Христианство в Армении

Я это просто обожаю!

Вы не будете чувствовать себя хорошо Авторы идеи: Мериан Купер и Эдгар Уоллес Операторы: Эдди Линден, Вернон Уолкер Джи Оу Тэйлор Композитор Макс Штайнер В ролях: Фэй Рэй, Роберт Армстронг, Брюс Кэбот Фрэнк Рейчер и другие Кинг Конг и белая девушка И сказал пророк: "Чудище, взгляни на лицо красавицы". И рука убийцы замерла. С тех пор зверь был как мертвый. Не подскажите, этот корабль отправляется не на съемки? На съемки? Да. Вы не к нашему психу? Почему Вы называете его психом? Потому что чуднее я никого не видел? Вы говорите о Карле Денэме? Да, так его зовут. Он говорит, что ничего не боится. Собирается снимать львов. Думает, подойдет к ним и скажет: Спокойно, ребята, сейчас вылетит птичка. Он смельчак, но почему его считают сумасшедшим? Во-первых, у нас очень странный груз. Весь трюм набит какими-то ящиками. И какого черта на таком корабле такая команда? Не хватает людей? Не хватает? Черта с два! Полным полно. Прилечь негде. Эй, вы там? Что надо? -Денэм на корабле? -А Вы кто такой? Я Вестон, киноагент. Что же сразу не сказали? Поднимайтесь на борт. Похоже, Денэм будет вне себя. Не могу сказать, чтобы у меня были для него хорошие новости. Мистер Денэм, Вы не хуже меня знаете, что нам надо торопиться. Страховая компания запрещает держать на судне взрывчатые вещества. Завтра или послезавтра может нагрянуть полиция. По-моему, у нас официальное разрешение на месяц. Весь порт может в любой момент взлететь на воздух. Как, по-вашему, полиция отнесется к вашим газовым бомбам? Одной такой штуки достаточно, чтобы завалить слона. Нам надо прибыть на место назначения до того, как начнется муссон. Поверьте мне, муссон подует и пройдет. Как, по-вашему, капитан, мне снимать фильм в сезон тропических дождей? Я зря потрачу целый месяц, потеряю деньги и ничего не сниму. Вы всегда возвращаетесь с новой картиной. Не зря говорят, что есть лишь один Карл Денэм. Привет, Вестон. Хочу сразу ввести тебя в курс дела. Знакомьтесь, капитан, это Вестон, киноагент. Надеюсь, вы уже знакомы со штурманом Дрисколом. Итак, Вестон, как насчет девушки? Ничего не получится. Должно получиться. Мне нужно найти девушку.

Вестон, все агентства, кроме вашего, мне отказали. Ты знаешь за мной не пропадет. Все это знают, Денэм, но при этом все считают тебя сорвиголовой. Кроме того, ты слишком скрытен. Даже капитан и команда не знают, куда мы отправляемся. Вот именно, Денэм. У меня есть много хорошеньких девушек, которые тебе наверняка бы подошли. Но они должны знать, чего им ожидать. И что их интересует? Куда и на сколько им предстоит поехать, условия пребывания. На борту будет всего одна девушка среди толпы самых мерзких рыл, которые я когда-либо видел. Я имел в виду команду. Ты говоришь так, как будто со мной живым еще никто не возвращался. Капитан и Дрискол два раза выходили со мной в море и, кажется, они неплохо себя чувствуют. Мы совершенно здоровы. Подвергать опасности девушку совсем другое дело. А разве в Нью-Йорке не опасно? Вечером на улицах города девушкам угрожает такая опасность, которая со мной им не грозит вовсе. Да, но там они хотя бы знают, что им угрожает. Зачем вам женщина на корабле? Лишние проблемы. Да плевать мне на женщин.

Тогда зачем все это? Ради публики. Зритель хочет видеть хорошенькое личико в каждом фильме. Еще бы, все хотят романтики. Разве хоть одно романтическое приключение обходилось без женщин? Ни в коем случае. Если, конечно, Денэму не придет в голову снять фильм в монастыре. Это будет классная картина. Я сыт по горло критиками, которые мне твердят: Фильм, конечно, неплохой, но съел в два раза больше денег,чем принес. Отлично, зритель хочет девушек. И он их получит! Не представляю, где ты найдешь героиню. Я должен ее найти, Вестон, и не позже завтрашнего утра. С рассветом мы выходим в море. Почему? Ну. Есть веские причины. Мне все меньше и меньше нравится ваша затея. Я даже рад, что не нашел девушку. Но, меня это не остановит. Я сниму лучший в мире фильм, какого еще никто и никогда не видел. И никто мне не помешает. Никто не помешает. Куда вы? Искать девушку. Я ее найду, даже если мне придется на ней жениться. Приют "Женский дом" Позвольте пройти. Вы здесь не стояли. Перестаньте толкаться, вам говорят. Я и не думала вас толкать. Чем кормят в этой дыре? Вечером суп, утром кофе с булочкой. Попалась, воровка. Сейчас я позову полицию. Ты этого хотела? Нет, господин продавец. Я просто хотела посмотреть. Много вас здесь таких воровок! Она ничего не взяла. Я видел. Я, правда, ничего не взяла. Эти проходимцы мне житья не дают! Вот, возьмите доллар. Вам лучше? Да. Спасибо. Вы очень добры. Не обольщайтесь. Я вожусь с вами не только из-за своей доброты. Как Вы дошли до такой жизни? У меня нет работы и денег. У такой красотки нет денег? Я старалась как-то перебиться,.. но когда у девушки такой потрепанный вид, ее никто не возьмет на работу. У Вас нет семьи? Кажется, у меня где-то есть дядя. Вы не работали актрисой? Я снималась в массовке на Лонг-Айленде,. но студия закрылась. Как Вас зовут? Энн Дэрроу. Отлично. Я хочу предложить Вам работу. На борту корабля Вас ждут костюмы, которые, надеюсь, Вам подойдут. Нам надо спешить. Поехали. Но. что это за работа? Это деньги, приключения и слава.

Вы будете сниматься в лучшем фильме всех времен. Это ваш шанс. Мы отплываем завтра в 6 утра. Нет. Это невозможно. Я не понимаю. Вы должны рассказать, в чем дело. Мне нужна работа, но я не могу вот так. Не могу. Понимаю. Вы меня не так поняли. Я говорю только о деле. Но, я просто хотела сказать. Конечно, конечно. Я слишком разгорячился и забежал вперед, а Вы меня не поняли. Послушайте, я Карл Денэм. Вы слышали обо мне? Вы снимаете фильмы о путешествиях в джунглях. Верно. И я хочу пригласить вас сняться в моей новой картине.

Мы отплываем завтра в 6 утра. -Довольно далеко. Послушайте, Энн, я говорю серьезно, никаких глупостей. Что я должна делать? Просто доверьтесь мне и не вешайте нос.

Свистать всех наверх! Отдать швартовы! Поднять паруса! Полный вперед, болваны! Шевелись! Что Вы здесь делаете? Я просто хотела посмотреть. Посмотреть? Простите. Поставить паруса! Вы именно та девушка, которую нанял мистер Денэм? Да. Здесь так здорово. Я еще никогда не была на корабле. А я еще никогда не выходил в море с женщиной на борту. Надеюсь, Вы не против присутствия женщин на корабле?

Нет. Хотя это здорово действует мне на нервы. Я постараюсь не надоедать. Вы уже это делаете. Эй, вы там, на палубе! Шевелись! Вам лучше пойти к себе в каюту. Что? И не выходить совсем? Простите мне мою грубость,.. но я просто не привык к женскому обществу. Ну вот и отчалили. В добрый путь! Чарли, сколько ты уже начистил картошки? Очень много. Как думаешь, на всех хватит? Когда я вернусь в Китай, я на картошку даже смотреть не смогу. Чарли, океан такой чудесный. Да, очень красивый. Скоро Вы тоже станете матросом. Только надо побольше есть. Я не против. Здесь гораздо лучше, чем у нас на севере. Океан очень красивый, когда погода хорошая и есть еда. Привет, Энн. Привет, Джек. Где Вы были все утро? Чарли помогал мне достать костюмы. Сегодня днем я должна пройти пробы у мистера Денэма. Пробы? Зачем? Ну, чтобы посмотреть, как на мне сидят платья, какое мне особенно к лицу, выбрать размер. По мне Вам все пойдет. Да, но Вы не режиссер фильма. Была бы моя воля, вас бы здесь вообще не было. Разве прилично так говорить? Здесь не место для девушки. Я бы Вас попросила быть по тактичнее. То, что Вы говорите, довольно неприятно. Здесь все думают, что от меня будут одни несчастья. Но я же никому не причинила никакого вреда. Разве не так? Конечно, причинили.

Да еще какой вред. Я не понимаю. О чем вы? Просто Вы притягиваете беду.

Боже, а мне казалось, все идет так хорошо. Это так, но женщинам просто не место на судне. Не так ли? Вам виднее. Но на этом старом корабле я провела лучшие дни. Вот и прекрасно. Скажите, вы, правда, так считаете? Ну конечно. Ко мне все здесь так хорошо относятся, мистер Денэм, капитан и. Правда, капитан славный старик? Такого о нем я еще не слышал. Он так мил со мной, так хорошо ко мне относится. Как и все на корабле. Разве не так, Игги? Конечно так. Ты тоже меня любишь? Красавица и чудовище. Ну не настолько я и страшный. Энн, давайте займемся нашими пробами. Хорошо, мистер Денэм, я буду готова через минуту. Красавица и чудовище. Мистер Денэм,.. позвольте спросить? Что вам угодно, Дрискол? Когда мы узнаем, куда мы идем? Очень скоро. Вы можете сказать, что произойдет, когда мы туда доберемся? Откуда мне знать. Я не предсказываю будущее. Вы хоть сами имеете представление, зачем мы туда направляемся? В чем дело, Джек? Хочешь меня разжалобить? Вы знаете, что нет. Я волнуюсь не за себя, а за Энн. Не переживай. Не хватало мне еще здесь любовного романа. Бодрей, Джек! Любовный роман? Просто я хочу знать, что нас ждет. Вот так и бывает. Стоит крутому парню взглянуть на хорошенькое личико,.. и он уже тает и распускает слюни. Кто распускает слюни? Хотите сказать, что я? Я знаю, что ты мужественный парень. Но такая красотка. Из-за нее все может произойти. Эй, о чем это вы? О сюжете моей картины. Зверь нападает на красавицу. Ее парень забывает об осторожности и бросается ей на выручку. Как тебе, Джек? Мистер Денэм, капитан ждет Вас на мостике. Он говорит, что мы дошли до места, которое Вы указали. Отлично. Пойдем, Джек, я удовлетворю твое любопытство. Вот где мы находились в полдень. 2 градуса южной широты и 90 градусов восточной долготы. Вы обещали сообщить мне дополнительную информацию. Мы сейчас западнее Суматры. Я прекрасно знаю здешние места. Воды к востоку отсюда мне знакомы так же хорошо, как собственная ладонь. Но здесь я еще не был. Куда мы отсюда отправимся? На юго-запад. На юго-запад? Но там, на тысячи миль ничего нет. Капитан, нам не придется идти тысячи миль. Вот остров, который мы ищем. Его лучше найти на большой карте. Этого острова нет ни на одной карте. Эту карту нарисовал шкипер с норвежского парусника. Он наверняка пошутил. Вовсе нет. Его корабль сбился с курса,.. и когда его прибило к этому острову, шкипер единственный из всего экипажа остался в живых. Его подобрало какое-то судно, но он умер, так и не добравшись до порта. Однако он успел описать, где находиться остров, и рассказать, как он выглядит. Откуда у Вас эта карта? Я купил ее в Сингапуре 2 года назад. Там похоронили шкипера. Вы верите во все это? Не знаю, но скорее да. Взгляните, вот так выглядит этот остров. Вот здесь длинный полуостров. В эту бухту можно зайти через эти рифы. В остальных местах берег очень крутой. У основания полуострова, стоит очень высокая стена. Эта стена построена так давно, что люди, живущие там сейчас, забыли, что за более совершенная цивилизация ее построила. Вероятно, многие сотни лет назад здесь жили очень умелыеи сильные люди. Аборигены ремонтируют и всячески поддерживают стену. Она им необходима. Видимо, за ней что-то есть. То, чего они очень боятся. Враждебное племя? Вы что-нибудь слышали о Конге? Какое-то суеверие аборигенов. Бог, дух или что-то в этом роде. Это не зверь и не человек. Какое-то чудовище, которое там по-прежнему живет и держит в животном страхе весь остров. Если в этом есть хоть крупица правды, то на этом острове можно будет увидеть то, с чем не встречался ни один белый человек. И Вы хотите его заснять? Если он действительно там, этот фильм станет сенсацией. А если ваши съемки окажутся ему не по вкусу? Теперь вы понимаете, зачем я взял с собой все эти ящики с газовыми бомбами. Вы надели костюм из фильма "Красавица и чудовище"? Да, он мне понравился больше всего. Встаньте чуть дальше. Я немного волнуюсь. Что если я не фотогенична? Не стоит об этом волноваться. Если бы это было так, я бы не потащил вас вокруг света. Что мне делать? Начнем с профиля. Я начинаю снимать, вы задерживаетесь на минуту, затем медленно поворачиваетесь, замечаете меня, слегка улыбаетесь, затем прислушиваетесь и смеетесь. Выглядит довольно глупо, правда? Она симпатичная. Может он и меня снимет? Это дорогое удовольствие. По мне лучше выпить виски. Достаточно, Энн. Попробую снять с другим фильтром. Вы всегда снимаете сами? Как-то в Африке мы снимали нападающего носорога. Оператор испугался, бросил камеру и убежал. Хорошо, я вовремя подскочил с ружьем. С тех пор я не доверяю операторам и снимаю сам. Скажите, он не псих? Нет. Просто большой энтузиаст.

На этот раз посмотрите вниз. Я начинаю снимать, вы медленно поднимаете голову.

Вы совершенно спокойны и ничего не ожидаете увидеть. Затем просто следуйте моим указаниям. Вы ничего не видите. Смотрите выше. Еще выше. И, вот, Вы его видите. Вы поражены, не верите своим глазам. Глаза открываются еще шире. Это ужасно, но Вы не можете двинуться с места. У Вас нет ни шанса спастись. Вам не убежать. Вы беззащитны, Энн, беззащитны. У Вас всего один шанс. Только закричать. Ваши ноги парализовало. Попробуйте закричать, Энн. Кричите! Пусть его испугает ваш крик. Преодолейте себя и кричите, Энн, кричите ради всего святого! Что же ей предстоит увидеть на самом деле? Чертовски густой туман. Где мы находимся, капитан? Не могу сказать точно. Сами понимаете, нулевая видимость. Должно быть, мы где-то около острова. Если так будет продолжаться, нам к нему никогда не подойти. Проклятый туман. Чарли, вот если бы ты варил такой густой суп. Фарватер 30 футов! Капитан, похоже, мы подходим к берегу. Откуда нам знать, что это тот остров? На карте он похож на череп. Я знаю. Вы мне говорили. А что теперь? Фарватер 20 футов! Быстро мельчает. Рулевой, самый малый. Есть, сэр. Черт побери этот туман. Фарватер 16 футов. Какой ход, капитан? Что, братцы, ждете, пока туман рассеется? Мы все здесь погибнем из-за этого психа, Денэма. Что это? Слышите? Слышу шум прибоя. Бросить якорь! Это не прибой. Это бьют в барабаны. Капитан, видите кого-нибудь на берегу? Ни одной живой души. Очень странно, мне казалось, все население собралось на пляже. Послушайте. Может, они нас заметили и сигналят. Ну что, капитан, теперь Вы мне верите? Остров в форме черепа, стена, все именно так, как на карте. Давайте спустимся на берег. 12 матросов отправятся с вами. Остальные останутся на корабле. Эти парни умеют обращаться с газовыми бомбами? Капитан, думаю, вам стоит пойти с нами. Вы знаете язык туземцев. Хорошо. Эдамс? Слушаю, сэр! Примите командование кораблем. Есть, сэр. Вы возьмете меня на берег, правда? Хотелось бы мне знать, что здесь происходит? Минутку. Кто здесь командует? Я привык везде брать с собой свою камеру и съемочную группу. Что вас не устраивает?

Вы понимаете, что это безумие рисковать жизнью. Бросьте, Джек. Лучше принесите ружья и патроны. Да прихватите пару пистолетов лично для меня. Не забудьте про подарки для местной таможни. Может, придется открыть лавку прямо на берегу. Пойдемте, Энн. Давайте, ребята! Аккуратнее с камерой! Патронов достаточно? Так точно! С бомбами осторожней! Счастливо оставаться. А мы взглянем на этот остров. Шлюпку на воду. Эй, ты, с камерой, держись поближе ко мне. Хорошо, сэр. -У кого бомбы? -У меня. Ни в коем случае не применять без моего разрешения. Какая странная лодка. Да, это каноэ аборигенов. Двое останутся охранять шлюпку. Есть, капитан. Все здесь? Это поразительно. Никогда не видел ничего подобного. Это именно та стена. Взглянем на нее поближе. Колоссально. Напоминает строения древних египтян. Но что находится за этой стеной? Вот что я должен узнать. Кто мог это построить? Я как-то был в Рангуне. Там тоже никто не знает, кто это построил. Юнга, камеру. Какой случай. Какой вид. Слышите? Они поют: "Конг, Конг!" Надеюсь, Вам знаком этот диалект, капитан. Вы что-нибудь понимаете? Не уверен. Это похоже на язык, на котором говорят на ближайшем острове. Что, по-вашему, там происходит? Вероятно, какой-то языческий обряд. Не стоит так рваться вперед. Но это так интересно. Конечно. По мне лучше бы вы остались на корабле. Что вы? Здесь так здорово. Подождите здесь. Посмотрим, что там делается. Да тут настоящее шоу! Ближе капитан. На это стоит посмотреть. Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное? Я попробую их заснять, пока они нас не заметили. Пусть принесут камеру. Давай камеру. Я хочу посмотреть. Идите сюда. Прошу вас, осторожнее. Поздно. Нас заметили. Бежим! Куда ты? Не стойте за спиной. Мы должны быть у них на виду. Давайте сбежим. Стой и не двигайся, идиот. Спокойно, парни. Все в порядке. Капитан, произнесите приветственную речь. Они Вас понимают, капитан. Что он сказал? Он говорит, чтобы мы убирались. Переубедите его. Спросите их, что происходит. Эта девушка невеста Конга. Спросите, что они намерены с ней делать. Что происходит? Это колдун. Он сказал, что церемония испорчена, потому что мы видели невесту Конга. Попросите его подойти. Как сказать, я друг? Пала, пала. Спокойно, парни! Не двигайтесь. Что он сказал? Он сказал: "Смотрите, золотая женщина". Да, блондинки здесь редкость. Он хочет сделать Энн невестой Конга. Он собирается ее купить. Предлагает за нее 6 своих женщин. Ты своего добился, Денэм. Я отведу Вас на корабль. Нам всем надо отсюда выбираться, пока они не захватили лодку. Скажите им, что мы вернемся завтра и станем друзьями. Пойдемте, Энн. Не бойтесь. Все будет хорошо. Джек, поговорим позже. Ведите себя непринужденно. Почему Вы не в постели? Я не могу уснуть. Кажется, я Вас расстроила. Вы же знаете, что я не хотел, чтобы Вы спускались на берег. Я, правда, немного испугалась. Полагаю, что не вы одна. Интересно, что мы будем делать дальше? Именно это меня и волнует. Этот Денэм сумасшедший. Он никому не говорит, зачем он пригласил вас сниматься в его фильме. Он столько для меня сделал, и я хочу отплатить ему тем же. Не говорите так. Он псих, что захочет проникнуть за стену. Мы сходим и вернемся назад. Стоит мне только подумать, что сегодня могло произойти. Что могло произойти с вами. Кто-то говорил, что женщине не место на корабле. Не смейтесь. Я боюсь за вас. Не за себя, а за вас. И я хотел сказать, что,.. кажется, я Вас люблю. Но, Джек, Вы же ненавидите женщин. Да, я знаю. Но Вы не просто женщина. Скажите, Энн, Вы же не чувствуете ничего подобного ко мне? Дрискол, Вы на палубе? Да, сэр. Пожалуйста, поднимитесь на мостик. Иди. Я подожду. Да, сэр. Можно подойти здесь. Мы причалим к берегу завтра в полдень. Должно быть скоро полночь. Смотрите. Во всей деревне горят факелы. Думаете, праздник продолжается. Слышите? Что бы это могло значить? Вот бы пробраться сейчас туда и посмотреть, что у них там происходит. Не говорите глупости. Ночью плыть на шлюпке небезопасно. Да, я понимаю. Чарли, ты не видел мадемуазель? Я уже часа два никого не видел. Когда мы отсюда уедем? Мне не нравится это место. Свистать всех наверх! Все сюда! Свистать всех наверх! Все сюда! Свистать всех наверх! В чем дело?! Что случилось?! Какого черта?! Смотрите, что я нашел на палубе. Браслет Энн. Ее украли черные люди. Почему волнуется команда? Чарли нашел это на палубе. Где Энн? Наверно в каюте. Ее там нет. В чем дело, Дрискол? Обыскать корабль! Найти мисс Дэрроу! Я посмотрю внизу. Вы ее нашли? Ее нет на корабле. Ее нигде нет. Никаких следов. Энн пропала! Общий сбор. Спустить шлюпки. Берите оружие и патроны. Шлюпки на воду. Возьмите бомбы. Осторожно. У всех есть ружья? Быстрей! Все в шлюпку! Я тоже с вами. Я хочу найти мисс. Это не твое дело, коку место на кухне, парень. Давай, быстрей! Грузитесь быстрее, парни. Нельзя терять ни минуты.

Взялись, джентльмены! Опускай! Все в шлюпку! Быстрее! Она уже за стеной! Все здесь? За мной, парни! Надо открыть ворота. Скорее! Вынимайте засов! Навались! Открываем! Навались! Я возьму людей и пойду за ней. Остальным охранять ворота. В этой темноте ничего не видно. Смотрите, сломанные деревья. Он наверняка прошел здесь. Какая громадина. Не отставать. Мы идем следом. Кажется, скоро рассвет. Птицы уже запели. Вот и солнце. Что это? Похоже на след. Ну и размер. Похоже, он ростом с высокий дом. Чудовище пошло туда. Все за мной. Держать оружие наготове. Есть, сэр! Вот еще след. Значит, мы идем правильно. Отлично. Вперед! Смотрите! Тихо. Он нас не видит. Дай мне бомбу. Он нас заметил! Спокойно! Пристрелите его. Стреляйте! Осторожно, он еще жив. Получай!

Ладно, пошли. Вы знаете, что это было? Кто-то из динозавров. Динозавров? Да, Джек. Доисторическое животное. Обратите внимание на его размер.

Как бы я хотел забрать этого зверя с собой живьем. Осторожно, он еще опасен! Вот так крошка! Ну и лапы! Осторожно! Пошли, ребята. Слышал, Джек? Видимо, это он. Пошли. Вот еще один след. В воде кто-то есть. Проверим, кто там плещется. Придется плыть. Не забывайте, у нас оружие и бомбы. Мы построим плот. Неплохая идея. Построим плот, и все на него погрузим. Оставьте ружья на берегу. За работу! Давайте сюда, ребята! Все на плот! Толкайте! Слышите? Он, должно быть, уже в нескольких милях отсюда. Главное, не сбиться со следа. Слышите? Что это было? Назад, ребята! Берегись! На помощь! Помогите! Помогите!!! Помогите!!! Быстрей! Берегись! На помощь! Джек Дрискол?! А? Он Вас не схватил? Нет. Мне пришлось спрятаться, как и вам. Слава Богу, мы спаслись. В живых остались лишь мы двое. Надо спасать девушку. Я сейчас переберусь к вам. Сейчас Вы мне не нужны. Постарайтесь принести бомбы и привести подмогу. Вы же не собираетесь преследовать этого зверя в одиночку? Кто-то должен это сделать.

Я подам сигнал, если найду Энн. Может, мне удастся остаться в живых. Если нет, я не хочу, чтобы пострадал кто-то еще. Думаете, путь свободен? Я в этом уверен. Он ушел. И не дайте себя убить в этих джунглях. Хорошо, Джек? Удачи! Говорю вам, капитан, это самая большая обезьяна в мире. Она расправилась с нами как с букашками. Все ребята погибли. Просто невероятно. Дрискол сказал, что подаст сигнал, если найдет Энн. Мы его больше не увидим. Не надо его хоронить заранее, капитан. У Дрискола еще есть шанс. Надо подождать до рассвета. У нас есть еще ящик с бомбами? Да, сэр. Думаете, ваши бомбы остановят зверя? Если мы подберемся к нему достаточно близко, могу поспорить, что мы его остановим. Были проблемы с туземцами? Да. Сразу после того, как вы ушли. Что произошло? Мы сделали пару залпов, и они разбежались как зайцы. Стрельба из ружей нечто новое в их жизни. Они были в ужасе. Не стоит обольщаться. Возьмите людей, поднимитесь на стену и ждите сигнала от Дрискола. Есть, сэр. Это они! Смотрите! Внизу! Дрискол бежит к стене! Он несет леди! Они возвращаются! Как вам это удалось? Молодец, Джек. Я в порядке. Что произошло? Как вы спаслись? Спустились на плоту вниз по реке. Теперь вы в безопасности. Мы немедленно доставим вас на корабль. Подождите минутку. Но как насчет Конга? А что такое? Мы можем сделать то, что лучше всех фильмов в мире. Конга надо усыпить газом и поймать живым. Вы с ума сошли. Такую зверюгу не поймать и целой армии. Да, если он не выйдет из своих джунглей. Но у нас есть то, что ему нужно. Да, то, что он больше не получит. Там Конг! Он идет сюда! Денэм, сюда бегут туземцы. Быстрее сюда! Сюда! Сюда! Несите бомбы! Сюда! Сюда! Мы его усыпили! Он оглушен. Быстро на корабль, принесите инструменты. Что Вы собираетесь делать? Мы положим зверя на большой плот и потащим за кораблем. Такого зверя не удержит ни одна цепь. Его удержит нечто большее, чем цепи. Он был царем своего мира. Мы покажем ему, что такое страх. Мы миллионеры, парни! Я поделюсь со всеми вами. Только представьте, величайшее шоу на Бродвее, Кинг Конг восьмое чудо света! Кинг Конг восьмое чудо света Гигантский монстр Карла Денэма Что этот Денэм может нам предложить? Судя по этой шумихе, что-то невероятное. Дорогой, какая толпа. Могла бы не ходить. Билеты обошлись мне в 20 долларов. С моими глазами я ничего не увижу на экране. Это не совсем кино, мадам.

Мистер Денэм снимает такие прекрасные картины об очаровательных обезьянках и тиграх. Но это больше, чем картина. Вы увидите зверя живьем. Никогда не думала, что увижу такое. Что сегодня показывают? Говорят, какую-то ученую гориллу.

Разве их мало у нас в Нью-Йорке? Мне неприятно смотреть на эту клетку. Она напоминает мне те ужасные дни на острове. Я бы тебя сюда не привел, но для Денэма это очень важно. Конечно, мы должны были прийти, чтобы помочь ему провести это шоу. Думаешь, мы заработаем много денег? Хватит, чтобы расплатиться с ним за костюмы, которые он нам выдал. Черт, я впервые чувствую себя так неуютно. Привет, ребята, вы как раз вовремя. Энн, ты потрясающе выглядишь. Рад, что приодел тебя для нашего шоу.

Джек, в кассе уже 10 тысяч долларов. И, думаю, будет больше. Это большие деньги. Мелочь. Мы будем иметь столько еще много вечеров. Этот зверь такой огромный? А что если он вырвется? Поразительно. Денэм не оставил ему никаких шансов. Ребята, нам предстоит встреча с прессой. Итак, парни, это мисс Дэрроу и мистер Дрискол. Именно мистер Дрискол спас вас от обезьяны, не так ли? Да. Он остался один. Остальных убили. Как вам удалось спастись?

Когда обезьяна сломала ворота, все разбежались. Но у мистера Денэма хватило решимости остановиться и бросить бомбу. Значит, и Вы герой? Расскажите нам все поподробнее. Спокойно, подождите, джентльмены. Вам все расскажет мисс Дэрроу. Именно ради нее зверь ворвался в деревню. Красавица и чудовище? Вечная история о красавице и звере, который жил в тишине и спокойствии, но не смог устоять перед красотой. Вот такая история, парни. Как насчет нескольких снимков? Простите, но сейчас нам пора на сцену. Нас ждет публика. Я выйду на сцену и произнесу речь. А потом, я приглашу вас сделать снимки. Приготовьтесь, Энн. Публика ждет. Ничего страшного. Здесь его нечего боятся. Не вешайте нос. Леди и джентльмены, сегодня вечером я хочу рассказать вам очень странную историю. Такую странную, что в нее никто не поверит. Но, леди и джентльмены, увидеть, значит поверить. Мы с моими компаньонами привезли с собой живое доказательство достоверности нашего приключения, во время которого, в ужасных муках, погибла большая часть членов нашей экспедиции. А теперь, леди и джентльмены, перед тем как мы продолжим, я покажу вам самое большое живое существо, которое вам когда-либо приходилось видеть. Он был царем и богом в том мире, который он знал. Но сейчас, в сердце нашей цивилизации, он предстает простым пленником, участником шоу, призванным удовлетворить ваше любопытство. Леди и джентльмены, перед вами Конг, восьмое чудо света! А теперь позвольте представить вам мисс Энн Дэрроу, самую очаровательную девушку, которую я когда-либо знал. Там зверь, а здесь красавица. Она испытала то, о чем даже не мечтала ни одна женщина, и была спасена из лап Конга своим будущим мужем. Я хочу познакомить вас с очень смелым джентльменом, мистером Джеком Дрисколом. А сейчас перед тем, как я подробно расскажу о нашем путешествии, я хочу пригласить на сцену представителей прессы, чтобы уважаемые зрители стали свидетелями того, как они используют эту уникальную возможность первыми снять Конга и тех, кто его пленил. Вперед, парни. Сначала одну мисс Дэрроу. Затем нас вместе. Вы готовы, Джек? Снимайте. Спокойно, леди и джентльмены, цепи сделаны из крепчайшей стали. Все будет хорошо, Энн. Снимите их, парни, они завтра женятся. Обними ее, Дрискол. Подождите, он думает, что забирают его девушку. Отличный кадр. Снимаем. Берегитесь! Бежим! Пришлите подкрепление! Кинг Конг сбежал! Здесь ты в безопасности. Это как кошмарный сон. Как будто мы снова на том ужасном острове. Все в порядке. Не волнуйся. Я же с тобой. И я тебя больше никому не отдам. -Джек, он был здесь? Он схватил Энн! Быстрей на крышу! Энн! Энн! Их надо найти. Но как? Надо установить на крыше прожектор. Внимание! Внимание! Конг движется на запад к Эмпайр Стейт Билдинг. Мы будем держать вас в курсе событий. Что нам делать, если он туда залезет? Нам туда не забраться. Конг взбирается на Эмпайр Стейт Билдинг. Он по-прежнему держит Энн Дэрроу. Пока это все, что известно. Этого еще не хватало. Нам остается только одно. -Аэропланы. Если мы заставим Конга спуститься,.. то на земле он наш. Вы правы. Самолеты! Быстрее! Аэропланы! Надо спасать Энн! Только не через крышу! Стойте! Энн! Мы идем! Дайте пройти, меня зовут Денэм. Минутку. Лейтенант. Лейтенант, я Карл Денэм. Карл Денэм? Это он привез обезьяну? Что ж, Денэм, аэропланы сделали свое дело. Нет, нет. Не аэропланы убили зверя, а красота. Красота?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Хорошо, я приглашу его.

Она говорит, что это срочно. >>>