Христианство в Армении

Ты его не заслуживаешь!

Эй, вы, внизу! Смотрите! Снег идет! Не делайте этого. Да ладно тебе. Билл, погоди-ка. Это моя лучшая кисть. Извини. Воспользуйся этой. У тебя нету "ведьминой метелки"? А пыльник есть? Тебе нравится этот пейзаж? Красиво. У меня бы так не получилось.

Билли, скорее! Когда ты уже закончишь? Пожалуйста, не двигайся. Если ты будешь сдавать в аренду эту студию, запомни я буду первым арендатором. Здесь витает дух живописи. О, да. Эй, погодите-ка! Зачем вы это делаете? Ну, он мне рожи корчил. Очень жаль, что такое происходит с моим отцом. Извини, мне очень жаль. Вызывают Джерри Стронга. Вызывают Джерри Стронга Вызывают Джерри Стронга. Вызывают Джерри Стронга Эй, что это за дела? Думаешь, из тебя хороший хозяин? Отличный хозяин. Никому не мешаю. Давай, дорогуша. Не будь занудой. У меня голова разболелась. Так давай смешаем тебе чего-нибудь и прогоним твою головную боль. Нет, спасибо. Иди, развлекайся. Может ты злишься, что я заняла твою студию? Конечно нет. Мисс Коллинз, пожалуйста. А вот вы где. Пора рисовать картину. И шампанского, Билли. Я налью вам его собственноручно. Что это должно быть? Натюрморт? Я ненавижу натюрморты, Билл. Пусть это будет какое-то движение. Она не любит натюрморты. Что это будет? Скажите, вы что хотите? Вашингтон пересекает Делавэр. Он хочет "Вашингтон пересекает Делавэр". У нас нет комнаты для этого. Так сделай комнату. Руки прочь. Это привилегии художника. Чем вы с Джерри занимались? Ссора влюбленных? Влюбленных? Не говори глупостей, Билли. Мы обручены и поженимся. Ему не по душе твоя вечеринка? Я ему не совсем по душе. Он говорит, что я орхидея и пытается превратить меня в лилию. Не бывает больше лилий. Напоминай иногда Джерри об этом, Билл. Он это поймет после женитьбы. Ах, ты. Не шевелись, я займусь работой. Ты меня щекотишь! Вам чем-то помочь? Да, вы могли бы отвернуться. Вы останетесь без лодки, если не будете за ней следить. Вот и прекрасно. Мне она не нужна. Она не моя.

Я могу что-нибудь для вас сделать? Да. У вас есть сигарета? Скажите, вы случайно не из компании тех ребят, которые там на корабле? Нет. Я не из тех ребят. А что? Неважно. Скажите, далеко отсюда до города? До какого города? Здесь есть только один город. До Нью-Йорка около 30 миль. Ну, до вторника я доберусь. Я еду в ту сторону. Не возражаете, если я вас подвезу? Вы просто ангел. Я вспомню о вас в день моей смерти.

Великолепно. А как вы оказались здесь в 4 утра совершенно один? Чесно говоря, я сбежал с вечеринки. Ну, тогда мы с вами родственные души. В смысле, это так неловко. Эта вечеринка послужит вам хорошим уроком. Если будете поучать, я пойду пешком. Извините. Вы замерзли, не так ли? Замерзла? Я леденею. Я так торопилась сбежать с того судна, что забыла свою накидку. Вот так, хорошо. Вот это да. Эй, вам мигалка не положена? Знаете, я ведь почти потерпевшая. Нет, мигалки у меня нет. Ладно, нельзя же иметь всё. Вы, наверное удивлены, как я оказалась на той вечеринке. Что ж, братишка, это моя работа. Я девушка для вечеринок. Вы знаете, что это такое? Я не хожу на вечеринки. Очень жаль. Предположим, вы идете, и вам нужна девушка. Вы звоните мне и я иду с вами за компанию. Не достанете мне сигарету из того кармана? Конечно. Я даже зажгу ее для вас за то, что везете меня домой. Держите. Спасибо. Чудная ночь, не правда ли? Смотрите, вы так можете? Запросто. Видите, улыбаться вы умеете. Скажите, я могу попользоваться вашим плечом на время? Хорошо. И я также знаю все о бензине и о том, когда он заканчивается. Да. Продолжай. Я слушаю.

Представь себе, 30 миль мы проехали вместе в его машине, и он даже не попытался меня обнять. Я даже успела уснуть, а он просто продолжал вести машину. А откуда ты знаешь? Я чутко сплю. Мы проезжали Йонкерс, когда я проснулась. Какое место для пробуждения. И что потом было? Перед тем, как я заснула, он сделал мне деловое предложение. Он сказал, что он художник и хотел, чтобя я позировала ему. Как он выглядит? Он высокий, красивый, и молодой. И денежки у него водятся.

А ты не спросила, есть ли у него приятель? А, здравствуйте мистер Куинлан. О, мистер Куинлан. Ну, я могла бы. Эй, Дот. Если это на корабле, откажись. Это, случайно, не на корабле? Оффисное здание? Это хорошо. Подружку? Не могу. Моя подруга идет на другую вечеринку. Какой адрес? Заметано. Пусть пошлет машину, глупышка. Эй, альо-альо, не ложите трубку. Слушайте, я забыла. Пошлите за мной машину. Да. Хорошо. Я буду готова. Пока, дорогуша. А этот парень из какого теста сделан? Из такого, что даже лучшие друзья не говорят ему об этом. Дашь затянуться? Почему бы и тебе не пойти? Я ненавижу ходить одна. Я завязала с этой мелочевкой. Ты говоришь с леди, которая идет позировать для картины. Да? А ты говоришь с леди, которая идет есть икру. Не ешь слишком много только потому, что это бесплатно. Почему? Еще десять фунтов и он не захочет тебе больше звонить. Послушай, что я скажу: сексапильность не взвесишь. Пустые пивные бутылки, пустые бутылки из-под виски. Пустые винные бутылки. Окурки сигарет и сигар. Битая посуда, разрисованные стены. Это место больше похоже на ночной клуб. Это была не моя компания, и не я устраивал эту вечеринку. Чья это была вечеринка? Один из моих друзей попросил у меня для этого студию. Я так и думал. Ты окружил себя молоденькими, длинноволосыми Нет, отец. Все на этой вечеринке были коротко острижены, даже женщины. Держу пари, что так и было. Он женщины и она мужчины. Знаю я их. Пъянчужки. Только и смотрят, что бы из тебя еще выудить. Это не наша компания. Не наши люди. Джон, дорогой. Оставь мальчика в покое. Ты обещал. Знаю, что обещал. Он собирается скоро жениться. Это несправедливо по отношению к Клэр, думать, что мой единственный сын тратит свое время на. на. Карьеру, папа. Карьеру? Ты называешь эту отмаску карьерой? Отмаску? Почему, Джон? Джерри создал много прекрасных вещей. Ну а я создал много прекрасных железных дорог. А кто всем этим будет заниматься, когда я уйду? Художник? Если даже вы уйдете сегодня, они все равно будут работать. Это благодаря той работе, какую вы проделали. Джон, если Джерри откажется от живописи, я никогда его не прощу. И если ты не перестанешь давить на него, я никогда не прощу тебя. Какие шансы у меня против вас двоих? Хотел бы я, чтобы Клэр была здесь и поддержала меня. Джон Ты старый штопаный пуддинг Кто глава этой семьи? А что до тебя, то я официально заявляю, что этот ваш арт-бизнес превратит вас в прекрасное желе. Я, наверное, затосковал бы по дому, если бы не услышал этого ворчания. Что ты под этим имел ввиду, Джерри? (надпись на столе "Надежда") Довольно красивое слово, правда? Более того. Это прекрасная вещь. Интересно, смог бы я изобразить это на холсте? Ты нашел объект? Прошлой ночью мне показалось, что я нашел один. Странная девушка. На ней была маска, как и на всех. Но под ней, я думаю, у нее было это. Хорошо, подбородок вверх, мисс Арнольд. Смотрите вверх. Вверх, я сказал. Насколько выше? Я смотрю вверх? Нет, не смотрите. Только ваши глаза смотрят вверх. Теперь Что вы видите? Потолок. В этом вся проблема. Смотрите сквозь потолок. Представьте себе. Небо. Космос. Вселенная. Млечный путь, что угодно. Там нет потолка. Не видите? Бред сивой кобылы. Это потолок. Вы могли попросить кого угодно. Послушайте, большой мальчик. Почему бы вам не определиться. Вы позвали меня позировать вам, а теперь вы даже сами не знаете, какая поза вам нужна. Мне не нужна никакая поза. Я хочу рисовать вас. И если уж вы работаете на меня, то позвольте мне улучшить мою картину. Что вы имеете ввиду? Взгляните на это. Эй, что вы делаете? Я не могу рисовать, пока не увижу вас. И я не могу увидеть вас во всей этой маскировке. Вы хотите, чтобы я была обыденной? Я хочу, чтобы вы были собой. Тогда за каким чертом вы пытаетесь изменить меня? Я не пытаюсь изменить вас, я пытаюсь нарисовать вас. Теперь, вот так. Такое положение. Предупреждаю вас. Быть моделью за 2 доллара в час это нормально. Но быть подопытной цена заоблачная. Потолка с вас будет достаточно. Чудно-чудно-чудно. Бой начался. Заканчивайте цирк и приступим к работе. Не двигайтесь хотя бы минуту. Как поживаете, мисс Коллинз? Привет, Джордж. Верхний для мисс Коллинз. Слушаюсь. Билли, ты видел новую модель Джерри? Нет, но я его просил не приглашать моделей без моего одобрения. Поосторожней, когда будешь тормозить. У меня немного желудок слабоват. Да, сэр. Что еще во мне вам не нравиться? Если угодно знать, довольно много всего. Мне не нравиться одежда, которую вы одели.

А что мне надеть, купальник? Я смотрюсь очень неплохо в купальнике. Могу представить. Вообщем, неважно. Я хочу, чтобы вы одевались во что-то простое, когда приходите сюда. Кимоно? Нет. Не кимоно. Идем, я вам покажу. Где-то вот так. Я начинаю улавливать. Хотите, чтобы я выглядела респектабельно. В "Бергдорфе" обожают таких девушек. Оденьтесь во что-то подобное! Вы оплатите это? Да. Теперь пойдите и вымойте свое лицо. Хорошо, хорошо. Начнем заново. Со мной все в порядке, Рембрандт. Я буду носить любую одежду, которую вы захотите купить для меня. Я могла бы примерять пару платьев и пару шелковых чулков прямо сейчас. Интимные слова. Что ж. О, привет, дорогуша. Стэндиш! Привет, Джерри. Привет, дорогая. Привет, дорогой. Что это за идея приглашать моделей без моего одобрения? Ну, я О, моя ошибка. Арнольд, моя фамилия. Мисс Арнольд, мисс Коллинз, мистер Стэндиш. Как поживаете? Очарован. Смотрите внимательно. Это бесплатно. Ладно, Джерри. Ты купила новый костюм? Как ты хочешь назвать свое новое творение, Джерри? Я думаю, "Надежда". По тому, как я растянула свою шею, эта картина скорее должна называться "Крушение дирижабля". Она немного шутница, правда, дорогой? Подойдите сюда, мисс Арнольд. Позвольте мне лучше вас разглядеть. Может быть, я смогу предложить лучшее название. Ну, что? Как вам, нравиться? Мне нравиться. Это уж точно. Скажите мне. Это нормально для художника покупать гардероб для своей модели? Это зависит от модели. Брэнди "Наполеон". Где ты его взял? Старые запасы. Три бутылки Извини, я сирота. Джерри, как долго ты будешь занят этой новой картиной? Я не знаю. Такие вещи не делаются за определенное время. В чем дело, не все получается? Я не могу начать. Какое-то время у меня была отличная идея. Думаю, я выбрал не ту модель. У меня есть идея получше. Не начинай. Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь. За пару центов я бы взял тебя. Дорогой, это означает "да". Каким прекрасным и легким мужем ты будешь в управлении. Слушай, Джерри. Давай составим маршрут за ужином. Пошли, Билл, пока он не передумал. Не торопите меня. У меня тоже есть свое искусство. Ну, за утраченную "Надежду". Пошли, Билл. Что ж, если вы споткнетесь о что-нибудь, это буду я. Ты помнишь то милое место, куда мы ездили в Чикаго Пойдем, я покажу тебе милую девушку, дорогой. Пока, ангел. Береги свой бар, Джерри. Спасибо, я сам найду дорогу. Что вас так развеселило? Вы не художник. Вы слишком легко сдаетесь. Я знала, что вы всего лишь любитель. Но я буду работать. Давайте, продолжим нашу игру в искусство. Я плачу вам 2 доллара в час не за ваше мнение об искусстве или обо мне. Все, что вы должны делать, это сидеть и смотреть вверх. И молчать. Да, сэр. Подбородок, пожалуйста. Это всего лишь потолок. Мне все равно, кто что говорит, но это просто потолок. Эй, Кэй, ты уже встала? Встала? Я уже ухожу.

У меня шею свело. Я была вчера вечером в одной из тех шумных забегаловок. Святые угодники! Где ты взяла этот костюм? Купила. Я не знала, что Вулворт торгует одеждой. Не будь невежей. Это платье Платье? Ты меня слышала. Платье. Когда одежда стоит больше ста долларов, это называется платьем. Все, что меня сейчас беспокоит, это шея, которая убивает меня. Подожди, я приведу ее в порядок. Вот здесь. Здесь? Как ощущения? Без шуток, Дот. Полтора века назад такое платье украшало бы меня. Разве тебе оно не нравится? Ты в нем похожа на кого-то другого. Я и есть другая. Я маленькая красная шапочка. Это была его идея для хорошего времяпровождения. Ты хоть знаешь, глупышка, когда в Греции открыли первый ресторан? Мне все равно. Я предпочитаю норку. Что с ним не так, с этим парнем? Он что, шотландец? Я не уверена в целом. Он сильно отличается от других. Я не могу его раскусить. Ты хочешь сказать, что он даже не запал на тебя? Запал? Он даже и не пытался. Он не смотрит на меня. Он смотрит сквозь меня. Я всего лишь часть его работы, как краски и кисти. Если бы я не знала тебя так хорошо, я бы сказала, что ты становишься сердитой. Чем ты там занимаешься целый день? Просто сижу и смотрю в потолок. Я должна видеть звезды, большие, красивые звезды. Прекрати, ты разбиваешь мое сердце. А картина, которую он рисует, он хочет назвать ее "Надежда". Надежда? Да. Он думает, я полна надежды. Я думаю, ему просто хмель в голову ударил. Слушай, позвони мне в 4, хорошо? Дот, ты слишком много спишь. Ты становишься ужасной толстухой. Это моя забота. Если я слишком толстая, я выйду замуж и выйду в отставку. Замуж? Кто возьмет тебя замуж? Скажи, я что похожа на уродину? Я читала где-то в книге, что невозможно одновременно иметь кусок пирога и есть его.

Ерунда. Конечно можно иметь кусок и есть его. Да, как? Надо иметь два куска. Смотрите-ка, кто здесь. Чудо-камин, чудо-галерея. Доброе утро. Как дела, Джерри? Как это тебе удалось проснуться до полудня? Самое удивительное алиби в мире. Я не спал всю ночь. И я думаю, наш старый друг "Наполеон" все еще дома. Если это так, я думаю, я мог бы провести это прекрасное воскресное утро, потягивая "Наппи". Не проведешь. Тебе лучше уйти. Можешь взять бутылку с собой, но у меня есть некоторая работа. Работа? У-у-у-у Работа. Бог мой А есть у тебя Есть что? Ты ведь не отказался от своей "Надежды", правда? Надежда погибает последней. Знаешь. Я тут думал. Я думал о той молодой даме. Знаешь, Джерри, она еще подросток. Ты лжец. Ей больше 18. Я не имел ввиду такую зрелость. Я имел ввиду, что она охотница за добычей. Я не согласен с тобой. Видишь это? Какое это имеет отношение к делу? Я потерял этот бумажник в первый раз, когда я встретил Кэй. Сегодня утром я нашел его на туалетном столике. Это звучит, как охотница за добычей? Возможно, она вернула его, потому что он был недостаточно полон. Я напомню тебе главу из Библии, где говорится о Говорится о Эфацопиах, об Офацеп (Эфиопцах) вообщем какому-то парню с небес приходилось изменять свой цвет и леопард всегда снимал свои гетры. Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры. Но где-то в похожей книге я читал о людях, живущих в стеклянных бутылках, э. домах. На самый верх, братишка. Моя следующая лекция. Меня не интересуют твои басни. Была маленькая красная школа. Ты знаешь, что мне уже давно за 18. Большинство мужчин никогда не доростет до 18. И большинство женщин старше 18 еще с самого рождения. Мужчина, знающий все о женщинах. Это стоило мне целого состояния, но это я. Послушай, Джерри, я не хочу вмешиваться, но я заметил некоторые признаки в этой молодой даме. Она динамит. Я знаю таких девушек Продолжай, я слушаю. Но у нее есть некоторые качества, которые Спасибо за вашу вежливость и внимание. Что ж, я расскажу об этом тебе, "Наппи". Немного согреюсь с "Наппи". Жозефина была твоим источником, и ты знал это, правда? Доброе утро, Жозефина. Опять под градусом. Мое почтение. Я тоже. Где босс? Одевается. И вы приоделись со времен нашей прошлой встречи, а? Умница вы моя. Вы полностью изменились. Но вы ничуть не изменились, не так ли? До меня дошли слухи Можно немного взглянуть? Как это, творить искусство вместе? Мы еще не начали. Мы не можем прийти к единому мнению насчет позы. Вы позировали раньше? Я всегда позирую. Как вы проводите ночи? В вольной позе. Может у вас будет как-нибудь свободный вечер? Я знаю многие места. Я уже была во всех. Держу пари, в Гаване вы еще не были. Я собираюсь скоро туда. Счастливого пути. Но путешествовать одному не так уж приятно. Хотите поехать со мной? Я не против. Попробуйте пригласить меня. Вы не думаете, что босс будет возражать против этого? Возражать? Он даже и не заметит, если я уеду. Ну, если вы захотите поехать в Гавану, дайте мне знать. Мне жаль торопить тебя, Билл Я просто пытался назначить твоей модели свидание. Мисс Арнольд, я позвоню вам через несколько дней, когда высплюсь. Спасибо за это. Хороший приятель, этот "Наполеон". Я думаю раздобыть себе студию и заняться живописью всерьез. Это работа, ты же знаешь. Работа? Это было бы ошибкой. В голове не укладывается, как люди могут работать. Слушай, я думаю, она веселая девушка, и я бы с удовольствием похитил бы ее. Мне казалось, ты говорил, что она динамит. Что динамит для одного, для другого просто легкая пена. Ты фальшивка. Хорошо, я это запомню. Итак, мисс Арнольд. Приступим к работе. Шустрый парень, этот ваш приятель. Хотел назначить мне свидание. Ничего, если я пойду с ним? Со Стэндишем? Конечно. Славный малый. Ну, я не знаю. Я думаю, может Не знаю. Думаю, может Ничего. Но есть в нем одно качество. Он обычно замечает вещи. Вы ничего не замечаете? Да. Вы снова жуете жвачку. О, нет. А теперь Я надела новое платье. Так вы все-таки купили его?

Это то, которое вы хотели на мне видеть. Это оно, да? Оно вам идет. Скажите мне, сколько оно стоит и я выпишу вам за него чек. Нет уж, не надо. С каких это пор вы покупаете мне одежду? И еще вот, что я хотела бы узнать. В этом городе миллионы моделей. Почему вы выбрали именно меня? Я не знаю. Но в ту первую ночь, когда вы спали, вы выглядели как другая женщина. Вы были собой. Не такой, какая вы сейчас. Я всегда остаюсь собой. Нет, не всегда. Вы прикрыты маской. Четвертый раз я начинаю эту картину. И знаете почему? Потому что вы Что я? Я не знаю что. Это как человек, которого я когда-то знал. Он был подозрительным. Горечь, жестокость, жесткий нрав. Все это было написано на его лице, как последствия его нелегкой жизни. Он умер. Я видел его на погребальном ложе. Его лицо стало новым. Оно было прекрасным и благородным. Покой был на нем. Он был снова самим собой. Понимаете, что я имею ввиду? Все, что я из этого поняла, это то, что по-вашему надо умереть, чтобы стать самим собой. Но это не по мне. И не за 2 доллара в час. Хотите прибавки? Я вижу, подобные лекции ни к чему не приведут. Давайте вернемся к работе. Надежда. Смотрите сквозь потолок. Так же, как вы смотрели вчера. Вы были ко мне добрее вчера. Привет, мама. Сегодня вечером? Отлично, мы уже давно не были в опере. Кто еще там будет? И Клэр тоже? Прекрасно. Я буду к ужину. До свидания. А теперь, мисс Арнольд Немного расслабьтесь. Подбородок вверх. Женщина, которая постоянно сюда приходит, кто она? Я же просил вас абсолютно не двигаться. И я не хочу слышать от вас ни слова. На вашем месте, я держалась бы от нее подальше. А я на вашем месте ограничился бы позированием.

Вы здесь именно для этого. Да сэр, мистер Стронг, извините меня. Тяжело выбрать? Совершенно невозможно. Вы не находите меня слишком толстой? Вас не может быть слишком много. Билли, и где вы были всю мою жизнь? Думаю, я буду устричный коктейль, Гороховый суп. Филе миньон. Посмотрим. Жаркое, салат и много, много, много масла. Как вы думаете, чтобы мне заказать на дессерт? Думаю, что-нибудь легкое. Здесь есть хорошие клубничные пирожные. Два. И чашку кофе. Большую или маленькую? По-вашему мне нравятся маленькие чашки? Нет, мадам.

Я не хотела говорить вам, мистер Стэндиш, но я ужасно рада, что не было Кэй, когда вы позвонили сегодня вечером. Куда по-вашему она могла уйти? Я знаю, куда она пошла. В оперу со своим приятелем. Вы уверены в этом? А куда еще она могла пойти? Кто-то один. Это ее принцип. Я придерживалась бы такой же системы, если бы заполучила мужчину с 6 миллионами долларов. У Джерри нет и 6 миллионов копеек. Нет. Но у его старика есть. Откуда вы об этом знаете? Послушайте, мистер Стэндиш, в нашей квартире немного книг. Всего две. Телефонный справочник и Брэд-стрит. А меня вы в них видите? Конечно. Вы только в телефонном справочнике. У меня все происходит по-другому. Всего лишь один скряга за другим. Будьте любезны, уважьте мои седины. Пока я не встретила вас. Гляньте на эти милые маленькие устрицы. Хорошо, Мин. Как тебе опера? Это было грандиозно. Это было прекрасно. Боже, что за музыка. Это было похоже на океан. В ней можно было плавать. Он не знакомил тебя с кем-нибудь из своих щегольских друзей? Я ходила сама. Ты же говорила мне, что пошла с ним. Предположим, что это так и было. И ты купила сама себе билет? Когда ты нырнула в этот омут, ты говорила, что этот парень ходячий чек. Думаю, чек был резиновый. Он разорен? Нет, это я разорена. Один приятель по фамилии Стэндиш приходил сегодня повидаться с тобой. Да? Чего он хотел? Я ему была не нужна. Но он с ума сходит по тебе. Думаю, он замечательный парень. Знаешь, я бы на твоем месте Но ты не на моем. Ты никогда раньше ничего не скрывала от меня, дорогая. Ты случайно не запала на этого художника? Кто это сказал? Ты думаешь, я могла бы влюбиться в этот сгусток краски в цилиндре с его безумными идеями о надежде и звездах? Я ненавижу его. Лучше бы я его никогда не встречала. Привет, Дот. Привет, Кэй. Привет, Чарли. Как насчет небольшой разминки? Конечно, все что угодно. Кэй, я по тебе соскучился. Где ты пряталась все это время? Какая разница? Давай просто танцевать. Старый номер с тоской, да? Что ж, будем избавляться от нее. Да, она есть. Конечно. Мисс Ламар хочет поговорить с вами, мисс Арнольд. Спасибо. Привет, дорогая. Я тебя не отвлекаю от чего-нибудь важного? Нет, сейчас перерыв. Мы будем работать весь вечер. Босс вышел подышать. Держи. Нет, нет, нет. Только что сделал. Это вкусно. Попозже. Стэндиш приходил, чтобы с тобой повидаться. Да? Чего он хотел? Похоже, у него есть два билета на корабль до Гаваны. И он сказал, что второй билет это ты. Кажется, он друг этого художника и не хочет выглядеть соперником. Мистер Куинлан, прекратите! У меня здесь один из этих беспокойных мужей сегодня. Почему бы нам не составить квартет? Ты и художник, я и Стэндиш. Я не поеду в Гавану. Я простая рабочая девушка. Кроме того, мы работаем сверхурочно сегодня вечером. Труженица Кэй, труженица Кэй. Не переживай. Я буду дома позднее. Вот, крошка. Мистер Куинлан, если вы еще раз так сделаете я дам вам прямо в нос. Не возражаете, если я присяду здесь ненадолго? Нет, я был бы рад. Будьте осторожны. Не бойтесь за меня. Я никогда не боялась высоты. Вглядитесь в их мерцание. Удивительно, правда? Будто множество светлячков. И люди похожи на маленьких насекомых. Нет, не внизу. Смотрите туда, вверх. Они слишком далеко. К ним можно протянуть руку. Что в них хорошего? Много хорошего. Моряки находят по ним дорогу, если сбиваются с пути. И они всегда находят нужный порт. Вы были когда-нибудь в Аризоне? Я не была западнее Джерси-сити. Хорошо жить в Аризоне. Хорошо творить. Небоскребы не заслоняют горизонт. Ничего, кроме багровых холмов. Даже звезды кажутся более близкими. Вы можете дотянуться до них и отбросить их рукой. Когда, по вашим представлениям, вы сможете завершить эту картину? Я не знаю, а что? Я хочу уволиться. Уволиться? Почему? Я недостаточно плачу? Достаточно. Что же тогда? Я не знаю. Вас сильно огорчит, если я уйду? Для вас это настолько важно? Нет, просто мне бы хотелось завершить начатую работу. И это все? Что значит "и это все"? Какая разница, закончите ли вы ее или нет? Никому до этого нет дела. Это будет всего лишь еще одна картина. Музеи итак полны картин. Послушайте, мисс Арнольд. Мисс Арнольд, мисс Арнольд! Почему вы не можете назвать меня Кэй? Что я по-вашему? Статуя или предмет мебели? Так вы ко мне относитесь. Я живой человек. Лучше бы я была мертвой. Ну-же, остановитесь. Прекратите. Не надо, Кэй. Пожалуйста. Нет, я плохая. Нет, это не так. Я докажу это. Я изображу это на холсте. Если только вы не хотите уйти. Я не смогла бы уйти и за миллион долларов. Если вы будете звать меня Кэй, я не хочу уходить. Я знал, что вы не уйдете. Я знаю, это утомительная работа. Нет, это не так. Это прекрасная работа. Я люблю ее. Даже если это займет еще 50 лет. А теперь, прекратите плакать. Скажите, я красивая? Я бы сказал, да. Я красивее, чем те, кто бывали здесь раньше? Это очень необычный вопрос. Вы просто совсем другая. Так что вы рассказывали об Аризоне? Ну Там все по-другому. Звезды ближе.

Атмосфера Застыньте. Застыньте. Вот этот взгляд я искал. Именно это я хочу нарисовать. Задержите ваш взгляд. Хорошо. Просто смотрите, как вы только что смотрели. Не теряйте этот взгляд. Это прекрасно. Выглядите так, как только что. Вот так, как сейчас. Я в порядке. Немного воды? Да, пожалуйста. У меня немного закружилась голова. Извините. Я смогу опять позировать через несколько минут. Я ужасно извиняюсь. Я и не думал, что уже так поздно.

Я не хотел заставлять вас сидеть так долго. На сегодня хватит. Я вознагражу вас за это, мисс Арнольд. Я выдам вам премиальные. Весьма признательна. Ну что ж Мне, наверное, уже пора идти. Не возражаете, если я посижу у огня перед уходом? Конечно нет. Знаете, уже очень поздно, и дождь идет. Думаю, вам лучше остаться здесь на ночь. Нет, спасибо. Я возьму такси. Мне не хочется вас утруждать. Да никаких проблем. Можете занять мою комнату. Пожалуйста, это совсем необязательно. Я не хочу причинить вам неудобство. Если не хотите спать на моей кровати, можете расположиться на кушетке. Вы хотите, чтобы я осталась на всю ночь? Конечно. Если вам будет лучше, мы начнем с раннего утра. О, боже. Как мне не терпиться приступить. Да, мы начнем. Я поищу для вас что-нибудь. Надеюсь, на этой старой кушетке вам будет удобно. Вы первая молодая дама, которая ночует в этой студии. Расскажите мне еще о странствующих моряках. Уверена, нам будет очень смешно. Что это было? Ничего. Просто разговариваю с собой. Вот вам пижама. Она, конечно, несколько великовата. Что ж. Надеюсь, вам будет достаточно тепло под этим? Если что-нибудь понадобиться, зовите. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Что ж, спокойной ночи. Вот так. Доброе утро. Доброе утро. Вам не нужно это делать. Для этого есть служанка. Я подумала, что если приготовлю что-нибудь сама, то возможно вы предложите мне позавтракать вместе. Что ж, давайте сядем там. Опустите немного. Давайте вашу тарелку. Мою? Я не голодная. Я никогда не завтракаю. Давайте, читайте свою газету. Не обращайте на меня внимание. Вы так можете? Обычно у меня хорошо получается. Юная леди, идите сюда. Что с вами происходит? Ничего. Я забыла положить вам сахар. Вы пьете с одним кусочком. Доброе утро, Джерри. Доброе утро, отец. Это мисс Арнольд, моя модель. Добрый день, мисс Арнольд. Добрый день. Надеюсь, я не помешал. Нет, нет. Мы работали допоздна прошлой ночью и. Я понимаю. Искусство и все такое. С чем связан ваш визит? Разве железные дороги не работают сегодня утром? Все по графику, как всегда. Машины великолепная вещь. Они никогда не устают. Но я устаю. Джерри, твоя мать и я хотим уехать. В Париж на год. Вам там будет очень весело. Это заслуженный отдых для вас. Париж это большой центр искусств. Как ты смотришь на то, чтобы провести этот отдых с нами? Ты и Клэр. С Клэр? Да, сразу после женитьбы. Это предложила твоя мать. Было бы неплохо устроить вашу свадьбу на следующей неделе.

Это как-раз будет годовщина нашей с твоей матерью свадьбы и тогда мы бы устроили двойной медовый месяц. Мы обсуждали это вчера вечером. Со мной об этом еще никто не говорил. Поэтому я и пришел. Боюсь, я не могу. У меня много работы. Это для тебя важнее, чем женитьба? Я думаю, еще рано об этом говорить. Я с тобой не согласен. Ты обручен уже довольно давно, Джерри. Это мы тоже обсуждали вчера вечером. Мы? Разве я был там? Ты думаешь, я не размышлял над своей женитьбой? А есть причины откладывать? Да. Картина, над которой я работаю. Картина? Или модель? Я предпочитаю, чтобы вы говорили по существу. Скажу, если хочешь. Девушка! Мисс Арнольд! После того, как вы закончите ваш завтрак, я хотел бы видеть вас у себя в оффисе. Вы поймете, что я очень щедр. О чем, черт-побери, вы говорите? Рассказать ему? Конечно, расскажите нам обоим. Погодите-ка, мисс Арнольд мой гость. Я твёрдо намерен обойтись с мисс Арнольд со всем положенным ей уважением. Я был очень терпелив к тебе, Джерри. И я не советовал бы тебе. Минуточку, сэр. Кэй, посидите немного в моей комнате. Я хочу поговорить со своим отцом наедине. Подождите. Извини, Джерри. Но я хочу, чтобы она слышала, что я скажу. Девушка, я нахожу ваше присутствие здесь нежелательным. Я все о вас знаю. Знаю, почему вы здесь. Вы вовсе не модель. Погодите. Вы говорите ерунду. Ерунду? По-вашему я говорю ерунду? Что вы на это скажете? Ничего. Я ухожу. Ей может и нечего сказать, но зато мне есть что. Вы не имеете права заявляться сюда подобным образом. И я не завишу ни от вас, ни от кого-либо еще. Погоди, Джерри. Я знаю, что вы хотите сказать, но это все равно ничего не меняет. Я попросил ее быть моей моделью и хочу нарисовать ее. Нет, ты не нарисуешь ее. Тебе надо избавиться от нее. Я так не думаю. Я знаю, что мои желания неважны для тебя. Согласен ты с ними или нет дело твое. Но я принял решение. Если ты не избавишься от этой девушки, я сделаю это за тебя. Не смейте так уходить, слышите меня? Вы останетесь здесь. Но ваш отец. Какое он имеет к этому отношение? На кого вы работаете в конце-концов? А теперь снимайте пальто. Давайте. Приступим к работе. Сядьте там и не двигайтесь. Вы меня поняли? Прекратите это. Полон дом слез. Давайте, выше подбородок. Вы слышали? Подбородок вверх, я сказал. Но, Джерри, после того, что вам сказал ваш отец Вы думаете, он рассказал мне что-то новое, чего я и сам не знал? Думаете, я не знаю, зачем вы сюда пришли? Думаете, я слепой? Думаете, я не представляю себе, в какие игры вы играете? Вы взяли мой бумажник в ту ночь, когда мы первый раз встретились, разве не так? Я знаю, кто вы. Вы всего лишь грязная маленькая шантажистка. Вы воровка. Вот кто вы. Вы всего лишь маленькая Не говорите так. Пожалуйста. Извините меня. Скажи это, Джерри. Пожалуйста, скажи это. Хоть раз. Запри дверь, Джерри, пожалуйста. Мне страшно. Кто-то может прийти и забрать тебя у меня. Забрать тебя у меня? Ты ведь не позволишь им? У них никаких шансов. Думаешь, я позволю кому-нибудь забрать тебя у меня? Это было бы ужасно. Я бы сказал им "нет". Не думай об этом. Я будто-бы родилась заново этим утром. Если бы можно было всегда так заново рождаться. Я готова ждать тебя вечно, лишь бы быть с тобой.

Мне хотелось бы быть еще кем-то. Я могла бы быть всем для тебя. Ты для меня теперь все в этом мире. О, Джерри. Мне все равно, как мой отец это воспринимает. Я поговорю с ним. Нет, не надо. Пожалуйста, не надо ему говорить. Давай уедем в Аризону. Сегодня вечером. И тогда Ты сможешь рисовать. Я буду работать. Я буду готовить для тебя, стирать и все остальное. Нам не нужны будут деньги. Нам никто не будет нужен. Перестань волноваться. Ты слышишь? Я теперь босс. Прекрати это. Давай, улыбнись. Умеешь так? Конечно. запросто.

Успокойся, милая. Не волнуйся так. Когда я расскажу отцу, что ты для меня значишь, все будет в порядке. Скажи им, что я никогда не буду им мешать. Я изменю имя. или еще что-то. Им не придется ни с кем меня знакомить. Я спрячусь. Пусть они просто позволят мне быть рядом. Скажи им это, Джерри. Скажи им. Поверь мне, я скажу им больше. До свидания. Не волнуйся. Я скоро вернусь. Мое сердце не будет биться пока я снова не увижу тебя. Не переживай. Все будет в порядке. Я знаю, что ты чувствуешь, папа. Сколько помню, ты всегда был добрым. Ты позволил мне рисовать против своей воли, потому что мне это нравилось. И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.

Меня не интересуют твои деньги, но я хочу сохранить тебя. Давай будем друзьями. Мы с Кэй уйдем. Мы не позволим никому насмехаться над нами. Мы спрячемся. Когда-нибудь мы вернемся с нашими детьми. И ты обнимешь ее, я знаю, что так и будет, папа. И ты будешь гордиться мной. Что ты на это скажешь, папа? Джерри если ты женишься на этой девушке, я больше никогда не хочу тебя видеть.

Хорошо. Сидите здесь. Мне тоже все равно, увижу ли я вас еще когда-нибудь. Прощай, мама. Нет, не прощай. Я хочу увидеть моего Джерри снова, и неважно, что он делает. Что ты хочешь, чтобы я сделал? В любом случае, твои мысли верны. Я знал, что ты это скажешь. Прощай, родная. Ужин подан. Вандербилт 7773, пожалуйста. Алло, Кэй? Это Джерри. За сколько ты успеешь собрать свои вещи? Мы уезжаем. Сегодня вечером в Аризону. Неважно, дорогая. Расскажу позднее. Едь домой и собирайся. Но что случилось? Я расскажу тебе все позднее. Едь домой и собирай вещи. Войдите. Мисс Арнольд? Нет, я Дот Ламарр. Чем могу вам помочь? Я по личному делу. Возможно, я зайду попозже. Нет, подождите. Присаживайтесь. Будьте как дома. Благодарю. Думаете, мисс Арнольд скоро вернется? Конечно, не беспокойтесь. Она немного позирует последние пару месяцев. Тоже мне, работу нашла. Представляете? Вы подруга мисс Арнольд? Я бы сказала, да. Мы почти как сестры.

Я одалживаю у нее колготки, а она всегда пользуется моей губной помадой. Причина, по которой мы вместе: мы не конкурируем между собой. Думаю, я не совсем понимаю вас. Ну, это все просто. Парни, которые западают на меня, не видятся с Кэй. А ребята, которые сходят с ума по Кэй, не видятся со мной, независимо от того, как бы я ни старалась. Мы с Кэй никогда не воюем из-за этого. Я обьясню вам. Между нами двумя, они никогда не уходят. Никогда не забуду ту ночь, когда Эй, Дот, я должна кое-что Привет, Кэй. Эта леди хотела тебя видеть. Я ее развлекала. Тебе смешать что-нибудь? Я хотела бы поговорить с вами наедине, мисс Арнольд. Да, конечно. Дот Исчезаю со скоростью света. Я мать Джерри. Рада познакомиться. Я думаю, Джерри сказал вам. Да, и должна признаться, что я очень подозрительно отношусь к разным людям. Вы разочарованы? Скорее наоборот. Я приятно удивлена. Я уверена, что вы очень умная девушка. Умная? Я не виню Джерри за то, что он нашел вас привлекательной. Спасибо. И теперь в отплату на мой комплимент, вы должны признаться, что знаете почему я здесь. Но я не знаю. Возможно, я могу вам чем-то помочь. У меня есть некоторое состояние, положение в обществе Возможно достаточно, чтобы я смогла отговорить вас от кое-чего. Понимаю. Вы пришли ко мне сделать деловое предложение. Я не против оскорблений в мой адрес, миссис Стронг, но вы оскорбляете также и Джерри.

Если вы пытаетесь уговорить меня отказаться от него, вы зря тратите время. У вас нет на это права. Я этого не сделаю. Я прошу не для себя. Джерри поссорился с отцом. Мистер Стронг человек высоких принципов. И он не одобряет этого. А как насчет вас, миссис Стронг? Я вас не знаю. А ваш муж? Что он знает обо мне? Он говорил мне Погодите. Не рассказывайте. Это правда. Не хотите присесть? Благодарю. Думаю, Джерри ужасно вас любит. Я слышала, как он говорил с вами по телефону. Думаю, я нахожусь в сквернейшем положении. Не будете ли вы так добры выслушать мою позицию. Конечно. Предположим, у кого-то есть или, скажем, он использует многое, чего никогда не мог получить. Это было недоступно, как за закрытыми дверями. Но предположим, что этот человек начал исправляться? Не кажется ли вам, что двери откроются? Подождите Джерри знает все обо мне. Я не хотела этого. Я даже и не думала об этом. Но это случилось. Джерри любит меня, а я люблю его. Вы верите в это? Да, я вам верю. Ваш муж сказал, что видит меня насквозь. Ладно, но я изменилась. Вы верите в это? Я готова в это поверить. Тогда почему, почему я не могу? Я понимаю. Но большинство людей не поймет. Они будут считать вас помехой для Джерри. Все его друзья отвернуться от него. Друзья? Люди его круга. Его мир. Он потеряет его и через время он заскучает по нему и поймет это. Я знаю, он не будет винить вас. Но вы будете сами себя винить в этом. Поэтому вы должны от него отказаться. Я люблю его. Он единственный человек, которого я когда-либо любила. Я не смогу жить без него. Я буду работать для него, заботиться о нем. Боже, я бы умерла за него. Ему не нужен его отец, ему не нужны вы. Я не откажусь от него. Не хочу вас слушать. Подождите. Дайте мне минуту подумать. Простите меня, миссис Стронг. Лучше бы он был бедным. Лучше он был никем. Лучше бы он был безнадежно болен, и все забыли о нем. Вы думаете, я настолько плохая? Я думаю, что в целом вы не такая уж и плохая, моя дорогая. Я не буду говорить, что вы его не достойны. Я здесь не для того, чтобы осуждать вас. Я здесь, чтобы просить вас отказаться от него. Почему? Потому что вы любите его. И в глубине вашей души вы понимаете причину. Видите, мне приходится быть жестокой, потому что я люблю его. Он возненавидит меня, когда узнает. Но я должна рискнуть. Я должна бороться за него. Вот для чего существуют матери. Неужели? Жаль, что за меня так никто не борется. Мой единственный шанс единственное в мире, чего я так хочу и вы просите меня отказаться от этого. Я не думаю, что это можно назвать просьбой. Вы слишком сильно его любите, чтобы причинить ему боль. Нет Нет, вы не должны просить меня. Вы победили. Вы все победили. Вы победили уже очень давно. Задолго до того, как я встретила Джерри. Еще до рождения кого-либо из нас, вы победили.

Но есть нечто, чего вы не сможете у меня отнять. Он держал меня в своих обьятиях. И говорил, что любит меня. Все в порядке, миссис Стронг. Вы мне нравитесь когда улыбаетесь. Мы обе любим его. Но только одна из нас готова его отпустить. Мне довольно стыдно за себя. И я всегда буду помнить вас, моя дорогая. На вашем месте я бы не стала. Не вините себя. Наверное, я пришла бы к этому сама, если бы вы не подтолкнули меня. Не беспокойтесь обо мне. Прощайте, миссис Стронг. Прощайте, моя дорогая. Пожалуйста, постарайтесь не ненавидеть меня очень сильно. Я не могу ненавидеть вас. Вы его мать. Я ничем не могу помочь. Я все слышала. Это ужасно. Не хотела тебе говорить, но если ты послушала эту даму, то ты величайшая глупышка в мире. Со мной все в порядке. Дорогуша И что ты будешь делать? Уеду куда-нибудь Он никогда меня больше не увидит. Кэй, ты что напилась? А это идея. Умница Кэй. Вот ты и заговорила. Где же это все?

Давай, выше нос. Давай, забудь обо всем, а я через минуту вернусь. Ты сиди здесь. И не двигайся с места. Браэнт 3420. Телефон, сэр. Я здесь или вышел? Алло, мистер Стэндиш? Это Кэй Арнольд. Привет, привет. Как вы? Прекрасно. Я чувствую, что попала в беду. Мне это принять как оскорбление или как комплимент? Вы застали меня как-раз за упаковкой чемоданов. Я тоже собираю чемоданы. Куда еду? В Гавану. В Гавану? Очень необычное совпадение. Я тоже туда направляюсь. Я еду с вами. Можете достать еще один билет?

Я всегду беру запасной для подобных случаев. Вы не будете разочарованы. Мне говорили, что из меня довольно приятная компания. Если вы серьезно, то вам лучше поторопиться. Мы отплываем в десять Я заеду за вами по дороге. Я буду готова. Просто подайте гудок и я спущусь. Мистер Стэндиш На корабле есть бар? Все корабли одинаковы один длинный бар. Великолепно. До свидания. Войдите. Полагаю, ты хочешь знать, что произошло. Думаю, я догадываюсь. Они не захотели меня понять. Но это неважно. Все будет в порядке. У меня сюрприз для тебя. Знаешь, что это? Билеты в Аризону. Мы отправляемся в полночь. Я как-раз ехал собирать вещи и заехал за тобой. Давай, дорогая. Но я еще не собралась. Не собралась. А сколько это займет? Может быть, час. Что ж Я вернусь за тобой. Погоди-ка. Я надеюсь, ты не бросишь всех своих приятелей. Я не хочу, чтобы ты что-то терял из-за меня. Нет Не переживай. Это скорее потеря для них. Не для меня. Кроме того, мы ведь должны жить своей жизнью. Если бы мы с тобой были одни в этом мире Такое возможно в Аризоне. Знаешь, кто будут нашими соседями? Ладно, мне нужно идти. Не уходи, Джерри. Расскажи мне еще об Аризоне. Ладно. Ну сначала мы просыпаемся каждое утро на рассвете. И я готовлю завтрак? Да, и мы совершаем конную прогулку под открытым небом каждый день. И я буду рисовать тебя на небольших скалах даже в пустынях до захода солнца. И когда стемнеет, мы будем возвращаться домой под звездами. Миллионами звезд. Они так близко, что до них можно дотянуться рукой. Расскажи еще. Прийдя домой, мы будем голодны, как волки. И я приготовлю для тебя пышный ужин. И я буду читать тебе последние газеты, пока ты не станешь засыпать. И ты уснешь в моих объятиях. Как в первый раз, когда я тебя встретил. О, Джерри. Дай еще один гудок. Что это? Ничего. Я так счастлива, что подпрыгиваю. Беги. Тебе надо собраться. Из-за чего ты так нервничаешь? Не из-за чего. Обними меня еще ненадолго. Дай еще гудок. Я забыла, тебе надо идти. Мы же уезжаем в полночь. Хорошо. Я скоро вернусь. Эй, Кэй! Кэй! Вам понравится Гавана.

Яркое солнце Скачки, казино, множество баров Много красивых девушек, вроде вас. Вандербилт 7773. Не отвечают? Спасибо. Вы знаете что-нибудь об Аризоне? Чесно говоря, нет. Мне говорили, что там много пустынь. А почему вас беспокоят пустыни? До них можно дотянуться и взять их в Гаване? Взять что? Звезды. Думаю, законом это не запрещено. В Гаване у вас будет солнце, луна, звезды, весь мир. Но вам нужно будет хотя бы иногда улыбаться. Обо мне не беспокойтесь. Вам не стоит беспокоится из-за того, что вы путешествуете с начисто опустошенной женщиной. Я знаю свое дело лучше, чем кто-либо. Но вы должны мне кое-что пообещать. Когда мы попадем на корабль, я хочу напиться. Я единодушно за.

Палуба А налево, палуба Б направо. Не толпитесь, ребята. Палуба А налево, палуба Б направо. Не толпитесь. Палуба А налево, палуба Б направо.

Порядок, это здесь. Каюта-бар за углом, сэр. Хорошо. Спасибо. Я прийду вас проведать через 12 миль. Ладно. Да ладно вам. Выше нос. Не говорите так, пожалуйста. Пойду посмотрю, открыт ли бар, и тогда мы обое напьемся. Эй, вы. Очнитесь, подъем. Давайте. Мне нужно попасть наверх к мистеру Джерри Стронгу. Секундочку, мисс. Сначала я должен о вас доложить. Ваше имя? Лидия Пинкхэм. Очень хорошо, мисс Пинкхэм. Просто скажите, что подруга Кэй Арнольд хочет с ним поговорить. Хорошо, мисс Пинкхэм. Отправьте телеграмму. Да, Дику Говарду. Меза Гранд, Аризона. Линия занята. Подождите немного. Ну-же, будьте умничкой. Мне надо наверх. Это очень важно. Будьте добры. Извините, мисс, но это противоречит всем правилам. Я знаю, но никто же не узнает. Хорошо, вот текст: Дик, сегодня ночью отправляюсь на твое ранчо, со своей женой. Не смейся. Я имел ввиду не вас. Просто вставьте это в текст телеграммы. Вот шляпа! 20 этажей помогут мне сбросить 20 фунтов. Уезжаете, мистер Стронг? Собираюсь жениться. Джерри Стронг! Джерри Стронг! Джерри Стронг! Нет, нет. Я хочу видеть Джерри Стронга! Что вам нужно, мисс? Я мистер Стронг. Что случилось? Я Дот Ламарр. Я живу вместе с Кэй. Она уехала. Она отправилась В Гавану со Стэндишем. Да-да, продолжайте. Ваша мать заставила ее это сделать. Остановите ее, пожалуйста. Алло, диспетчер? Дайте мне Вестерн Юнион, быстро. Алло, я хочу послать срочную телеграмму на пароход "Сантьяго". Для Кэй Арнольд. Каюта 22. Пусть ее разыщут. Это очень важно. Телеграмма для мисс Кэй Арнольд. Телеграмма для мисс Кэй Арнольд. Телеграмма для мисс Кэй Арнольд. Женщина за бортом! Шлюпку на воду! Женщина за бортом! Шлюпки на воду! Вперед! Живо! Эй, там женщина за бортом! "ПОПЫТКА САМОУБИЙСТВА НА БОРТУ ГАВАНСКОГО ЛАЙНЕРА" "Девушка прыгнула в воду неподалеку от гавани" Кэй Все в порядке, милая. Открой глаза, дорогая. Это Джерри. Взгляни на меня, милая. Открой глаза, дорогая. Это Джерри. Все будет хорошо, милая. Не надо ни о чем беспокоиться. Джерри, Дорогая, я люблю тебя. Пусть ничто в мире тебя не беспокоит. Ничто в мире.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Иди приведи эту хромую сволочь.

Он скоро вспотеет и пойдет мыться, вот тогда и посмотрим. >>>