Христианство в Армении

Ктонибудь составит тебе компанию.

Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Эй, дети. Что случилось? Помните когда я был под кайфом? Еее! Я имел полные карманы известности. Ну посмотри чем ты сейчас занимаешься! Сейчас я знаю Да, я знаю Я потерял соприкосновение с реальностью Сейчас моя персона это бесполезная фигня Поверь в это! Веришь, что я был певцом Стивом Остином есть 6 миллионов путей, по которым пойти Я предполагаю, Оскар Голдман рассердился Потому что я провалился Так глубоко, оч глубоко. Я рождественский гусь с яйцами, которые Отвалились, Отвалились, Отвалились Ты играл с собой Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ты играл с собой Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Эй, йоу, пакуй мои сумки потому что я сваливаю отсюда Мама не любит меня и ей плевать Читай газеты, заголовки всё расскажут Чистюля рэппер сделал песню Линго разорился пока гитара звучала Песня со второй стороны для радио зачем то играет Я знаю, что надул целое фанданго Пока барабанщик танцевал танго Никому не нравится когда большая рыбка кусается Они делают то, что я давно уже сделал И никакой удачи, а ваще Мэйс отбивает офигенный ритм Эй! Как чуваки отрываются я принёс этого клуиса Заплаченного за оба моих дуиса Так, что-то пошло плохо Надо воспользоваться другой головой Полегче, чувак И позволь мне остановиться Потому что всё что я делаю это Фигня, полнейшая фигня Ты поиграл с собой Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Эй, Винни Пух. Ты поиграл с собой Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ты поиграл с собой Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ты поиграл с собой Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ты поиграл с собой Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ты поиграл с собой Аааххх! А-бу! а-бу! Ты поиграл с собой Ду ду ду-ду Ду ду ду-дуПочему ты не позовешь Пэгги?

Она может прийти посмотреть телек с тобой Это шоу сегодня вечером, которое вы любите?! Эй! Эй, малютка. Как оно называется. эм. Да ладно, Линда.

Ты пытаешься выставить меня виноватым? Послушай, это всего на пару часов. Я заслужил это. Я нигде не был уже 3 месяца. Три месяца.. Это возможно немного дольше чем я просидела дома:) Смотри, у Майка уже почти есть подружка на сегодня. Знаешь, я такой стиснительный. Линда. Не будет никаких "подружек". Это просто поездка друзей на бокс. И всё! Почему ты так смотришь на меня? Потому что я знаю твоих друзей У них гормоны как у озабоченных студентов. Зачем ты начинаешь подозревать меня? Ты единственный, у кого есть семья. Время разлекаться с дружками. Значит мои друзья это "дружки"?! Если вы посмотрите направо. Что за.? то увидите взрослого но реально опасного Мистера Фрэнка Вуайта! Не дожидаясь нового века он решил отдохнуть с нами. Давайте поприветствуем его и как следует поапплодируем! Вот и один из твоих "дружков" Всё, я пошел. Иди. И развлекись немного. Может ты прекратишь ходить с таким выражением лица. .это самый большой ребенок. из нашей настоящей чип и дейловской бригады. Скажи "пока". Мне не за что извиняться! Как скажешь. Пока, малышка. Папе надо идти. Я люблю тебя. Извиняюсь. Я тоже люблю тебя. Я вернусь пораньше, ага?! Эй, Линда это будет примерно в 8 утра. Спасибо, теперь я буду спать на кушетке Всё просто, Фрэнк. Она ненавидит меня. Да нет, ты ошибаешься. Мы женаты уже 2 года. О, помнишь твой день рождения? Она точно тебя ненавидит! Линда, позволь мне избавить тебя от этих задниц, я верну их тебе позже. Обещаешь? Загляните внутрь. Он больше вашего дома! Ууу! Подготовьтесь к исполнению всех желаний. Взгяните на ступени они мраморные. Ребята. Вау. Ууу! Классная система! Спасибо. Не трогайте ничего. Это не совсем для тебя. И не лапайте грязными руками эту чистейшую обивку. Рэй, где ты черт побери взял эту штуку? Я пробовал ее. Я уговорил дилера дать мне ее на ночь. А как ты сделал это? Я ехал мимо представительства и думал о сегодняшнем вечере, поэтому зашел внутрь и сказал "Эта крошка прекрасна для привлечения клиентов и я думаю о том, чтобы. купить у вас несколько штук для повышения моих продаж. " после этого продавец с огромной радостью дал мне эту машину на обкатку Подожди, подожди. "Повышения твоих продаж" Рэй? Мм.. мм. Ну у меня есть немного. И еще ничего не кончено. Завтра я верну машину и скажу: "Спасибо, но к моему большому сожалению. хочу заявить, что машина слишком мала и мне еще видимо нужен бассейн на крыше увидимся позже. Вот и всё! Рэй Кохран человек-мечта. Да, именно. Мы опаздываем. Где Эдди? Эдди отказадся в последнюю минуту, поэтому я пригласил другого. Кого ты пригласил? Эй, нет! Воу, воу, воу, воу! Эй, эй, эй! Кто этот любитель столбов? Хм! Это твой младший брат! Рэй, не начинай. Линда и так достала меня с утра. Рэй, дай ему передышку. Джон хороший чувак, парень. Он же. Он же уколотый в зад! Каждый раз когда вы встречаетесь вместе это выглядит как поединок Это не правда. Да, это не правда. Значит вы не ссоритесь при каждой встрече? Он мой брат, я пригласил его. Эй, Разорман. Это круто! Это прекрасно. Что это черт побери за штука? Да просто заходи. Выглядит как игрушечный домик Барби. Знай: ты один кто играет с куклами! Майк, где ты был, приятель? О боже, погляди на эту штуку. Йо, чувак. Мой старший брат пригласил меня поехать куда-то Фрэнк, ты болен или как? Ты опоздал, как всегда. Вы еще подеритесь, горячие финские парни. Ладно, парни. Пора на дорогу. Джо, пиво в холодильнике. О! Пиво! Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Окей, все на борту! Рэй, это кондуктор, а не водитель автобуса. Садись и заткнись. Сейчас это водитель автобуса! Покажи на что способна, мисс. Когда кто-нибудь из вас катался на автобусе? Позволь сказать, я видел несколько. Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Ду ду ду-ду Да, отлично! Я поставил 600 баксов на Дэвиса. Что? Ты идиот! О, Дэвис спаси нас! Тебе лучше было отдать деньги нам! Мы собираемся пропустить испытания. Разорман не даст тебе пропасть. Я не собираюсь пропускать единственный удар. Откуда взялся этот малыш? Вашего парня побьют! Что он делает? Ему нужно отскакивать и уклоняться. Посмотри на это! Спасибо господу, что здесь есть антенна О, черт! Намного лучше чем быть на ринге, Рэй, намного лучше! Еще один день в дурацкой пробке мы были так близко, капли крови уже кажется были на нас. Да, места сами ушли прямо у нас из под носа Да уж. О, черт! Да, да, давай! Только посмотри на него! Да! Во! Во! Давай! Бей его! Бей его! Давай, бей его! Да ты только посмотри на него, чувак! Бей его! Бей! Видишь? Он даже не шевелит ногами. Всё кончено. Его менеджер поставил на другого парня! Хэрнандез. А этот Мартинез ребенок, не продержался и три раунда. Мы пропустим основные события. Мы просто просидим здесь и. Фигня! Мы ничего не пропустим. Просто выключи этот хренов телевизор! Эй, Рэй, успокойся! Вы хотите успеть на бой или нет? Хм. Хорошо. Это битва между вторым. и третьим местом в среднем весе в мире. Мики "злая собака" Дэвис О, черт. Что, что ты делаешь? Он недаёт мне въехать. Эй! Что скажешь? Можем мы проехать? Что это о чём? Можно проехать? Почему не ждешь своей очереди, козёл? Забудь про это. Эй, остановись. Ты пропустишь нас или нет? Нет, нифига. Рэй, он не останавливается. Давай назад Я немогу подавать назад. Что ты делаешь? Эй, подай назад, мужик! Он не останавливается только погляди. Мля, этот чел ударил меня. Меня ударил! Немогу поверить это чел меня задел. Пошёл ты! Что ты делаешь? Пошел ты! Хочешь получить, давай! Да пошел ты! Динь, динь, динь! Первый раунд! Надери задницу недоноску. Да? Давай посмотрим на это, осёл! Давай посмотрим на что ты способен! Отвали, Фрэнк! Отвали! Нет, не сегодня, чувак. Я так не думаю. Не могу добраться до этого недоноска! Не будь дураком! Что? Пошел ты!

Давай, Джон-бой! Я поимею вас двоих! Эй, приятель, остынь. Эй, что это? Что это такое у тебя. Ааа! Ааа! Не надо! Эй! Это беда, ух! Ух? Эй! Оставь их. Да, остынь. Ааа! Ааа! и отвези красавицу домой! если ты не хочешь чтобы это сделал я, а? Ух? Я не слышу. Извини. Что? Да, хорошо. Давай, приятель. Вы этого не стоите! Отличная работа, приятель. Заткнись! Хорошо, поехали уже! Пора двигать, хулиганы! Что за люди в этом дурацком городе! Успокойся, дорогой! Женатая жизнь делает тебя мягким, Фрэнк? Я помню те времена, когда твой брат надрал бы зад тому парню. Что с тобой Ты не можешь бросаться на. каждого козла, который тебя дразнит. Дофига идиотов бродит вокруг. Ты никогда не знаешь какой чертов маньяк вышибит тебе мозги. Это случается каждый день в городе! Ты слушаешь меня? Что Фрэнк? Чего ты хочешь? Ты не мой отец, Фрэнк.

Пора двигаться, малыш. Ты показал себя. Эй. Что я сказал? Ты помнишь что я сказал? Да, извини. Зачем ты одобряешь это ребячество? Извини, Фрэнк. Но знаешь, он прав. О чем ты? Ты не его отец, братан. Это было очень умно, крошка-братик. Хватит, Рэй. Хорошо? Прекрати вести себя как ребенок. Почему ты всегда несешь такой отстой? Давайте закончим! Я хочу сегодня офигенно повеселиться, ага? Держитесь все, мы уезжаем отсюда. Какого хрена ты делаешь? Хочу сказать: я не собираюсь пропускать этот бой. Ненавижу опаздывать! Подожди! Полиция! Я шучу! Уххх! Еще разок, вторая попытка. .ищу детку с хорошими бедрами у которой есть немало губок подходящих для сэкса Рэй молодец! Давай! Ууу! КамОН! Ууу! Да! Да! Ууу! Ууу! Ууууу! О боже!

Быстрей! Быстрей! Скажи пока. Это для таких как я. некоторые из которых остаются. Спасибо боже! Немного неординарной навигации, брат. Спасибо, брат. Есть идеи как добраться отсюда туда? В объезд шоссе. Насколько это легко? Готов поспорить здесь происходят жуткие сделки с недвижимостью. Отлично, но где же это грёбаное шоссе? Достаточно того, что имеем. Ребята строившие шоссе были логичны. Найдем следующий въезд и поедем. Не вижу никаких признаков жизни, Рэй. Найдем улицу с односторонним движением и выедем. Мы будем счастливы. Мы уже потеряли много времени. Погоди-ка. Мне плевать. Мы уже пересекли улицу с односторонним. Я знаю где мы. мы потерялись. Не переживай по этому поводу. Немного терпения, друзья. Мы здесь никогда не были. О, смотрите. "Братья Джонсоны". Рэй, давай быть логичными. Когда теряешься надо спросить дорогу. Давай спросим этих парней. Они выглядят как аборигены. Конечно, мы скажем что мы "вагон лопухов" и у нас тут для них полно печенья. Извините, господа. Мы "вагон лопухов". Можете подойти сюда на минутку, плиз? Мистер Лопух желает кое что спросить у вас. Помогите же ему! Знаешь что? Это не смешно!

О, они идут, Рэй! О, они идут. Идут повеселиться. Вот куда они идут! Как жизня? Покажи им, мужик! покажи что у тебя есть! Ага, давай. Покажи им это. О, черт! Рэй, какого хрена ты делаешь? Задай им, Эрл. Это смешно? Хорошо что у меня есть это! Отвези нас обратно на шоссе. Пока! Запри двери. У тебя есть пушка. Если кто ворвётся, то получит пулю. Просто запри двери. Я запру эти долбаные двери! Я даже не знаю застрахован ли этой штукой О, подожди. Ты знаешь как с ним обращаться, Разор? Беретта 9мм Всякое случается. Ты был прав, Фрэнк: никогда не знаешь какой маньяк вышибит тебе мозги.

если о маньяках Я знаю это ты. Эй, ты знаешь что нам нужно? Нам нужна хренова карта. Да кто использует эту карту? Миллионы людей за рулём легковушек используют карту, Рэй. Ну как насчёт того чтобы вывести нас отсюда? Я думаю карта есть в бардачке, чувак. Здесь? Нет, правее. Чтож. вот и она. Ты немного тупее меня. О, эй, эй! О, боже! Что. да что это? Не знаю, но думаю мы кого-то сбили. Может быть собаку или. Да нет, ничего такого. Рэй, я слышал. Я думаю мы кого-то сбили. Ты хоть знаешь где мы вообще? Они жулики, окей? Они живут на это. Делая это, Рэй? Живут на улице, кидаются под машины, а потом морочат голову. Кому-то может быть плохо, Рэй. Фрэнк, что ты делаешь?

Я собираюсь проверить. Да что же ты. Фрэнк! Ну что это за шоу "Мать Терезы"? Здесь ничего. Он мертв. Не дождётесь:) Черт! Осторожнее! Полегче, полегче. Давай, не двигайся. Всё будет хорошо. Что происходит? Мы кого-то сбили. Звони 911! О! О, боже! Поверить не могу! Служба спасения 911 Как долго они сказали ждать? Телефон сдох, мужик. "Вне зоны действия" в этой долбаной части города.

Хорошо, занесем его внутрь. О, как же тебе это удалось, Рэй? Я его не видел. Он появился из неоткуда. Я никогда. Это не моя вина! Эй! Тащите его сюда! Давай. Хорошо. Окей, хорошо. Я держу. С ним всё нормально? Помогай, Рэй! Легче! Осторожнее! Хорошо, полегче. Полегче! Осторожнее! Осторожнее! Что произошло? Рэй, дай полотенце. Ооо! В него стреляли! Положи это ему под голову! Осторожнее, аккуратнее! Эй, эй, эй, эй! Всё в порядке! Он преступник, парень! Наверное менты в него стреляли. Они вернутся в любую минуту. Что случилось? Кто в тебя стрелял? Эй, оставь его в покое. Проклятье, кто-то подстрелил его! Возможно мы все в опасности! Мы не оставим его! Слушай. Я сегодня много выпил. Эй, парень, какие у тебя проблемы? Ему же больно. Ты хочешь чтобы я попал за решетку из-за этого панка? Мы так не договаривались! Это точно, Рэй! Они вернутся за мной. Вы должны мне помочь! Мы никому не позволим обижать тебя! Увезите меня отсюда! Заткнись, черт тя дери! Не могу слышать это! Рэй, замолчи! Это кто еще такой приказывает мне заткнутся? Нет, подожди! Слушай. Вы не должны говорить им о деньгах Мы схватим их! Всё будет хорошо! Слушай, это не то о чем я беспокоюсь, чувак. Вон они, вон там! Они нас не заметили! Нам надо догнать их! Мы должны им всё рассказать! Если ты не поведешь, то давай я!

Поехали! Проваливай с дороги! Куда они! Эй, полиция, помогите! У нас тут подстреленный! Эй! Они повернули за угл! СОС! Эй! У нас здесь раненный! Фрэнк, полегче! Да где они? куда они делись? Вуа! Рэй, ты в порядке? Рэй? Ух? Да, я в порядке! Ты в порядке, Фрэнк? Да, я так думаю. Не видать их! Что за козел нас ударил? Мои предположения? Возможно кто-то без страховки. Водила-козёл на своей развалюхе протаранил нас! Чертовски невообразимо! Рэй, остынь! Остыть, мать твою? Мне подфортило. Я теперь гордый владелец этого маленького симпатичного факса. Могу отфаксить себя. Пригодилось бы на будущее. Большой экран? Популярнейший долбаный телевизор. Теперь это всё моё. Отлично. Замечательно! Ты в порядке, братан? Да, я в порядке. Я приобрёл это всё прямо здесь. Мы заперты здесь. Мы заперты, окей? Мы заперты в этом куске дерьма. владелец которого теперь я. Этот кусок долбаного дерьма! Рэй, Рэй! Рэй, Рэй! Остынь! Рэй, попробуй завести эту штуку. Черт, открой окно или что-нибудь. Всё заперто. Замечательно. Отлично! Машина сдохла. Мы никуда не поедем.

Они вон там. О ком ты? Кто там? Вы парни не знаете с кем связались. Нам нужно выбираться отсюда! Нам нужно выбира. Помолчи! Мы делаем всё возможное, понятно? Хорошо, быстрее! Слышите? Неплохо бы осмотреться. Не, не делай этого. Они прострелят тебе башку. Рэй, дай пистолет. Дай хренов пистолет, Рэй. Он пропал. Он выпал когда мы врезались. Он где-то здесь. Попробуй найти его. Посмотри на это. Я смотрю, чувак. Видишь что-нибудь? Вроде всё нормально. Думаю нам всем надо вылезать через. Ну то, Тэдди? Решил поиграть в прятки? Иди сюда, ублюдок! Отвали назад. Нет, не надо, мужик! Хочешь поиграть со мной, мальчик? Хочешь, а? Отвали, мальчик. У тебя нет яиц. Теперь, ребятишки сидите тихо и никому не будет плохо, ясно? Разбей окно. Ты в порядке? Мобила не работает? Ты же говорил что "не в зоне действия"? Послушай. Сайкс, слйшай, не надо. Ты знаешь. Шшш. Это сумашествие. Сайкс, ты знаешь меня. Слушай, Тэдди, есть проблема. Нет, нет никаких проблем, чувак! ты нарушил одно важное правило. Это не так! Я ничего не делал. Пожалуйста скажи Фаллону, я прошу. Сказать Фаллону что? Давай, говори. Послушай, это не то что ты думаешь, мужик! Я не пытался бежать. Ты не так понял. Все деньги у меня здесь. Ты. ты можешь посчитать. Как ты мог красть у меня, Тэдди? Я не крал у тебя. Всё здесь. Все деньги, шеф! Больше чем воришек я ненавижу только лгунов, Тэдии. Ты нарушил правило номер один: Не красть у меня. Что ты думаешь об этом, Тэдди? Ладно, мы же взрослые люди. Тебе надо было следить за товаром, Тэдди И в чём было дело? Не было корпоративной машины? Слишком короткие перерывы? Нам нельзя просто сидеть здесь. Мы ничего не можем сделать! Ничего! шшш! Тихо! Чего? Чего ты хочешь от нас, парень? Ты разболтал моё имя парням в грузовике? Ты разболтал моё имя? Я ничего им не говорил! Почему я должен был что-то им рассказывать? Я же не стукачь, шеф! Что ты хочешь чтобы я сделал? Ты хочешь чтобы я отпустил тебя? Как я буду тогда вести уличный бизнес? Никто ведь не знает, верно? Они никому не скажут, я никому не скажу. Это точно! Нет, шеф, всё что тебе нужно это. Знаете, у нас есть другая проблема. Сколько там парней в грузовике? Четверо вроде. Северный портовый берег тоже. Замечательно. Просто замечательно. Ладно, парни, правило номер два: Никаких свидетелей! Черт! Давай, Джон или ты следующий! Давай! Давай, Рэй! Что это вы там делаете? Давай! О, черт! Что? Давай! Да быстрее же, Рэй! Куда это они собрались? ДаваЙ, Рэй! Давай, приятель! О! Извини! Это не то, что я себе представлял. Спасибо. Что теперь я скажу диллеру? Ты ничего не скажешь диллеру, пока мы не выберемся! Это было здорово. Повтори. Это не смешно. Эй, парень, это было смешно! Черт, выглядишь как Хинденбург, мужик. Давай! Двигай, Рэй! Где мы находимся? Джон, ты в порядке? Почему? Почему они сделали это? Они убили его, Фрэнк. Они убили его. Я не думаю что они пойдут за нами. Зачем им это. Мы видели как они убили парня, Рэй. Мы теперь свидетели. Где мы, черт возьми? Ну зачем ты съехал с шоссе, Рэй?

Будем обвинять теперь друг друга? Что-то я не помню чтобы ты меня останаливал. Двигай! Двигай! Забей, Майк! Давай, Майк! Фрэнк! Фрэнк! ооо! Они видели нас? Не знаю. Не думаю. Фрэнк был прав. Они хотят нас шлепнуть. Я не говорил, что они хотят убить нас! Что будем делать? Помолчи! Что это за коты к нам залезли? Говори потише. Доброй ночи, леди! Как вам этот район? Называйте его "кондос". Отлично, правда? Возможно это одна из окрестностей Северного Портового?

Догадываетесь? Я знаю что вы сидите в одном из вагонов. Вы не выбрали "бежать", поэтому определенно не получите 200 баксов.

Сидите тихо, а я доберусь до вас, проверяя вагон за вагоном. как проклятая дама Амвон.

кстати, вы разбили мою машину и я очень недоволен. Похоже тот парень хочет видеть вас. избить или что-то еще. Я выпускник техникума! Это Бак. У него куриные мозги. Не стесняйтесь. если он услышит вас. здесь, ооп! Мля. Они. они убьют нас а потом вышибут вам мозги.

Я так не думаю. Может они будут даже благодарны. Может дадут нам награду. Хорошо, черт подери. Назови свою цену. Оу, чтож, неплохо Мистер Бизнесмен что вы имели ввиду? Не двигайтесь! Не шепчитесь! И даже не дышите! Разве вас это не раздражает. когда вы пытаетесь быть тише. и каждый звук. может быть усилен. в 20 или 30 раз. Что это?

Что это за запах? Используете одеколон.

или может это запах страха? Отличные часы. Иди к черту. Уже там, мужик. Рэй, отдай ему их. Люси, я дома! выходи, Леопольд. Не трогай меня! Не будь глупым, Джон! Это всё что у меня есть. Вы ребята начали злить меня! Мне уже пора обедать. Но я скажу что собираюсь сделать Теперь я как хороший человек. в содействии со своей доброй душой. даю вам шанс выйти. забудьте о всякой чепухе. мы всё обсудим! Я буду считать до трех! Миси-писи один. два Миси-писи. Возможность была и вы не отозвались. не говорите, что я не давал вам шанс. Давай поговорим. Давайте увидимся! Всё, теперь я разозлился! Эта тоже закрыта. Возможно они не остались здесь может они побежали дальше. Знаешь, я думаю ты не прав. Я выпусник техникума! Я там играл в мяч. У меня нет такой куртки. Это очень плохо. Кто-то украл ее! Но, ты знаешь, Я. Я был. Я был мастером, мужик. Я говорю, ты должен был видеть меня! Поднимись, Бак! Полегче! шшш! Что ты делаешь? Я должен был достичь! Я мог быть Валтером Пэйном! Конечно ты мог. Этот парень играл во многие игры без каски. Ты думаешь я клоун или кто-то? Кто ты думаешь ты такой. носишь эту куртку и называешь меня лгуном! шшш! потому что я выпусник техникума? Вы думаете я какой-то бродяга который никогда не учился в техникуме? Зачем мне черт возьми прикрывать их? Давайте, пора выбираться! Давай, мужик, двигай! Время кончилось, ребята! Мля! Хобо из Перду. Ненавижу Перду. Когда они в последний раз что-нибудь выигрывали? Мм, пластик. Это одного из них. Хмм. Бродяги их обчистили. Добро пожаловать в район, ребята. Вон они. Давай! Давай, мы можем опередить их. Сюда! Быстрей! Быстрей! Остановитесь! Шшш! Джон! Давай! Бежим! Фрэнк, я не могу больше. Ты можешь! Не оставляйте меня здесь. Это ад. Ты можешь это, мужик! Помоги мне, я дам тебе всё что пожелаешь. Всё что пожелаю. пожелаю чтобы ты двигал задом. Мы можем, все мы! Окей? Я думаю мы заблудились. Эй, ты в порядке? Да, всё нормально! Где же полиция? Кто-нибудь должен был услышать выстрелы. Они могут взорвать весь район и никто ничего не скажет. Это криминал! Смотри-ка. Отлично! Да, тут прям как в России. Замечательно! Смотрите, там свет в окнах. Пойдемте попросим о помощи. Давай, давай, Рэй! Черт, я порвал куртку! А я вот беспокоюсь о себе, а не о тряпках Да, но моя задница не стоит 450 баксов. Если что-то случится не думайте, бегите Найдем кого-нибудь кто разрешит позвонить. Вы думаете кто-нибудь из этих сумасшедших даст нам позвонить? "Эти сумасшедшие" это наши соседи, Рэй. Они не мои соседи, парень. О, правда? Готов поспорить, что мы не дальше 10 километров от твоего дома. Что это за шум?

Поговорю с ним. Нет, нет, нет. У меня идея получше. Вон там проход. Привет, сэр! Мне нужно позвонить! Нет, нет! Ни за что! Всего один звонок! Огромное спасибо! Майк, расслабься! Ты тоже, приятель! Эй, кто-нибудь дома? Да кто они такие? Что не так с этими людьми? Они просто такие же как ты. Как это? Они напуганы! Они не хотят даже говорить с нами! Можно нам позвонить? Встань за дверью! Никто нам не поможет! Добро пожаловать в реальный мир, Рэй! Это так! Если ты повторишь это, обещаю, что убью тебя! Привет. Привет? Есть тут кто? Пожалуйста откройте, если вы там. Ну пожалуйста. Погодите. Не испугайте её. Извините. Да? Что хотите? Мне нужно позвонить. Эй, стой там. Теперь отойди. Отойди назад. пожалуйста, послушайте.

я разобью вам всем башку и не подумайте, что не смогу! Клариса, ты в порядке? Оставайся там, Рита. Дайте нам шанс. Дам вам шанс только. убрать свои грязные задницы отсюда. Я же говорил, что эти люди нам не помогут. смотри! Мы слышали как сегодня убили парня. Человек убивший его бы хладнокровен и если он доберется до нас. он и его ребята убьют нас тоже. Так они преследуют вас? Нет, нет, мы оторвались! Поверьте. Мы говорим правду. Мы просто хотим позвонить в полицию! Вот и всё. Мы не создадим вам проблем. Пожалуйста. Сайкс, это дерьмо. Мы потеряли их, мужик! Мы просто упустили время! Знаешь что? Ты начинаешь раздражать меня! Куда они, туда и мы. теперь заткнись! Йо! Йо! Что происходит? Эй, смотрика на этих панков? Не, это не панки вроде. Вы что совсем тупые панки что ли? Успокойся, парень. Мы просто ищем нескольких горожан. Они ищут нескольких горожан. Никого такого вы тут не найдете, понятно. Это наш район. Если у вас есть немного мозгов. вы сейчас пойдете по домам. У нас тут небольшое дело, вот и всё. О, небольшое дело, значит? И что же за дело у вас? Так. Мне надоело это дерьмо. Сейчас я проветрю твои мозги. Что теперь скажешь? Теперь отвали 1 Эй, ты лучше придержи своих парней! Хорошо. У меня тоже есть. Слишком много мяса на сегодня. Хватит, парень. Никому этого не надо, давай договоримся. Что лыбишься? Я понял, мужик. Я уважаю тебя. Ты заботишься о своем районе. Это прекрасно! Но эти негодяи меня обманули! Я так это не оставлю. Понимешь о чем я? Ты да. Я нет. Давай не подставлять своих ребят. Сколько это будет стоить? Эй, я сам возьму твои деньги если захочу. Нет, ты не можешь взять мои деньги. но ты можешь принять. мои деньги. Деньги все в крови, мужик. Ты когда-нибудь видел другие? Хорошо, теперь скажи мне. в каком здание те ребята? Хорошо. Не могу поверить. Рэй, ты протрешь ковер, братан. Полиция уже должна быть, 17 минут прошло. Да здесь люди умирут от старости прежде чем дождутся полицию. Не надейтесь! Это ерунда. Смотрите. Сейчас я в одну секунду доставлю их сюда Что не так Рэй? Телефон не работае. Что значит не работает? Дай мне. Это должно быть они. Они здесь! Может вы не платили за телефон? Ну да, конечно. Эй, помолчи, Рэй. "Фрэнсис. "Ховард. Вуайт. " имеющий девушку по имени Фрэнчес. у нее голубые глаза как у тебя. Как он узнал мое имя? Фрэнсис, у тебя красивый ребенок. Воу! Да похоже это твоя жена. Твоя жена итальянка? Я всегда хотел трахнуть итальянку, Фрэнк Вот что я скажу тебе Фрэнки. Фрэнсис. Раз ты не хочешь говорить один на один. Вместо тебя я возьмусь за людей. За людей из домашнего проекта. Я знаю о чем ты мечтаешь. Вот послушай. Убирайтесь из моего дома. Я ненавижу это долбаное место. Я хочу домой. Продолжай. Мама! Я хочу пить, курить. и слушать свою громкую музыку. Дорогая, иди сюда. Ты неправильная личность и. Убирайтесь к дьяволу из моего дома! это начинает раздражать меня. Сделка такова: Давайте его сюда и тогда это не будет ужаснейшей ночью вашей жизни! На трех этажах ничего. У нас осталось еще два. Нам нужно перекурить. Я говорил тебе надо бросать курить. Все нормально, все будет хорошо. Нам нельзя оставаться. Но если мы выйдем, они убьют нас. Эти люди рискуют жизнью из-за нас! Фрэнк прав. Да, уходите! Открой чертову дверь. Давай уже. Ни за что! Я не уйду отсюда! Не открывай, ладно? О боже! Господи, Рэй. Я никуда не пойду. Ах ты сукин сын. У тебя всё это вермя была эта штука? Какого ты не использовал это раньше? Шшш! Я использую это сейчас. Кто хочет чтобы я ушел отсюда? Что ты делаешь? Ты пугаешь ребенка. Полиция будет здесь в любую секунду. Подождем их. Открывай! Не будет никакой полиции! Нет, они будут! Отойди, ладно? Я не собираюсь здесь умереть. Эти люди не были должны, но помогли нам!

Если эти ублюдки ворвутся сюда, они убьют всех! Ты этого хочешь? Ты должен поверить мне, мужик. Ты не хочешь этого. Давай, Разор. Отдай мне пистолет. Ладно, уходим. Идите на крышу у детей там есть путь, чтобы перебраться на другое здание. Это ваш единственный шанс. Спасибо большое! Эй! У меня ребенок! Пожалуйста оставьте нас! Немедленно открывай хренову дверь! Видели белых парней здесь? Сайкс, пошли на следующий этаж. Вам лучше не лгать! Дай мне пистолет. Дай мне пистолет! Двигаем! Вот дерьмо! Вот, используй. Тук, тук. Откройте дверь. Эй, полегче, парень. Я нашёл. О боже, это единственный путь? Мы сделаем это! Легче. Пошли, Рэй! Сюда, сюда. Дети делают это! Давай, Рэй. Держись, Майк. Держись, приятель. Я не могу. Труба, Рэй. Используй трубу. Вон она сток. Сползи по ней. Давай, Рэй. Мы делали это когда были детьми, помнишь? Что я делаю? Просто сползай. Рэй, но только не смотри вниз. Спасибо. Я и не собирался.

Знаешь, Рэй, отлично выглядишь отсюда. Забавно, Фрэнк. Я рад, что ты оставил все лучше что у тебя есть для шоу на крыше. Спасибо, я буду здесь еще неделю. Давай, Рэй Хорошо, хорошо. Когда я спущусь, надеру тебе зад. Джон, давай теперь сам на эту лесенку. Что вы парни делаете? Джо, это неплохой путь. Давай, Рэй. Хорошо, Джон, давай приятель! Не смотри вниз, смотри на меня! Да, вот так, осталось всего 4 метра. Давай. Ты уже на трехметровой отметке. На двухметровой, всё 1 метр. Вот и всё, хорошо, следующий. Я хочу идти за тобой, ты первый.

Ты циклишься на ерунде, Рэй. Лазанье по этой штуке не убьёт тебя. А те парни могут! Давай, я помолюсь. Я могу подсказывать когда ты циклишься на ерунде и ты циклишься на ерунде сейчас! Не заставляй оставлять тебя тут! Я же сказал, что я сделаю это! Двигай! Ты хочешь чтобы я подписал договор? Я проследую за тобой! Хорошо, давай. Быстрей! Смотри как это просто! Шшшшшшш! Хорошо, хорошо, парень, хорошо. Вот и всё. Ничего особенного, правда? Вон они! Давай, Фрэнк! Двигайся! Давай, Фрэнк! Ублюдок! Там! Поверить не могу, что у них пушка! Да, сегодня всё слишком просто! Фрэнк! Давай, попробуй. Отлично! Давай сюда, черт дери. Давай, Фрэнк. Фрэнк, давай. Фрэнк, давай, приятель. Дай руку! Давай, давай, Фрэнк! Я держу тебя, держу, давай! Рэй, что ты делаешь? Я не акробат! Я договорюсь с этими парнями! Что с тобой, Рэй? Я дам им то что они хотят! Фрэнк, давай! Я Разорман, помнишь? Пошли. Быстрей. Быстрей! Полегче, парни. Послушайте меня минутку. Просто дайте мне сказать, хорошо? О чем ты хочешь поговорить? О дорогом моему сердцу. о деньгах Деньги. Дэнги хорошо! Деньги заставляют планету вращаться! Майк! Стреляй, они обязательно убьют его! А если не буду? Я невижу причин в происходящем. Чтобы не случилось с тем пареньком, я уверен он заслужил это! Это ваше дело. Это только ваше дело! Никто не собирается идти в полицию! Мы просто хотим домой! Дом. Дом, это там где сердце, верно? Оо. извини на минутку. Поправь меня, если я не прав, но кажется разговор про деньги? Да, я помню. как насчёт 100 тысяч долларов? И пойдем своими дорогами. Ты поднимешь столько денег? Круто. Да, я могу. Позволь спросить. Твои туфли из Италии? Да, это итальянская спортивная обувь! Они мне сегодня очень помогли! Да? И твой папаня наверное брокер? Что-то в этом роде. Но я сделал себя сам! Я начинал с нуля! В точности как ты! Забавно, потому что такие парни всегда говорят мне это. Почему бы не согласится. Человек сделавший себя сам. Просто назови место. Завтра утром деньги будут там! Ну а сейчас как насчет небольшого аванса? Можно поглядеть? Это, это отличное кольцо! Ройдз, взгляни на него! Попробуй. О, отлично. Возьми для своей девчонки. Скажика сколько стоит это кольцо? Примерно, 15000. Но для вас ребята. хмм. назовем это просто небольшим авансом. Знаешь, похоже мы можем договориться. О, отлично! Не могу поверить у него получается! Ты молодец! Как тебя зовут? Рэй. Рэй, да. Ты отличный переговорщик. Ты даже меня уболтал. Я и остался здесь чтобы уболтать! Ладно, забудь. Ладно, я должен поверить тебе. Насчёт оплаты денег и в том, что твои друзья будут молчать, да? Мы бизнесмены, оба. Мы понимаем. Позволь сказать тебе. эээ, Рэй. Ты не понимаешь, нах. Ясно? Ничего. Такие парни как ты всегда проверяют есть ли у них еще что между ног. Ты и твои друзья это сосунки, золотая молодежь, которую я ненавижу. Я думаю ты не понял. Заткнись нахрен! Ты говоришь то что уже сказано, ясно? Это не детский сад, ублюдок! Я съем твоих чертовых друзей на завтрак. Ты знаешь кто ты? У тебя нет ни одной долбаной идеи? Нет. Живешь как сыр в масле и знаешь о таких как я только из газет.

Но сейчас ты в другом месте, ублюдок! Да, за сто штук ты конечно купишь что-нибудь в Северном Портовом. А здесь они ничего не стоят! Это мой чёртов мир! Две сотни штук. Договорились? Это. Ты. Ты перепугал меня. Ты вынул мне сердце и вставил обратно. Рэй. Рэй. Понемногу мой пульс начал приходить в норму. Музыка для моих ушей. Точно. Давайте для начала спустимся с крыши. О, да. Ага. Ублюдок! Господи. Ублюдок! Все нормально. Нет, отпусти, Фрэнк! Погоди, Фрэнк! Пора двигать, Джон. Не смотри на него, Джон. Пошли, он мертв. Давай. Давай. Нужно что-то делать. Не могу представить, что это могло случиться с Рэйем. Ничто не может быть страшнее. Я продолжаю слышать его крик. Привет, дамы. Нет! Так, так, так вот и наши маленькие доббаные цыплята. Бежим! Бежим! Сюда! Сюда! Отойдти! Фрэнк! Пригнись, пригнись! Давай. А. бежим. Сюда, сюда. Вот сюда. Быстрей. Майк. Надо двигаться дальше. Разделимся. Это глупо, ты правда думаешь, что мы их схватим? Ты идешь? Следите за собой. Всегда слежу, мама. О, когда святые Вот черт! маршируют Эти ребята не сдаются. О, когда святые маршируют Да, они настойчивые. Нам надо выбираться отсюда. Трудно сказать откуда они появятся. Не хотелось бы с ними встречаться. Нет, нет, нет, нет. Там слишком все просматривается. Они прострелят нам задницы. И что же мы должны делать? Нужно оставаться. Это единственный шанс выбраться живыми.

Я всегда желал знать кем я буду в борьбе. Смогу ли я победить? Никогда не думал об этом, Фрэнк? Возможно. Майк, у них есть пушки, у нас ничего! Забей на пушки. Если мы будем наблюдать за тылом друг друга, то все будет хорошо! Давай, Джони бой, сделай это! Эй, Фрэнк. давай покажем этим панкам что у нас есть. Сюда есть три пути, нас тоже трое Мы будем приглядывать за тылом друг друга? Хорошо, давай! Сайкс! Ройдз! Вы внизу? Майк. Майк! Я смотрю за твоим тылом. Эй, я надеюсь на тебя, брат. Фрэнк! Фрэнк! Где вы, парни? Эй, не двигайся. Не двигайся! Хорошо, ну и кто теперь долбаный цыпленок? Ты пристрелишь меня? Эй, эй, эй, эй. Ты в кого-нибудь стрелял раньше? Я так не думаю.

Теперь давай мне его обратно. И тоже что случилось с твоим другом Рэйем случится и с тобой. ооо! Видели выражение его лица? Он не думал что я это могу. Сайкс! Отзовись. Надо двигаться. Остановись! Надо остаться здесь и закончить с ними. Думаешь это будет сложнее? Что с тобой? Это же не хренова игра. Джон, пошли. Эй, что случилось с вами, ребята? Эй! Я думал вы прикроете меня! Эй, Джон, я с тобой говорю! Нужно найти укромное место. Что произошло с тобой внизу? Извинений недостаточно! Ты почти дал мне погибнуть! Эй! Успокойся, Майк. Твой крошка-брат поимел меня. Лучше ему так больше не делать! Да? Или что? Слушай, Фрэнк, я знал что так и будет. Тебе надо было поверить. Теперь пора уходить с улицы. Так точно, сэр, босс. Отлично! Знаете, не знаю как вы ребята, но я не подписывался на это. Это твоя оплошность, Фаллон. Твой лучший приятель мертв из-за тебя и твоих дурацких правил. Эй, ты когда-нибудь слышал о том, что надо беречь то, что имеешь? А? Ты имеешь ввиду, что надо было оставить этих парней?

Нет, я не хотел позволять им.

ооо! Знаешь, что я ненавижу? Я ненавижу нытиков. Я ненавижу тех, кто жалуется, жалуется, жалуется. Я сидел за решеткой с таким парнем. Он был недоволен всем. Едой, охраной. Недоволен тем, этим и нудил все ночи напротлет. Постоянно нудил, как заведенный. Понимаешь о чем я? Как хренова машина, которая гудит дни напролёт. Я думаю ему достаточно. Все кончено. Вот проклятье. Если бы эти задницы были здесь прямо сейчас я бы, я бы. скорее всего просто остолбенел. Я пытался, понимаете. Я не мог шелеьнуться, Фрэнк. Джон, нам надо было держаться вместе. Держаться вместе? Пошел ты, Фрэнк! Я испугался. Я очень испугался. и я не думаю, что даже теперь я смог бы не испугаться. Я не знаю что делать. Джон. Ладно, ладно. Нет, Фрэнк, нет. Все боятся. Никто не контроллирует это. Я тоже боялся. Посмотри на меня. Я плачу как ребенок. Спасибо. что заступился за меня там. Да, Майк боялся как и мы. Никого нет на улице. Что думаешь, босс? Зачем ты увлекся этой "босс" фигней? Ребята, вы можете поверить в это? Двигаем! Эй, эй, йоу! Погоди, постой. Эй! Мы здесь! Эй, мы здесь. Остановись. Эй, леди. Эй, остановите автобус. Что ты делаешь? Останови автобус. Ну уж нет. Эй, давай же. Вернись, стерва. Эй! Стой! Вернись. Вернись! Майк, остановись. Я не смог! Ты что круче всех? О чем ты? Ты думаешь что делаешь? Следи за тем что говоришь. Что ты пытаешься доказать, Майк? Что можешь нас убить? Вот что ты можешь сделать. У меня жена и маленькая дочь и я вернусь к ним сегодня ночью! А ты хочешь закончить как долбаный герой? Тогда делай это в одиночку. Пошли, Джон. Фрэнк! Фрэнк! Что, черт побери? Подожди меня. Может есть другой вход? Там темно. Ничего не видно. Здесь должен быть сторож. Давайте попытаемся разбудить старика. Привет? У нас проблемы. Есть кто? Эй, консьерж, мне нужна комната. Адская охранная система. Превосходная эффективность. Эй! Йоу! Кто-нибудь дома? Привет, есть тут кто? Мы пришли ограбить вас! У кого-нибудь есть с этим проблемы? Да, да, да, да. Идите и схватите нас! Недвигаться! Их двое! Я сказал недвигаться! Положите руки на вентилятор и расставьте их. Немедленно! Хорошо, всё что скажете. Мы не двигаемся. Ладно, мы не двигаемся и расставили руки. Что-нибудь еще? Присмотри за ними. Я позвоню в полицию. О, он позвонит в полицию. Эй, набирай 9-1-1 приятель. Скажи им, что они задержаны, пускай транспортируют их отсюда. Пора поработать. Послушай, причина в том, что. Спокойно, панк. Эти парни прийдут за нами. Слушай! Расскажите это полиции. Они заплатят вам за ваши выдуманные истории. Эй, посмотри. Осторожно, я щекотливый. Ой, мистер, есть одна штука. Нет! Поставь руки на место!

Обратно на вентилятор. Поставь руки обратно на вентилятор! Ты понял меня? Не двигайтесь. Ладно. Внимание, покпатели. У нас есть специальное. предложение в мясном отделе: мертвое мясо. пухлое, сочное и свежее прямо с нашей Северого Портовой фермы. Отличное предложение. Правда, Фрэнк? Вернись к вентилятору! Не двигайся! Не двигайся! И скажите своему дружку чтобы он тащил свой зад сюда. Это парень не наш друг! Прекратите дурачить меня. Вам понятно? Ублюдки! Эй, Майк. Майк! Проклятье. Уходи. Ни за что. Я разделаюсь с этим парнем. Ручаюсь. Не желаешь забыть этот героический бред? И присоединиться к нам? У тебя есть семья. А у меня есть только ты. Майк! Оставайся там. Эй, Фрэнк! Почему ты не заберешь своего друга? шшш. О, боже. Не важно кто хороший, а кто плохой кто счастлив, а кто нет. О, давай оставаться вместе. уууу Все в порядке со мной. Быстрее, двигаемся! О боже, Майк! Джон! О! Вы парни невероятны. Поднимайся, поднимайся. Я был там и не мог даже надеяться. Двигаемся, быстрее. Быстрей, двигаем. Так, сюда. Я в порядке. Майк, всё будет хорошо. Я приведу помощь. Джон останется здесь с тобой. Есть, сэр, босс. Полегче. Дай мне руку. Положи руку сюда и держки, хорошо? Держу. Ты в порядке? Эй, не делай ничего глупого. Давай, Фрэнк! Мешок с дерьмом! Выходи и давай один на один. Покончим с этим. Давай! Фрэнк! Чего ты боишься? Трусишка! Давай, Фрэнк! Я собираюсь убить двух твоих пушистых друзей, а потом и тебя, ладно? Выглядишь дерьмово. Я хотя бы могу ходить. Эй, ты долбаный мешок с дерьмом! Я здесь! Я сказал, я здесь, ты, кусок дерьма! Знаешь, Фрэнк, после того как я убью тебя. Я думаю, что нанесу небольшой взит твоей жене. Что ты говорил хочешь сделать с моей женой? В чем дело, задница? Почему ты вдруг стал такой тихий? Ты долбаный пёс! Иисус Христос. Ты Фрэнк? Смотри на меня, когда я с тобой говорю! Ты думаешь поимел меня сегодня? Это, то о чем ты думаешь, Фрэнсис? Отвечай. Долбаная малявка, вставай! Как теперь собираешься выбираться? Фрэнсис. Ты никуда не денешься. потому что я знаю куда ты направляешься. Поимей себя. Поиметь себя? Я так не думаю, приятель. "1922 Дидвуд драйв. " Вот где будут иметь. Дидвуд драйв. Спорю у тебя там хороший дом? Хмм? Не терпится увидеть твою дочку, напомни как ее зовут? О, это не важно. Ты никогда не увидишь её взрослой. Никогда! Помоги, ради Христа. Я знал, что ты добрый. Давай, Фрэнсис. Ты пойдешь со мной. Нет! Давай, Фрэнсис. Ты в своем распоряжении, приятель. И не называй меня "Фрэнсис". Фрэнк! Фрэнк, ты в порядке? Где ты? Оставайтесь на месте. Все в порядке. Всё кончено. 9-1-1. Чем вам помочь? Это служба спасения? Мне нужна помощь. Мне нужна. Сэр? Вы все еще там? Слушайте, мой брат и мой друг истекают кровью там наверху. Ложись на пол. Вы мен не слушаете! Я черт подери не могу поверить! Эй, Ал, он говорит правду. Здесь была целая битва. Не переживай, все будет хорошо! Извините. Как он? Он потерял много крови, но жить будет! Расслабься. Расслабься, парень. Эй, приятель они сказали все будет хорошо! Я лучше. Я лучше буду. У меня есть билет на игру Бирз на следующей неделе. Чтож, ты неплохо проведешь время. Погоди. У меня билет на хорошее место. Послушай, я собираюсь быть дома с Линдой и дочкой и смотреть телевизор. Ты. ты мещанин. Эй, Джон. У Майка есть билет на игру Бирз для тебя. Нет, спасибо, Фрэнк. Я слишком молод для этого. Увидимся в госпитале, брат. Мистер Вуайт? Мы нашли это внутри. Должно быть вы потеряли. Отличная семья. Мистер Вуайт, ваша жена снаружи. Ладно, пошли.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Наверное, я приду сегодня на представление.

Почему бы не позволить пациентам лечить друг друга, а мы с вами будем сидеть в пижамах, играть в карты? >>>