Христианство в Армении

Да это я так.

Тайминг, перевод: Луня Редакция, консультант: Merle Посетите наш блог: http://palata666.ru Филипп Бэйкер Холл Энтони Хилд Хелен Хант Сэмюэль Джексон Майкл Рэппапорт Винг Рэймс Стэнли Туччи и Николас Кейдж в роли Джуниора Композитор и дирижер Тревор Джоунс Оператор-постановщик Лучиано Товоли Автор сценария Элизер Липски Автор сценария Ричард Прайс Продюсеры Барбет Шредер и Сьюзен Хоффман Режиссер Барбет Шредер Где ты купила такие красивые занавески? Это простыни. А где тогда шторы? На кровати? Ищу новое применение старым вещам. Как дела в школе? Нормально. Круто.

Как бы я хотела сейчас снова пойти в школу. Так иди! Тебе не кажется, что мне уже поздновато? Да ладно, школа покажется тебе раем после того, что ты пережила. Да, надо сказать ей спасибо. Эта малышка спасла нам жизнь. Действительно спасла. Привет, Рози. Привет, Джимми. Привет, моя маленькая. Привет, малышка. И большая малышка. Как дела? Рози посидит с Коринной вечером, поделает тут уроки. Сегодня вечером? Да, но у нас сегодня собрание. У меня тут заказ срочный. Но нам же надо прийти сегодня. Да, но мне завтра нужно в Олбани. Проверить кузовной цех. Было бы лучше, если бы мы пошли вместе? Джимми опять напортачил? Сколько заплатить? Думаю, доллар. Ты иди на собрание, а я посижу с ребенком. Рози, не обижайся. Да ничего. Мы тебе заплатим половину за то, что пришла. Вот блин. Иду уже. Джимми! Вот так. Джимми, я труп! Ты что здесь делаешь, Ронни? У меня восемь машин на перевозку, а водителя нет. Нужна твоя помощь. Слушай меня. Я не собираюсь связываться с тобой и садиться в тюрягу. Знаю, знаю, Джимми. Я уже трех ребят просил. Я понимаю, ты завязал, и я уважаю твой выбор но мне просто больше не к кому пойти. Знаешь, кому я буду должен? Малышу Джуниору Брауну. Ронни, это твои проблемы. Мне наплевать. Он мне руку искалечил. Ему показалось, что я нагрел его на полтинник. А теперь у меня его тачек на 350 тысяч, и нет водителя! Умоляю, выручи. Ронни, у меня ребенок вообще-то. И все это понимают, кроме тебя. Эй, Джимми, что за шум опять? Джимми, я все понимаю. Но ты должен мне помочь. И не приходи ко мне больше с таким дерьмом. Пожалуйста, помоги мне. Слушай, я для тебя все сделаю, проси о чем хочешь. Я дам тебе полторы штуки. Вернемся через два часа. Ронни, на хрена мне твои деньги? Выметайся вон. На хрена тебе мои деньги? Да? А помнишь, после смерти твоей матери? Помнишь? Когда твой папаша ушел в запой, к кому ты пошел за помощью, а? Кто тебе помог? У кого ты жил? Когда тебе было негде жить, кто тебя приютил? Это было давно.

Моя семья никогда ни о чем тебя не просила. Джимми, я никогда ни о чем тебя не просил.

Джимми, этот парень меня убьет. В порошок сотрет. Джимми, я твой двоюродный брат. Я твой брат. Пожалуйста, всего на пару часов. Не убивай меня. Умоляю, а то этот подонок меня растерзает! Позови соседку сверху, пусть присмотрит за ребенком. Всего на два часа. Прошу, Джимми. Прошу тебя. Я разбудил твоих родителей? Нет, все нормально. Я вернусь через два часа. Хорошо. Спасибо. Пожалуйста. С тех пор, как ты завязал, наши дела пошли в гору. Берем по-крупному. У меня одна нога на полразмера меньше другой, я стельки подкладываю. Теперь я покупаю сразу по две пары, разных размеров. Иногда по 300-400 долларов каждая. Мне наплевать на твои ботинки. Мистер Джимми! Вот, покупаю шузы за 200-300 долларов. Так что надумаешь вернуться. Что за игры ты затеял? О, Джимми, все в порядке. Не волнуйся. Руку убери. Все под контролем, Джуниор, я здесь. Я помогу, проблем не будет. Ты здесь? Смотрите, он здесь! Мы спасены! Да ладно тебе, Джуниор. Это не моя вина. Ты видел, что за хрень там? Он пьяный в доску! Глядите, кто собрался вести машину. Да он вдребадан. Половину получишь сейчас, половину после. И чтобы без фокусов. Давайте, пошевеливайтесь! Без фокусов? Да у нас тут настоящий цирк! Вот горилла. Сваливаем отсюда. Джим, ты что делаешь? Мы не можем его здесь оставить. Ему тут горло перережут. Да? Ну и хорошо. Знаешь, в чем твоя проблема? Ты либерал. Готов? Поехали. Погнали! Нас паром ждет! А где. Где мои деньги? Заткнись. Что случилось? Что такое? Кто, мать вашу, взял мои деньги? Я сказал, заткнись! Вот дерьмо! Выйдите из машины. А в чем проблема? Никаких проблем. Просто выйдите из машины, пожалуйста. Медленно, медленно. Я никуда не тороплюсь, вот мои руки. Руки вверх. А что происходит, а? Почему мне, блин, никто не отвечает? Привет, ребята. Что случилось? Покажите мне вашу декларацию. Кто спер мои деньги? Выйдите из машины, пожалуйста. Взять его! Бежим! Бежим! Уходим! Убери руку. Перевозка в главный госпиталь не нужна. Моего человека подстрелили! У вас не было полномочий. Поцелуй меня в зад! Посмотри, что с Келвином. Дай-ка я этим займусь. Что вы делаете? Назови имена придурков, что были с тобой? Нет, нет. Успокойтесь. Эй, расслабься. Тут окружной прокурор. Мне нужны имена остальных. Я их не знаю. Ты что себе думаешь, а? Отделаешься обвинением в перевозке краденого? Твой дружок мертв, это тянет на убийство. Также нападение на полицейского. Дальше продолжать? Называй имена сообщников. Какой-то парень позвонил среди ночи, и сказал, надо кое-что перевезти. Пообещал полторы штуки. Кто это был? Не знаю. Просто какой-то парень. Какой-то парень, да? Тебя обвинят в особо тяжком убийство. Это сорок лет минимум. Как думаешь, тот парень на твоем месте. согласился бы отмотать такой срок за тебя? У тебя есть семья? Я правда не знаю, кто он. Хорошо держался, Джимми. Ну а что тебе оставалось делать? Что мне оставалось делать, Джек? Много чего. Они обещают сорок лет за убийство. Заливают, да? Да максимум, в чем они тебя обвинят кража в особо крупных размерах. Это сущие пустяки! Гром без молнии. В крупных размерах? Украденное на сумму более 75 тысяч. Это где-то пять лет. Отсидишь три, может два года. Два года? Да это семечки для тебя. Я имею в виду, тебе там уже все знакомо. В конце концов, в тюрьме тебе не привыкать. Все пройдет как по маслу. А что с моей семьей? Ты хоть понимаешь, что нам с женой пришлось пережить? Расслабься. Мы о них позаботимся. 150 долларов? Да, каждую неделю плачу из собственного кармана. И что мне делать с этим мизером? Бэв, твой муж тоже не приносил по тысяче каждую неделю. Давай смотреть на вещи трезво. Я тоже не мешок с деньгами. Не могу поверить. Знаешь Бэв, есть еще одна возможность подзаработать. Ты можешь помогать мне в гараже, ну, ты понимаешь. Принимать оплаты, обзванивать клиентов, всякое такое. Все в рамках закона, обещаю. Давай. Бэв, соглашайся. Я же должен твоему мужу, ведь так? Позволь мне отплатить ему. Зачем он сделал это, Ронни? Клянусь, не знаю. Если бы я был там. Где ребенок? С Рози. Как она? Скучает по тебе. Пятый, убери руки! Как так вышло? Я не смогу без тебя, я не знаю. У меня не было выбора. Они убили бы Ронни. Все было так хорошо. У нас же все было так хорошо. С тобой хорошо обращаются? Да какая разница? Ты в тюрьме, Джимми. Пятый, руки! Бобби, что там у тебя? Нужен генератор на 80 ампер и новые ремни. А то эти стерлись. У нас больше нет? Тогда я куплю. Джон, с цилиндрами разобрался? Так точно. Отлично. Малыш Терри звонил насчет Шевроле? Пока нет. Как объявится, дай мне знать. Ужасная жара. Как в Африке.

Спасибо, я не пью. Больше не пью, да? Да, больше не пью. А было время, да?

Помню как вы с Джимми отрывались когда-то раньше. Ну, не так давно это было. Тебе что-то надо? Ронни! Эй, Ронни! Пойди сюда! Что надо? Давай, спроси у него. Что ты хотел? Слушай, у меня "Инфинити" 93 года. Полный бак. Да, полный. Правда? Твоя тачка? Да, теперь моя. Серьезно? Надо же? Я слышал, что ты. Что я что? Я не имею дела с угнанными тачками. Так что ты там слышал? У меня было дельце с Винни Пассо. Он сказал, что ты. Кто такой этот Винни Пассо? И ты кто такой? Я тебя не знаю. Ты откуда? Ты что, не помнишь Винни? Нет, ты что. Я тут. одно дельце проворачивал. Мы с таким дерьмом не связываемся. Ублюдок! Держи его, Джонни! Держи его. Иди сюда! Куда пошел? Сюда иди! Ты что себе там думаешь? Убирай эту тачку отсюда! И эту тоже. На сегодня закрываемся! Все вон! Я очень зол! Я так, мать твою, зол! Вот хрень. Пошли, я отвезу тебя домой. Пошли. Уходим. Дай сюда. Куда мы едем? Надо кое с кем повидаться. Я тебе газировку куплю? Мило и легко. Что ты ела на обед? Не ной, тряпка. 27. Эй, Джуниор. О, черт. Мне водку. Ей что захочет. Я сейчас вернусь. Хорошо. Пап! Пап! Я сейчас сорок раз выжму. Давай. Еще чуть-чуть! Вперед! Он сделал это. Супер! Я знала, у тебя получится. Что тебе? Посмотрите туда. Кто она? Жена моего брата. Ты даешь ей деньги? Да, 400 в месяц. Как вы сказали.

И еще я дал ей работу. Это была моя идея. Подбрось ей машину. Машину? Хорошо. У тебя все? Что у него там? Какие машины тебе нравятся? Послушай. Я хочу подарить тебе машину. Хочу порадовать тебя. Хочешь порадовать меня? Тебе хорошо? Мой отец велел отвезти ее домой. Дай ей допить сначала? Сейчас же! Ты чего со мной так говоришь? Живо отвез ее домой. Ладно, пошли. В любви не новичок Кто с ней уже знаком Как будто возвращаешься В родной знакомый дом Откуда это чудо? Рози, прости. Я проспала. С Коринной все нормально? Нет, я уже еду. Скоро буду. Смотрите, кто проснулся. Килмартин. Заходи, я освобожусь через минуту. Бэв, нет! Нет. Она была прекрасным человеком. Я делал для нее все, что мог. Мне очень жаль. Что она делала в твоей машине в 8 утра? Я попросил ее привезти кое-что из моего дома. Мы же работали вместе. Что привезти? Мой бумажник. Твой бумажник? Джимми, клянусь, если бы я был там. Я бы этого не допустил. Мы работали.

Подожди. Постой. Пошли. Можно, Рози приведет Коринну, я хочу на нее посмотреть? Это ты во всем виноват. Не говорите так. Теперь у меня никого нет. Пора, пошли. Тем утром во сколько Бэв отправилась на работу? Я. Я не помню. Рози, спрошу иначе. Во сколько ты пришла к нам, чтобы она могла пойти на работу? В 6, 7 утра? Джимми. Она не пришла домой ночевать. Она позвонила мне с работы, сказала, что Ронни ее подвезет. Джимми, ее не было всю ночь. Я сидела с ребенком всю ночь.

Значит, твой бумажник она должна была привезти? Теперь вы вдруг вспомнили все имена? Так вам они нужны или нет? Чего вы хотите? Досрочного освобождения? Если я выдам вам людей, на воле я недолго продержусь. Тогда чего вы хотите? Я хочу увидеть дочь. Она живет на севере штата с моей тещей, она не разрешает нам видеться. Я хочу съездить на день к дочери, повидать ее. Всего на один день. А что вы от меня ждете? В смысле? Тебе есть что сказать кроме этого дела? Что ж, давай, удиви меня. Ограбление ювелирного. Помните? 4 года назад. Верно. Я называю вам имена, вы даете мне увидеть дочь. Посмотрим. Джон Амато. Известный как Джонни А. И Бобби Бэннион. Известный как Бобби Б.

Они работают в автомастерской у стадиона. Кто-то еще? Еще я. А ты зачем? Если я не буду проходить по этому делу, они догадаются, кто их сдал. Внесите меня в список подозреваемых. Рискнем. Об этом деле все. Теперь расскажи о перевозке машин. Те же люди: Джонни А., Бобби Б. и я. Это три. А перевозчиков было четыре. Четвертого водителя я не знаю. Никогда его раньше не видел. Кто втянул тебя в это дело? Хорошо подумай.

Не говори, что ты не знаешь парня, который тебя в это втянул. Смотри мне в глаза и отвечай. Мне нет смысла врать. Всем есть смысл врать. Ювелирный магазин? Так это было 4 года назад. Кто на нас стуканул? Кто бы это ни был, ты под подозрением. Я лишь вел машину. А Ронни тоже в числе подозреваемых? Ронни Гэннон? Да. Это была его идея. Нет, его имя тут не всплывает. С тобой уже связались из офиса прокурора? Нет. Я буду говорить с ними только в твоем присутствии. Да. У них также есть имена по делу о перевозке машин. И какие? Бобби и Джонни. А Ронни? Ронни Гэннон. Никогда не нравился мне этот тип. Он стукач, вот он кто. Ты позаботишься об этом, Джуниор, или собираешься свалить? Я это заварил мне и расхлебывать. Ты когда-нибудь видел, как роллс-ройс на куски разбирают? Останься, посмотри. Мужики, начинайте уже, я больше не могу эту штуку держать! Давай-ка поживей. Начали, тут не бог весть какая наука. Быстро! Так, за работу. Поднимите ее! Эй, Ронни! Ронни! Иди сюда! Что за хрень? Ребят, ну и вид у вас. Ронни, послушай-ка вот это.

Старая, но хорошая песенка. Вслушайся в слова. Каждому приходит время расплачиваться по счетам. Возмездие настигнет каждого. Ты слышал? Песня хорошая, но с басами, по-моему, переборщили. "Каждому приходит время расплачиваться по счетам". "Расплачиваться по счетам". Ты понял, о чем это? Подождите! Что я такого сделал? Я ничего не сделал! За что?

Поболтать захотелось? С копами поболтать, да? Отвечай, мразь! С копами связался! Черт, Джуниор. Вот дерьмо. Мне это нравится. Правда нравится. Вот блин, только недавно эту стереосистему купил. Уносим его отсюда. Килмартин, на выход. Переоденешься в камере. Мистер Килмартин, рад снова вас видеть.

Вы помните Келвина Харта? А вот он вас хорошо помнит. Сними с него наручники. Нас ранили одной пулей. Теперь я могу увидеть дочь? Что у тебя с лицом? Ничего. Слушай, может, не стоит ей. видеть меня с таким лицом. Джимми, да она же ребенок. Она ничего. Она спрашивает о Бэв? Бывает. Вообще, нам с матерью Бэв кажется, что тебе не о чем волноваться. Я ее беру с собой на занятия. Ей нравится физика и экономика. Математика. Здорово. Не знаю, что бы я без тебя делал. Коринна. Привет, малышка. Золотко, иди сюда. Коринна, ты знаешь, кто я? Давай, на минутку. Да, да, знаю. Ма-ма-ма. Да, моя хорошая. Не забирайте ее у меня. Три года спустя Папа, тут чем-то пахнет. Пахнет супом! Супом, да? Еще три недели. Держись. Окажусь на улице без работы и денег. По крайней мере, у меня есть ты, сладкая. Слушай, я хочу как-то поблагодарить твоих родителей за помощь. И у тебя есть я. Что значит, у меня есть ты? Остановить игру! Килмартин, тебя на проходной ждут. Килмартин! Я слышал, тебя на следующей неделе отпускают. Слышал также, что ты хорошо себя здесь вел. Что вам нужно? Ты когда-нибудь слышал о мерзавце по имени малыш Джуниор Брайн? Подумай. Малыш Джуниор. В общем, его отец, Джуниор-старщий, в больнице. При смерти. Видимо, малыш Джуниор скоро займет его место. Место старшего Джуниора.

Станет, так сказать, рыбкой покрупней. Послушайте. Я завязал с этим. Я не собираюсь больше ни на кого стучать. Что было, то было. Не заставляйте меня снова влезать в это дерьмо. Мы простили тебе ограбление ювелирного. Я вас об этом не просил. Я только хочу сказать, что. Что ты уже помог нам выдал остальных, и решил покончить со всем этим, а тут мы опять. И знаешь, что? Ты прав. Забудь о нашем предложении. Мы не будем предъявлять новое обвинение. Скоро ты выйдешь отсюда. Станешь свободным человеком. Но как долго ты будешь живым свободным человеком, когда пойдут слухи? Вы порядочный человек? Тогда давайте так. Все, что мне сейчас надо это то, что было у меня до всей этой заварухи. Я просто хочу свою семью и хорошую работу. Если для этого мне придется сдать Джуниора Брауна, я это сделаю. Надо его убить тоже сделаю. Но мне нужно ваше слово. Как порядочный человек, можете ли вы. пообещать мне, что как только я все выполню, вы отпустите меня? Разумеется. Мне поклясться на чем-нибудь? Все нормально, пропусти его. Джеймс Килмартин. Роуз дАмико. Здесь. Это мой папа! Папа, смотри! Коринна, стой! Ты что, очумел совсем?! Он меня чуть не сшиб. Да, детка. Слушай, парень, что с тобой такое? Мой отец мертв! Мой отец умер! Оставь, не трогай его. Видишь парня рядом с Джуниором? Его зовут Омар. Он сейчас со своей бандой уехал из Филадельфии. Деньги гребет лопатой, главный клиент Джуниора-старшего. Тачки, наркота, пушки. Покупает все, что может. Так что когда будешь тусить с членами банды, узнай об Омаре. Он недавно здесь. В полиции Филадельфии на него пока ничего нет. Погоди-ка. К черту этого Омара. Речь шла о малыше Джуниоре. Так он с этим непосредственно связан. Когда будешь выуживать информацию, расслабься, не дави сильно. Парни разговорятся, просто задавай вопросы. Веди себя естественно. Просто пустой треп. И не напирай, понял? Тем более, сам разговор не начинай. Все будет нормально. Мы теперь одна команда. Один за всех, все за одного. Так, притормози здесь. Вон тот Лексус. Ненавижу собак! Больших, маленьких не важно. Погнали отсюда. Видишь того мужика в красной рубашке? Вон того? Это наш человек в отделе транспортных средств. Даешь ему номер своих прав, и он комплектует тебя по полной. Иногда даже лучше, чем у реального владельца. Серьезно? Серьезно. А вот ее видишь? Индианку? Я ее люблю. Да, миленькая. Да нет, я правда ее люблю. Мы помолвлены. Поженимся, состаримся вместе, все дела. Ну, ты понял, о чем я? Помнишь меня? Слышал, у тебя жена умерла. У меня на прошлой неделе отец умер. Как думаешь, что хуже? Потерять жену или отца? Не знаю. Это зависит от человека, от отношений, и так далее. Знаешь, что такое приступ астмы? Это будто пытаешься вдохнуть через расплющенную соломинку. Но вот это мне помогает. Но мой отец. В конце. Его легкие работали всего на пять процентов. Ты можешь себе представить? Мне очень жаль. Если со мной будет то же, наследственность или что еще я застрелюсь. Лучше уж самому.

Твоя жена, по крайней мере, не мучалась, да? Так вот, будь благодарен за это. Значит, из тюрьмы тебя выпустили. То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее. То, что как там? То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее. То, что тебя не убивает, делает. Отлично сказано. Все в порядке. Джо, убери этого нахала! Все нормально. Ты что делаешь? Иди сюда. Эй, веди его сюда! Давай поговорим. Джуниор, слушай, я напился, не соображал. Извини. Какой рукой ты ее трогал? Положи ее на стол. Повторять не буду.

Прикури мне сигарету, пожалуйста. Спасибо. Джуниор. Думаешь, это легко, танцевать на сцене? Это тяжелая работа. И ты еще смеешь? Джуниор.

Положи руку на место. Когда кто-то переступает черту, Трудное становится невозможным до отвращения. Думаю, тебе следует уважать их труд. Так что же мне сделать, чтобы ты это понял. и запомнил, каково это танцевать на сцене? Пожалуйста. Иди сюда. Давай, красотка. Покажи класс! Ну, скажу я тебе, ловко же ты это все устроил. Да? Что устроил? Ну, посмотри на него. Кто бы мог подумать, да? Кто бы мог подумать что? Да нет, я просто. Просто говорю, что. Ну, ты понял. Восхищаюсь, так сказать. Восхищаешься? Убери этого придурка со сцены. Ну и дурак же я. Куда только меня понесло? Эй, что такое? Эй! Эй! Вы что делаете? Зачем ты спрашивал про того парня, а?! Какого? Вы что, сдурели? Зачем ты спрашивал? Ну нормально, а? Я отсидел за тебя три года. Эй, эй, эй. Три года за тебя, параноик хренов. От звонка до звонка. Помнишь? Так зачем ты спрашивал про этого парня? Джей Джей рассказал мне о нем за две минуты до того, как ты пришел. Если это такой секрет, разбирайся с ним. Я пытался поддержать беседу. Ладно, прости. Неделя выдалась тяжелая. Я весь на нервах, понимаешь? Прокатимся? Поехали. Без проблем. Знаешь, что такое аббревиатура? Это когда каждая буква означает какое-то слово. Например, ФБР, США. Я придумал аббревиатуру для себя. Знаешь какую? Храбрость, интуиция, твердость. Тебе тоже надо для себя придумать аббревиатуру. Это помогает в жизни. Как насчет С-Р-В-Д? С рождения в дерьме. Не пойдет. Слишком негативно. В багажнике сумка лежит. Принеси ее. Какого хрена ты подкрадываешься ко мне? Черт! Может, протрешь глаза? И ты еще меня параноиком называешь. Это что за отморозок? Все нормально. Он свой. Свой? А ну повернись, скотина. Омар, машины. Да. Ну что, привез все, как договаривались? Естественно. Отлично, беру все. Кроме Эксплорера. А что с ним не так? Он красный. Так перекрась его. Нет, не выйдет. Под новой краской он все равно останется красным. А красный мой несчастливый цвет. Я его не беру. Ну и чудной же ты. Стволы привез? Они здесь. Автоматы нужны? Могу достать тебе дюжину. Автоматы? Давай, это я люблю. Заметано. Слушай, от этого отморозка пахнет страхом. Мне это не нравится. Что, хочешь разобраться? Давай, чего же ты. Слушай меня сюда. Чтобы больше не выпендривался, понял? А что ты? Тоже красного боишься? Я маляр. Мне по фигу. Отлично. Тогда Эксплорер твой. Джимми, сюда. Вот список угнанных машин. Куда их отвезли? На временную стоянку? Еще что есть? Еще видел их человека из отдела транспорта. Имени не узнал. Да, мы за ним следим. Так ты втерся в доверие к Джуниору? А что насчет Омара? С ним говорил? Он купил машины, пистолеты, на выходных подвезут еще дюжину автоматов. Теперь можно снять твой микрофон. Я его уже выбросил. Я его выбросил. Меня шмонали уже дважды за вечер. Значит, ты не попался. Тем будет удобнее. Удобнее что? Опять нацепить на тебя микрофон. Можно задать вопрос? Почему ты? Почему тебя поставили на это дело? Это что, месть мне? Видишь этот глаз? Вращается во все стороны. Не могу его остановить. Это ухо оглохло на две трети. Когда я иду со своими детьми на пляж, искупаться, поиграть с ними, прямые лучи солнца вызывают у меня мигрень, больно, аж слезы из глаз. Врачи не могут ничего поделать. Поэтому я и вызвался работать с тобой. И если ты еще раз снимешь микрофон, я лично из тебя мозги вышибу. Может, в следующий раз я дам сдачи. Что это ты тут пишешь? Тебя снова посадят в тюрьму?

Ты не можешь так со мной поступить. Я не Бэв. Я этого не переживу. Она тоже не пережила. Хочешь мне что-то рассказать? Копы меня прижали. Заслали в банду Джуниора с микрофоном. А самое интересное, мне понравилось угонять машины. Нет такой марки или модели, которую я не мог бы вскрыть. Отключаю сигнализацию, и через 90 секунд она наша. И так приятно чувствовать, что что-то у тебя получается хорошо. Раньше у меня были деньги, одежда, машина. Я покупал Бэв подарки, водил в рестораны. Все было хорошо. Но это было не то. И когда я, наконец, попался. меня посадили. Вот тогда все началось по-настоящему. Офис окружного прокурора, 8 утра. Офис окружного прокурора, 8 утра. Ресторан миссис Вонг, объект с подслушивающим устройством. Поменяй номер этой тачки на номер старой. Старую сожги. Копы подумают, это новая тачка. Поехали. Меня это всегда в такой восторг приводит. Радуюсь, как ребенок. Привет. От тебя пахнет бензином. Он рабочий человек, детка. Помоги ему расслабиться. Мне надо идти. Домой. Пора, так что. Идем со мной. Что случилось? Хрен знает, кому теперь можно доверять. Джуниор, что? Что происходит? Я что-то не так сделал? Подойди к нему и предложи роллс-ройс. Красного цвета. Да ладно тебе. Джуниор. Может, не надо? Подойди со стороны пассажирского сидения. Привет, как дела? Какого тебе надо? О. Боже. О, Господи! Ты его убил. Это тебе на мороженое. Господи. Ты что сделал? Ты что натворил? Какого хрена ты убил его? Что я сделал? Не дразни быка у него есть рога. Он про это забыл. Придумал какую-нибудь хорошую аббревиатуру для себя? Знаешь, чего я больше всего на свете не люблю? Вкус металла во рту. От металлической посуды меня блевать тянет, пользуюсь пластиковой. Знаешь, я. никому раньше не рассказывал про то, что ненавижу вкус металла. Давай завтра. к чертям эти машины. Давай просто встретимся в баре. Выпьем. Поговорим за жизнь. Позовите Келвиина Харта. Я ничего не сделал. Я тебе сейчас башку размозжу. Я этого не делал! Курение запрещено. Нет, я не буду с вами разговаривать!

Просто заткнись, хорошо? Какого хрена вы не сказали нам, что Омар был федеральным агентом? Мы не хотели рисковать. Кем он был?! Рисковать? Вообще-то это называется сотрудничеством. Профессионализмом! Заносчивый осел! Столько времени зря потрачено! Что?! Наш человек убит. и ваш информатор свидетель! Ваш человек еще был бы жив, если бы вы потрудились нам все рассказать. Это целиком ваша вина. Наша вина?! Я вот что скажу. Отдайте нам вашего информатора. Хрен вам! Да? Тогда я обвиню его в убийстве. Пошел ты! Даже не думай, я дойду до государственного прокурора. Если он узнает, что ваш обвиняемый важный информатор. и что вы знали об этом с самого начала, ты огребешь по полной! Ты хоть читаешь, что о тебе пишут в газетах? Да у тебя вместо яиц две горошины. Чего ты хочешь? Стойте. Послушайте меня. Я здесь. Заткнись. Я хочу совместного расследования, а также рассмотрения дела в суде штата. В федеральном суде. Нет. В суде штата! Нет, только в федеральном. Таковы мои условия. В суде штата! В федеральном. Может, послушаете меня наконец?

Какого тебе надо? О, Боже. О, Господи! Ты его убил. Это тебе на мороженое. Господи. Ты что сделал? Ты что натворил? Какого хрена ты убил его? Что я сделал? Не дразни быка у него есть рога. Он про это забыл. Ну что, мы закончили? И не мечтай.

Тебя будут судить, ублюдок. В суде штата или федеральном? В обоих. Шевелись, подонок! Вы не докажете ничего. Можно мне на пляж? Нет, малышка, пока нельзя. Я там мишку забыла. Мы обязательно его заберем. Можно ее хотя бы на пляж сводить? Я тебе говорю, суда не будет. Он сознается. Сознается? Он федерала убил. Он не знал, что Джон был федералом. Он не будет рисковать и доводить дело до суда. Каша невкусная. Мы сделаем все для вашей безопасности. Думаете, я поверю вам? Ребята, я правду говорю или что? Ты совсем спятил, маньяк хренов. Где они его прячут? В Атлантик Сити? Сколько нам еще раз переезжать? Нельзя оставаться в одном месте надолго. Нас выследят. Да вы что, даже поиграть с ней не можете? Хорошо держишься, крошка? Держись. Вот так. Полетели! И еще раз. Держись крепко. Эй, малышка. Смотрите-ка, что тут у нас. Задания для выпускного экзамена твоей жены. Нам следить, чтобы она не списывала? О чем ты, Келвин? Мы все тут с ума сходим. Я свихнусь скоро. Готова, детка? Поехали. Послушай. Я сегодня еду в город. Может, завтра я смогу. привезти мою младшую, Корал. Они с Коринной. почти ровесницы. Поиграют вместе. Я был бы тебе очень признателен. Готова? И полетели. Вот так мы летаем хорошо! Моему подзащитному угрожали, это была самооборона. Довер даже не достал пистолет из кобуры. Мой клиент утверждает, что агент Довер Омар хотел его выхватить. Есть доказательства, что он направлял пистолет на моего клиента. как минимум три раза до этого, а также регулярно употреблял кокаин, и его поведение в последние месяцы было весьма неадекватным. Мельчает мафия! У трупа в крови не обнаружено наркотиков. Что-нибудь нашли в машине? Я хочу знать, имел ли агент Довер разрешение на убийство. Ладно, перефразирую. Было ли у него разрешение стрелять первым, если его рассекретят. Это ты к чему, Джек? К тому, что, быть может, мы имеем дело с федеральным агентом-наркоманом, с разрешением на убийство. А, при всем моем уважении, так оно и есть.

Что за бред сивой кобылы! Извините. Как проехать к отелю Тесселерс? Простите, я не знаю. Это рядом с Алленвиллем. Алленвиллем? Вы его только что проехали. Вернитесь и спросите там. Хорошо, спасибо. Не за что. Коринна. Коринна! Третий вызывает Базу. Коринна пропала. Мне нужен список всего оружия, наркотиков и машин из Нью-Йорка. Мне надо знать, как они попали в Филадельфию. Этот товар пустили в оборот, чтобы вашему агенту доверяли? Мне также надо знать, кто еще принимает участие в этой операции. Но операция еще не завершена. Мы подвергнем опасности остальных агентов. Тогда как я могу доказать, что имела место самооборона, если нет необходимой информации? Хорошо, принесите мне все файлы по делу. Я с ними ознакомлюсь. и определю, что является секретной информацией, а что можно огласить. Я не могу это сделать, ваша честь. Что значит не могу? Это приказ. Либо вы предоставляете мне файлы, либо я снимаю обвинение. Коринна! Коринна! Коринна! Коринна! Коринна! Коринна!

Коринна! Коринна! Коринна! Я хочу к маме. Что такое? Детка! Вы правда возвращали оружие в оборот, чтобы вызвать доверие банды? Конечно, это всего лишь моя догадка. Если не снимите обвинение, я выясню, куда уходил товар. И обвинителю скажите то же самое! Так вы снимаете обвинение? Поверить не могу. Ну ладно. Ваше право. Теперь все в моих руках.

Ты шутишь. Почему? Потому что вы не хотите подвергать опасности операцию, да? Ладно вам! Кого вы пытаетесь обмануть? Если вы напортачили, вам и отвечать, это ваша проблема. Мы не выдадим файлы по делу. Ах так? Что ж. посмотрим. Подойди сюда. Чего ты добиваешься? Чего я добиваюсь? Должности судьи. В федеральном суде. Где Килмартин? Под охраной? Нет, его отпустили. Не врешь? Живи свободным или умри. Так, все, иди к бабушке. Поговорим позже. С вами тоже. Хотя бы позвони Келвину. Зачем? Все будет в порядке. А куда ты, пап? Я люблю тебя.

И я тебя. Тихо, это я, Келвин. Дай мне пушку. Давай, ну же. Политические махинации? Что это значит? Что это все значит? Джимми, послушай. И почему. почему ты вообще здесь? Зачем ты сюда пришел? Зачем ты пришел ко мне домой? Рассказать, что меня облапошили?

Забрать у меня пистолет? Люди приходят ко мне, просят помочь. И я помогаю. Но в итоге я всегда оказываюсь в дерьме. Моя семья сейчас в опасности. Что бы ни случилось. мне всегда достается. Келвин, что мне делать? Скажи, Келвин. Пожалуйста. Помоги мне. Будешь хот-дог? Два хот-дога. С горчицей? С кетчупом? С горчицей, пожалуйста. А я думал, вы порядочный человек. А ты разве не под охраной как свидетель? Почему Джуниора Брауна отпустили? Он убил федерального агента. Всякое случается. Не понимаю. У тебя была пленка, у тебя был я. Иди-ка сюда. Какая такая запись? И кто ты вообще такой? Знаешь, что самое мерзкое в моей работе? Я только и делаю, что разбираюсь с информаторами. Надоело уже. Ну, думаю, тебе не придется этим больше заниматься, да, ваша честь? Откуда ты знаешь? Отпустил Джуниора, получил повышение. Ну хотя бы не продешевил. такие, как Джуниор Браун, были и будут всегда. Одним больше, одним меньше это ерунда, по сравнению с тем, что я могу сделать в новой должности. Я хороший прокурор, а уж судья из меня выйдет отличный. Ну, посмотрим, что будет, когда я сделаю заявление для прессы. И что ты им скажешь? "Не дразни быка у него рога"? Он что, матадор? Кроме того, я слышал, пленку давно уже выбросили. Вас к телефону. За сколько ты сможешь добраться до Бейби Кейкс? Что ты там делаешь? За сколько приедешь? Не знаю. минут за 20. Хорошо, через 20 минут. Не опаздывай. Джимми. Эй! Джуниор. Как дела? Что ты здесь делаешь? Я собирался спросить то же самое. Ты убил федерала. как тебя выпустили? Всякое бывает. Ты размазал по мне его мозги, его люди знают об этом. Как они тебя вообще не прикончили? "Всякое бывает". "Всякое бывает". Да, бывает. Ты рассказал копам, что я ненавижу привкус металла во рту? Интересное дело. Я не нашел пластиковых вилок в тюрьме. Мне пришлось есть руками! Что за черт? Как ты провернул это, Джуниор? Ужасно хочу знать. Не сейчас, мой друг, поговорим позже. Давай-ка выйдем.

Отошли все. Тихо, спокойно. Иди туда. Поговорим сейчас. Джимми, ответь мне. К кому мне лучше сначала заглянуть? К тебе домой или к твоей жене и дочери? Ненавидишь вкус металла во рту, да? Открывай рот. Давай же, Джуниор. Скажи "А". Ты видел, что я сделал с Омаром? Угадай, кто следующий. Ты же знаешь, что на этом все не закончится. Потом я. еще раз прогуляюсь с твоей дочуркой в лесу. Стой. Эй! Ну теперь ты попал. Ты на кого руку поднял? На полицейского, да? Ты что, совсем сдурел?! Давай. Поднимайся. Вставай! Не двигаться. Что тут у нас? Нападение на полицейского. Никто не смеет меня трогать!

Мне жаль. Ну что, ничего не хочешь мне объяснить, камикадзе хренов? Я не камикадзе. С этой пленкой можно засадить Джуниора за решетку лет на 30. Но Зиоли все еще обвинитель по этому делу. Ты видел, что я сделал с Омаром? Угадай, кто следующий. Он же не уточнил, что он сделал с Омаром. Не нравится эта пленка? Что ж. А как насчет этой? Репортерам она точно понравится. Одним больше, одним меньше это ерунда, по сравнению с тем, что я могу сделать в новой должности. Я хороший прокурор.Да уж, судья из меня выйдет отличный. Эта пленка больше нравится? Хорошо, я выдвину обвинение Джуниору, и все начнется заново. Нет, я сваливаю отсюда. Моя семья главное, так что в твоих интересах все сделать, как надо. Прислушайся к фразе "Ты видел, что я сделал с Омаром?" Послушай хорошенько. Она тебе очень поможет. Килмартин, стой. Джимми! Ты не можешь меня вот так бросить! Папа, поехали!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я их не убивал.

Они считали, что мы хотим применить его против них. >>>