Если мне не изменяет память, это была наша последняя встреча.
Russian Commentary Норман! Норман! Да, мистер Стоунвей. Подготовьте работу для меня. И перестаньте пялиться в окно. Да, мистер Стоунвей. Как твоя подружка? Прекрасно. Утром мы ехали вместе. Ехали вместе, да? Ну, в одном трамвае. Норман, хотите подзаработать? Пожалуй. Денни Бой, ипподром Хёрз, сегодня. Десять к одному. Ну уж нет, ставки это для дураков. (Смех) Денни Бой верное дело. После обеда я заработаю на нём свой недельный заработок. Спорим, что нет? (Крики болельщиков) Да что сегодня творится с фаворитами? Четвёртый раз пролетаю на Денни Бое. Ну вот, Джимми. Получи, пересчитай и с тебя пиво. Мейфер 1425, пожалуйста. (Телефонный звонок) Букмекерская контора Ламба и Уивера. Привет, Эльфи. Проиграл, да? Здорово. Жокея зажали между остальными. Это хорошо для ваших букмекеров, мистер Ламб. Прямо-таки счастливый случай для конторы. Благодарю. До свидания. Денни Бой побеждён Королевой Найтклаб при ставке 33 к одному. Мы при деньгах. Вне всякого сомнения. Давайте откроем шампанское и купим что-нибудь миленькое для мисс Дэвиот. Только потому, что главный претендент потерпел поражение нет необходимости давать премии персоналу. Персоналу? Глупости, старина. У бедной мисс Дэвиот ничего не было, кроме краденого норкового меха после той прибыльной недели в Аскоте. Которую вы же и заложили после недели разорений в Виндзоре. Именно. Мисс Дэвиот, завтра с утра мы отправляемся за покупками. Очень мило. Да, очень. Очень привлекательно. Это 2 475 фунтов. Если для джентльмена это приемлемо. Это всё же не для меня, да, мистер Ламб? Нет. Увы, нет. Возможно, даме понравится эта бриллиантовая брошь, которую мы практически дарим? Это эффектно. 3 250 фунтов. О, даже так.
Или, возможно, что-нибудь более неформальное? Возможно. Тот симпатичный кулон, Вот этот, хорошо. Небольшой камушек. Не добавить ли к вашему ряду, мисс Дэвиот? Зависит от цены, не так ли? Это стоит 775 гиней (примерно 814 фунтов). Действительно удачная покупка, я уверен.
Вам нравится, мисс Дэвиот? Я не схожу с ума по рубинам. А можно заменить его бриллиантом? Уверен, что можно. У мадам превосходный вкус. (Звонок) Лучше вы сходите. Да, вы. Спуститесь в зал и посмотрите, что там требуется. В зал? З А. Л. Да, мистер Стоунвей. Пиджак. Да, мистер Стоунвей. Передник. Да, мистер Стоунвей. И, Норман. Да, мистер. Не забудьте о достоинстве фирмы. Ну что вы, мистер Стоунвей. (Звук падения) Доброе утро, мадам. Могу я чем-нибудь помочь? Ну, я. Да, этот кулон. Они хотят купить ЭТО? Собираются. Может быть этот? Ну, право! Или этот. Почему бы неттот, что мы выбрали? Нет, я хочу этот. Я сомневаюсь, что это подходит вам. Нет, нет. Не мне, Я хочу сделать подарок одной. Она работает через дорогу. И вы хотите купить его? Мы. На самом деле. Мы даже не знакомы. Послушайте. Могу я уже купить этот кулон или нет? Да, можете, сэр. Нет, погодите. Я вложил всё своё сердце в. Отнесите этот кулон мистеру Стоунвею И попросите его поменять рубин. Что. вырвать сердце? Можно сказать и так, да. Это очень затруднительно. Вы немедленно отнесете его мистеру Стоунвею. Вы с ним не работаете, и не можете указывать.
Будьте любезны отнести кулон мистеру Стоунвею и попросите заменить рубин бриллиантом. Немедленно, сейчас же! Вы ещё здесь? Идите! Там один. купил вот это. Отлично! Он для этого и создан. Мистер Гранли приказал вынуть рубин и засунуть туда бриллиант. Отлично. Я выну и засуну. И поторопитесь. Это он сказал. Они хотят успеть до того, как закончится обеденный перерыв. Положите же сюда.. И. снимите наконец пиджак. Да, мистер Стоунвей. И фартук наденьте! Да, мистер Стоунвей. А когда я закончу, отнесете его клиенту. Да, мистер Стоунвей. Я закончу через час. У меня обед! Точно! И не вздумайте опоздать! Нет, мистер Стоунвей. (Вздыхает) Войдите. А, это вы. Я принёс ваш кулон. Ну, заходите. У меня сендвичи. Вы уже обедали? Ещё нет. Я бутербродничаю в закусочной. Почему бы для разнообразия не пообедать здесь? Нет, нет. Давайте, здесь много. Ну. вреда от этого не будет, я полагаю. Это вам виднее, не правда? В закусочной всё же привычнее. Не валяйте дурака, я всего лишь пошутила. Прошу. Ну. благодарю. Мы уж постарались укрепить бриллиант. Намного лучше. Если у мистера Ламба будет неудачный день в Гудвуде, это окажется в ломбарде. Ну, нет. Однако, я не хотела бы работать на кого-то другого. Почему? Он ведь нравится вам, не так ли? Он ужасно милый. Кто-то должен заботиться о нём. Если оно попадет в ломбард, а вы выиграете пару тысяч на ставках, я дам вам квитанцию, и вы выкупите его для своей подружки. (Смеётся) Ну и денёк! Я подсчитал, сколько мне придется работать, чтобы купить этот кулон. Как вы думаете, сколько? И сколько же? 114 лет. Приходите к нам и ставьте на лошадь. Мне много придется поставить, чтобы выиграть 2000 фунтов. Это без счетчика. А что это? Это просто. Вы ставите на лошадь шесть к одному. А каков размер самой маленькой Фунт, если он у вас есть. Тогда фунт на шесть к одному! Хорошо, и где же он? Просто представьте. Хорошо. Вы ставите фунт на счетчик четырех лошадей. A, B, C и D. Первая выигрывает 6 к одному. Это шесть фунтов, так? Затем эти шесть фунтов + первоначальная ставка, это 7 фунтов, ставится на лошадь В. А шансы? 100 к шести, и она выигрывает. Значит. 116 фунтов + ставка, то есть 123 фунта переносятся на лошадь С, аутсайдера, и при ставке 33 к одному, он выигрывает. И это составляет 4 тысячи 59 фунтов. А лошадь D приходит первой при ставке 2 к одному. То есть две бриллиантовых подвески и" Роллс Бентли". Примите к сведению. То есть я только что выиграл 12 000 фунтов? Да, на бумаге. Мне бы хватило и двух лошадей. Это ведь больше сотни фунтов, да? Вы бы потеряли все на третьей. А мне что, нужно, чтобы выиграли все? Боюсь, что так. Эти сумматоры нечасто работают, но когда все получается. Когда все получается. Добрый день, сэр. Мисс Дэвиот вас обслуживает? Это не клиент. Он принес мисс Дэвиот подвеску. (мистер Лумб) Очень мило. Я рассказывала. Норман. Норману, как сделать из одного фунта 12 000. Здорово. Чай, мисс Дэвиот? Нужен шиллинг для счетчика. Тогда никакого чая. Вы собираетесь устроить вечеринку? Не знаю. А какой способ самый быстрый? Для того, чтобы я. как вы сказали? Сумматор. Ставьте на жокея. Так же, как вы на лошадей? Да. Ставьте сумматор на всех его лошадей. А кто лучший жокей? Для Гудвуда Эдди Даймонд. Даймонд! Даймонд! На него и поставлю! Только. Это все, что у меня есть. Шиллинг. Для счетчика в самый раз. Спасибо. Не волнуйтесь, он вернет. Конечно. Я хочу поставить фунт на лошадей Даймонда завтра. Завтра только две. А вы можете поставить на шестерых? Но это же все его лошади. Все они не смогут выиграть. Но могу же я попробовать. Вы же сказали, что у вас нет фунта. -Может, завтра будет. Я думаю, это не так. Нет, я так решил, и я собираюсь завтра пойти туда. (Ламб) Если вы настаиваете. Я настаиваю! Утром я приду на скачки с фунтом. С 19 шиллингами. (Звон часов) Не забудьте, теперь я клиент! Бедный Норман. Все равно что отобрать у ребенка конфету. Помните, простачки вроде него наши хлеб и масло. Очень мило. Чай, мисс Дэвиот. Хорошо, мистер Уивер. Норман, подойдите сюда. Я хотел с вами поговорить. Садитесь. Я хотел сказать. Примерьте-ка. Не спорьте, надевайте! Я хотел попросить вас одолжить мне. Одолжить, как это? Ну, фунт до конца недели. А зачем он вам?
Я хотел поставить, то есть, вложить в дело. А куда делась прошлая зарплата? Я отдал ее маме. Маме, вы это серьезно? И вы всегда отдаете ей свои деньги? Да, и она всегда дает мне на трамвай и карманные расходы. Мне нравится молодой человек, который отдает деньги матери. Правда, мистер Стоунвей? Да, это греет мое сердце. Правда, мистер Стоунвей? Да. Умная женщина ваша мать. Это правда. Но она не доверит вам и фунта. Ну, доверяет, но немного. нет. Она права. И я бы не стал! Осторожно, двери! Сэр, ваш фунт! Я нашел ваш фунт! Я нашел ваш фунт! Он не ваш, не ваш! Охрана! Охрана! Добрый вечер, мистер Хеджес. Добрый вечер, Норман. (открывается дверь) Норман, это ты? Да, мама. Пришел наконец. Поздновато Не думаю. Я приготовила для тебя отличный кусок печенки. Мама, я не голоден. Чушь. Положи газету. Это вечерняя газета. Надеюсь, ты нашел ее в поезде, сынок. Нет, мама, я ее купил. Купил? А что дальше? Растратишь все деньги! Зачем она тебе? Чтобы читать, конечно. И что ты там вычитал? Ты ставил на лошадь? Нет, мама. Правда? Честно, не ставил. И лучше бы тебе этого не делать. Будешь делать ставки, и знаешь, что произойдет? Ты станешь таким же, как и твой отец. Бросил нас. Да, мама, я знаю. Ушел и бросил нас! Мама, я не думаю, что он вернется, и я его увижу. Не думаешь? Норман, если ты пойдешь по его стопам. Выверни карманы! Мама, перестань! Это все? Не хватает шиллинга. Где он? Одолжил одному джентльмену на счетчик. Какому джентльмену? Покупателю. Хороший же это джентльмен! Верни его, Норман! Хорошо, мама. Мне придется урезать твои карманные. В любом случае, мы вложим их в ценные бумаги. И как же мне ходить на работу?
С сегодняшнего дня я буду давать тебе только на проезд. И вечерние газеты. Дай ее сюда. О-о. Это Фиби. О, нет! Войдите! Привет, Норм. Я рано? Нет, он поздно. Привет, Фиби. Как твоя мама? Чудесно. На какой фильм пойдем? Прости, ни на какой. У меня нет денег. Все в порядке, я заплачу! Я не хочу, чтобы ты платила за меня. Да ладно, один разочек, какая разница? У меня больше фунта. Серьезно? Тогда чего мы ждем? Пошли! Пока, мама. Норман! Никаких фокусов! Места 3-и-6, на очереди 1-и-9. Возьми 1-и-9. Нет, 3-и-6. Ты же не хочешь менять свой фунт. Почему это? Слушай, он мне нужен. Зачем это? Это срочно. Ну, не знаю. Два билета 2-и-4, пожалуйста. Спасибо. Хочешь оранжада? Нет, может, ты хочешь? Так, возьми свою мелочь. Теперь пошли, и перестань мучиться. (играют скрипки) Почему ты закрыла глаза? Я не хочу сначала увидеть конец. (Билетер) Одиночные места! Давай, Фиб, быстрей! Поодиночке? Нет! Потом увидимся! Норман, вернись! (Зрители бормочут) Садитесь. Я думал, вы сказали, что здесь есть кресло! (Чмокает) (Бормочет) Норман! Тут место! Иди сюда! Тут тоже! Поднимайся! Ты иди сюда. Нет, ты! Кто платил за билеты? Замолчите! Ты сядешь? У меня нога застряла. Садитесь впереди. И снимите шляпу! Так лучше, правда? Мне отсюда не очень-то видно. Так тебе нужен этот фунт или нет? Конечно! Тогда будь со мной повежливее! Вы не возражаете? Против чего? Ну, Норман, так ты будешь относиться ко мне с нежностью? Будешь? Я хотела сказать, обними меня. О, Норман! О-о. Это намного лучше! (Чмокает) Ради Бога, перестань! Вы будете так любезны ЗАМОЛЧАТЬ? Сиди спокойно и наслаждайся собой. Да, Норм? Мне надо высморкаться. Только когда мне будет удобно. Какой же ты зануда! Мне же надо высморкаться! Но ты же можешь сделать это левой рукой! Он, наверно, в плаще. О, Норман, заглохни!
(Громко сморкается) Шшшшш. Потише! Не начинай заново, Фиби! Я потеряла сережку. Боже мой, черт! (Шум в зале) Да сядьте же! (Фиби кричит) Что вы там делаете? Потише! Вы не можете сидеть спокойно? Мне же надо было высморкаться. Вы всем мешаете! Кто, я? Не обращай внимания, Норм! Положи руку назад, Норм. Она спит. Моя рука пошла спать. Ну, тогда. поцелуй меня! Нет, не здесь! Тебе же нужен этот фунт! Если только вы заткнетесь, я сам дам вам фунт. Не поцелуешь не получишь фунт. Это шантаж! Не поцелуешь не получишь. В губы, Норм. Слушайте, я не. Давай, Норм! Сведи меня с ума. (Храпит) (Ступенька скрипит) (Скрип) О-о. (Ку-ку, ку-ку) (Кукует) (Звон стекла, кукование прекращается) Держитесь! О. Это вы Да, а вы напротив. Жарковато здесь. Правда. Я часто вижу вас в окне. И я вас. Да? А теперь мы встретились. Простите. В вашем магазине потрясающая одежда. А в вашем чудесные украшения. Спорю, что вам нравятся украшения. Если бы я могла их себе позволить. Ну, может быть, когда-нибудь так и будет. Если повезет. Вы верите в удачу? Я думаю, вам нужно на нее положиться. Да, я как раз и собираюсь это сделать. Как вас зовут? Норман. Меня Энни. Как поживаете? Я надеюсь, мы будем часто встречаться. Правда? Народу стало поменьше, не так ли? Простите. Я был так далеко. Мне так не кажется. обезьяна. Топшир Лэд тройное пари. (Стук) Войдите. Здравствуйте. Да. Я принес. Что это? Мой сумматор. Скажите ему, мисс Дэвиот. Мы принимаем деньги только на ипподроме. Вы не можете оставить их здесь. Я не могу поставить на жокея? Нет, пока у вас нет кредитного счета. Ну, так откройте его. Конечно. Откройте счет для этого джентльмена. Лимит 20 шиллингов. Теперь все в порядке? Если вы проиграете, то сможете заплатить по счету деньгами из этого вашего мешочка. Они вам не нужны? А, это шутка. Столько возни, чтобы получить их. Но все же вы можете оставить их. Для всякого. Это законно? Конечно. Вы же не ставите деньги вы вносите их на счет. Тогда я их оставлю. Мне нужно идти. Я с ней встретился. Это хорошо. (Звонок) Стоунвей. Да. Будет готово завтра. (Вендор) Стар, Ньюс и Стандарт! Результаты гонок! Да, я уточню. До свидания. Это должно быть готово завтра. Да, сэр. Мне надо сбегать за сигаретами. Я схожу. Спасибо, Норм. У меня есть пачка. Спасибо. Может, принести чаю? Мы не пьем чая до половины четвертого. Я подумал, что принесу его пораньше, потому что сегодня жарко, и от жары у вас пересохло в горле. И помочь может чашечка чая. Представьте, что он переливается у вас во рту, потом спускается вниз по языку. И желудку становится так приятно. Вы же думаете сейчас о чае с сахаром, молоком и без листьев, так? Как раз для вас. Приятный, горячий, крепкий чай. Чашка в ваших руках заставит вас почувствовать, что жизнь прекрасна! Иди и принеси. (Вендор) Стар, Ньюс и Стандарт! Результаты гонок! Газеты! Как продвигается, Лофти? Отлично, Фред. У вас есть результат скачек в 2-30? Эдди Даймонд на Блю Питере. Чарли, я собирался запаять трубу! Выключи газ! Он это сделал! Ты так думаешь? Что теперь? Да. Я сделаю. Здравствуйте, мистер Стоунвей. Где вы были? О. Ходил за чаем. И где он? Его не будет до следующих скачек. То есть до половины четвертого. Возвращайтесь к работе. (Смеется) Я собирался.
Я сейчас вернусь. Мистер Пауэлл, мистер Робертс, проследите, чтобы никто не покидал комнату. Разумеется, сэр. Мистер Робертс, могу я воспользоваться телефоном? Да, конечно. (Звонок) Ламб и Уивер. Это Норман. Норман, а, Норман! Да. Я выиграл? Мы еще не знаем, они на старте. Бегут. А, они бегут. Минутку, я положу трубку, так что ты все услышишь. Твоя лошадь Шай Лавер. И Мэйфлауэр, на полкорпуса отстает от Золотого Гуся, Минотавр, и, я не очень хорошо вижу, кто, а, Радиант Лайт хорошо идет. И Золотой Гусь неплох. Теперь они рядом. Проблемы у Шай Ловера, Минотавр его обходит. (Обрыв связи) Могу я вам помочь? Меня разъединили! Ну, это не я.
Нет, но линию разъединили! Я могу соединить вас с диспетчером. Мне не нужен диспетчер! Мне нужно набрать номер! Это диспетчер, могу я вам Я звонил по номеру Мэйфэйр 1425, и нас разъединили. Хорошо. Передаю трубку оператору. Это оператор. Послушайте, мисс. Номер, пожалуйста. По какому номеру вы звонили? Это Мэйфэйр, Подождите, только что помнил. Это Ламб и Уивер. Я соединю вас со справочной. Нет! Мне не нужна справочная! Справочная, какой номер вам нужен? Мэйфэйр 1425! Да, вспомнил, Мэйфэйр 1425! Это букмекерская контора, прямо за углом. Я бы дошел туда за полминуты. Почему же вы этого не сделали? Ну. мне нельзя уходить. Я не удивляюсь. Слушайте, мне нужен Мэйфэйр 1425! Это очень срочно, потому что гонки вот-вот закончатся. Алло? Алло! Он под натиском противника. Где вы там? Алло! пройти фарлонг, если кто-нибудь. (Оператор) У вас горит, что ли? Горит? Да уже взорвалось! Это же за углом. Должно быть, что-то с телефоном. Неужели я так много прошу? Один-единственный телефонный звонок! Прямо за углом. Мэйфэйр 1425. Простите, сэр. Мне жаль, вы хотели говорить с Мэйфэйр 1425? Да, пожалуйста. Так что ж вы раньше так не сказали? Мэйфэйр 1425-5. (Звонок) Алло. Норман, где вы были? Неужели? Я пыталась говорить с вами, но в трубке была тишина. Должно быть, разъединили. Норман! Конечно, вы хотите знать. (Радио) Номер 3, Каттер Лэймент. Что вы делаете? Он зазвонил, мистер Стоунвей. Идите работать. (Звонок) Стоунвей. Раз вам нужен результат, почему вы не останетесь на линии? Я не хочу слышать никаких результатов! Шай Ловер выиграл. Вы о чем? Это ювелирный, а не букмекерская контора! Шай Ловер! Шай Ловер! Как я рад! Это происходит со мной! Мистер Стоунвей, спасибо! Шай Ловер! Все будет хорошо! Конечно! А, это наш эксперт! Ваш жокей выиграл дважды. Да, и я хочу остановиться. Остановиться? Ну, у меня уже больше 145 фунтов. Я полагаю, вы не поняли. Понял. Я не хочу прекращать ставку. Не хотите? Я не хочу быть алчным. Он беспокоится. Ваши деньги поставлены на всех лошадей Эдди Даймонда, и там они и останутся. Пока я не потеряю побольше. Боюсь, что так. И сколько я сейчас поставил? 145 фунтов? Да. На бумаге. Вы могли бы их выиграть. Завтра он будет участвовать? Три лошади. Первый Попкорн, потом Фрикассе, а в 4-30 Красный Перец. Кто-то из них фаворит? Что ж, хорошо было денек побыть богатым. Это верно. Относитесь к тому философски. Попкорн, Фрикассе и Красный Перец. Вас тошнит при мысли об этом! Бедный маленький дьяволенок. Что ж, завтра конец его мучениям. И если кто-то из них проиграет, то я потеряю свою ставку в один фунт. Я скрещу пальцы тебе на удачу. Я беспокоюсь не о фунте, а о том, как он мне достался. Я взял его из нашего с мамой отпускного фонда. А она против? Против?! У меня раскалывается голова при мысли об этом! Вот, возьми. Что это? Аспирин. Спасибо. А как же ты их проглотишь без воды? Ну, разжую. Да ладно, не все так плохо. Я возьму ее на память. Так ты живешь с мамой? Мой отец ушел из дома, когда я был мальчишкой. С тех пор мы его не видели. О, Боже. Другая женщина? Нет, намного хуже лошади. А. Лошади. Забавно, мы не разговаривали друг с другом до сегодняшнего дня, а теперь мы вместе в парке. Это мне очень нравится. У вас есть семья? Я живу с отцом. Он должен меня встретить. Мы собирались в театр. Мне нужно идти. А могу я пойти? Лучше не надо. Простите. Увидимся завтра. Вы это сказали всерьез? Честно? Конечно. Я должна бежать. Пока. Хорошенькое дело! Явиться домой поздней ночью, да еще промокшим насквозь. Надеюсь, ты не заболеешь пневмонией. Что ты делал в парке? Я хочу это знать! Закрой рот! Как я могу проверить температуру, если ты глотаешь градусники! Осторожно! Осторожно! Давай посмотрим. Это плохой знак. Сколько там? Нормально. Нет, лежи! Но ты же сказала, что она нормальная. А у тебя всегда была пониженная, накройся! Никакой работы сегодня, мой мальчик, останешься дома. (Звонок) Стоунвей. Кто это? Это мать Нормана. Он в кровати с температурой. Боюсь, сегодня он не сможет прийти. Температура? Вчера с ним все было в порядке. Это очень плохо, у нас не хватает персонала. Очень хорошо. Если его не будет завтра, нужна будет справка. Не волнуйтесь. Если мой мальчик не придет, у него будет справка. Остался круг. И, похоже, это легкая победа для Эдди Даймонда на Попкорне. Он далеко впереди всех. Он стремительно мчится. И выигрывают гонку Попкорн и Эдди Даймонд. (Комментатор) В следующем заезде номер 5 несет 44,5 килограмма. несет 49 килограмм. Как это? Дьявольски. Каковы наши обязательства?
Свыше 790 фунтов. Мы заплатим. Мы не можем. Из банка звонили как раз перед нашим отъездом. Миленькая брошка. Нет. Фирма этого не покупала. А где подвеска? В надежном месте. Все устаканится. 75 фунтов на Рокера. Понимаешь, о чем я? Да, я не уверен. Еще этот аккумулятор на Эдди Даймонда. Даже если он выиграет, что невозможно, зачем ему все эти деньги? А как же наша контора? Мы переедем. Значит, сматываем удочки? Мисс Дэвиот! Переезжаем на новое место. Бедный Норман. Его фунт в такой же безопасности, как и моя подвеска. Забудь о нем. Мы не хотели бы вновь увидеть его резкое лицо. Могу я увидеть ваши пропуска? Спасибо. Пропуск, пожалуйста. Спасибо. Спасибо. Ваш пропуск. Ваш пропуск, пожалуйста. Vоgliаmо еntrаrе. Еntrаrе! Ма signоrе, frа росо sаrа trорро tаrdi. Yоur раssеs. Sсusi, nоn сарisсо. Сhе соs'e quеstо раss? Ма реrсhе nоn сi fа еntrаrе? Sаrа trорро tаrdi реr nоi. Реr рiасеrе, сi fассiа еntrаrе, nо? Ладно, проходите. Пропуск, пожалуйста. Спасибо. Спасибо. (Говорит неразборчиво) Прошу прощения? Как будто в Индостане, дорогая!
Да, конечно! (Говорит неразборчиво) (Кричит) (Говорит неразборчиво) Простите, я ничего не понимаю. Позвольте мне, сэр. (Говорит по-индийски) (Неразборчиво) Я думаю, он пытается говорить по-латвийски. По-латвийски? По-латвийски! (Говорит по-латвийски) По-индийски! Нет, вы не правы! Он пытается говорить по-итальянски. (Говорят по-итальянски) (Все говорят одновременно) Все же, мне кажется, это латвийский. Да нет же! Это греческий! Глупости! (Все кричат) Джентльмены, джентльмены, прошу вас. Здравствуйте! Боже мой! Я услышал результат двухчасовых гонок по радио. Невероятно! Мы в шоке. Вы сложили результат? Каков мой выигрыш? Вы еще не выиграли и пенни.
Но выиграю, если так и дальше пойдет. Вы это серьезно? Какие шансы у Попкорна? Было 100 к 8. Значит, два и девять. Точно 1957 фунтов. Гинея на Черного Мальчика. Черный Мальчик, мистер Грей. В следующем забеге номер три скачет в сером, В зеленых гетрах и желтой шапочке. Номер 13 в синем, белых гетрах и бело-синей кепи. Они у стартовой линии. Должно быть. Это Фрикассе, тот, кто вам нужен. Куда это вы? Я? За сигаретами. У меня ужасно болит голова. Наверно, это из-за волнения. У меня осталась пара таблеток аспирина. Фрикассе что-то беспокоится. Да, Сэндбой потише. Держите их ровно. Давайте, жокеи, давайте. Держите их ровно. Ровно! Держите их ровно. Фрикассе! Фрикассе! Давай, давай, Эдди! Вперед, Фрикассе! Вперед, Эдди! Сделай их! Фрикассе! Я его не вижу! Где Фрикассе? Где он? Кто лидирует? Полагаю, Фрикассе. Мама. Я не хотел. (Бормочет) Норман, как ты мог? Ты плохой мальчик. Бутылка пустая. Я перебрал. Да, до дна. Вы выпили всю бутылку? Какую? Мистер Уилсон. Да, сестра. Это не обморок. Он проглотил целый пузырек аспирина. Значит, промывание желудка. Верно. (Звонок " скорой помощи") Он их проглотил. Лучше предупредите их. Что это? Аспирин. Целый пузырек! Он проглотил целый пузырек. А, весь пузырек проглотил, говорите? Я им скажу. (Стонет) Не ту бутылку. Нет, вырезайте! Конечно, они вырежут, сынок. Пострадавший? Администратор здесь. Есть необходимость забрать его со скачек. Он проглотил бутылку. Проглотил бутылку? Я скажу хирургам. Несите его прямо в операционную. Эй, стойте! Так нечестно! Слушайте, мне надо на скачки! Я должен выиграть кучу денег! Я туда не хочу! Со мной все в порядке! Куда вы меня тащите? Эй, куда вы меня тащите? Отпустите меня! Со мной все в порядке! Просто пить. Куда вы идете? Куда вы меня везете? Эй! Что такое? Разденьте его. Нам нужно взять кровь на анализ. Ничего вам не нужно! Побыстрее, у нас мало времени! Да я здоров! Просто упал в обморок. Снимите штаны. Ничего вы не снимете! Давайте. Успокойтесь, мы же не сможем оперировать. Оперировать! Не будете вы меня оперировать! Ну нам же надо вытащить из вас эту бутылку, правда? Положите его! Да, сэр. Держите его! Вы, грязные похитители, руки прочь от меня! Быстрее, сестра, разденьте его. Оставьте меня в покое! Руки прочь! О, небо! Что вы тут творите? Положите его! Я тут не останусь! Положите его на стол. Нет, убирайтесь! Держите его, сестра! Держите! Подготовьте стол! Боже правый! Положите его на стол. Успокойтесь, это и минуты не займет. Мы же пытаемся помочь вам. Успокойтесь! Да не волнуйтесь! Это не займет много времени. Уберите! (Хирурги) П-простите, сэр. Это досадная случайность, я не могу помочь. (Сестра) Надо торопиться. Снимите же его! Не могу, оно застряло. Я пошел отсюда. Мне надо попасть на скачки. О, сэр! Ужасная неприятность! Прямо, потом налево. Вы не можете его пропустить. Вы в порядке? Не волнуйтесь, все нормально. Фрикассе выиграл? А вы заинтересованы? Конечно. Послушайте совета, приятель, и отдохните. Не задирай меня! Фрикассе выиграл? Да. Второй фаворит. Эдди Даймонд верхом. Вы что пили? Хлороформ? Точно. А как вы догадались? Тот возращается. Выиграл номер 9, 3 и шесть пенсов. Номер 4, два и три пенса. О! Благодарю. Прошу прощения. Извините. Извините. Простите. Простите. Этот ненормальный здесь. Хороший тип для Клариуса. Клариуса? Да. Клариуса. На кого вы поставили? Прошу прощения. Да, да, я поставил! Да! Я сказал ему, что выигрыш будет в моих руках сегодня вечером. Я буду купаться в деньгах! Должно быть, они поставили на эту лошадь. Он показывает шансы на выигрыш. Шансы. Мы должны выиграть! Мы выиграем! Он говорит, все в порядке. Выиграем, я не сомневаюсь. И сегодня устроим пьянку! Все будете пить со мной. Смотри, он машет рукой. На себя. Отменяй, он машет на себя. Наапьемся! Доверху! Простите. Простите. Это забег в 4-30? Ты, похоже, уже отмечаешь? Лучше подожди, пока не выиграешь. Но я не пьян! Я трезв, как новорожденный судья! Кто выиграл забег? Красный Перец. Красный Перец. А моя лошадь? Красный Перец. Кролик из шляпы Эдди Даймонда. Его пятая победа. Мой аккумулятор. Красный Пер. Это моя лошадь! Я снова это сделал! Поздравления! Поздравления! Идите и выпейте галлон черного кофе. Я могу себе это позволить! Мои поздравления! Я одержал великую победу! А как насчет вас? Вы его вернули? Правда. Бедный парень. Лучше я за ним присмотрю. Зачем? Ну, кто-то же должен. Зачем? Чай и булочку, пожалуйста. Чай и булочку. С вас 6 пенсов. (Хихикает) У меня ничего нет. Какой позор! Нет, не уносите! Я знаю, что это звучит дико, но сейчас я стою 16 000 фунтов. Это вам кажется. Слушайте, это мой счет, и я смогу заплатить вам завтра. Я заплачу вам завтра. Извини, парень. Ну где же ваш азарт? Какой-то шестипенсовик! Найдите своего дружка-букмекера, возьмите 6 пенсов, возвращайтесь и пейте свой чай на здоровье! Разве это не смешно? Вы думаете, что парень, который купается в деньгах, позволит себе грязное, черствое пирожное и побитую чашку опилочного чая безо всего. Вы закончили? Вам нужно 10 долларов? О, я вас не заметил. Я не удивлена. Спасибо. Мисс, два чая и два пирожных. Я вам верну, когда получу выигрыш. Ваша фирма должна мне больше 16 000 фунтов. Слушайте. Если только завтра не будет забега с участием Старого Каспера. А каковы его шансы? Небольшие. 100 против одного. Здравствуй, Эдди. Крепкий чай, как обычно? Да. Без сахара и молока. Ломтик лимона, если есть. Думаю, Эдди Даймонд не поедет завтра на Старом Каспере? Так! Что, если он больше не будет участвовать в забеге на этих скачках?
Тогда мы выпишем вам чек на 16 848 фунтов. Точно! Смотрите, кто это! Это он! Это он! Следите за весом, мистер Даймонд? Это верно. Ничего не ем, даже сахар в чай не кладу. Должно быть, вы проголодались. Проголодался? Да я умираю от голода! Нужно сбросить вес перед завтрашней У дачи вам завтра. Спасибо. Приведите себя в порядок. А, спасибо. Мисс, эти кремовые пирожные. Я их возьму. Да, это для затравки. Добрый день, мистер Даймонд. Привет. Спасибо. Обалденный крем. Хотите одно? Нет, спасибо. Да ладно, всего одно, выбирайте! Нет-нет, я не буду. Они просто воздушные! Пожалуйста. Смотрите, они покрыты шоколадом! Вы уверены, что не передумали? Да, уверен. Да вы только попробуйте! Эй, уберите его! Ну теперь вы можете его закончить. Я оставила его в постели, и вот что я нашла на подушке. "Милая мама, мне лучше. Ушел на работу. Норман". Ну? Его нигде нет. Я обыскала весь магазин. Он там вообще не появлялся! Он пошел тем же путем, что и его отец. О, я дам ему. Не волнуйтесь так, миссис Хэккетт. О-о, миссис Хэккетт! Мама говорит, что позвонит в полицию. В полицию! Зачем? Вдруг узнает что-то новое. Фиби права. Его могли сбить. Не волнуйся. В наше время платить не приходится. За что? За услуги " скорой помощи". Она национализирована. Если происходит несчастный случай, "скорая" бесплатна. О чем это вы говорите? Я знаю, что бы я сделала. Что, миссис Кроссли? Прочесала бы реку. Не стоиттруда. Они всплывают через три дня. Тела. Раздуваются, как воздушные шарики. Если вы проиграете в забеге завтра, я потеряю 16 000. Ты их потерял. Если выиграю, то поделюсь с вами. Дохлый номер. Я вам дам 10 000. У меня договор с клубом жокеев, по которому я стою намного больше 10 000. Есть какие-то шансы, что лошадь не побежит? Что, если я предложу ей деньги? Она в них купается. Вы можете кое-что сделать. Идите к ней. Предложите купить лошадь. И что я буд делать с лошадью? Не давайте ей бежать. Раз она ваша, можете делать с ней, что хотите. Вы думаете, она продается? Стоит попробовать. И завтра я не участвую в других забегах. Вы знаете, где она живет? Где-то в Серрэе. Никого нет дома. Ну кто-то же должен быть. А, замолкни. Это дом миссис Дули? Да, сэр, проходите. Спасибо. Вы тот джентльмен, который звонил? Вы миссис Дули, не так ли? Конечно. А вы тот молодой бездельник, который хочет купить мою лошадь. Да, мэм. Тогда садитесь. Сидеть! Сидеть! Чувствуйте себя как дома. У Джозефины вечерняя ванна, так что, если вы не возражаете. Пожми руку молодому джентльмену. Будь вежливой. Поздоровайся с ним. Скажи " добрый вечер". Добрый вечер, Джозефина. Умная девочка. Что ты думаешь об этом молодом человеке? Что ты думаешь? (Издает неприличные звуки) Вредная девочка. (Смеется) Скажите, что заставило вас купить Старого Каспера. Я не вижу смысла выпускать лошадей на скачки, если у них нет шанса выиграть. Выиграть? Я выпускаю их на скачки не для выигрыша. Мне нравится, когда они бегают и веселятся. Я делаю это, когда они выглядят грустными. То есть вы не стали бы продавать Старого Каспера, правда? Скажите мне, как может молодой человек вроде вас позволить себе купить скаковую лошадь? Я и не могу. Но смогу, если завладею им. Старый Каспер много значит для меня. Приходите, когда прозвонит этот колокольчик. Вы что-нибудь ели? Ничего кроме чая. Мы ужинаем в три часа утра. Это лучшее время для еды. Днем мы спим в этом доме. А ночью бодрствуем, если дети нуждаются в нас. Животные. Это я в Индии. Смотрите. Это мой последний муж. Смотрите. Мой последний муж. Нет, не этот. Это кабан. На этой стороне. А, да.
(Петух кукарекает) (Лает собака) Доброе утро, Кэти. Доброе утро, мэм. Хорошие новости. Страус снес яйцо. Доброе утро, Чарльз. Как светло! Конечно, сейчас же утро. Который час? Четверть восьмого. Я пробыл здесь всю ночь! Это Топси-Терви, моя летучая мышка. Сегодня! Сегодня днем! Ничего, миссис Дудли. Я насчет Старого Каспера. Мы можем поговорить о нем позже. А я не могу забрать его сейчас? Какая-нибудь запись о том, что он принадлежит мне. К чему такая спешка? Завтра будет достаточно времени. Мне пора ложиться. Нет, пожалуйста! До тех пор, пока лошадь не станет моей, потому что завтра будет уже поздно. Поздно? О чем это вы? Ну, моя девушка. Мы помолвлены, а сегодня день ее рождения. Я хотел подарить ей лошадь. Я не могу заплатить вам до завтра, но должен вручить подарок сегодня. День рождения вашей милой? Да. Иы так любим друг друга! Очень сильно! (Вздыхает) Мой муж и я встретились примерно в вашем возрасте. Мы любили ездить к подножью гор. Он умер прежде, чем наша любовь расцвела. О чем же мы говорили? О Старом Каспере. Для моей невесты. Как ее зовут? Она очень красивая? Сногсшибательно! Сногсшибательно? Я должна ее увидеть. Если я взгляну на нее, вы получите лошадь. Приведите ее ко мне. Сегодня. Но миссис Дули. Хватит. Приведите свою ненаглядную, а потом поговорим о лошади. Хорошо. Приведу. Алло, Энни! Я знаю, это звучит ужасно глупо, но мне нужна твоя помощь. Я должен получить лошадь. Лошадь? Знаешь, ТУ лошадь. Мне очень нужна твоя помощь. Ты что, заболел? Да. Нет-нет-нет. Слушай, я хотел купить кое-кому подарок. в качестве. предложения. Но я не могу этого сделать, пока у меня не будет лошади. Ты не можешь отпроситься? У меня выходной. Слава Богу! Слушай, вот что мне нужно. (Слон трубит) Милашка! Я просто невероятно счастлив, что ты Энни, прежде, чем мы войдем, я хочу купить его для тебя. Ты же знаешь, почему, да? Ты хочешь сделать мне предложение? Это больше, чем я. Да. Прости, наверно, это неожиданно. Я объясню позже. Да, когда мы войдем, ты сможешь смотреть так, как будто ты любишь меня? Попробую. Заходите. Миссис Дули, это Энни. Очаровательно! Просто очаровательно! Подойди и сядь рядом со мной, дитя мое. (Попугай свистит) Не обращайте внимания на Жозефину. Она совсем не вредная. Присаживайтесь. Кэти, отведи Жозефину в кровать. Иди, ты хорошая девочка. Иди с Кэти в кроватку. Давай. Так, вы собираетесь замуж за этого молодого человека. Да, мэм. Когда? Как только мы. Шшш. Когда же, моя милая? Как только сможем. Но вы можете все испортить. Мы с ним провели чудесную ночь вместе. Где вы будете жить? Мы еще не решили. Правда, Норман? Да, то есть не совсем, нет. Мы найдем, где жить, Да, дорогой. Ну, это не проблема. С милым рай в шалаше. Или в замке, или в доме. Я была и там, и там. Так вы хотите отдать этой прелестной девушке мою лошадь? Да, если можно. Хорошо. И это чудесное создание переходит в ваши руки, мои дорогие. Спасибо, миссис Дули.
Пойдем, Энни. Это неправда, миссис Дули. Я не могу лгать. Старый Каспер нужен мне из-за ставки. Ставки? Я хотел заработать денег, чтобы купить Энни подвеску. Она так прекрасна. О, Норман. Я не могу остановить игру. Вот зачем мне нужен Старый Каспер. Я пришла к решению. Да, мэм. Боюсь, я не могу продать Старого Каспера. Я и не ждал ничего другого. Я хотела отдать его вам в качестве свадебного подарка. О, миссис Дули! Спасибо! Огромное вам спасибо! Все в порядке. Теперь услышьте его лебединую песню в Гудвуде. Что, простите? Его последний забег. Да. Спасибо, миссис Дули. До свидания. До встречи. Ах, молодость. Храни их Господь.
Безрассудство! Глупость! Безумие! Безумие! Обожание. Подождите нас! В чем дело? У меня нет пропуска. Предоставь это мне. Это был чертовски веселый вечер. Простите, вы мне не поможете? Этот человек преследует меня, я хочу, чтобы его задержали. Да, пора передать его под надзор. Вы будете свидетелем? Свидетелем чего? Что он меня преследует. Я бы хотел, но это незаконно. Я этого не видел. Ну, это просто. Посмотрите за ним Следите. Эй, вы! Вернитесь! Где мне найти тренера Старого Каспера? Это Ричи. Вон он. Спасибо. Мистер Ричи! Вы тренер миссис Дули? Старый Каспер теперь принадлежит мне. Прошу прощения? Я купил Старого Каспера и не хочу, чтобы он бежал. Простите, это невозможно. Вы не можете снять лошадь, раз она заявлена. Заявлена? В списке участников. Старый Каспер не побежит, заприте его в конюшне!
Норман, криками тут не поможешь. Пойдем и найдем распорядителя. Да, да, мы понимаем. Отлично. Вы владеете этой лошадью с вечера, и, так как это ваша собственность, хотите его снять. Так я и сказал. Но тренер сказал, что Старый Каспер может бежать. Клуб Жокеев установил, что лошадь может быть снята с гонок за 45 минут до того, как начнется забег. Он может бежать, он должен идти на старт. Я не позволю ему бежать. Это моя собственность, и никто его не заставит! Вы не можете этого сделать. Посмотрим. Пошли, Норман! Это бесполезно. Эдди Даймонд будет править Старым Каспером, и я все потеряю. А разве Эдди Даймонд едет на Старом Каспере? А кто его остановит? -Ты. Он работает на тебя. Ну, уволь его! Точно! Ты права!
Эй, туда нельзя! Мне нужно поговорить со своим жокеем. И кто же это? Эдди Даймонд. Его там нет. И где он? Решил сбросить пару унций в Турецких Мистер Даймонд! Мистер Даймонд! Вот вы где! Лошадь не побежит! Не побежит! Теперь я главный! Лошадь не побежит! Вы можете одеваться и идти Лошадь никуда не побежит! Мистер Даймонд! Вы зря теряете время. Теперь ни к чему терять вес!
Вы получите недельную зарплату, я заплачу завтра! От меня бесполезно скрываться! Где шкаф-парилка? Я даже не знаю, что это такое! Нет! Уберите! Отпустите меня!
Выпустите меня! Вы в порядке, мистер Даймонд? Вернитесь! Все нормально? Нет. Отпустите меня. По-моему, вам хорошо. Нет. Слишком жарко. Очень жарко.
Жарко? Сейчас поправим! Всего-то лед принести. Нет! Никакого льда! Хо. Холодно. Я хочу выйти! Выпустите меня! По-моему, вам достаточно. Эй, вы же в одежде! Я пришел, чтобы найти Эдди Даймонда, Он ушел. Он уже на полпути отсюда. Я должен его остановить! Эдди Даймонд! Эдди Даймонд! В следующем забеге номер три выступает в сером, зеленых гетрах и желтой кепи. Номер 13 выступает в синем, белых и сине-белой кепи. Номер три скачет по 8 дорожке, а номер 13 по 8/2. Эй! Остановите гонку! Остановите гонку! Я владелец! Прочь от моей лошади! Остановите гонку! Не начинайте ее! Старый Каспер не побежит! Кто вы? Уходите с дороги! Я владелец, и я его забираю! Он где-то здесь! Жокеи, подходите. Остановите забег! Остановите! Не начинайте! Подходите. Да уйдете вы! Остановите гонку, я настаиваю! На старт. Вы куда? Снимите меня! Норман! Что вы делаете? Молчи! Я сейчас отхлестаю твою лошадку! Старый Каспер, вернись! Остановите гонку! Слезай! (Стонет) Ты в порядке? Что случилось со Старым Каспером? Думаю, пришел последним. О. мне конец. Да ладно, Норман. Деньги не главное. Пойдем и посмотрим на Старого Каспера. Где Старый Каспер? Спасибо, герцогиня. Совсем как Аскот. Это Старый Каспер? Да. Мы чудесно прогулялись. Вы им правили? Если это можно так назвать. Но вы не Эдди Даймонд. Вы схватываете на лету. А где он? Это эдди! Это не наша лошадь! Не имеет значения, он выиграл! Опять ты! Вы выиграли! Да, но не на Старом Каспере. Не уложился Но вы выиграли! Я выиграл! Мы! Пойдем и найдем их! Вот вы где. Их здесь нет. В контору! Их нет. Смылись! Пойдем в полицию. Идем! (Звонок) Британские Европейские Авиалинии. Полет в Париж. Никакого ответа от мисс Дэвиот. Где же она может быть? Успокойтесь, старина. Успокоиться? Я никогда еще не сбегал из страны. Сбегал. Тсс. Мы летим в Париж на выходные, чтобы отдохнуть и обсудить наше положение. Я и так могу вам сказать, что нас обчистили. Нам конец! Не говорите так! Где же она может быть? Мы ее бросим. Нет, у нас осталось еще 5 минут. Вот и вы. Все в порядке, сэр. Они сбежали со всем имуществом. Весь мой выигрыш! Вам что-то нужно? Да. Мои деньги, пожалуйста. Я вас ждала. Вы что-то заложили? И вы должны ему деньги? 33 696 фунтов. Совершенно верно. Чек на 32 000. 921 фунт наличными. И еще 775 фунтов вот за это. Квитанция? За подвеску. Помните? (Звонок) Извините. Мисс Дэвиот. Мистер Ламб. Хорошо, что вы позвонили. Встретимся в Париже. Это вопрос времени, полиция скоро доберется до конторы. Они уже здесь. И Норман тоже. Я с ним расплатилась. Интересно, чем? Из своего аккумулятора. Я поставила на Эдди Даймонда. В другой фирме, с хорошей репутацией. А после его четвертой победы я заложила подвеску. То есть вы спасли наши шкуры? Мисс Дэвиот, вы гений! Могу я сделать вам предложение? Вы хотите жениться на мне? Я сделаю для вас все. Даже это. Увидимся в Париже, в Соборе Св. Георгия. Храни вас Бог, мисс Дэвиот. Могу я называть вас Бетти? Можно? О, спасибо, мисс Дэвиот! Гилберт, мы едем в свадебное путешествие. Прямо как отец! Так, ты вернулся? Ты играл на скачках? I've brought our holiday bottle back. Я верул нашу бутылку. А это моя невеста. Твоя невеста? Что же будет дальше?
Поздравляю, мой мальчик, мой удачливый мальчик. Как же я был не прав! И как по вам Давайте забудем о прошлом и начнем все сначала.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын