Христианство в Армении

Тебе не о чём беспокоиться.

Переведено на сайте Notabenoid Переводчики: Olee, ckopn, bruja, McLeod Пан Шиманяк был здесь почти как дома. А кто к нему приходил? О, пан Аренс. Я звонила вам. Поэтому я и пришёл. Такое несчастье. Он застрелился из револьвера Юзека. И теперь Юзека посадят. А он должен был стать поручиком. Вас не было вчера вечером дома. Нет, я был. Он звонил вам несколько раз. Очень нервничал и говорил, что вы ему нужны. Вы его знакомый? Родственник?

По повести С. Дыгата "Диснейленд" Сценарий Тадеуша Конвицкого В фильме снимались: Даниэль Ольбрыхский Барбара Квятковска Калина Ендрусик Игнацы Гоголевский Анна Хальцевич-Плескачевска Ига Цембжиньска Эва Чепеля Леопольд Новак Леокадия Пилярска Мариан Цебульский Рышард Филипский Александр Фогель, Ежи Федорович, Ванда Вилкомирска Збигнев Цибульский Композитор Ежи Матушкевич В фильме звучит музыка А. Хачатуряна Солистка Ванда Вилкомирска Художник Здислав Келяновский Звукорежиссёр Ежи Вроньский Монтаж Веславы Отоцкой Директор Ежи Нитецкий Оператор Ян Лясковский Режиссёр Януш Моргенштерн Арам Хачатурян Сюита к драме М. Лермонтова "Маскарад" Вальс, ноктюрн, мазурка Я здесь. Ты искал меня, правда? Искал меня целый вечер. Нет? Жаль. Я не искал тебя целый вечер. Я искал тебя всю… Очень долго тебя искал. Ты лжёшь, Родриго. Нет, не лгу, Джульетта. Джульетта? Ты… Джульетта. Это сегодня. А завтра? Но ведь так бывает: что если кого-то увидишь… внезапно, на секунду, издалека… понимаешь, что это она, та, по которой тосковал, хотя и не знал её никогда. Было бы здорово, если так случилось с нами. Ну вот, с нами это и случилось. Пойдём отсюда. Из твоих окон виден курган Костюшки? Оттуда видны все курганы мира. Родриго! Я чувствую, что могла бы быть с тобой счастлива. Вообще-то, я не очень-то знаю, что такое счастье. Но мне очень хотелось бы разобраться в этом. Джульетта… Я Йовита. Пойду переоденусь. Жди меня у подъезда.

Скинь костюм и разомнись немного. Я сегодня не бегаю. Успех вскружил тебе голову? Нет, ну почему… Я знал многих профессионалов, которые никогда не стояли на пьедестале почёта. И это только потому, что они не смогли ответить на главный и самый простой вопрос. И потом стали тренерами, да? Видишь этого парня? Мы вместе начинали. Да? А через год он будет лучше тебя. Через год? Тогда у меня ещё есть время. Марек, ты должен участвовать в мемориале, я получил телеграмму. Ты не тренировался уже давно. Хотя бы повтори свой рекорд! Что это с тобой? Ничего. Зуб болит. Ну, иди к зубному. Не могу. Боюсь. Мэтр, у меня проблема. Никогда не ожидал, что ты на такое способна. Чего вы не ожидали? Ладно, что там у тебя за проблема? Мэтр, что я такое сделала, чего вы от меня не ожидали? Да ничего, это я просто так. Неправда, мэтр, вы никогда не говорите просто так. Я всегда говорю просто так! Ну, рассказывай, в чём дело? Я не могу попасть на планку. Мне кажется, я плохо отмеряю шаг. Артур, мне надо с тобой поговорить. Эльжбета учится в Академии художеств? Говорит, что на третьем курсе. Умоляю, выясни, кто был вчера на маскараде в костюме турчанки. Турчанки? Турчанки, магометанки словом, в восточном наряде, так что видны были только одни глаза. У тебя есть 50 грошей? Подожди. Марек, что ты здесь делаешь? Случайно забрёл. Садись. Добрый вечер. Добрый вечер. Ты идёшь в субботу на юбилей? Не знаю. Не охота. Приходи. Мы не будем говорить о спорте. К сожалению, нам пора. Ты остаёшься? Ещё минутку. До свидания. До свидания. Пока. Артур. Это не она. Что же теперь делать? Иногда и тебе есть что сказать… Боже, как давно это было. Что? Да вот именно это. Что у тебя новенького? Я вышла замуж, живу в Новой Гуте. Мне бы хотелось, чтобы ты познакомился с Анджеем. Он боготворит тебя. О чём ты думаешь? Мы тогда были почти дети. Но всё, что я тебе говорил, было правдой. Я любил тебя и клялся тебе, что в жизни не полюблю другую женщину. Я очень верил в это. Разве это не ужасно? То, что человек клянётся в том, чего не может гарантировать. Ах, бедная я, бедная… На балу в Академии ты была в восточной одежде? Да? Да. А что? Кроме тебя, больше ни у кого не было такого костюма? Возможно, был. А в чём дело? У тебя глаза голубые. Ты заметил? Запомнил. Ты совсем не изменился. Я рад, что встретил тебя. Знаешь, я никогда не переставал думать о тебе. Хочешь, я провожу тебя? Очень хорошо. Счёт, пожалуйста. Минуточку. Подожди немного. Посмотри пока снимки с соревнований. Ты там есть. Смотри, это она? Нет, не она. Сразу найти непросто. …он забил первый гол. Потом Урбаньский второй. Потом Полчин третий. Потом был перерыв. А после перерыва. пани. судья назначил… Ну, как я выгляжу? Потрясающе! С кем это Мирек стоит? Не знаю, но она не наша. Она тебе нравится? Но я её у него отберу. Вы сердитесь? Да, сержусь. Из-за того, что я… Нет. Я вообще сегодня злая.

Я уже два дня злюсь. Почему? А вам то что? Это мое личное дело. А вы кто? Я инженер из Новой Гуты. И спортивный болельщик? С чего вы взяли? Спорт меня не интересует. Что же вы тут делаете? Я любитель-оформитель, вырезаю из бумаги. А доктор Плючиньский попросил меня украсить зал. Ах, доктор Плючиньский… Это вон тот толстый бегемот, который там танцует. Он директор этого клуба. Приятный. А теперь моя очередь узнать у вас, кто вы такая. Я легкоатлетка. Очень приятно.

Первый раз так близко вижу настоящую, живую спортсменку. Тут прямо в глазах рябит А вы член этого клуба? Да. Я прыгаю с шестом.

И высоко? По-разному. Иногда беру 7 метров.

Иногда 8. Невероятно! Я не взял бы и четырёх метров. А вы попробуйте. Надо только как следует оттолкнуться от земли и сучить в воздухе ножками. Да, это так просто… Берегись, Агнешка! Почему у тебя такой глупый вид? Ты что, никогда не танцевала с известным спортсменом? О чем вы так напряжённо думаете?

О том, кто тут из нас кто. Всё очень просто. Вы известный спортсмен. А я племянница доктора Плючиньского. Но с таким же успехом вы могли бы быть инженером из Новой Гуты, а я легкоатлеткой. Верно. Не кажется ли вам, что это обязывает нас выпить на брудершафт? Пить это отвратительное Мы найдём что-нибудь получше. Марек. Агнешка. Вот так сразу? Мы только познакомились… А позже можем не захотеть.

Ты поверила, что я инженер из Новой Гуты, который любит вырезать фигурки из разноцветной бумаги? Ничуть. Ведь зал оформляла я. Ты окончила Краковскую академию? Учусь ещё. Ты была на маскараде? А может, ты знаешь девушку, которая пришла на маскарад в костюме турчанки? Меня это не интересует. Погоди… Погоди… Знаю. Это была Алина из Новой Гуты. Нет, это не Алина. А может, ты знаешь Йовиту? Конечно, знаю. Но она не учится в Академии. Загадочная история. Ничего загадочного. Сейчас я тебе все объясню. Йовита моя близкая подруга. А вообще-то она меня совсем не интересует. А разве я утверждаю, что она тебя интересует? Родриго! Как же ты посмел бросить свою девушку? Нет, я не Йовита. Ты на меня сердишься? Мне нет дела до Йовиты. Ты не пригласишь меня на завтрак? Йовиту пригласил. Секундочку… Ты Йовита. Ты, наверно, был пьян, признайся. Я никогда не бываю пьян. Если ты хоть минуту мог думать, что я Йовита, значит, ты был пьян. Разве ты не заметил, что по-польски она говорит с акцентом? Нет, не заметил. Разве она иностранка? Полька. Но её родители эмигрировали ещё до войны в Австралию. Она там родилась. Это моя лучшая подруга. В таком случае она в самом деле начинает меня интересовать. Нет, не хочу. Уходи. Ищи свою Йовиту. Агнешка, ты тут? Агнешка? Агнешка… Радуюсь, что ты тут. "Йола, Йола, только не сердись…" Не фальшивь. О, ты переоделась. Да, я ходила домой. И купила джем. Люблю тебя, Агнешка. А сколько за джем? Доставь мне это удовольствие. И я буду до конца жизни тебя упрекать за то, что ты пригласил меня на завтрак, за который… … ты была вынуждена сама заплатить. Вот именно. Оденься. Я не стану с тобой завтракать, если ты в таком виде. Люблю тебя, Агнешка. А ты меня? Разве я похожа на девушку, которую можно подцепить на танцах и привести к себе на ночь? Тогда не задавай такие вопросы. Ты какой-то несовременный. Разве любовь несовременна? Это ты несовременен. Где у тебя ложки. В ящике шкафа. Агнешка, подними трубку. Да, квартира пана Аренса. Должен был прийти сегодня? В воскресенье? Нет, это не "одна из многих возлюбленных пана Аренса". Я инспектор из Горгаза. Да, конечно, мы тоже работаем по воскресеньям. Хорошо, передам. До свидания. Это Михал Подгурский. Он был моим преподавателем в архитектурном, а теперь я работаю у него в студии. Знаешь, он когда-то метал диск… А как насчёт твоих "многочисленных возлюбленных"? Михал пошутил. Пошутил, говоришь? Пошутил. А Йовита? Йовита не существует. Кто это? Это? Шиманяк. Он был моим тренером ещё в те давние времена, когда я занимался боксом. Мне казалось тогда, что я буду чемпионом.

В конце концов я бросил это занятие, и та цепочка… видишь?.. единственное напоминание об этом. Я получил её от Шиманяка, когда делал первые шаги в боксе. Агнешка, ты хоть раз в жизни сделала подлость? Что значит подлость? Ну, что-нибудь такое, что мучает тебя, а хотелось бы забыть. Когда я перестал рассчитывать на помощь родителей, Шиманяк стал опекать меня. Он помогал мне найти собственное место в этой жизни. Он был упрям и настойчив. Делал это он совершенно бескорыстно и был заинтересован только в том, чтобы я стал хорошим боксёром. Он считал, что я очень талантлив, верил в это. Это интервью для "Спортивного обозрения"? А эта, так сказать, "пани" рядом с ним это Лёля "Фиат 1100". Обыкновенная шлюха, каких немало в Кракове. Они обычно сидят в баре на третьем от стены стуле. Она вечно вертелась рядом с ним, а когда я ушёл из клуба, она совсем окрутила его и довела до того, что он… застрелился.

Перед этим он искал меня, но когда он мне позвонил, я не поднял трубку, потому что был в тот момент с девушкой, лицо которой сегодня даже не помню. А когда я, наконец, пошёл туда, было уже поздно. Агнешка… ты слушаешь меня? Подержи. Ты спрашиваешь, не сделала ли я что-то такое, что никак не забывается, а хотелось бы забыть. Да, было. Однажды я познакомилась с парнем. И в тот же вечер легла с ним в постель. Это было в первый раз. Мне хотелось умереть самой, хотелось, чтобы он умер. Хотелось, чтобы природа уничтожила то, что совершила. Потом мне стало жалко его. Мне показалось, что он любит меня. Но это было не так. Он из вежливости делал вид, будто любит. Он всё время боялся меня обидеть. Его деликатность только осложняла положение. Зачем я рассказываю тебе об этом? Агнешка, клянусь тебе, что я тебя никогда не брошу и что ты последняя женщина в моей жизни. Не понимаю, почему я решила, что из твоих окон виден курган Костюшки. Больно? Конечно, больно. Знаешь, за что? Откуда же мне знать? За то, что укусила тебя тогда, в первый раз, за то, что говорю вещи, которые не хочу говорить… и вообще валяю дурака. Ты куда-то идёшь? Да, хочу тебя проводить. Не нужно. Я сама доберусь. Пока. Анна Гюнтнер "Выпускники" (масло) Привет. Привет. Агнешки не видел? Нет. Она, кажется, уже была здесь. Тогда дай закурить. Слушай, ты не видел… Добрый день. Добрый день. Ты уходишь? Да. Жаль… но я очень спешу. До свидания. ВЫСТАВОЧНЫЙ ЗАЛ Пан директор. Тебе нужны деньги? Небольшую сумму могу одолжить. Нет, спасибо. Я только хотел попросить телефон Агнешки. Я ей обещал… Ага, хорошо. 57713. 57713? Большое спасибо. Да, слушай, Марек. Ты бежишь 1500 метров. Ну хорошо. Слушай, Агнешка уехала в Варшаву, чтобы решить вопрос со своей поездкой за границу. Ты что об этом думаешь? Очень здорово, что она едет за границу. Это хорошо, но я спрашиваю, что думаешь о беге на длинную дистанцию. Я ничего не думаю, это Ксенжак думает за меня. Значит, 577… Но послушай, почему ты относишься к этому с таким равнодушием? Ну а что тут… номер как номер. Ой, ладно, я говорю о смене беговой дистанции. Ты сможешь, парень? Я вот что скажу: я могу пробежать на 10 километров, марафон мне всё равно. У тебя плохое настроение, Марек. К счастью, я знаю тебя. Так значит 577… 57713. Ты не останешься? Не останешься? Жаль. До свидания. Ну что, Марек, ты остаёшься? Нет, ухожу. Алло. Алло. Прошу прощения, я ошибся. А с кем вы хотели поговорить? Это не важно. Я ошибся. Это вы звонили минуту назад? Тогда не морочьте мне голову. Всего доброго. Агнешка? Ах, Агнешка… Но ты ведь должна была уехать в Варшаву. Должна была и уеду. Мой поезд через полчаса. Внимание, внимание. Экспресс "Краков-Варшава" отходит… Ты уйдёшь, прежде чем тронется поезд? Это почему ещё? Не люблю этих печальных сцен, когда поезд отъезжает, а кто-то остаётся на перроне и машет рукой. "Кто-то"… Сердишься, что я позвонил? Грустила из-за того, что ты не звонил. Ты тоже могла бы. Могла. До свидания. Когда ты вернёшься? Послезавтра. До свидания. Я позвоню. Михал! Ты что, в Варшаву? А ничего не говорил… Я получил письмо из Союза архитекторов. Очень спешу. Расскажу, когда вернусь. Прости, я опоздала. Ты спал, что ли? Ну правда, не надо приходить на концерты, если тебе здесь скучно. Ну что ты, дирижёр великолепен. Он дирижировал медленнее, чем нужно. О, вот она! Я эту дамочку знаю. Замолчи! Не срамись, по крайней мере. Почему "по крайней мере"? Что ты хочешь этим сказать? Убери эту жуткую цепочку, а то я пересяду. Все места заняты, тебе придется сесть кому-нибудь на колени. Скажи, наконец, что это за девушка?

Это… моя мать, когда была очень молодой. Вы похожи. Как дела с Йовитой? Ты уже ею не интересуешься? Ты опять возвращаешься к истории, о которой я забыл. Тебе-то что? А вот что! Откуда ты это взяла? Она тебя не забыла. Ты о чём? Несколько дней назад я получила письмо от неё. Она спрашивает: "Парень из Академии ещё меня помнит?" Какое ещё письмо? После бала она не нашла тебя возле Академии. Через два дня она уехала с родителями в Австралию. Может, у тебя будут какие-нибудь соревнования в Мельбурне? Если Йовита в самом деле существует, ты делаешь всё, чтобы я очутился в её объятиях. Так знай же, что есть сто способов получше, чтобы избавиться от мужчины, которого не любишь. И самое лучшее сказать ему об этом прямо. Ты даже не заметил, что у меня со вчерашнего дня отросли волосы. Что это такое? Тебе нравится? Классно. Подожди, я приготовлю ужин. Эдварда нет? Эдварда внезапно вызвали в Варшаву. Чаю попьёшь? А может ты выпил бы вина? Спасибо. Что-то мне сегодня не по себе. Почему? А я знаю? Жизнь проходит… и что? Не очень много радости я вижу. Тобой все восхищаются. Ты незаурядная личность..

Мне всё осточертело. И больше всего собственная личность. Ты даже не представляешь себе, до чего однообразна моя жизнь. Твоя жизнь другое дело, полная противоположность моей. Тебе неведомы всякие страхи, которые одолевают человека. А самый неприятный из них это страх, что жизнь прожита напрасно. Что ничему не суждено случиться. Знаешь, ведь я хотела стать ботаником. А почему не стала? Из-за Эдварда. Он не позволил мне учиться. Почему же ты вышла за него замуж? Любила его. Впрочем… и сейчас люблю.

А вот ты… пожертвовал бы чем-нибудь ради любви? Ради любви… не знаю. Но ради чего-нибудь другого возможно. Ради целеустремленного действия, благородного поступка, понимаешь? Не очень. А тебе понятно, зачем человек бегает вокруг дурацкого газона и любой ценой мечтает бегать ещё быстрее, чтобы первым прийти к финишу? Это мне понятно. Хотя сама я не хотела бы этого. Но какая тут связь? Жизнь это дьявольская олимпиада. В ней происходит борьба в разных видах спорта, и каждый стремится к победе, иногда даже… вопреки самому себе. Нужно только принять определённые правила и бороться, придерживаясь их. Знаешь, чего бы мне хотелось? Мне бы хотелось не быть женою Ксенжака. Да нет! Я не собираюсь разводиться с Эдвардом. Я его люблю, и то, о чём я сказала, направлено не против Эдварда, а скорее против меня. Меня самой. Понимаешь? Я хотела бы расстаться… с собой. С той, какой я сделалась, во что превратилась. Понимаешь? Чтобы стать другой. Хотя бы на минуту. И почему человек не может стать другим? Ну, скажи, почему? Может. Может? Конечно, может. Как? Для этого требуется немного смелости и решительности. Ты очень здорово говоришь. Кажется, я напрасно потеряла в жизни время, занимаясь всякой ерундой, вместо того чтобы слушать тебя без остановки. Помнишь, как в клубе я потрепала тебя за волосы? Знаешь, почему я это сделала? Алло. Эдвард? Да, я. Говорю же, это я. Перестань без конца повторять своё "алло"! Не кричи на меня. А что же это, если не крик? Алло! Алло! Ты должен меня понять. Соблюдать приличия, конечно, смешно. Но речь идёт о моих родителях. А они твердокаменные мещане. Для них было бы страшным ударом, если бы мы жили вместе, не поженившись. И я должна с ними считаться. Агнешка… хочешь стать моей женой? Ну, знаешь… Если тебе стыдно жить со мной на птичьих правах, мы можем расстаться. Иногда ты выглядишь удивительно отсталым. Как во второй половине двадцатого века подобные вещи могут для кого-то быть проблемой? А, Дорота… Ты ещё таскаешься с этим? Такая большая барышня, а читаешь детские сказки. Это очень мудрая книга. "Ах ты глупый осёл!", сказала она и ушла в ванную. А знаешь, я прыгнула на 5,90. Не верю. Тогда спроси мэтра. Ну ладно, верю. А где Эдвард? Наверно, пошёл домой. Знаешь, вчера в пробном забеге я выдала 12,1 на сотне метров. Я должен спросить у мэтра? Марек, скажи, почему мэтр ко мне придирается? Придирается к тебе? Понятия не имею. Он никогда ни к кому не придирается. А ко мне придирается. Ты сам был свидетелем. На что он намекал, когда сказал, что не подозревал у меня чего-то? Ну, откуда мне знать? А вот я знаю… Тебе в какую сторону? Я не спешу, могу с тобой прогуляться. А я тороплюсь. Ты за мной не угонишься. Ты что, с дуба рухнул? Дорота, сколько раз я просил тебя, не выражаться так грубо. А что грубого в том, что кто-то упал с дуба? Ну ладно, ладно, иди, мама ждёт тебя на обед. Знаешь, моя мама спуталась с одним актёром. Он недавно играл епископа. Думала, сдохну, когда представила себе маму с епископом. Тебе всегда хочется говорить непристойности. Ну, пока. Ну видишь, я за тобой угналась. Пока, старик. ХЕЛЕНА И ЭДВАРД КСЕНЖАКИ Ну? Заходи. Ну, что, тебя сегодня не было на стадионе. Я был. Слушай, если ты немедленно не возьмёшься за работу и не уложишься в 4 минуты, это будет позор. Мой или твой? Ты вообще о чём? Что? О разных вещах… Поэтому и пришёл.

Слушай, Эдвард, я веду себя глупо по отношению к тебе. Очень прошу тебя не сердиться, и давай больше не будем говорить об этом. Я не буду бежать на мемориале. Тебе грозит дисквалификация. Ты неправильно меня понял. Я вообще уже не хочу этим заниматься. Ты говоришь, что не хочешь бежать… Говоришь, что это нормально. Но спорт не именины у тёти. Тут не говорят "Спасибо" и уходят. Тут бегают и получают за это деньги. Ты разве не заметил этого? И это ты мне говоришь? Я об этом в газетах не читал… Слушай, я не хочу быть скаковой лошадью, понимаешь? Не заблуждайся! Это главное в твоей жизни! Именно этого я и боюсь. Ты думаешь, это разумно. Но пойми хорошенько, что без этого бега, без побед, без спорта, без всего того, что создало миф о тебе, что останется? Ты и эти твои интеллигентские сопли, любовные романы, твои химеры запомни хорошо! никого не волнуют! А потому ты бегал и будешь бегать, независимо от того, нравится это тебе или нет. Это твоё спасение. Спасение твоего "я", которое ты так любишь. Иначе утонешь, пропадешь, чокнешься. Я ведь хорошо тебя знаю. Побежишь 17-го в 16:45. Боишься? Добрый день. Добрый день. Ты поругался с Эдвардом. Из-за чего? Не хочешь бежать? Эдвард придаёт этому большое значение, он хочет, чтобы ты победил. У вас что, нет более интересных тем для разговоров? Мы любим говорить о тебе. Что в этом плохого? Не гаси, это красиво. Скажи, почему так? Мы встречались столько раз и ничего. А теперь вдруг… Я… я не знаю, почему это так, знаю, что больше мы встречаться не будем. Я знаю. Но почему? Потому! Ты образованный, но не знаешь женщин. Жаль, что ты не доверяешь мне. Ну, мне пора. Нет, нет, не уходи!

Не думай обо мне плохо. Лучше постарайся меня понять. Меня в жизни ещё никто не понял. Я никогда не думал о тебе Но ты не любишь меня. А я хочу, чтобы ты меня любил. Хелена, мы не можем больше видеться. Ты же всё понимаешь… Глупый. Глупый… Пожалуйста. Вы после концерта идёте к Артуру? Что ты! Я сразу после концерта уезжаю в Варшаву. Захватите с собой Хеленку, ладно? Я без тебя не пойду. Это точно, шагу не можешь ступить без меня. Ну ладно, только на полчаса. Хорошо. А ты проводишь её, хорошо? Я тоже не смогу пойти. Приехала моя тётка из Познани. Мне с трудом удалось вырваться на концерт. Послушай, пойди за кулисы и раздобудь автограф. Я хочу иметь его автограф. А почему бы тебе самой не пойти?

Разумеется, я могу пойти сама… Не фальшивь. Пожалуйста. Спасибо. Прошу. Понравилось? Пан Аренс! Вы не представляете, как мне приятно с вами познакомиться. Несколько недель назад я видела вас на стадионе в Риме. Я держала за вас кулачки. И восхищалась вами. Большое спасибо. До свидания. До свидания. Пожалуйста… "Пану Мареку Аренсу с восхищением и симпатией. Ванда Вилкомирска". Пожалуйста, возьмите с собой Я должен мчаться на вокзал, а она всегда нервничает, когда я уезжаю, оставляя её одну. Я совсем не нервничаю. С чего ты это взял! Видите, она уже нервничает. Она не может оставаться одна, потому что ей не с кем говорить. Если ей не с кем разговаривать, Молчит. Да, молчит. Так… прошу прощения, я бегу за такси, хорошо? Вот такси, садитесь. Пусть Марек и Хелена идут к Артуру вдвоём. Я должна возиться с несчастной Я и не знал, что ты разводишь такие церемонии с родственниками. Или ты надеешься получить наследство от тётки?

Если ты не смог сделать такой пустяк, как получить автограф, лучше не пытайся острить.

Я постараюсь побыстрей сплавить тётку и приду к Артуру. Думаю, вы как-нибудь обойдётесь без меня. Дорогие мои, поторопитесь. У меня поезд… Поезжайте. Что? Я пойду пешком. А, ну тогда до свидания. Что случилось? Ничего. Руки вверх! Клёвый фильм! Хочешь, я схожу с тобой ещё раз? Хорошо, хорошо, но убери свой кольт, потому что собирается толпа. Что, тебя пугают какие-то несчастные прохожие. Хочешь, я мигом наведу порядок? На этот раз прости их. Ну, ладно, раз уж ты просишь об этом. Ты куда? Я могу тебя проводить. Хорошо, пошли ко мне, сообразим что-нибудь перекусить. Не знаю. Я собиралась сегодня добить эту книжку. "Питера Пэна", да? Ну да. Вот тебе твоё молочко, расти большая. А ты ничего не ешь? Марек, смотри. Ты слишком высоко поднимаешь колени. Но у тебя этого никто не замечает. Чей это снимок? Не знаю. Как это не знаешь? Это та, которую встречаешь раз в жизни так ненадолго и в таких обстоятельствах, что… неизвестно, существует ли она на самом деле. Что это ты, Марек? Но я верю, что она существует. И что я её в конце концов найду. Марек, что с тобой? Вижу, что тебе совсем не клёво. Как же это произошло? Ну и что, большое дело… Может, прикажешь бить в колокол на башне Мариацкого костёла? Ты, Дорота, очень испорченная девочка. Раз уж мы друзья, то это вообще чепуха. Впрочем, я тебя люблю, как брата. И что, ты продолжаешь читать этого своего "Питера Пэна"? Ты считаешь эту книжку слишком глупой, но она умнее всего того, что читаешь ты. Ну что ж, тогда расскажи мне, наконец, о чём там речь. Если в общих чертах, это о том, что дети были когда-то птицами и жили на острове в парке. Один из них как раз Питер Пэн А когда вернулся назад, понял, что он не птица, и перестал верить в то, что может летать. Но он перестал быть и ребёнком И он стал жить на острове как "Ни то ни сё"… Вот ты и есть "Ни то ни сё". Я? И ты, и я, и мэтр тоже. Ты или гений… или совершенная идиотка. Мэтр однажды сказал мне то же самое. Заладила: "мэтр", "мэтр"… Как будто нельзя сказать просто: "Ксенжак". Ты даже в постели говорила бы ему "мэтр"! А вот и говорила. Что? Что слышал. Дорота, я, кажется, тебя не понял. Нет, понял. Я и в постели называла его "мэтр". Я так привыкла, что не могу называть его иначе. Когда это было? В Будапеште. Когда я вывихнула ногу. Он был ко мне очень внимателен. Не сомневаюсь… И знаешь, что он сказал? Он сказал, что… Подожди, подожди… Я должен собраться с мыслями. Но уже без меня. Я пошла. Спасибо за ужин. Пока. Лёля здесь? Кто? Лёля "Фиат 1100" на месте? На месте. Пан Марек, а что это вы без галстука? Прошу вас, пани. Ты узнаёшь меня? Пошёл вон, алкаш!

Держи его… крепче… спокойно… Добрый вечер. Приятно видеть, как вы тут развлекаетесь. Пан сержант, он хотел убить женщину, а когда мы бросились её защищать, он накинулся на нас… Однако я видел, что били его вы. Но, пан сержант… Они говорят правду, я действительно хотел убить эту женщину. Но зачем? Она стояла себе спокойно у стойки бара, пила сок, а этот… ни с того ни с сего набросился на неё. Кто-то сказал, что это Аренс! Вы, пан сержант, наверно, хорошо знаете Аренса? Разве это Аренс? Я сейчас не спрашиваю вас об этом. Нет, это не Аренс. Мы разберёмся, кто это такой, не сомневайтесь. А теперь, граждане, попрошу ваши документы. Пожалуйста. Где пострадавшая? У неё разбита голова, её забрала "скорая". Мы действовали в целях собственной обороны. Прежде всего, мы защищали женщину. Я это уже слышал. Мы выясним все обстоятельства дела. А на будущее советую вам не вмешиваться в компетенцию милиции. Да, да… Прошу разойтись. Будете вести себя спокойно или надеть на вас наручники? Я буду буйствовать и кусаться. Ну что, мы сегодня бегаем? Бегать-то бегаем, только в обратном направлении. Что ты вытворяешь? Ничего. Я хотел убить эту женщину. Перестань валять дурака. Что на самом деле произошло? Куда мы едем? Домой. Сковроньский, поезжай на Столярскую. Ты всё ещё там живёшь? Космаля, вези меня в отделение. Не волнуйся. Что это была за… дамочка? Лёля "Фиат 1100". Из-за которой застрелился Шиманяк? Почему ты хотел её убить? Думал, что тогда всё образуется. Месть за Шиманяка? Слишком поздно. И это. Но не только. Вообще всё! А если бы тебе не помешали, ты убил бы её? Не они мне помешали. Я просто не в состоянии был… её убить. Ну ладно, ладно. Проспишься и обо всём забудешь. И мы тоже забудем. Верно, Сковроньский? Ясно дело. Этих свидетелей нечего бояться. Я нарочно припугнул их. Лёлю "Фиат 1100" я беру на себя. Я тебя не прошу об этом. Я тебя тоже не просил, когда мы дрались на ринге. Ты мог бы меня нокаутировать, но ты этого не сделал. Ты позволил мне дотянуть до конца. Космаля, послушай, что я тебе скажу: ты думаешь, я не нокаутировал тебя из-за того, что в зрительном зале сидела девушка, в которую ты был влюблён. На самом деле это было Ты избежал нокаута потому, что я хотел ей понравиться, показать, какой я великодушный. А потом, благодаря этому, я переспал с ней. Вот видишь? Мне… мне хотелось быть в жизни благородным и справедливым… но у меня почему-то никогда не получалось это. А теперь я хочу начать жизнь сначала. Но сначала нужно всё перечеркнуть! Космаля, едем в отделение, хватит валять дурака! Сковроньский, поворачивай. Едем в комиссариат. Я чувствовала, что ты совершишь какое-нибудь безумие. Я всегда этого боялась. Ну, если то, что я сделал, безумие… Не знаю… Конечно, я должна была всё рассказать тебе раньше. О чём ты должна была рассказать раньше? Я и Михал… Знаешь, мы хотим пожениться… Это тянется между нами уже давно. Не думай, для меня это было нелегко, непросто. Когда я тогда вошла в ворота и увидела, как ты стоишь, погружённый в раздумья, меня охватил страх… перед силой твоего чувства и перед тем, что я не могу отвечать тебе взаимностью. Слушай, я пойду. Будет лучше, если я уйду сейчас. Скажи это… Уходи, Агнешка. Конечно, это не имеет значения, но я должна тебе сказать: это я была Йовитой.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Тао, тот холодильник уже антиквариат.

Даже десятилетние немецкие дети знают как. >>>