Христианство в Армении

Из зоопарка исчезают улитки, бабочки, а теперь и птицы.

http://www.mediatwins.com Если б не эти разбойники. Что ж они тебя не убили? Сколько денег здесь?? Посчитате сами. Эй, парень! Тьянчин, ты вернулся! Завтра можешь не приходить. Я столько заказов сам выполнил, этот парень мне только помогал. Лошадь выглядит похудевшей. Ладно, пошли. Завтра рано утром начинаем работать. Где ты был так долго? Я делал всю твою работу.

Да я спешил, но эти разбойники. Посмотри на мои руки. Они черны как уголь. За всю эту работу твой дядя заплатил мне только два доллара. Вот скряга! Твой дядя купил себе новую жену.

Ты уже видел ее? Я видел только свадебные украшения. Ее зовут Джу Доу. Красивая. И стоит много денег. Твой дядя скупой. Ты знаешь, что он замучил двух твоих тёток до смерти? Они не смогли родить ему ребёнка. Так им и надо. Слушай как твоя новая тётя. кричит по ночам. Я убью тебя! Дайте мне немного отдохнуть. Отдохнуть? Ты так и не принесла наследника для семьи Янг! Ты ни на что не годишься! Иди, позови свою тётю. Мой дядя ждёт вас внизу. Ты представляешь себе сколько сейчас времени, дорогая госпожа? Ты сильно опаздываешь. Я не покупал иждивенку! Эй, Господин Янг! Господин Янг! Господин Лиу хочет вот эти срочно. Он хочет два ярко-красных и. пять позолоченных. 26 фунтов, 7 унций. Господин Янг. так много работы. почему бы не нанять кого-то? Это увеличит мои расходы. Тьянчина мне достаточно. Тьянчину уже за сорок. Ему бы надо жениться. Чтоб кормить лишний рот? Это могло бы и помочь вам. Поживём увидим. Она бы не стоила дорого.

Тьянчин почти как сын. Сын? Вот ерунда! В нём нет моей крови. Этот сирота не выжил бы, не усынови я его. после смерти его родителей. Мой сын не был бы таким тупым. Эй, осторожно! Если сломаешь это, тебе не сдобровать! Тьянчин. Не трать лишний пигмент когда делаешь замеры. Я купил тебя, подчиняйся мне. Когда я покупаю животное, я делаю с ним что хочу. А ты не лучше животного. Любишь так, а? Делай как я хочу. Дай мне сына и я стану твоим рабом. А нет, ну так держись! Тьянчин! Что ты там делаешь? Поторопись! Уже иду. Что так долго. Поспеши! Ты только лентяйничать научился. Ответь по крайней мере. Это тонкая работа с красками. Проси цену повыше.

Учись как надо торговаться. Не продавай себе в убыток. Выбирай что подешевле. Не трать больше чем заработал. Я пойду в конюшню. Жиншан, ты купил фонари? Иди, делай детей. Фонари приносят удачу. Ты вернулся? Тётя, что случилось с вашим лицом? Я была неосторожна и упала. Ваш дядя режет свинью. Это подарок на Праздник Луны. Вы ушибли руку? Да, я упала. Я такая неуклюжая. Пойдемте домой. Вы такой худой. Вечером мы будем есть свинину. Послушайте как свинья визжит перед смертью! Ты удовлетворена? Я больше не выдержу! Кто здесь? Это ты, Тьянчин? Ты накормил лошадь? Моя тётя больна? Да ничего с ней. Небольшое несварение желудка. Что-то съела. Это серьёзно? Я позову доктора Ли. Это не обязательно. Ей уже лучше. Я пойду спать. Что это был за шум? Я испугался. Было так темно. Кто знает? Что случилось? Тьянчин, я хочу сказать вам. Ваш дядя убьёт меня когда-то. Я не могу так продолжать. Не мешайте ему убить меня. Я не хочу больше жить. У него дурной характер. Он не человек. Он не мужчина. Тьянчин, я скажу вам правду.

Старик не может делать это. Поэтому он и мучает меня. Я не могу больше так жить. Я не выдержу. Ты кормил её в пути? Три раза в день, один раз ночью. Это могут быть колики. Чжан хочет это в синий цвет. и Цуй хочет в розовый. Вот полотно. Не трать зря топливо. Иди назад. Будте спокойны, Тьянчин. Его лошадь больна. Этот старый дурак не явится сегодня.

Разбудите меня завтра. Я начинаю работать рано. Я сплю как бревно. Да? С каких это пор? Его здесь нет. Чего вы боитесь? Вы действительно бревно! Тьянчин, вы боитесь? Я? Боюсь? Тогда почему вы заперли дверь? Вы взрослый мужчина. Разве я волк? Вы думаете я вас съем? Мой дядя. Он может отправляться в ад! Если кто-то вдруг придёт. Это вас не остановило подглядывать в дырку. Тогда почему вы не заткнули её? Тьянчин. Я берегла моё тело для вас. Мой рецепт подействовал. Она беременна. В самом деле?

Это мальчик или девочка? Мальчик, если повезёт. Предки. Подарите мне сына! Пусть линия семьи Янг продожиттся навеки, Предки. Я буду навеки обязан вам. Я одарю вас подарками, если это мальчик. Джу Доу. Тьянчин! Вы беременны? А эта старая сволочь думает что это его. Тьянчин, я посчитала дни. Этот ребенок ваш. Джу Доу. Ешьте вволю, спите вволю и сделайте нам толстого мальчика. Я ухожу сейчас. Старик не должен меня видеть. Жиншан!! Какой толстый малыш, и с мокрым краником между ног. Джу Доу постаралась для вас. Мой сын! Для его поколения. осталось не так много хороших имён. Тогда придумайте какое-нибудь. Предки знали лучше. Попробуй перехитрить их! Он единственный наследник семьи Янг. Неправильно выбранное имя может означать конец. фамильной линии. Янг Тьянбэй. Янг Тьянчин. Чин и Бэй! Это значит чистота. Это два лучших имени начинающихся с Тьян. Хорошая игрушка. Скоро Тьянбэй будет играть с ней. Ты там потише развешивай. Твоя тётя с Тьянбэем уснули. Ты вся моя! Мне казалось, я умираю и никогда больше вас не увижу. Тихо! Тихо! Не похож ли он на вас? На меня? Посмотрите на него. Это ваш сын. Мои груди опухли. Слишком много молока? У вас глуповатый вид. Хотите немного? Уходите теперь. Старик может вернуться. Нет, он не придёт сейчас. Вы не боитесь, что он зарубит вас топором? Трудно сказать кто кого убьёт. Вы храбры когда его нет, чертяка. Однажды он узнает правду. Не так то легко убить нас всех. Дядя!. Дядя! Что случилось с вами? Он парализован. Он не умрёт. Но от поясницы и ниже. он не сможет пошевелиться. Я убью тебя, сука! Грязная тварь! Всё ещё хочешь ударить меня? Что у тебя в штанах? Ничего кроме дерьма. Что сделано, то сделано. Я хочу чтоб ты знал. Ты ничего не можешь поделать. Бог дал мне Тьянчина. Слушай теперь! Тьянчин отец Тьянбэя. Так тебе и надо! Тьянчин, почему Тьянбэй никогда не смеётся? Не волнуйся, он скоро будет смеяться. "Колокольчик дин-дан." "А мы здесь." ".в деревне Ван." "Злые псы." ".подходят к нам." "Прячьтесь живо По домам!" "Сядем дома по углам." "Громко в дудку заиграм." Убейте его! Убейте эту старую сволочь! Чего вы ждёте? убейте его! Ещё раз тронете моего сына, увидите что будет! Джу Доу, спи с сыном без страха. Если хотите умереть, скажите. Я вам помогу. Ты хотел сжечь мою семью? Старая сволочь! Тебе не удастся. Это не так то просто! Мы сохраним тебе жизнь надолго. Дыши, дыши, дьявол!

Мы с Тьянчином будем хорошо заботиться о тебе. чтоб ты видел как мы счастливы. Ты понял? Куда вы идёте? Какой прекрасный день. Жиншан. Вам так повезло. Тьянчин заботится о вас как родной сын. Предки.

посмотрите. раскройте ваши глаза. Посмотрите на этих двух тварей! O, мои бедные предки! Я беспокоюсь. Тьянбэй уже большой, но он ещё не говорит. Может он немой? Глупости. Он медленно учится, но он заговорит рано или поздно. Тьянбэй! Тьянбэй, скажи мне "папа". Если он так скажет, вы осмелитесь ответить? Всё равно, это ваш сын. Мы скажем ему, когда он подрастёт. Подождите, Тьянбэй здесь. Я давно ждал. Мне так хочется.. Чего ты боишься? Это наш сын. Пойдём!

Тьянчин, у меня месячные опаздывают. Если я беременная, то будет очень плохо. Тьянбэй! Ты можешь сказать "Папа"? Кто твой папа?

Папа!. Папа! Папа!. Папа! Тьянбэй!. Мой сын! Конечно, я твой отец! Мой сын! Я твой отец! Я твой отец! Тьянбэй! Позови меня! Тьянбэй, это твоя мама. Это твой брат. А я твой отец. Мой сын, ты хороший мальчик. Помни как надо нас называть. Не переживайте так сильно. Он ещё слишком мал чтобы понимать.. Когда вырастет, мы всё ему расскажем. Я не знаю почему месячные задерживаются. Мне страшно. Нам надо что-то делать. Возьмите это. Принимайте вовремя и вы будете в порядке. Это поможет? Монахиня сказала, это поможет после 10-го употребления. Джу Доу! Помойся. Время выразить наши пожелания. Сегодня Тьянбэю три года. Я желаю ему большого счастья. Могу только одно сказать: Живи долгую жизнь. и продолжи линию семьи Янг. Давайте поднимем тост! Жиншан. имеет хорошего сына. Тьянчин имеет хорошего брата. Пусть будут счастливы! Выпьем за них! Сейчас очередь Тьянчина выразить свои пожелания Тьянбэю. Тётя, налейте вашему племяннику! У твоей тёти хорошее вино! Выпей, Тьянчин! Пожелай что-то своему брату. Тьянбэй. мой.

мой добрый брат.

Тьянчин пьян! Тьянчин тоже хотел бы иметь своего сына. Потерпи. твой дядя соберёт денег. и купит тебе даже более красивую жену. Ты хочешь этого? Это перцовый порошок! Попробуй уксус. Это поможет? Да, поможет. Старики пользуются уксусом как лекарством. Я не могу больше терпеть! Не могу терпеть совсем. Давай найдём способ. Давай возьмём Тьянбэя и уйдём. Или давай жить вместе и не слушать что люди скажут. Что они скажут меня не волнует.

Но если они узнают,они убьют нас. Хватит волноваться. Найди какое-то решение! Что это? Для чего? Остановись и подумай? Уже подумала! Дай мне это. Послушайте меня: Или он или я! Вы не знаете? Как ты смеешь? Он же мой дядя. Он ваш дядя. А я, кто я? Что я для вас? Ответьте мне, скажите! "Колокольчик дин-дан!" "А мы здесь, в деревне Ван!" "Злые псы. подходят к нам!" "Прячьтесь живо.по домам!" "Сядем дома по углам!" "Громко в дудку заиграм!" В чём дело? У вашей тёти нижние органы в неважной форме. Ваш парализованный дядя силен достаточно чтобы это сделать? Дайте ей это лекарство. Но, честно говоря. она никогда на сможет. забеременеть снова. Ну хоть на одну проблему меньше. Иди ты первая. Я вернусь домой как стемнеет. Джу Доу, не сделай глупости. Тьянбэй, сынок. хочешь покрасить соломинку? Я помогу тебе. Мы покрасим её в ярко-красный. Ты сделала это? Сделала что? Ты отлично знаешь! Перестаньте говорить ерунду! Когда я пришла домой, он уже тут плавал. Не лги мне! Тебе бы надо было дать мне сделать это. Убийство мужа это тяжёлое преступление. Вы обвиняете меня ошибочно. Я не виновата. Где бутылочка? Ты выбросила её? Куда? Ты ещё хранишь её? Я причастен тоже. Что ты пытаешься доказать? Посмотрите на себя! Это сыновья преданность? Не заслуживал ли он смерти? Вам жалко, что он умер? Вам бы надо оставаться Тьянбэевым братом! Что за добрый почтительный племянник! Тьянчин! Вы тоже бьёте меня? Конечно, продолжайте в этом духе! Оживи старик, и вы оба сможете бить меня. Я больше не хочу жить. В соответствии с традицией. Тьянбэй единственный наследник в поколении Тьян. Тьянчин не является прямой частью семьи. Как требует старая традиция. похороны состоятся завтра. В подтверждение верности,Джу Доу и Тьянчин закроют дорогу гробу. Про них ходят сплетни в деревне. Завтра вся семья Янг увидит своими глазами. какова их верность на самом деле. Как требует традиция предков. Джу Доу никогда не выйдет замуж. чтобы сохранить верность. После церемонии. Тьянчин покинет приёмный дом. Он будет спать в доме Ванга. Мужчина, живущий в доме с вдовой, даже если это его тётка. возбудит сплетни о семье Янг. чья репутация незапятнана.

Они закрывают дорогу? Они ждут там, впереди. Как требует традиция, они перекроют дорогу 49 раз. Ошибки быть не должно. Закройте дорогу! Дядя, не уходи! Не уходи! Это один раз! Это два! Тьянбэй! Что это? Я купил это на базаре несколько дней назад. Это для Тьянбэя. Дайте ему это. Нет, ты дай, он не хочет говорить со мной. Это не слишком ярко? Ты ещё очень красива. Твой брат купил это для тебя. Я ухожу. Заприте дверь. Тьянбэй, я иду в деревню Ши. Твой шестой дядя зовёт меня. Давайте прекратим видеться здесь. Кто-то может нас увидеть. Скоро станет холодно. Куда мы пойдём? Тебе пора идти домой. Люди сплетничают о вдовах. С тех пор как старик умер мы живём в страхе сплетен. Вы переселились семь или восемь лет назад. Мы до сих пор прячемся. Давайте возьмём Тьянбэя и покинем это место. Не говори это. Худшее время мы уже пережили.

Скоро Тьянбэй станет хозяином красильни. Тогда я скажу ему всю правду. Ты с ума сошла! Ты скажешь ему?!

Ты хочешь его потерять? Если мы не скажем ему, он будет продолжать нас ненавидеть. и действовать как будто он хочет нашей смерти. Они выглядели как два оленя или две лисы. Потом я увидел, это два человека. Я не смог разглядеть кто был внизу. но наверху был. Мать Тьянбэя. Она была наверху?

Она двигалась как когда стирают бельё. Где это было? Это было. Убийца!. Убийца! Что случилось? Что с вашей рукой? Вы в крови! Дайте мне облизать вашу рану. Позвольте мне. Дьявольское отродье! Тьянбэй,теперь слушай внимательно! Ты ударил своего отца! Я скажу тебе сегодня: Ты сын Янга Тьянчина. Он твой отец! Вот ваш обед. Ешьте, ешьте. Где Тьянбэй? Он вышел. Жизнь будет более жестока к нам. Я старею. но. я хотел бы спать с тобой. Если вы желаете. Давайте найдём место. Трудно дышать, нет? Я задыхаюсь. В этой пещере мало воздуха. Уже совсем не осталось. Если мы останемся здесь, мы задохнёмся. Нам надо уйти? Останемся здесь. Будем лежать вместе. до конца нашей жизни. Мы старые. Ты помнишь, как у нас начиналось? Скажи мне. Скажи мне. Нет, вы скажите мне. Мне стыдно. Помнишь, я смотрел на тебя через дырку в стене. Я помню. И теперь мы оказались в этой большой дыре.

Directors: Zhang Yimou, Yang Fengliang Gu Changwei, Yang Lun Art Directors: Coa Jiuping, Xia Rujin Sound Man: Li Lanhua Zhao Jipin Assistant Director: Zhou Youzhao Lighting: Ji Jianmin Assistant Camera Men: Tao Shiwei, Feng Yan Assistant Art Director: Zhang Jiancun Assistant Sound Man: Dang Wans Lighting Assistants: Yi Yanzhong, Zeng Junwei (Hong Kong) Costumes: Zhang Zhian Prop Masters: Ye Yaozhong, Cao Jiankong Sceneries: Guo Zhengyi, Huang Minxian Ju Dou:.GONG LI Yang Tianqing:.LI BAOTIAN Yang Jinshan:.LI WEI Yang Tianbai (Infant):.ZHANG YI Yang Tianbai (Youth):.ZHENG JIAN Subtitles: Helen Eisenman WJJ Opticals, N.Y.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Отец приехал повидаться со своей маленькой дочуркой.

Мы должны срочно поговорить. >>>