Христианство в Армении

Когда ты, наконец, вылезешь из этой чертовой ванной?

Перевод: wilderwein (Татьяна) Субтитры и отсебятина: Elvigun (Вера Серхо) Вот так! Это ты, значит, раздаешь им мою пшеницу? Мое семя, а??!. Это чтобы жизнь для них стала лучше, верно? Да, о чем ты думаешь? Я дал тебе работу, для этого? Убирайся отсюда, проваливай! Тебя всего лишь час не было. Что он натворил? Ничего. Он обидел тебя? Позор, что ты ему позволяешь. Его отец когда-то работал на моего. Встаньте ближе друг к другу. Мистер Фоули! Я снимаю? Не забудь крышку. За пять секунд. Стойте смирно все. Пойдем, раз уж идешь. Закончил работу? Молодец. Ну же, давай, быстрее! Пошли. Вперед. Ты грустный, Джуд. Жалешь, что я уезжаю? И мне грустно. Куда вы идете, сэр? Крайтминстер.

Азачем надо ехать? Ты что-нибуть об университете знаешь? Высшее образование? Видишь, вон там? Крайтсминстер. Джуд, если ты хочешь что-нибудь добиться в жизни. поезжай туда. Даже если придется оставить ненадолго свои дела. Пока твои друзья играют, придется читать книги. -Вставать рано утром в леденящий холод. Учиться при любой возможности. Однажды это все окупится, я обещаю тебе. Только пожелай, и ты можешь стать тем, кем захочешь, для тебя откроется огромный мир, Ты можешь выбрать свое будущее. Подходите. Поживее, Джуд. Сегодня с нами обедаешь, Джуд? Попробуй кусочек моего сыра и ты полюбишь его также, как и я. Кто-то ждет? Упрям как отец. А она красавица? (древнегреческий язык) "Стремительно она поднялась от серого моря подобно туману." "Дитя моё, почему ты плачешь?" А кто этот поэт? Большое спасибо. Это не я бросила, и не я. Это не мы. Я не бросила бы, я говорю вам. Я не выношу даже его вида. Значит, ни одна из вас не бросила. Тогда как оно могло свалиться? Я думаю, что парень весьма хорош. А он ничего. Только стоит на том берегу. О, смотрите. Теперь вы его отпугнули. Он застенчив. Держу пари. Ты думаешь, что это я бросила. А зря. Это я. Но не говори никому. Меня зовут Арабелла. Мой отец свиней разводит. Мы мыли внутренности для кровяной колбасы. Ничего. Я не работаю по воскресеньям. Может встретимся? Ну что, подцепила ухажера? Нет. Надо было бросить в него чем-то другим. ( латынь) Неужели ты все время читаешь? И ничего другого? А что ты читаешь? На латыни, иногда на греческом. Я прочитал две книги Илиады, Фукидида, Гесиода, Завет на греческом. Зазнавала! Да ладно, просто я очень хочу поступить в Крайтсминстер. Крайтсминстер (??) Да. Я собираюсь быть ученым. Возможно даже когда-нибудь профессором. Ой, ой. Видел как я по деревьям лазаю? Я хочу тебе кое-что показать, Джуд. Встань, Эбби. Я хочу поцеловать тебя. Попробуй. Будь осторожен, я высиживаю яйцо. Я таскаю их с собой повсюду. Через три дня вылупится. Зачем ты это делаешь? Это естественно для женщины подарить миру нечто живое. Уже поздно. За невесту и жениха! Мы передадим его тете Друсилле. Тете Друсилле. Ну, и как мы её назовем? Свинюшка Рози. А как насчет Джаммаймы Пятнистой? Неужели похожа? Значит они не твои? У тебя и своих достаточно, по-моему.

В Лондоне это считается хорошим тоном. А какое тебе дело как люди считают в Лондоне? Тебе не нравится? Тогда я не буду носить. Не выключай. Хочу нас видеть. Если тебе нравится темнота, закрой глаза и притворись слепым. Джуд. Попроси меня о чем нибудь хорошем. Спросить тебя о чем? А что ты хочешь, чтобы я сделала. Я не знаю. Что, придется придумать? Давай покончим с этим. А хозяин и не собирается сюда. Вероятно в дым пьяный. Рызделывать придется самим. Будь осторожна с ножами. Тогда найди им другое место.. Этот стол для сала. Верно, теперь сдвинь ее. Куда ее? На эту сторону. Дай мне нож. Слава богу, она мертва. Свинью зарезали, при чем тут Бог? Поздновато уже, заглядываться на других женщин. Мне тебя не жалко. Ты должен был послушать меня. Мечты Фоули не совместимы с женитьбой. У меня не было выбора. У тебя не было головы на плечах. Пять месяцев прошло, а живота и нет. Пожалуйста, не говори так. Комнату пприготовить тебе?

Нет, я лучше пойду.

"Дорогой Джуд", я решила уехать, и не вернусь." "Я знаю, ты думаешь, я обманом вынудила тебя жениться." "Но я клянусь, я действительно полагала, что забеременела." "Я собираюсь в Австралии начать жизнь заново." "Возможно, теперь ты сможешь уехать в Крайтсминстер" "и стать студентом." "Удачи". -Я могу помочь вам? .. Эти ваши, прижатые друг другу, дома, грязные дети, висящие на лесах. Это тот же самый город. Всего в пяти минутах от Храмовой улицы находится "улица Отбросов" (улица Пены) А может пойдем? Может пойдем и постучим в их двери? Поскольку нас убедили , что так и должно быть. Никаких изменений. Зачем изменения? Власть выиграла дисуссию. И обучает нас своим методам выигрывать. Я ищу Джуда Фоули. Я слышала, что он работает здесь. Вон там, за углом, мисс. Спасибо. Джуд Фоули? Я твоя кузина, Сью Брайдхед. Тетя Друсилла написала мне, что ты в Крайтсминстере. Привет. Привет. Не поймите неверно, но как-то не похожи вы на его сестру. Почему это? Ты симпатичная, а у него лицо каменотеса. Большой нос признак породы.

Заткнись. У них одинаковые носы. Посмотри на них. У него идет прямо с макушки, а у нее по центру лица. Еще расскажите мне что-нибудь о моем брате. Он ученый, истинно ученый. Он грешник. Почему это? Ну и кто же была последней, кого он вызывал? О, ты подразумеваешь Вики. Нет, Флоренс, Которая Элспот. Ммм. хороший, не так ли? О, прекрасный. Так, смотрим на руку, ничего нет, правильно? О, да! это хорошо, хорошо. Джуд, Джуд! Не смотри туда к неудаче. Раньше там жгли мучеников. А ты суеверен, Джуд? Я тоже. Но береженого, Бог бережет, не так ли? Куда мы идем? Куда-нибудь, подальше от университета, где можно подышать свежим воздухом. Но здесь замечательно. Все из камня. Здания, да. Я подразумевал ученых. И я тоже об ученых говорила. Передай. Сколько стоят две штуки? Десять шиллингов. Ты покупать собралась? Почему нет? Пожалуйста. Вам упаковать? Нет, спасибо. Почему ты их завернула?

Для того чтобы владелица пансиона избежала ненужного инфаркта. Ты какой-то агрессивный. Нет, я только задаюсь вопросом, почему ты вообще ходишь в церковь. Поскольку частичка меня все еще деревенская суеверная девчонка. Ты намекаешь на меня? Я не знала, что ты был девчонкой. Я тебя раздражаю? Даже когда я пытаюсь доказать насколько умнее тебя? Но так и есть. Не говори так. Почему? Потому такое признавать нельзя. Почему же, ведь это правда. Расскажи что-нибудь. Мне нравится слушать тебя. "Боже.Близ тебя сидит, не отводит взора, Слушая жадно" "Смех рокочущий этих губ. А мне-то Каково терпеть! " ".Чуть, бывало, встречу её душа вон из тела. Слово вымолвить трудно.." Красиво. Что говорит законодательство о женитьбе кузенов? Ничего особенного. Для влюбленных нет ничего невозможного. Весьма обычный случай. Ты что думаешь, Джуд? Вы двое кузены, поэтому ты мне и ответь. Откуда ты знаешь? Я в женских руках. И попробуй вырваться. "Пёрпл" не сможет рассчитывать. Ты следила за мной? Я приехала попрощаться. И не представишь меня своему другу? Уилкс. Как дела, мистер Уилкс? Почему ты уезжаешь? Я поссорилась со своей домовладелицей. Она разбила статуэтки, бросила на пол и одной из них раскрошила каблуком голову и руки. Она удовлетворена я еще потеряла и свою работу. -И куда ты теперь? Я не знаю. Я собираюсь преподавать где-нибудь. Ты можешь преподавать здесь, в Крайтсминстере. все в этом городе учителя, Джуд. У меня есть друг, который может помочь. Мистер Филотсон. Я учился у него в Меригрине. Не волнуйся за меня. Я все равно собирался с ним встретиться. А спросить не вредно. Почему ты хочешь, чтобы я осталась? Потому что мы только-только познакомились. Мистер Филотсон? Меня зовут Джуд Фоули. Я был вашим учеником в Меригрине. Ах, да, конечно. А вы тоже учились у меня? Нет, она моя кузина, Сью Брайдхед. М-р Филотсон, помните, в тот день когда покинули Меригрин, показали мне Крайтсминстер. Я приехал сюда учиться в университете, благодаря Вам, сэр. Я бросил идею с университетом давным-давно. Другие мечты увлекли. Я директор школы и доволен этим. Сью ищет работу учителя. У тебя уже был небольшой опыт, да? Очень трудно найти работу без практики. Я думаю о работе в подготовительной школе. Неплохая идея В том, чём я нуждаюсь в этой школе, так это в помощнике для старших классов. А как насчет практики? А Вы действительно серьезно настроены преподавать, Сью? Да, конечно. Я уверен, вам обоим будет выгодно. К сожалению, я не могу платить много. Это не важно. Ну, хорошо. -Одинажды семь? Дважды семь? Трижды семь? Четырежды семь? Пока, мисс. Масличная гора, гора Мориа. Долина Иосафат. Город Давидов. Голгофа. Эти названия у истоков нашей истории. А вот точная модель города Иерусалима каким он был во времена Господа нашего, Иисуса Христа. И по этим раскаленным, пыльным, узким улицам проходил Иисус. Откуда нам знать , что Иерусалим во времена Христа выглядел так? Я не уверена,что автор макета знал. Конечно, знал. Модель скопирована с лучших предположительных карт. И почему Иерусалим? Почему не Афины, Рим или Александрия? Потому что, Иерусалим означает для нас, христиан, очень много. Неужели не понимаете? Почему вы так скептично настроены? Я нет, я только хотела отметить. Какой сюрприз! Нет, совсем нет. Ты знал, что я здесь. Все время ты наблюдал за мной. Мистер Филотсон. Джуд. Твоя кузина очень способная девушка, она нещадно критикует все. Пожалуйста не называйте меня умной девушкой Таких как я в наши дни немало. Я не хочу обидеть вас. Я знаю, что нет. Давай, Джуд. В обвинительном заключении говорится: "Это Иисус, еврейский царь". Он хотел произвести на тебя впечатление. Не самым умным образом. Он не должен быть умным. Ты ему нравишься. Мне он тоже. Но это вовсе не означает, что я поддерживаю его во всем. Я не чувствую себя вообще виноватой.

( Древнегреческий язык) "Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который, " Странствуя долго со дня, Чтил он в троянской земле, посреди кораблей там ахейских." Поцелуешь на счастье? Письмо для декана приемной комиссии. Они взяли его. Шляпа нужна, Джуд? Зачем? Идет дождь. Я думал, что ты из умных. "Сэр, я с интересом ознакомился с вашим письмом" "и решение было принято на основании вашего признания: Вы рабочий, поэтому." "Я думаю, у вас намного больше шансов для достижения успеха в жизни" "если останетесь верны своей среде и профессии, нежели изберете какой-либо иной путь". "Искренне Ваш, декан приемной комиссии". Я не прокляну какого-то ректора, или режиссера, или магистра искусств. Но я загнал бы их вот в эту школу, чтобы они позволили получить шанс мне. Здесь, на улице, мы узнали гораздо больше, чем из книг. Вы можете прочитать Кредо (молитва) на латыни? Да, я могу, определенно могу. Да, пожалуйста. Тихо, пожалуйста, тихо! Джентльмен, сидящий в углу должен отрепетировать некоторые цитаты по памяти на латинском языке для наставления нашей компании. Спасибо. Вот, твой шанс. Кредо в Unum DEUM, Patrem, omnipotentem, Factorem coel и terrae, visibilum omnium et invisibilum. Crucifixus etiam про nobis:. sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filo que procedit. Вы, стадо баранов, Кто из вас знает правильно ли я сказал или нет? Я мог бы прочитать на тарабарском песнь "Дочь Крысолова" и никто бы не заметил ("И у меня есть сердце. как и у вас; и кто не знает того же?"(Иов, 12.3) Сью! Сью! Джуд.? Я пьяный, Сью.. Ты впустишь меня? Хорошо. Я могу и сам. Ты изучишь больше , чем они могли бы тебя научить. Я уверена, что это последняя вещь, которую ты хочешь услышать, но Крайтсминстер не нужен тебе для того, чтобы принести пользу миру. Ты должен попытаться что-нибудь съесть. Он слишком стар для тебя. Я принесу тебе утром завтрак. Уже безработный?

Привет, тётя. Не валяй дурака из-за неё, Джуд. Брак с Арабеллой было худшее, что ты когда-либо сделал до сих пор. Не говори так. Твои родители не могли жить вместе, так же, как и родители Сью. Они превратили свою жизнь в ад и оставили вас сиротами. Мы из другого поколения Но с одним и тем же проклятием, бьющим по голове. Фоули не созданы для брака. Суеверные басни бабушек.

А моложе они, как и ты, в них не верили? "Дорогой мой Джуд, Я пишу из Мелчестера, "куда мы с мистером Филотсоном переехали". "Он преподает в новой школе, а я учусь в местном колледже." "Правила здесь строги и приемные часы для посещений ограничены," "но я хотела бы еще раз встретиться с тобой". Твои руки грубы, Джуд. А какими им быть, если они держали молоток и долото весь день. Мне они нравятся, благородные руки. Что случилось? Мне надо немного времени, чтобы привыкнуть к тебе опять. Я приезжаю сюда, чтобы забыть Мелчестер. Так, где мы? Во Франции, Австралии, Испании, Канаде, Тимбукту. Что, так плохо в этой школе? Остался еще только один год Мистер Филотсон полагает, что он может найти для меня хорошую работу когда я закончу. Как он? Он помог мне во многом. И не сомневаюсь. -Издеваешься? Я что, не понимаю, что к твоему будущему он имеет непосредственное отношение Он друг. Я уверен, что он так не считает. Он же стар? Не на столько. Ты сам так говорил. В чем дело? Мне бы хотелось, чтобы ты была бы откровеннее со мной. Хорошо, он сделал мне предложение. И что ты ответила? Сказала, что подумаю. Я сожалею, возможно я не должна была просить, чтобы ты меня навестил. Я не навещаю, я сбежал в Мелчестер. Впусти меня.

Они заперли меня для того, чтобы я не встретилась с тобой, а я выпрыгнула из окна. Переплыла самую глубокую реку в Англии. И вот я здесь. Не могу согреться. Я позаимствую кое-какую одежду у домовладелицы. Не делай этого, ради бога! Тогда ты должна надеть что-то моё. Что ты скажешь? -Могло бы быть и немного поменьше. Подожду снаружи. Я принес тебе немного бренди. А стакан? В серванте. Я должен был бы помыть их. Не волнуйся, я выпью по-мужски. Что скажут в школе? Меня не волнует. Я возвращусь, как только высохну. Поздновато уже. Ты можешь остаться сегодня на ночь. Извини, но я никак не могу согреться. Спасибо, Джуд. За что?

За то что приютил. Я рад, что ты приехала ко мне. У меня больше никого нет. Лучше ложись спать. Я не могу заснуть. Почему ты так смотришь на меня? Тебя пугает? Нет. Я не боюсь мужчин.

Потому что мужчина не тронет женщину если она сама не захочет. Пока она не даст понять взглядом или улыбкой, "подойди", он всегда боится. Если ты не подаёшь ей какой-либо ответный сигнал, он не подойдет. Мы слабый пол. Я попробую снова Закрыть глаза и уснуть Доброе утро, Джуд. Можем ли мы поговорить? Речь идет о побеге из школы? И о том, что ночью она была у тебя.. Пошли слухи. Из-за них её исключили из школы. Это не справедливо.

Я должен быть в состоянии помочь потушить скандал, но мне нужно знать, что именно произошло.. Ничего не случилось. Это правда? Так помоги мне Бог. Она осталась у меня, но как кузина. Тогда мы должны оба помочь ей. Привет. Привет. Ты была в школе? Да. Назад не вернут меня. Они думают, что ты и я имеем друг к другу отношение. Они даже предложили, чтобы я вышла замуж за тебя ради моей репутации.

Сегодня я видел мистера Филотсона. Он сказал, что он поможет. Я не желаю его помощи. Он беспокоился, очень заботится о тебе. Я никогда не говорил тебе о своем прошлом. Так скажи мне сейчас. Я женат, Сью. Я не видел ее в течение многих лет, но я все еще женат. Почему ты мне говоришь об этом? Это единственное препятствие. Препятствие к чему? Я не люблю тебя! Я не хочу быть твоей женой! Ты наш самый близкий друг, Джуд. Мы подумали, что ты должен узнать первым. Ричард попросил, чтобы я вышла за него замуж, и я согласилась. Здорово. Поздравляю. Я очень рад за вас. Мы тоже. Когда Вы решили? Я просил Сью в течение многих месяцев. Но на сей раз, это было ее идеей. Знаю, что это верное решение. Джуд помог мне с ним. Я знаю. Я надеюсь, что моя сестра сделает в ас очень счастливым, мистер Филотсон. Джуд, я хочу тебя кое о чем попросить. Ты не отведешь меня к алтарю? У меня нет другой родни. Конечно, отведу. От всего сердца. Ты уже готов? Тогда поторопись. Ты знаешь, что ты теперь посаженый отец. Так называют мужчину, который меня отведет.. У тебя было так же, когда ты женился? Что будете пить, сэр? Спасибо, Арабелла. Я возьму кружку пива и виски. Разве ты не должен сейчас быть в Крайтсминстере? Разве ты не в Австралии? -Сменись, Арабелла. Пусть выпьет за счет компании. Кто это, Белла?

Всего-то мой муж. Я, наконец, дождусь своей пинты пива? За ваше здоровье! Помнишь, я сказала, что беременна когда мы женились? Я познакомилась кое с кем в Сиднее. Я не рассказала ему о нас. Свадьба была не такая веселая, как наша. Она найдет меня здесь лежащей с лицом Св. Лазаря. А потом я внезапно открою глаза.

И скажу ей прямо: "Сью Брайдхед, ты дура." "Сью Брайдхед, ты дура." Ты будешь сожалеть о своем браке так же, как твой кузен сожалеет о своем. Ты рыдаешь по мне. или по своей драгоценной Сью?

"Боже, пощади нас." "Боже, пощади нас." "Творец Всемогущий , пощади нас. Как Христос," " умерши плотию, воскрес и жив" "так и мы, внимая словам Твоим" "воскреснем и будем живы в Нем.

"Наше же жительство на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя," "Господа нашего Иисуса Христа, Который уничиженное" "тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному" "телу Его, силою, которою " ".Он действует и покоряет Себе всё." Надолго здесь? Только на вечер. Завтра я должна возвратиться. Жаль, что не удалось с ней увидеться при жизни. Она тоже ждала встречи с тобой. Что она говорила? Что супруги из нас плохие. Надо бы запретить расставлять Кролик разбудил тебя? Я и так не спала. Почему? Думала. Не знаю. "Милый, дорогой, Джуд, мне не стоило писать тебе это письмо", "и прошу не отвечать на него." "Ричард и я муж и жена". "Ничто не может изменить данность:" "ни твоё огорчение," "ни мое сожаление". "Пожалуйста, попытайся забыть меня". Как ты узнала? У тебя же руки мужчины. Получил мое письмо? Да, но не открывал его. Не волнуйся. Я не уехал в Шестон на сей раз. Ты говоришь так, как будто это я виновата, что ты все бросил. Ты меня винишь? Я здесь, не так ли? Обещай мне, что ты никогда не прекратишь своих попыток, Джуд. Это должно казаться ужасным. Да, так оно и есть. Ты обещаешь? Я не могу помочь сам себе. Сью не говорила, что ты должен приехать. А я и не знала.

Это сюрприз для нас обоих. И надолго ли ты здесь? Мой поезд отходит через час. Сью могла бы лишиться возможности увидеть тебя. Может, ты сможешь убедить Джуда остаться? Как школа в Меригрин? Все так же. И только одна классная комната? И те же самые парты.

Все нормально, Джуд? Доброй ночи, тогда. Доброй ночи. Что ты делаешь? Что случилось со мной, Джуд? Не знаю. ".И вижу, как уходит день во мрак, Фиалки обессилевшей покой, "И черный локон, в дымке серебра, Как осыпается бесплодная листва," "Что прежде прятала под сводами стада, лето, превращенное в снопа," "Ползет на дрогах, как седая борода: От красоты такой тоска съедает." У меня есть любимая жена, но она не только не любит меня, но еще я ей внушаю отвращение. А этим утром спросила меня, Не смогла бы она уехать вместе с тобой. Я не буду противиться вашему обоюдному желанию. Прекрасно. Я всегда замечал, что нечто необычное происходит между вами. Я продолжал сам себя убеждать, что это просто родственные отношения, но все гораздо сложнее. Иногда я думаю, что в тебе существует два человека. Все это время ты знал, что она совершила ошибку, выйдя за меня замуж. Но ты не сделал ничего, чтобы остановить нас. Так и я. Я проверю вдруг что-то забыла. Сомневаюсь в этом, но спасибо. Во сколько поезд, Джуд? Через пять минут. Прощай, Ричард. Джуд! Джуд! Я принесла тебе обед. В нашем законодательстве рассматриваются и иные случаи. Я могу жить и с другим мужчиной, но только как его сожительница. -Но это несправедливо по отношению к мужу. Таким образом, поскольку мы не являемся исключением из правил, Задета гордость мужа. Но ты же хочешь жить с тем, кого любишь. Почему люди всегда должны подтвердить, что они кого-то любят? Это процедура вступления в брак. Официальная печать. Лицензия на любовь.. А если бы мы могли, ты бы вышла замуж? Да скорее, я воробья в поле загоняю, чем ты получишь бумажку, позволяющую мне тебя официально любить. О, пожалуйста! Это несправедливо. Допивай. О, переиграем. Переиграем. До дна, до дна, до дна. Тебе же нравится, врушка. Что случилось? Не прикасайся ко мне так. Но это же просто Сью. А может, желаешь что-то еще? Что-то еще? Что, что-то еще? Я думаю, что ни один из нас и представления не имеет о чем-то еще. Мне жаль. Я хочу, чтобы между нами все было идеально. Я не готова, Джуд. Ты понимаешь? Постараюсь. Что ты написал!? Какая ему уже разница, что хочет жена. Спасибо. " Здесь покоится мой муж Петр Портера, в возрасте 51года". "Он замучил меня, он обманывал меня и все наши деньги он тратил на выпивку”. Он мертв, Сью. Он не может услышать.

Передай, что надгробие будет готово через час. Арабелла? Прости, но мне пришлось придти сюда, Джуд. Не хотела. Я в беде. Я должна поговорить с тобой. Что случилось? Я не хочу создавать каких-либо проблем. Можем ли мы поговорить где-то в другом месте? Хорошо. Я остановилась в гостинице "Голова Короля". Это была Арабелла. Она хочет поговорить со мной. Разве она не может поговорить снаружи? Она хочет, чтобы я зашел в гостиницу. Это удобно. Сью, я должен помочь ей. Почему? Она не твоя жена. Она собирается дать тебе то, что ты хочешь. Ты что, не видишь, что она творит?

Она желает вернуть тебя. Но ты же хочешь меня? Закрой глаза. Ты не должна этого делать. А я хочу. Но ты должен помочь мне. Я не знаю, что я делаю. Я только притворяюсь. Я говорю слишком много? Я делаю все это неправильно, не так ли? Я болтушка. Да нет же. Поцелуй меня прежде чем я опять начну говорить. Выглядишь довольным. Я готовлю тебе яичницу с беконом и колбасой. Зачем? Потому что ты вероятно считаешь, что заслуживаешь её.

Для тебя письмо на столе. -А ты не собираешься его прочитать? Я прочитаю это позже. Джуд, я знаю от кого оно. "Дорогой Джуд, я сообщаю тебе эту новость в письме, "потому, что я так и не нашла удобного момента поговорить с тобой с глазу на глаз. " Спустя восемь месяцев после того, как я уехала, у меня родился мальчик от тебя. "До сего времени мальчик был с моими родителями в Сиднее, "но они больше не могут позволить себе содержать его, но и я не могу. "Я назвала его в честь тебя." Ты Джуд Фоули? Да, сэр. Он твой отец. А меня зовут Сью. Это хорошо, что мы встретились. Как прошла твоя поездка? Прекрасно, спасибо. Можно, я понесу? Тому, что говорит, Арабелла я верю. Он действительно твой сын. Я вижу тебя в нем. Но все же, вторая половина от неё. Ты защитишь меня, не так ли? Если смогу. Можете ли доверять тому, что видите? Мир действительно такой, как мы его представляем? Я смотрю, вы улыбаетесь, и, значит, убеждены, что я уже ничем не смогу вас удивить. Хорошо, сегодня вечером я удивлю вас. Я отвечу вам на все вопросы, которые вас интересуют. Я покажу вам мир, который вы можете себе представить только в самых страшных снах. Прямо из ниоткуда, приходи, ужас! Уже совсем скоро. С тобой все нормально? Ты же не из пугливых. Заходи. Нет, малышка, не плачь. Джуи, пожалуйста, помоги мне. Ты сможешь подержать малышку. Поддержи ее головку. Смотри, я держу её. Будь осторожен. Доброе утро. Джуд, можно переговорить? Кто они? Папа собирается поговорить с ними. Работа идет отлично. Джуд, извини. Я вынужден нанять кого-то другого, чтобы закончили работу. Почему? Некоторые из прихожан жаловались. На что? Вы никогда не говорили нам, что не женаты. Я никогда не знал, что это требуется для определения квалификации каменщика. Я, конечно, заплачу тебе за уже выполненную работу. Прости, Джуд. Шесть шиллингов. Да, мадам, семь шиллингов. Забирает мадам? Да. Спасибо, мадам. У нас еще есть кролики. Черные и белые. Без кожи они будут выглядеть одинаково. Они будут очень хорошим воскресным обедом для кого-то. Давай. Четыре пенса, пять пенсов. Семь пенсов тому джентльмену. Вероятно, так будет везде. Мы уезжаем ровно тогда, когда люди узнают, что мы не женаты. Мы уедем подальше. Мы уедем туда, где о нас не знает ни одна живая душа.

Если все же узнают, то мы опять уедем. И так повторится снова и снова...до тех пор, пока мы познаем мир. Мы ничего не сделали плохого, Сью. Ты же меня в этом убеждала? Позаботься о сестре. Здравствуйте, госпожа Фоули. Арабелла Уилкинсон. Ты выглядишь больным, Джуд. Спасибо. Есть даже фронтоны и небольшие окна. Какой симпатичный. Все еще мечтаешь о Крайтсминстере. Как дела? Хорошо. Мой муж умер и оставил все мне. И чего бы тебе хотелось? О, я думаю, у меня уже есть все, что мне нужно. И даже университет, которым ты бредил, Джуд? Его, пожалуй, не возьму. Ты был таким гордым мужчиной, Джуд. Узнаешь свою маму, Джуд? Я купила для тебе торт. Ты их любишь? Нет, спасибо. Я думаю и твоей бы маленькой сестричке они понравились. Она еще очень маленькая Но ты же большой. Сколько тебе сейчас? Восемь лет, три месяца и шесть дней. Я помню точно. Для меня в восемь лет было самое прекрасное время. Держу пари, что ты хотел бы, чтобы тебе было уже девять, да? Эй, вы уже женаты? Тогда ничего, если я тебя поцелую? Джуд, ты хороший парень. В чем дело? Я хочу возвратиться в Крайтсминстер. Арабелла задела твою гордость? Потому что она у меня еще имеется. "Над кустами летал ворон, Над кустами летал ворон" " Над кустами летал ворон Ну, и что он увидел, а? Угадай, кто? Я узнаю этот голос из всех. Дядя Джо. Джим! Иди сюда. Я нашел нашего старого друга по Крайтсминстеру. Эй, эй! Ты еще сможешь повторить Кредо Апостола на латыни, Джуд.

"Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem." Смотрю на тебя, Джуд. Чего же ты добился в этой жизни? Ему сейчас надо прокормить много лишних ртов помимо себя. Ты помнишь моих друзей, не так ли? Да, конечно. Значит, на самом деле кузены действительно женятся. Мой старший, Джуд-младший. О, что случилось, приятель? Он устал. Ничего. Мы высматривали тебя на параде каждый год. Но не ожидали, что можем встретиться в толпе. Времена меняются. Надеюсь, не сожалеешь? Есть немного. Это очень сложный вопрос. Ты можешь всеми силами бороться за исполнение своей мечты или бездумно плыть по течению. И который из них ты? Не знаю. Когда я впервые приехал в Крайтсминстер, Я обладал силой, чтобы изменить свою жизнь. Но чем дольше я здесь, тем меньше я уверен во всем. Слушайте, слушайте. "Кто знает, что хорошо для человека в его жизни?" "И кто может сказать человеку что будет после него под солнцем?" Мы ищем комнату в аренду. Мы не берем с детьми. Мы ищем комнату в аренду. Нет, я сожалею. Комнат нет. Мы ищем комнату в аренду. Сколько с вами детей? Двое детей и младенец. У меня есть свободная комната. Спасибо, спасибо. Джуи, Лизи, идите. Утром я буду искать работу. Как они узнали? Она спросила,женаты ли мы. И ты сказала, что нет? Я не могла солгать. Мне нечего стыдиться. И я не буду скрывать. Открыто. Мне очень жаль, но мой муж недоволен, что ваши дети будут находиться здесь. Но мы не можем уйти во время дождя. Я знаю, я так и сказала ему. Вы можете остаться на ночь. Но мы же согласовали неделю. Большое спасибо! С утра мы сразу же начнем искать новое жилье. Почему ты так ответила? Какое значение теперь это имеет? Шшшш, все уже. Я обожаю этот город. Даже если он смотрит свысока на таких людей как я. Лучший самоучитель моих университетов. Требуется два или три поколения, чтобы сделать то, что я попытался сделать в одном. Ты все еще Иосиф повелитель грёз. И трагичен как Дон-Кихот. А иногда ты Святой Стефан Видишь как Небеса открываются, и как Они проходят по нашим дорогам. Я не могу спать. Иди, спи с нами. Это из-за меня, мы должны уехать? Нет, Джуи., потому что нас очень много. И для нас нет столько комнат. А теперь засыпай. Ложись спать! Ложись спать! Я пойду, поговорю с ним. Что делаешь? Смотрю, как они спят. Они тебя очень любят, Джуи. Ты их старший брат. Если они видят, что ты чем-то огорчен, у них тоже портится настроение. Будь сильным ради них. Если в мире так много детей, то почему взрослые хотят иметь еще больше? Не знаю.

Потому что они любят друг друга, или потому что они не думают. Так происходит само собой. Мама сказала, что нас слишком много. Она не подразумевала тебя. Вас не может быть слишком много. Ты готов идти спать? Спокойной ночи, сын. Я бы хотела купить платье в цветочек, с оборками и лентами. И шляпку. Конечно. С экзотическими цветами. О, Джуд, мы сможем купить. Мы сможем купить одежду. Мы сможем купить то, что пожелаем. А Джуи отправим в школу Мы сможем. Давай, я скажу ему? Да, скажи. Я скажу ему. Я скажу ему! Шшш, они спят. Что такое? ". потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков." "мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.

Даже доныне терпим голод.” "и жажду, и наготу и побои, и скитаемся", "и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим"; "опорочены, мы упрашиваем”. "хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, [как] прах, всеми [попираемый] доныне”. "Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих”. Я хочу побыть с моими детьми. Подожду у ворот. Я должна была его забрать. Никогда бы такое не случилось. Если бы я вернулась к тебе. Если. Арабелла, пожалуйста. Я думала об этом. Это не твоя вина, Джуд. Почему даже не взглянешь на меня? Это греховно. Мы должны быть наказаны. Неужели мы не достаточно были наказаны? Наша любовь грешна. Именно поэтому дети умерли. Мы бросили вызов Ему, и теперь Он наказывает нас. Ты, как никто, знаешь: Бог не имеет никакого отношения к случившемуся. Я была неправа. И теперь в состоянии понять? Я пытаюсь объяснить. Нечего объяснять. Это был несчастный случай. Это был приговор. Что ты говоришь? Мы ничего плохого не сотворили. ". потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков." Сью, куда ты собираешься? Твой ребенок убил моих. Твой ребенок убил моих деток. Сью, пожалуйста. Как я могу смотреть на тебя? Как я могу жить с тобой? Ты веришь в Бога? Думаешь значит, веришь. Сколько раз в своей жизни ты ходил в церковь? Зачем? Что читаешь сейчас? Что тебе от меня надо? Вернись домой. Ты не знаешь сколько во мне зла. Ты заставляешь меня ненавидеть Веру и Бога и все, что привело тебя к нынешнему состоянию.

Это хорошо, что я страдаю. Неправильно. Должна ли женщина, такая, как ты, забыть о своем уме и полностью опуститься. Не говори со мной так! Я сожалею. Не имеет значения. Слушай меня. Пошли домой. Нет, я не могу. Все в порядке, Джуд. Я знаю, что сделать. Мы поговорим утром. Я возвращаюсь к Ричарду утром. Ты тоже уходи. Напиши Арабелле, попроси ее Они ничего для нас не значат. Мы всё еще женаты.

Вы и я женаты! Но не на Небесах, не в церкви! Я венчалась с Ричардом в церкви, Джуд. Я хочу вернуться к нему. -Ты заботишься о нем? Ты любишь его? Я научусь любить его. Нет. Как ты можешь, Сью? Ты же любишь меня, Сью! Скажи об этом, Сью. Скажи. Скажи. Скажи. Я больше не люблю тебя. Я буду молиться за нас, Джуд. Только не за меня. Как дела? Нормально. Неплохо выглядишь Где ты сейчас живешь? Далеко отсюда. Ты не скажешь мне, где? Ты не знаешь это место. Я лучше пойду. Я последую за тобой. Не пытайся меня остановить, я уже говорил тебе. Ты любишь меня? Ты все еще любишь меня? Я не буду приходить сюда снова и снова, если ты не хочешь, но я должен знать. Ты и так всегда знал. Сью, пойдем со мной. Нет, Джуд. Мы муж и жена, и созданы друг для друга, Как никто другой на этой земле!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты дурак, или по жизни так?

Я очень люблю океан, я должна видеть его хотя бы раз в год! >>>