Христианство в Армении

Если он будет отдавать всем, кто ждёт.

У нас есть деньги. Большие деньги. И мы хотим иметь ещё больше. Намного больше, если точнее. Но люди, обладающие деньгами, выпадают из нынешней реальности.

Но мы их сюда и не втягиваем. Вы нет. а я, да. Всё, о чём я прошу, это быть более осмотрительными. Я не взываю к Вильяму Завоевателю. когда речь заходит о судебном разделе земель. Я боюсь серьёзных последствий, которые могут возникнуть, как тогда. Но это. было очень давно. И это Америка. Здравствуйте, господин исполнитель. Я так рад увидеть именно вас. Я думал, что вы, с вашими людьми просто кучка разбойников. Проклятье. Вы с ними заодно. Сегодня не твой день. Чёрт возьми, это же Джимми Оуэн. Зачем ты его убил? Он не был нам нужен. Он сам напросился. Положите его на лошадь. по рассказу "Всадники Правосудия" Фредерика Манфреда Давай, вперёд. В Джерси война. Где война? Не просто война, Хэмметт, это всё затеяно, чтобы отстоять интересы лорда Питера. Видел кого-нибудь из них на равнинах? Не на равнинах. Несколько к западу отсюда. Сколько? Не знаю. Около сотни. Откуда мне знать? Я их не считал. А ты на чьей стороне, Хэмметт? Не хочешь работать на Дерби Райдера? То есть на тебя и этого загадочного лорда Питера? Я делаю тебе чертовски хорошее предложение. Как-нибудь обойдусь. Ты меня знаешь. Я одиночка. Мне лучше, когда я сам по себе. Может быть. Пока ты в живых. Остынь, Митч. У него такая манера выражаться. Так что помни, Хэмметт, если потом захочешь работать на Дерби пожалуйста. Ну ладно, что, чёрт возьми, это всё значит? Ты проделал этот путь не для того, чтобы просто предложить мне работу, верно? Кучка бандитов ворует скот по всему округу Джонсон. И у них там главный твой брат. Так тебе нужен мой братец Полагаю, твоё предложение работы отменяется, да? Ты чертовски хорошо знаешь, что он бандит. Не знаю! Он взрослый человек, Митч. Сам чёрт его не найдёт. Я тут ничем не помогу. Может всё-таки подумаешь о моём предложении, Хэмметт? Возможно, это твой единственный шанс. Это общая земля, Джесси. Разрешите. За мной, пёс. Вот они. Это правда он. Гарри Хэмметт. Уже третья стадо коров. Мы погнались за ним и он их бросил. У него есть помощник. А где Тимберлайн? Я его не видел. Наверно обкрадывает покойников. Поехали. Ты не едешь? Вас и так 8 человек. Этого достаточно. Благодаря лорду Питеру ты совсем изменился. Ты больше не хочешь марать свои руки. Вот так, малыш, потерпи. Ребята, давайте. Домой. Проклятье! Ну давайте. Стойте, ребята. Чёрт возьми. Идём, идём. За мной. Найди Тимберлайна, Он уходит! Бегите! Бегите! Скорее! Как дела, мальчики? И каким это ветром вас сюда занесло? Ты, воровское отродье! Посчитайте их. Посмотрите сколько новых. Приятель. я слышал, что у тебя тут дюжина новых. Вы же знаете, что я не клеймил новых, мистер Лотон. Слезай с одеяла, сынок. А то ты свой собственный зад заклеймишь. Связать ему руки. И заберите у него оружие. Есть, сэр. На лошадь его. Скорее, давай же! Берегитесь, орудуют похитители скота. Знаешь, Гарри, ты мне всегда нравился больше из всех братьев. Ты самый тупой, если говорить по правде. Куда он делся? Он исчез. Проклятые ублюдки! Кому ты насолил на этот раз? Очнись, брат, твоё время ещё не пришло!

Очнись! Не смей оставлять меня! Тебе повезло, что тебе по наследству досталась крепкая шея. У тебя виски есть? Нет, я завязал. Не язви, мне нужно промочить горло. Тебя тут чуть не повесили, а ты думаешь только о том, чтобы надраться! Ну перестань. Мне повезло, я знаю. Митч Слотер просто нормально вешать не умеет. Митч и Джесси. Джесси не было. Только Митч. И. Хант Лотон был с ним. Хант Лотон? Если уж лорд Питер нанимает новых убийц из местных, то тебя впереди ждут серьёзные проблемы. И вот ещё, брат. Будь осторожнее со скотом. В следующий раз, когда тебя повесят, меня может не быть поблизости. Чёрт, Кейн, ты знаешь, чем я занимаюсь. Я просто вижу телёнка, отбившегося от стада, ловлю его и ставлю своё клеймо. И теперь мы отмечаем твою безвременную кончину. Если только твой ужасный кофе меня не добьёт. Или виски? Я всегда думал, что лучше бы умер из-за женщин. И это тоже. Как поживаешь, Дейл? Как твоя миссис? Беременна. Не боишься, Хэмметт? Не стрельбище ли ты решил устроить? Я просто огораживаю свой сад, Джесси. Тебе стоит подумать о том, чтобы уехать, Хэмметт.

Это бесполезная работа, разводить здесь сады. Почему бы тебе не заниматься своими делами, Джесси? Почему бы тебе не говорить, когда тебя спросят, Джейкер? Джейкер прав. Не тебе говорить этим людям, что делать. Тебе не всю жизнь быть шерифом, приятель. Я просто даю этому парню мудрый совет и всё. Когда придёт время, он меня ещё поблагодарит за него. Ну так если бы мне нужен был совет, Джесси, ты был бы последним, у кого я его спросил.

Это уж точно. Моё дело было предупредить. Увидимся, Джесси. Грязный сукин сын. Хватит с нас уже его выходок. Ты нашего брата, Дейла, не встречал? Но я как раз к нему собрался. Хочешь его предупредить. Ладно, когда соберёшься возвращаться, я отдам тебе пару телят на продажу. Что значит нет? Есть вещи, которые я сделаю для брата, а есть которые не сделаю.

Ну вот, что я тебе скажу. Я предложу тебе сделку, брат. Забудь о 425 головах, которые мы уже продали. Если ты сделаешь это для меня, я уеду и больше не вернусь.

Куда ты отправишься? В Калифорнию. Да, сэр, я устал уже от этих холодных зим. Я позабочусь о себе и буду навещать тебя. И ещё, я должен тебе сказать. После дня, вроде этого, дня, когда меня чуть не убили, мне пора завязывать. Завести хорошую жену, маленького сына. А знаешь, что главное? Я не буду ждать, что там, куда я приеду, моё имя будет для меня клеймом. Позволь кое-что тебе сказать. В следующий раз, когда тебя повесят, у них может это получиться. Подумай-ка об этом. Ты потерял чувство свободы, брат. Тебе надо было стать священником.

Священник Кейн. Чем мы тут занимаемся, Он распахивает поля, на которой растёт самая сочная трава в округе Джонсон. На что он пускает эту землю? И на что же он её пускает? Не беспокойся об этом, Митч. Главное, получше следи вон за тем участком. У него ничего не выйдет, потому что лорд Питер. слишком хочет окружить свой зад скотом. Когда бы лорд Питер не выглядывал из своего окна, он хочет видеть скот. Много скота. Но ведь причина не в этом. Верно? Твоё дело в том, чтобы вешать воров. А мои люди занимаются скотом. Я точно знаю одно о лорде Питере. Он те так туп, как кажется. Равно, как и я. С этим можно поспорить. Привет, дядя Кейн. Эти куры просто сумасшедшие, будь осторожен. Мама сказала, что ты приедешь. Ну вот я и здесь. Ты только взгляни на себя. Ты уже вырос из этого. Тебе же это всё уже малое. Мама говорит, что я всех перерасту. Верно, так и есть. А отец твой где? Пасёт овец. Они разбегаются во все стороны. Папа вечно на них кричит. Ладно, скажи своей маме, что старый дядя Кейн привёз вам немного баранины. Лучше сам ей скажи. я привёз мясо, которую обещал. Бог мой, что с тобой случилось? Не мне тебе объяснять. Тебя корова лягнула? Никто меня не лягал. Эта лошадь любила мой запах. Вот вам на ужин. Спасибо, Кейн. Пожалуйста.

Рада встрече с тобой. Джоуи. Позаботишься о Лансоне? Я прогуляюсь до твоего отца. Хорошенько напои его прохладной водой, ладно? Ты когда-нибудь видел кенгуру? Они огромные. как Джоуи Робертсон. Они живут в Австралии. как их детёнышей называют? Вот так-то. Я прочитал это в книге. Гарри, проклятье! Я думал, что ты мёртв. Да уж наверняка. Лживый сукин сын. Послал своих молодцов, чтобы повесить меня! Нет, ты ошибаешься, Гарри. Зачем мне тебя вешать? Ты мне деньги должен! Я и не думал, что они докатятся до того, чтобы вешать тебя. Если ты не забыл, это мой скот. Теперь тебе ничего с рук не сойдёт. Больше это ничего не значит. В следующий раз я отвечу на все вопросы. Мне не на руку вражда с лордом Питером. Не делай этого. Тебя могут увидеть. Мы же договорились, что днём ты сюда приходить не будешь. Это всё чертовски серьёзно. Что Кейн? Кейн сказал мне завязывать. Но после того, как снял меня. Это просто глупое недоразумение, Гарри.

Прикажи это я, что тогда с Калифорнией? Мы рассчитывали на рынок в Калифорнии. Ну да, рынок рам есть. Но он далеко, а они близко. Ты хочешь сказать, что лорд Питер ещё не прознал, что ты крадёшь его коров? Может у него и есть подозрения. Но чёрт возьми, ему не уследить за поголовьем в более, чем 200 стадах. Коровы могут просто теряться. Ты уверен в том, что хочешь? Может, попробуем ещё раз? Может быть. Но не сейчас. Мне нужно сначала прожать телят. Гарри, кстати. Моя доля у тебя? Ты же меня знаешь. Я всегда платил тебе, Джесси. И буду продолжать. Когда придёт время. Оттяни назад курок. Наведи мушку на цель.

Глубоко вдохни и задержи дыхание. Испугался?

Испугался, правда? Джоуи, разве у тебя нет дел? Да, сэр. Отведи лошадь в стойло. Потренируйся над этим, Джоуи. Идём, малыш. Кто тебе позволял обучать моего сына стрельбе? Рано или поздно ему всё равно придётся учиться. Мы уже умели это в его возрасте. Может это и так, Кейн. То, что мы научились играя, это одно. Но случись, что он в кого-то попадёт, это совсем другое. Ну ладно, хватит. Хоть это и не моё дело. у твоей жены здоровый синяк. Я думаю, что это твоя работа, Дейл. Настоящий Хэмметт никогда не ударит женщину. Она назвала меня трусом. Если бы она назвала меня лентяем, как она обычно делает, я бы пропустил это. Но она назвала меня трусом. В роду Хэмметтов нет трусов. Из-за этого проклятого Ханта Лотона. Когда я сказал Роуз, что видел его, она вскипела. Сказала, что я должен был пристрелить его на месте. Если бы он меня спровоцировал, я бы так и сделал. Но он же ни слова не сказал. Просто уехал. А я не убийца. Но это не говорит о том, что ты трус. А вот моя жена сказала, что это так. А с этим не так легко жить. Мне этого не понять. твой брат Кейн привёз нам кусок отличной баранины. Весь вечер тут стоять собрались? Идите внутрь и садитесь ужинать. Вот, что я вам скажу. В вашей семейке есть один вежливый человек, Гарри. Погоди-ка. Он не был сегодня так мил, когда я нашёл его, болтающимся на верёвке. И если бы не шея Дика Хэмметта, которую он унаследовал, мне бы не удалось спасти его. Боже правый, это чудо. Ещё 10 минут, и он бы отдал концы. Вместе с тем, что иногда он заходит слишком далеко, это не умаляет его храбрости. У нас всех есть храбрость, И у Дейла достаточно храбрости, если на то пошло. Храбрость тебя не спасёт, если ты нарушишь закон, дорогая.

Если Хант меня оскорбит и не принесёт извинений, я его пристрелю. Но я не могу пристрелить его или кого-то другого просто так. В этом наша с тобой разница. Потому что этот человек убил моего деда, Кейн! И я не буду ждать оскорблений, чтобы разделаться с ним! Видишь ли. Моя кровь кипит каждый раз, когда я вспоминаю этого человека. И сейчас меня бесит то, что вы с Дейлом такие кроткие глупцы, если ждёте повода, чтобы убить этого человека! Ну ладно. Думаю, не стоить говорить, что это Хант Лотон хотел повесить Гарри. Боже правый, Кейн. Она меня отправит в хлев спать, если это узнает. Дорогая, ты приготовила отличный ужин! Не подлизывайся, Дейл. Тем более при людях. Брось, мам. Это же просто комплимент. А вас, мистер, никто не спрашивал. Ну надо же. Мне что уже, и рот открыть нельзя? Да я и сам боюсь говорить. Дядя Кейн привёз нам отличную овцу. Так что он заслужил это право. Передай тарелку отцу. Что это? Это остывшее желе. Я его вилкой поймать не могу. Какой-то. Какой-то он скользкий. Не доверяю я скользкой еде. А вообще. вкусно. Его даже жевать не надо? Нет. просто глотай его. Дорогой, это было великолепно. Ещё бы он не храпел. Проклятье, это люди лорда. Вы бы лучше штаны надели. Прости, Куинни. Эй, проснись, проснись! Счастливо, Куинни. Добрый вечер, ребята. Я думал, парни, что вы едете сами по себе. Да, мы ехали. мы просто, просто остановились на. По местам. Не злись, Митч, мальчики заехали, чтобы помочь мне. И задержались. Ты хотела сказать, заехали к шлюхе. И вот их плата. Один из телят лорда Питера. Он просто отбился от стада.

И теперь, полагаю, он мой. А вы валите отсюда. И не попадайтесь мне на глаза, когда я на дежурстве. Да, сэр. Поехали. Что до тебя, если ты не перестанешь брать краденый скот от этих придурков и твой жирный тупой муж не перестанет строчить заметки в газеты, тебя ждут большие проблемы. Не угрожай мне, Митч Слотер. У меня столько же прав быть здесь, как и у тебя.

Даже у крыс есть права. Лучше бы ты меня пристрелила, Куинни. В следующий раз я не буду так добр. Пока, мальчики. Дейл. Ты не спишь? Ты не спишь? Теперь нет. Дорогой, меня волнует, сможем ли мы нормально жить в этих краях? Может быть. Так будет, пока торговля будет продолжаться. Ну ладно. Пусть торговля продолжается. Мне так хорошо. Он всё ещё толкается? Нет, по-моему, он начинает успокаиваться. Такой же, как мамочка. Девочка моя. Как же мне приятно. Вот там. Дейл, не там. Наверняка это будет парень. Думаешь? Даже от беременной никак не отстанет. Это надо же, разбудить её посреди ночи. и стонать на весь дом. После этого я уже что угодно могу слушать. Ну вот, снова снег. Мой пёс тебя за милю чует. Есть что-нибудь поесть? Жаркое из баранины. Угощайся. Я думал, что в здешних краях водятся бараны покрупнее. я уже отдал остальное. Значит ты сглупил. А как с охотой на волков? Лорд Питер нанимает ружья, которые стреляют моих волков. Они боятся, что я их поймаю. Они здесь всё заполонили. Похоже, эти парни доставляют проблемы нам всем, да? Мне-то откуда знать? Ты у нас обо всём знаешь, Может быть. А может быть и нет. Ты Гарри не видел? Большинство молодых неугомонны. И ты был. Да, был. Можешь остаться в моём лагере на ночь, если хочешь. Мне нужно поставить новые ловушки. Кроме того. Люди голодают из-за твоего огня. Ну давайте, просто заставьте его поднять голову. Он не так опасен, как выглядит. Только попробуйте. Я пробую, сэр! Мистер Джеклин, мистер Слотер. Я хотел с вами поговорить. Добрый день, сэр. Добрый день. Я хочу, чтобы вы мне кое в чём помогли. Я хочу сделать фотографию с быком. Но я не уверен, что эта. шляпа. сюда подходит. Думаю, это самое то, сэр. Как продвигается борьба с этими мелкими воришками? Хорошо, сэр. Хорошо. А сколько голов у меня в стадах, мистер Джеклин? Около 5,000, сэр. И всё. Глядя на них, я не сказал бы, что их 5,000. Их трудно пересчитать, сэр. Джесси растянул их по всей территории владений. Ну же, поднимите ему голову! Мы должны сделать эту фотографию! Вы свободны, господа. Может, вы покажете мне как это сделать? Пожалуйста, делайте то, что положено. Да, сэр. Ну давай же. Ну, подними же голову, давай. Он готов, господин. Тихо, тихо. Он готов, сэр. Очень хорошо, Артур. Сейчас возьму. Вот так. Отойди, Артур! Уйдите из картинки! Не двигайтесь. ситуацию под контролем.

Отлично, Хеймиш. Молодец! Я обойдусь без помощи, брат.

Да, но лучше я тебе помогу, только вот от этого дерьма вокруг меня мутить начинает. Задержи дыхание. Его что, порезали? В округе снова появился волк. Я выстрелил в него 3 или 4 раза. и он убежал в лес. Вот, что я скажу. Лучше присмотри за Гарри. Гарри хитёр. И он тебе завидует. Гарри завидует? И чему он может завидовать у меня? На это есть много причин, Во-первых, тому, что люди тебя уважают. Прислушиваются к тому, что ты говоришь. Он очень хотел бы оказаться на твоём месте. поэтому он решил жить один, чтобы не выглядеть плохим на фоне тебя, хорошего. Нет, Гарри был таким даже ребёнком. Я не понимаю, почему ты считаешь, что он завидует. Гарри знает, что ты нравишься мне больше, Кейн. Ты слышал, что я сказала. И не притворяйся, что ты не знаешь. Ты всегда нравился мне больше всех. Ты где был, Гарри? Что значит где я был? Мы давненько тебя не видели. Джоуи постоянно спрашивает, где его дядя Гарри. А я не знаю. Скажи ему, что дядя Гарри занятой человек. Занят чем? То тем, то этим. И никак нигде не осядет. Знаешь, у тебя есть одна черта. Ты говоришь точно как Кейн. Вы думаете одинаково, только об одном. Вы и о ней вместе думаете. Это не так. Роузи уже занята. Но теперь у нас другие проблемы. Она считает, что кто-то из нас должен доказать, что он мужчина и убить Ханта. Поторопись, а то меня сейчас вырвет. Только делай это туда, ладно? Сейчас я развяжу. Отпускай его. Я же вам уже давно говорил. Когда я говорю это, вы оба меня не слушаете. Мне некогда заниматься этим. Не думаю, что она тебе доверяет. И не думаю, что доверяет мне. Она доверяет Кейну, не так ли? Она доверяет Кейну. Все доверяют Кейну. Если я так тебе нравился, почему ты вышла замуж за моего младшего брата? С тобой. я теряю голову. А с Дейлом нет. А я всегда думал, что ты выйдешь замуж за Гарри. А потом, однажды, ты убежала с Дейлом. Однажды я заметила, что он глубоко хранит свои чувства. Думаю, что это одна из причин, по которой я вышла за него. Я могла выразить своё мнение. И его будут спрашивать. Ты дала мне много пищи для размышлений. Ты думаешь о чём хочешь, Кейн Хэмметт. Ты нравишься мне больше всех. И всегда нравился. Смотрю, ты остался сиротой, приятель. Поднимайся. Ну давай, малыш. Вот и приехали. Может быть Куинни найдёт тебе мамочку. Что это ты, чёрт возьми, делаешь, Кейн Хэмметт? Здравствуй. Я привёз тебе сироту. Его мама умерла. Если только он и правда Я много раз тебе говорила. Всё, что тебе нужно, в доме. Тут вот недавно заглядывали ещё гости. И кое-кого из них я не обслужила бы и за 50 телят. И кого бы это ты обделила своим вниманием, Куинни? Во-первых, Митча Слотера, и во-вторых Ханта Лотона. Я буду спать с ворами, но никогда не отдамся убийцам. Ты голоден? Это звук, которого я больше не произнесу. Ты ведь весь этот путь не ради бесплатного обеда проделал, так? А как же Эвери? Ты здесь не первый раз. Всё так же, как и в остальные ночи. Нет, я хотел сказать, что никогда не знал, женаты вы или что? Жизнь это красота, милый. Даже ты не настолько мужчина, чтобы изменить это.

Ты уверен, что ты в достаточной мере мужчина, чтобы повеселиться? Клуб Шайенна Вот, сэр. Пожалуйста. Спасибо, Джон. Рад тебя видеть. Где ты взял этот вульгарный жилет, Джесси? Ты в нём похож на щеголя из Чикаго. Ты в нём же по полям ездишь? Но вообще-то мы сейчас не в долине. Чем вам мой жилет не нравится? Я бы лучше его на похороны одел. И кто производит эту одежду в западном стиле? Кстати, как у нас дела в долине Большого Рога? Разогнали воров? Более или менее. Остальных убили. Надеюсь, это не было незаконно, Джесси? Чем меньше новостей об этом будет в газетах, тем лучше. А что там с этим исполнителем? Лотон. Так его зовут? Он делает то, что я ему говорю. А Хэмметты? Всё ещё в округе. Намертво вцепились. К Кейну Хэмметту не подкопаться. Он живёт по закону. Не бывает кристально чистых людей, Клейборн. А я скажу, что мы должны избавиться от них.

Это закон джунглей, как в Африке. От всех, кто на их стороне. Он же не серьёзно, правда? До этого может дойти. Это движение нужно остановить. Чёрт побери, Джеклин, вы что, не можете заставить этих людей уехать? Нет, могу. Но это большая долина. А Хант Лотон только недавно приехал. Нам нужно больше времени. Не на много больше, я надеюсь. Здравствуй, Кейн. Прости, что я не отвлекаюсь.

Я пишу заметку, которую хочу отправить в редакцию, чтобы она вышла в номере на следующей неделе. Хочешь, чтобы тебя повесили? Нет, я хочу, чтобы люди в долине знали, что замышляют лорд Питер и Джесси Джеклин. Они хотят занять чужие пастбища. Они не могут этого сделать. Это же незаконно. Только так земля может восстановиться после зимы. Свою землю я не отдам. Эвери прав, Кейн. Митч Слотер говорил это открыто. Если бы они хотели это сделать, зачем они говорили бы это Эвери? Эвери, ты же обнародуешь это в газетах. Они это сказали мне. начнётся эта кампания? На следующей неделе. Проклятье! Так значит вот какую игру они ведут. Но пусть те, кто это затеял, ждут гостей. Так или иначе, это будет сделано, мистер Джеклин. Сэр, вы понимаете, как далеко может зайти. это противостояние с населением? Несомненно. А это ещё кто? Это к вам? Это упряжка "Таймс". "Таймс"? "Таймс" из Лондона. Уверен, вы оцените его по достоинству. Он приехал сюда, чтобы взять у меня интервью о нашем проекте. Вы свободны, господа.

С прибытием, господа. Как поживаете, сэр? Как прошло путешествие? Да, вы проделали долгий путь. Газетчик? Я не знаю. Лорд Питер, могу я спросить вас, что это за предприятие, названное Сгон? Может Артур потрудится вам объяснить. Что ж, отлично. Видите ли, сэр, местность в округе совсем открыта.

Отлично открыта для того, чтобы объявить на неё права. Если быть точнее, она абсолютно открыта. Открыта? Но в наши дни все территории требуют управляющего ими. Отсутствие управления не приветствуется. Так что как вы видите сами, желающих нет. Ни одного.

Ни единого. И дело в том, сэр, что в зимний период стада скота могут смешиваться. Если же они встречаются, они начинают сливаться друг с другом очень. Неразборчиво смешиваются. Если не контролировать их, Я вижу, что там действительно существует вероятность. неразборчивого смешения. Стада богатых. смешиваются со стадами бедняков, если я вас правильно понял. Именно, сэр. И исходя из этого, сэр, Сгон означает, что мы отправимся к фермерам, на ранчо. Прошу прощения, господин. Представители ранчо соберутся вместе, чтобы создать своё собственное стадо. Которое легко будет узнать по отметкам на ушах. и по их клейму. Уверяю вас, мистер Растин, это будет великая сцена. смешения всех стад. Уверен, что понял вас. Могущественные и слабые разделятся на две половины. Представляете? Скот. Какой исключительной демократической акцией должен стать Сгон. Налейте Кларис. Вина же, вина! Прошу прощения, господин. Простите, господин. Откуда огонь? Где твоё стадо? Джесси Джеклин сгоняет их всех на ранчо Дерби к западу отсюда. Сукины дети! Но это ещё ничего. За ними двое наблюдают в бинокль. Зачем Джесси забрал моё стадо? Он знает, что я вернусь за ними. Может быть лорд Питер заподозрил Джесси.

И тот увёл их, чтобы убедить того в верности количества его поголовья.

То есть он начал сгон. Хочешь, чтобы всё хорошо закончилось? Езжай к Дейлу.

У него женщина в доме, которая вот-вот разрешится. Он нам нужен!

Если соберёмся ты, я, Дейл и другие, мы сможем противостоять большему числу людей Слотера. Все в округе знают, что он близко. Поэтому нам тем более нужны люди. Нас загнали в угол. Скажи Роузи, чтобы она подождала с ребёнком день или два. Давай, езжай. Но! Вперёд! Эй, соня, проснись. Нас ждёт работа. Вот и ещё двое молодцов. У тебя есть план действий, Кейн? Я хочу успеть к ужину. Похоже, ему там готовят. Давайте оторвём у них кусочек. А моя меня не пустила прямо перед родами. Горячо придётся, верно? я не жду особых проблем.

Вперёд, скоро ужин. Это палатка лорда Питера. Он не любит есть и спать в доме. Клейборн! Кен Хэмметт, разрази меня гром! Здравствуй. Все Хэмметты в сборе. Мои художества уже готовы. Может, сойдёте с лошадей и подойдёте сюда? Все вы. Давайте. Не уверен, что твой босс это оценит. Я тут единственный босс в вопросах кухни.

И если я вас приглашаю, значит вам рады. Митч, Джесси, вся их шайка вас недолюбливает. Ну а мне это без разницы. Эй, приятель. Все к столу! Мистер Клейборн, вы не могли бы перечислить ингредиенты вашего рагу? Простите. Нет! Следующий! Давайте, поторапливайтесь. Просто уйдите, сэр. Поскорее. Мистер Клейборн, не могли бы вы положить лорду Питеру? Спасибо. Мин, продолжи за меня. Какой чванливый. Чванливый. Не представляешь насколько. Мой господин. На завтрак. знаете, что он ест? Что-то особенное? Человек ест почки! И как их готовить? Я понятия не имею. Единственное, что мне приходит в голову. я как-то читал, что люди едят улиток, но. сам я не видел. Вместе с раковиной? Ну а мне откуда знать? А ты какого чёрта тут делаешь, Хэмметт? А ты как думаешь? Мы хотели посмотреть на сгон. Разве вы не предлагали мне работу? Твоя помощь тут не нужна. Без сомнений. Но коли уж мы здесь, мы останемся. Привет, Митч. Угадай, кто? Я думал, что ты мёртв. А я и был мёртв?

Но потом я встретился с Богом и он сказал, что отмерил мне ещё лет 60 или 70. У нас есть уже все, кто нам нужен. Это что, уже общее стадо?

Любой, кто зарегистрировал своё клеймо, легко сможет найти своих быков. Таков закон, Джесси. Или ты хочешь преступить закон? Что, похоже, и случится на следующей неделе. Но уже все в округе Джонсон знают об этом. Проклятье, Эвери, я же сказал ему! Закрой рот и успокойся. Вы можете остаться. Ну надо же, спасибо, Джесси. Мы с самого утра начнём считать. И я сам буду считать! Только не сбегите сами. Мы останемся. Что-то тут овцами пахнет. Сплошные овцы. Вот незадача-то. Сейчас не время, Кейн. Меня интересует, зачем в лагере Дерби. вдруг понадобился судебный исполнитель на сгон? Не твоё собачье дело, почему он здесь. Вы привезли того, кто ворует скот. Значит мы могли и исполнителя, если хотели. Попридержи язык, Митч. Хэмметты здесь и пусть остаются. Оставь это, Кейн. Оставь. Оставь это, брат. Идём. Идём. Ты как раз поспел к моему Матёрый у тебя приятель. За шкуру я тебе много не дам. Мне плевать на шкуру. Я хочу, чтобы ты его приготовил для меня. Приготовь его для меня. Значит мне не послышалось? Кто собирается есть этого волка? Ну ладно, Сэм. Ты хочешь его на завтрак или. Я хочу его на завтрак. Значит на завтрак. Подгоните группу справа, быстрее. А рагу ничего получилось. Ты только посмотри. Отличная работа. Спасибо, Сэм. Хочешь попробовать? Разделай. Это будет отличный завтрак, Сэм. Знаешь, Сэм, лучше попробуй хвост. В хвосте всё самое вкусное. Правда там везде шерсть. Больше никак его иначе не съесть, кроме как с шерстью. Следующий. Смотрите, ребята. У нас гости. Как раз вовремя. Я не удивлюсь, если Джесси допивает шампанское из бокала лорда Питера. Я так не думаю. Джесси не настолько туп. Нам придётся довольствоваться лишь кофе Клейборна. Мы не такие шишки, как они. Думаешь, они едят почки? Нет, улиток. С добрым утром. Однажды я предлагал тебе заняться этим, Кейн. И я предлагаю снова. Выгодные условия. 6,000 в месяц и сотня голов в твоём собственном стаде. Значит ты делаешь это предложение и моим братьям, и мистеру Тимберлайну? Нет, предложение не распространяется на твоих братьев. Ну если дело обстоит так, я вынужден отклонить твоё предложение. Так что если у вас нет возражений, мы займёмся делами. У нас достаточно возражений. Неужели? Я тебе сказал, что никаких перестрелок в лагере лорда Питера. Не думаю, что его лордство выйдет сейчас на улицу. Сколько голов ты хочешь? Я думаю о двух сотнях. Бери их и уходи. Я предлагал тебе работу на хороших условиях. Ты глупец, если отказался от неё. Вы все ещё об этом пожалеете. Думаю, ваш скот был куплен как раз на такое жалование? Следи за речью, мальчик. Я здесь закон. Меня назначил ваш губернатор. Следи. за собой. Но главное. За остальными членами своей семьи. Теперь, вероятно, тебе хватит времени, чтобы нас рассмотреть, да? Как остроумно. Будь осторожен, малыш. Приглядывай за своей спиной. Так, все занимаются своими делами. Я заберу своё стадо и отпущу его. Почему ты не убил его? Ты вот так стерпишь, что тебе надрали зад и никак не ответишь? Не сейчас. Это же была прекрасная возможность взять его. Я мог взять Дейла. Но тогда Кейн пристрелил бы меня. Когда ты являешься исполнителем, ты должен хорошо подумать, прежде чем запускать руки в штаны. Но ведь именно тебе платят, чтобы ты позаботился об этих ребятах. И я так и сделаю. Я о них позабочусь. В своё время. Когда они не будут ждать. Кейн Хэмметт их ядро. Это им следует заняться в первую очередь. Или ты убьёшь Кейна Хэмметта, или мы наймём кого-нибудь получше, Джесси. Я поймаю его в свои сети. Ты уж постарайся. Поехали. Наездники. Иди в дом Возьми пистолет. И оставайся внутри. Чего вы хотите? Мы слышали от Джейборо из Айдахо, что у тебя есть 60 лошадей. Вы так далеко от дома отъехали? Вот именно. Чем могу вам помочь? Мы тут неподалёку наткнулись на стадо лошадей, они все увязли в снегу. И нам не удалось их вытащить. Ну вот. Там большой плакат с 16 руками. Да, это мои. Я вернусь с вами. Было бы неплохо. Только попрощаюсь с женой. Я ненадолго. Ужин уже готов. Не высовывайся. Стругай в направлению к концу, чтобы заострить, только не срежь слишком много. Потихоньку. Вот так. Да, так. Молодец. Хорошо. Молодец. Дейл, быстрее иди сюда! Сиди здесь, всё будет хорошо.

Стругай в направлении от себя, понял? В чём дело, дорогая? Дейл, ребёнок идёт. Быстро идёт. Принеси мне воды и полотенца, ладно? Я лучше приведу миссис Джонсон. Она тебе поможет. Дейл, чёрт возьми, ты что, не слышал? Ребёнок уже идёт! Да я же не знаю как. мне. Вдруг я сделаю что-нибудь не так и. Ну можно мне хоть виски выпить? Не смей! Не смей! Это последнее, что сейчас нужно делать! Дейл, делай то, что я говорю. Принеси мне воды! А где она! Принеси воды! Иди ко мне, Джоуи. Всё хорошо. Всё в порядке. У тебя теперь появился маленький братик. Вот молодец! Молодец! У нас гости. Может это к тебе? Просто какие-то парни приехали выпить?

Может, но у меня плохое предчувствие. Принеси ружьё. Что за чёрт, Джесси? Просто прогулка, миссис Куинни. Мы к вам с повозкой. Опусти ружьё, Эвери. И садитесь со своей миссис в повозку. Мы устроим маленький пикник. Может, прокатимся до графства. И там мы разберёмся за все твои многолетние писульки. У вас есть какое-то разрешение на арест, мистер Джеклин? Да, у нас все они. И нам его дал судья кольт. И если вы не сядете в повозку, я совершу правосудие прямо здесь и сейчас. Они просто блефуют, Эвери. Они хотят не убить, а запугать нас. Лорд Питер не дурак, он знает, что наша смерть выплывет наружу. Я не так уверен в этом. Что ж, на пикник меня хватит.

Помоги мне, Гринбоу, в своё время я тоже тебе помогала скрасить время. Составь ей компанию, Эвери. Не сопротивляйся, Куинни. Успокойся, всё в порядке. Эй, Митч. Я хочу есть. Где будет пикник? Пусть это пока останется загадкой, ладно? Поворачиваем, миссис Куинни. А так вы когда-нибудь катались? Надеюсь, вам там хорошо. Ну что, ребята, повеселились? Теперь развяжите нас. Закрой рот, воровская шлюха. Я сказал, что мы поговорим. Вы с Эвери должны покинуть долину и свои владения. Я вас отпущу. Мы владеем своей землёй, мистер Джеклин. Почему мы должны уехать? Потому что вы сдохнете, если останетесь. Проклятый слизняк. Спэйд, Гринбоу, киньте мне верёвку. Такие милашки, как Спэйд и Гринбоу меня не убьют. Я всегда была ласкова с этими ребятами. Даже когда я была не в лучшей форме. Я права, Гринбоу? Это так, мисс Куинни. Они и правда никому не принесли вреда, мистер Джеклин. Ну всё, хватит болтовни! Том, кинь свою верёвку. Это просто блеф, Эвери. Откровенный и примитивный. Мы сейчас посмотрим какой это блеф. Ну и осёл же ты, ковбой Митч. Продолжай смеяться, красавица. Пикник окончен. Куинни, остался последний шанс. Я не хочу вас убивать. Всё, что я от вас хочу, это услышать обещание, что вы уедете. Джесси, ты говоришь с шлюхой, которая брала ворованных телят. Ещё совсем маленьких! Заткнись, Митч! Вот именно, Митч. Не ты тут главный. Ты тут просто мальчик на побегушках. И всем плевать, что ты думаешь. Господи правый, Митч! Тупой сукин сын! Я тебе покажу, грязная шлюха! Этого не должно было случиться! Клара, зачем ты так далеко ехала? Этот человек больной! Они схватили Дензела. Когда я пришла в курятник, я увидела это, просунутое под дверь. Это бадана Дэнзела. Какого чёрта! Это же чьё-то ухо! Это просто исчадья ада. Я думал, что отрезать уши и пальцы в моде только у индейцев. Кто забрал его? Несколько мужчин, я их раньше не видела. Мы только что переехали сюда из Канибада. Дензел хотел спокойной жизни. Кейн, я думаю, что его убили. Мы этого не знаем, Клер. Ты ведь знаешь, что Дэнзел мёртв, верно? Да, скорее всего. Но, всё равно, я отправлюсь на его поиски. Вот что. Вы с Дейлом езжайте на его поиски. А я отвезу Клер. Хочу убедиться, что она целая доберётся до дома. Я там огляжусь, посмотрю, нет ли кого в округе. только возьму мою лошадь. Женщину Повесили В Округе Господа, это уже слишком! Всё это плохо пахнет. Очень, очень плохо. Как я уже сказал, сэр, в основном, это был несчастный случай. Плохое объяснение для женщины, которая скорее мертва. Но есть вещи и поважнее. Попытки убирать этих неподдающихся одного за другим, неудачны, это очевидно. Мятежники множатся как осколки.

И как же тогда это делать, сэр? Полагаю, что пришло время. гражданской войны. Нам понадобится больше людей. Мы не испытываем недостатка в ресурсах, мистер Лотон. На следующей неделе я встречаюсь с губернатором, возможно, он поможет нам несколькими членами клуба Шайенна. Я ожидаю, что они снабдят нас некоторым количеством наёмников, которое нам понадобится. Чтобы вычистить весь мусор настоящего.

Мистер Джеклин. Вам требуется повод, чтобы навестить без приглашения. мистера Таскета и мистера Уолли? Видимо это и есть тот повод. Обязательно, сэр. Так когда вы намереваетесь это сделать, мистер Джеклин? Я разберусь с этим немедленно, сэр. Что это всё за суета? Он делает работу за меня. Выполнять работу не значит вешать Куинни, идиот. Это и вызывает суету. Она бы не уехала. У неё слишком длинный язык. Это не значит, что её нужно было убить. Я попаду во все газеты Грязь крепко липнет. На лорда Питера ни пятнышко не должно попасть.

Мне самому стоило тебя пристрелить. Да она же просто старая шлюха, Джесси. Люди не особо сопереживают вонючей старой шлюхе. Чёрт возьми, Джесси. Это говорит о том, как ты туп на самом деле. Мужчины любят шлюх, если ты ещё не успел заметить. Помоги мне догнать мою лошадь? Пройдись пешком. И я не расстроюсь, если тебя схватит гризли. Ты в порядке? Мне пора. Нужно помочь найти Дэнзела. У него много того, чего я никогда не хотела бы иметь. Дэнзел хороший человек, но. он не такой уж сильный. Последние годы половину из них он всё время болел. Вот видишь. Именно поэтому я хочу уехать в Калифорнию. У них там тёплая зима. не говори, что он всё равно бы не выжил. Когда-то у моего деда сломалась повозка. он был слишком ленив, чтобы починить её. Но они помогли ему это сделать. А потом бабушка родила детей, они приехали сюда. Вот так было. Мы с Дэнзелом хотели иметь большую семью. Мы просто не знали с чего Ты всё ещё молода. У тебя ещё вся жизнь впереди. И ты хорошо её проживёшь. Я обязательно найду Дэнзела. Да, хорошо. Можешь ехать, со мной всё в порядке. Ну хорошо. Боже мой! Ну а Дэнзела за что? Зачем так? Они хотят нас напугать. Они знали, что мы будем его искать и найдём здесь. Нужно его снять. Привет, Дейл. Здравствуй. Чего налить?

Ты слишком медленно работаешь. Ты хочешь быстро? Или хочешь по закону? И то, и другое. Я думаю о лорде Питере. Лорд Питер просто ублюдок. Он насилует эту страну. Пока он жив, он будет доить её для себя и своих дружков. И тебя среди них нет. Вот, что я скажу. мне нужен кто-то, кто поможет мне, кто-то вроде шерифа. Он мне нравится, честный, вот только работает медленно. Медленно? Да он вообще не работает! Никого не арестовали за убийство Джимми Альберта, за то, что повесели Куинни и Эвери. За Дэнзела и всякое другое преступление в округе Джонсон. Хант Лотон убийца, а Митч Слотер его подельник. Он там наверху пьёт лучший шерри. Дейл, Дейл, подумай об этом! У них есть пистолеты. Просто позаботься о Хэмметтах.

И помни, Хант, это должно выглядеть законным. Никаких выстрелов в спину. Да ты ещё и лицемерный ублюдок. Ты хочешь смерти Хэмметтов, да так, чтобы не запачкаться в их крови. Ну ладно. Я сделаю это, но сделаю по-своему. Чтобы сделать это наверняка, я буду стрелять им в рот. Покойник, значит покойник. Я убью Хэмметтов. Но не обещаю, что это будет чисто. Всё будет чисто, проклятый убийца! Ты что, чёрт возьми, делаешь, Хэмметт? Стой смирно! Но! Поехали! Но! Поехали! Гарри, входи. Я. тебе не помешал? Нет, нет, я как раз кофе готовила. Это тебе. Что это? Это просто немного денег. Я. одалживал их у Дэнзела, когда покупал лошадь, теперь я их возвращаю. Я подумал, что они немного помогут тебе продержаться. Помогут? Они спасут меня. Ты так добр ко мне, Гарри. Я так одинока, Гарри. Сукин сын! Папа едет.

Джоуи, дорогой, отнеси брата в дом. Быстро, иди! О, Боже! Нет, Дейл! Ты только посмотри на себя!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Порции такие нищенские, в пору одеждой с ним поделиться.

Я только в этом уверен. >>>