Христианство в Армении

Они избили меня, сэр.

и отправляют в концентрационные лагеря. Добрый вечер, гауптманн Грубер. В аэропорт. Не спеша, у нас есть время. Так точно, гауптманн Грубер. Хайль Гитлер. Леди и джентльмены, производится посадка на рейс 223 до Нью Йорка. Ты меня совсем разлюбила, да? А что я такого сделала? Просто скажи, чего ты от меня хочешь. Эмма, я хочу, чтобы ты отдохнула. У тебя опять затрудненное дыхание, и я совсем не хочу, чтобы случился ещё один удар. Ты так изменилась за эти три недели. Вот возьмите, миссис Сакс, Очень сожалею, что вам нехорошо. Хотите одеяло? Я вам принесла на всякий случай. Да, спасибо, пригодится. Поверьте мне, тут немного похолодает. Но это согреет вас, пока мы не приготовим обед. Уверена, вам приятно будет узнать. Капитан рассказывал нам, как было тепло и приятно этим утром в Коннектикуте. Особенно в Ровейтоне. Так вы знаете про Ровейтон? Это же такое маленькое местечко. Мы соседи, миссис Сакс. Я из Стамфорда. Я часто проезжала на велосипеде мимо вашего дома, когда училась в школе. Думаю, вы знаете моего жениха, Ларри Картера? Ларри Картера? Ну конечно, я была в наблюдательном совете его театра. Я так за него рада. Он был так одинок с тех пор, как убили его жену. Как вас зовут? Мими. Мими Барнс. Вот так. Удобно? Вы хороший доктор, Мими. Не знаю наверняка, но думаю, что вам станет гораздо лучше, как только вы вернётесь в свою собственную постель. Знаю по себе. Миссис Сакс, могу я вам ещё чем-нибудь помочь? Принесите стакан воды, когда сможете. Конечно. Привет, красавица. И откуда эта лучезарная улыбка у тебя? О, боже, что за прелестная фраза. Только, напрасно тратите время, знаете ли. Могу я вас спросить, мистер.? Уилер, Джон Уилер. Сколько раз вы уже пользовались этой фразой? Ну, если честно. Семнадцать. Но сейчас впервые я это имел в виду. Честно. Малыш, а ты шустрый. Я бывший танцор. Не сомневаюсь. С вашего позволения, мистер Уилер. Я случайно подслушал, что вы из Коннектикута. Бывали там? Нет, но я туда направляюсь. У меня дела в Хартфорде. А это далеко от Стамфорда? Не очень далеко. Примерно три часа поездом. А как насчёт того, чтобы вместе пообедать, когда я буду возвращаться в Нью-Йорк? Знаете, а это прекрасная идея. К нам присоединится мой жених, если вы не против. Понятно. Но, хм, может быть, к тому времени, как мы приземлимся вам уже не потребуется этот симпатичный воображаемый жених для вашей защиты. Я передам, что вы считаете его симпатичным. Ларри, ты ведь меня любишь, да? Я знаю, но произнеси это. Моя любимая девочка. Если бы я мог к тебе не прикасаться. Ларри не говори со мной, как с маленькой деревенской дурочкой, обесчещенной городским хлыщём. Я знала, что делаю. И этим горжусь. Ты же совсем обо мне ничего не знаешь. Только то, что читала в газетах. Ты же знаешь меня всего лишь месяц. Как ты.? Да, это был замечательный месяц, но ты же не знаешь меня по-настоящему. Ты обо мне знаешь ещё меньше того официанта, что недавно вышел из номера. Но мы же постоянно были вместе. Да, как любовники. Но мы едва ли перебросились и парой осмысленных фраз. Ты знаешь, что мне не нравится розовое и что я ем устрицы без соуса. Вот и всё за целый месяц. Но это не я. Скажи ещё, что ты убил кого-нибудь на Аляске. Кённен зи мир фойе гебен? Простите, но я не говорю по-немецки. O, прошу прощения. Я подумала, что вы немец. Вы не могли бы зажечь мою сигарету? O, конечно. всё, что я знаю по-немецки "Винер шницель мит много кар-тюффен." Благодарю вас. Пожалуйста. Я этому не верю. O, ради бога. Прислушайся же к тому, что я тебе говорю. Ты так юна и свежа. А я опустошён. Ты ещё даже не повзрослела. Ты же ребёнок 29-ти лет. А я пят.

А мне почти пятьдесят. Для меня это не важно. Ты никогда не знала ничего кроме Парк авеню со слугами и модными ресторанами. Это неправда. У меня есть работа. И я работаю каждый день. Да уж, это же так модно работать в твоей компании. Послушай меня. Если бы мы поженились, это бы не продлилось и недели. Ты даже не знаешь, что такое трудности. Бороться каждую секунду, пробиваться шаг за шагом. Что, мистер Картер? Бога ради, могу я услышать эту фразу? Можете вы мне просто подсказать эту чертову.! "Шаг за шагом, но они уже поджидают там с. Нет, нет, остальное я знаю! Шаг за шагом. Ты не знаешь, что такое трудности каждую секунду бороться с ними, пробиваясь шаг за шагом. а они уже поджидают там с. O, боги. как, чёрт побери, я мог вляпаться в это безобразие?

И почему Алекс подхватил пневмонию за неделю до премьеры? Кэш, продолжай. Я режиссёр, а не актёр. Я больше не хочу ничего играть. Как вы не можете этого понять? Я больше никогда не хочу этого делать! Прошу прощения. Прошу прощения. Я прошу прощения у всех в этом театре. Простите меня. Я веду себя. как актёр. Давайте продолжим. Будьте любезны, с фразы мистера Рено "Это же так модно работать в твоей компании" А почему бы и нет. Это же так модно работать в твоей компании. Вот пожалуйста, миссис Сакс. Благодарю вас. Эмма, тебе бы лучше подождать. Ты же приняла дозу перед отъездом из отеля. Дай же мне. Я разбираюсь в стенокардии лучше любого доктора. Мне нужно сейчас.

Я обещаю, это не причинит мне никакого вреда. Ну можешь ты хоть ещё немного подождать? Дай мне это, пожалуйста. Лететь еще долго, а у нас осталась только одна доза. Пожалуйста, дай мне ее. Позволь мне взять твой стакан. Я не хочу, чтобы ты пролила. Будешь ты так добра дать мне её. Эмма, не пролей! Чёрт тебя подери! Я делала всё, чтобы ты ни меня ни просила в этом ужасном путешествии. Пять часов допроса в ледяной комнате, воняющей мочой, ради того, чтобы помочь тебе тайком доставить деньги твоим людям. А теперь ты намекаешь, что я намеренно пролила твоё лекарство. Эмма, я тебе не позволю так себя вести со мной. Я надеюсь, что не помешаю вам. Меня зовут Джон Уилер. Что вы хотите мистер Уилер? Просто хотел узнать, имею ли я большую честь познакомиться с Эммой Сакс? Да, вы имеете эту большую честь. Ваш муж был героем для меня. Я из Чикаго. Я читал о нём в каждой доступной мне газете. Я просто хотел, чтобы вы знали, как я вами восхищаюсь за продолжение его дела. Сегодня вызволить из Германии хотя бы одного еврея само по себе огромное достижение. Я очень горжусь встречей с вами. Хотя я и не еврей. Как и я, мистер Уилер. Да, я знаю. O, вы позволите? Благодарю вас. Это моя компаньонка, Рейчел Сингер, мистер. Вы не повторите ваше имя ещё раз? Уилер, Джон Уилер. Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Уилер. У меня уже шея болит смотреть снизу вверх. O, прошу прощения. Разрешите вас обслужить, леди? Да, пожалуйста. Где вы живёте в Чикаго? Моя мать там родилась. А я сам, по правде говоря, не из центра. Я живу в маленьком предместье. Но мой офис выходит прямо на Мичиганский бульвар. Ммм. миссис Сакс, а вам не страшно было жить в Германии, после того, что они сделали с вашим мужем? Отто Сакс и его жена, оба умерли в Германии с разницей в пять лет. Это бы слишком плохой рекламой, не так ли? Даже для нацистов. Если они и правда хотят убить меня, было бы глупо делать это в Германии, вы не согласны? Я никогда об этом не думал. А вы очень умны, миссис Сакс. Приходится. Я хотел вам сказать, что чувствовал бы себя гораздо лучше, если бы вы так много не путешествовали. Мы вас любим, понимаете? А они мясники. Все они. Пожалуйста, миссис Сакс, скажите, что вы едете прямо домой, хотя бы ненадолго. Я еду прямо домой, хотя бы ненадолго. Вы меня извините? Мне нужно отдохнуть. O, конечно. Извините меня. Доброго дня. До свидания. До свидания. Доброго дня. Добро пожаловать в Нью-Йорк. До свидания. Большое спасибо. Надеюсь, что мы встретимся снова. Я тоже надеюсь, миссис Сакс. Мы же соседи, не забывайте. Так что, возможно, это случится скоро. Передавайте от меня привет Ларри Картеру. Конечно, передам. До свидания. Записка: "Меня хотят убить". Спасибо. На сегодня достаточно.

За исключением музыкантов. Вы мне ещё будете нужны, всего минут на пять-десять, окей? Все свободны до завтрашнего утра. Потому, что у меня сегодня вечером тяжёлая встреча. Очень тяжёлая. Вероятно, килограмм на 130. Так что развлекайтесь. Хорошенько выспитесь ночью. И я хочу видеть вас здесь в 12 пополудни. Хорошо? Добрый ночи, Кэш. Добрый ночи, милая. Давай, я тебе помогу. Спасибо, что опять вытерпела меня.

Ох, брось. Кэш, я бы пробежалась с тобой по тексту, но мне нужно спешить домой. Всё хорошо? Да, конечно. Моя тётя Эмма сегодня возвращается из Европы. Мы всегда устраиваем "приветственный" обед для неё. И бог в помощь тому, кто опоздает. Передашь ей от меня привет? Я очень по ней скучаю. Конечно. Доброй ночи, Кэш. Добрый ночи, милая. Увидимся завтра. Эй, где мои парни? Вот вы где. О, Джимми, не мог бы ты поставить четыре стула с прямой спинкой для меня в центре сцены. Будет сделано.

Итак, парни, они назвали эту пьесу "Обед в восемь" потому, что богатая леди устраивает званый обед в 20.00. Кто-нибудь из вас, друзья, видел фильм? Да. Вы играете роль Джона Бэрримора? Точно Ларри Рено. Не подсказывай. Садитесь, парни. Друзья, я знаю, что вы не актёры, но, будьте добры, постарайтесь не слишком горбиться на ваших стульях. Вас оденут в красные жакеты, так что вы будете похожи на венгерских музыкантов. Но когда заиграете первый номер, я хочу настоящего свинга. Сигналом для вас будет, когда стрелка укажет на 20.00. Когда услышите этот первый гонг, начинайте играть. И. гонг! В чём дело? Расскажу позже. Не хочу ничего портить. Ты что, меня бросаешь? Да нет же, глупенький. А больше меня ничего не волнует. Рассказывай. Со мной вместе летела Эмма Сакс. Когда мы прощались, она вложила мне в руку записку. В ней говорилось: "Меня хотят убить". И больше ничего? Передавая её мне, она сказала: "Пожалуйста, передайте привет Ларри Картеру". Я пообещала, что приду её повидать. Так почему бы тебе не позвонить ей прямо сейчас? Ещё совсем не поздно. Моё сердце прямо выпрыгивает из груди. Всё хорошо. Позже я его проверю. O, ммм, алло, это Мими Барнс. Я стюардесса с рейса, на котором миссис Сакс летела из Германии. Я обещала миссис Сакс, что позвоню ей, чтобы узнать как она себя чувствует. Я хотела бы с ней поговорить. Её нельзя сейчас беспокоить. Попробуйте завтра. Она повесила трубку.

Благодарю вас. Благодарю вас, Герти. Очередной превосходный обед. Если бы моя мать так готовила, я бы никогда не выходил из дому. Герти, вы сегодня положили в этот соус что-то эдакое, что-то такое. просто сказка. Вы можете сказать, что это было? Конечно же. Это великолепно. Вы, несомненно, лучший повар, которого я пробовал. O, нет, нет, нет, в том смысле. Ты отвратителен. Нет. фу ты. Даже и не знаю, как вы могли такое предположить. Войдите. Вы готовы выпить свой чай, голубушка? Не сейчас, Герти, я позвоню. Пожалуйста, попроси всех подняться ко мне. Так, ты украл деньги. Нет. я занял. Я всего лишь одолжил деньги у компании. Когда я узнаю, что какие-то акции должны подорожать, они всегда дорожают. О, так ты, должно быть, уже миллионер.

Нет, ну, они не всегда дорожают. Честно говоря, почти всегда. И я всегда возвращал деньги, как только получал дивиденды. Так бы случилось и в этот раз, но, как назло, они решили в этом месяце проверить бухгалтерские книги на неделю раньше, и меня поймали незадолго до того, как я собирался вернуть деньги. Тётя Эм, меня посадят в тюрьму. И ты хочешь, чтобы я опять дала тебе денег. Одолжила, всего лишь одолжила. Ненадолго. Войдите. Присядьте. Это ненадолго. Эмма, дорогая, я пойду. Я хотел поблагодарить вас за разрешение присоединиться к вам. Обед был чудесный. Садись, Пол. Я хочу, чтобы ты тоже это услышал. Как мой секретарь, ты уладишь некоторые детали. Я хочу, чтобы вы знали, что я решила изменить завещание. Нацисты достанут меня рано или поздно, я в этом уверена. Поэтому, вместо того чтобы оставить все деньги племяннице, племяннику и моей любимой компаньонке. Я собираюсь отдать их людям в Германии, которые пытаются противостоять Гитлеру. Я и вам что-то оставлю. С голода не умрёте. Но без излишеств.

Вам самим придётся научиться зарабатывать. Да, дорогая. В библиотеке ты найдёшь экземпляр "Маленьких женщин". Это большая оранжевая книга на одной из нижних полок. Открой её на 213 странице. Там ты найдёшь лист моей синей бумаги с надписью "Проект Красного моря" наверху, вместе со списком всех кодовых названий и адресов. Я хочу, чтобы завтра утром ты скопировал этот список и отнёс его в "Годлин и Ширмер" и вручил лично Максу Ширмеру. Скажи, что я хочу его видеть рано утром, чтобы рассказать о моих намерениях. Всё ясно? Да, дорогая. Это был долгий день. Я устала. И хотела бы сейчас же прилечь. Спокойной ночи. Эмма, могу я с тобой немного поговорить? Мне нравилось, когда ты называла меня тётей Эммой.

Как тогда, когда ты впервые приехала сюда. Почему же ты перестала? Ты при этом чувствуешь себя маленькой? Пожалуйста, тётя Эмма. Я хочу выйти замуж за Пола. Прекрасно. А он хочет на тебе жениться? Ну, он. у него немногим больше ста долларов и он говорит, что больше не хочет так жить. Но если бы он знал, что всегда, независимо от того, как бы он ни работал, у нас бы были деньги. Если он тебя любит, это не имеет значения. Я беременна. от него. Он ещё не знает. Ты самое испорченное и глупое дитя, которое я когда-либо встречала. Спасибо тебе. Так ты поможешь мне? Я тебе уже помогла. Ты забыла? Ты хотела стать актрисой. Я помогла тебе уехать в Нью-Йорк, а ты вернулась с ребёнком. Ты даже не знала, кто отец. Я помогла тебе найти семью для этого ребёнка и я дала денег, чтобы они могли его вырастить как родного. Ты хочешь ещё больше помощи? Вот она.

Я обещала твоей матери, что я выращу тебя, как своего собственного ребёнка. Но пришла к выводу, что я была дрянной матерью, и теперь я хочу исправиться. Итак, вот тебе мой совет, дорогая. Назвался груздем, полезай в кузов. Спокойной ночи, Дори. Итак, майн херц, пора немного отдохнуть, йа? У меня для вас немного отвара ромашки. Спасибо. Герти, думаю, что я посплю здесь, у огня. Вы уверены? Вам не будет холодно, когда проснётесь? Мне будет хорошо. O. чересчур для одного дня. Это уже чересчур. Итак, выпьешь майн ауслезе? Это поможет тебе. Поможет хорошенько выспаться. Не теряй присутствия духа из-за меня. Она не передумает. Да, не передумает. O, я просто не могу поверить. Я её знаю лучше тебя, увидишь. Ну. думаю, ты права. Как бы то ни было, спокойной ночи, Дори. О нет, любимый? Или дорогой? Или возлюбленный? Или моя любовь? Или моё сокровище? Или мой заветный? Доброй ночи. моё сокровище. Что ты здесь делаешь? Помнишь? Ты помнишь? Вы парни кайфуете, издеваясь над другими? Это вас заставляет чувствовать себя сильными. по-настоящему? А у меня ведь семья. Может, вы уже достаточно причинили мне боли? Хотите увидеть мои слёзы? Хотите увидеть, как я плачу? Так я не заплачу. Давай, важная шишка. вмажь мне ещё. Вот она, моя детка! Королева объявляет десять баксов. O, боже, я пас. Я закончил! Извините меня, джентльмены. Передай ему, дорогая, я буду через минуту. Ну и что там у тебя, надувала? Дамы дают жару. Тебе пора на сцену с этой твоей немой комедией. Ты только посмотри. Три десятки. Сукин ты сын. Прошу прощения, господа.

Должен ответить на этот звонок. Море пива в холодильнике. Угощайтесь, не стесняйтесь. В чём дело, дружище? Ммм, "Меня хотят убить?" это может быть не так страшно, как кажется. Иногда кажется, что тебя кто-то не любит или хочет принести вред или вроде того. Эй, я сам так думаю постоянно. Надеюсь, что так. Мы собираемся навестить её завтра утром. Извини, Тони, что побеспокоил. Я знаю, что сегодня у тебя вечер покера, но я подумал, а для чего же ещё ты нужен? Так и есть, и это вам ничего не стоит. Если завтра это тебе покажется шуткой или не подтвердится, просто позвони мне. Спасибо, дружище. По крайней мере, выйди из дома и отведай хорошего итальянского обеда. У нас только что был прелестный обед по-французски. Как раз примериваюсь к десерту. Ну, тогда получай удовольствие. Завтра поговорим. И, пожалуйста, ни о чём не волнуйся. Спасибо. Спокойной ночи, дружище. Теперь тебе легче? Спасибо, любимый. Боже мой! Я часто украдкой заглядывала в эти окна по дороге домой из школы. Все рассказывали, как богата была семья Сакс, и я сама хотела увидеть кого-нибудь из них, но так волновалась, что они меня поймают и вызовут полицию. Мне сих пор не по себе. В чём дело? Здравствуйте, я надеюсь, что вас не побеспокою. Я была стюардессой в самолёте, на котором вчера летела миссис Сакс, и я пообещала ей. Миссис Сакс очень больна. Пожалуйста, уходите. Извините. Я сказал, извините. Я друг Дори Бернхейм. И я бы хотел её увидеть немедленно. Мистер Картер. Входите. Подождите здесь. Хотел бы просыпаться рядом с ней по утрам? Это зависит от того, хорошо ли она готовит. Привет. Я друг Дори. Ларри Картер. O, мистер Картер. Я Руди, ммм, брат Дори. Это моя невеста Мими Барнс. Добрый день? Пожалуйста, проходите. Мы с Дори пьём кофе в кабинете. Привет, дорогая. А это знаменитая Мими. Кэш мне много про вас рассказывал.

Может быть, пройдём в кабинет? Эта леди сказала нам, что Эмма очень больна. Мы надеялись повидаться. У тёти Эммы ночью был обширный инcульт. Её доктор говорит, что она, должно быть, совершенно истощена после своей поездки. Она в больнице? Нет, она наверху в своей комнате. Может, хотите кофе? O, нет. Спасибо. Ммм, было бы неплохо, если это вас не очень обременит. Спасибо. Думаю, что мы могли бы сейчас выпить немного кофе. Герти, будете так добры, принести два кофе. Герти нашла её утром, и немного привела в порядок, она там сейчас так и лежит. Глаза немного приоткрыты, но я не думаю, что она что-нибудь видит. А что вы имели в виду под "привела в порядок"? Доктор Розенталь сказал, что она всю ночь билась в конвульсиях. Бедная леди. А доктор всё ещё здесь? Нет, только что ушёл. Вернётся через несколько часов. Он не скрывает, что надежды мало. Эй, не списывайте её раньше времени. У меня бывали такие сногсшибательные стычки с этой леди, когда она была в совете моего театра. Она тигрица. Надеюсь, что вы правы. Есть туалет, которым я бы мог воспользоваться?

O, конечно. Это сразу за углом, слева от вас, рядом с гостиной. Спасибо. Я сейчас вернусь. Здравствуйте, мистер Картер. Я вас знаю? Мы никогда не встречались. Но я так много о вас слышала. Я не хотел мешать. А вы совсем не мешаете, мистер Картер. Я сожалею о том, что случилось с Эммой. Вы родственница? Нет, я её компаньонка. Могу я вам помочь? O, я просто ищу туалет. Мне сказали, что он где-то тут. Прямо за углом, слева от вас. Благодарю вас. Что, Эмма? Я не расслышал тебя, дорогая. Повтори. Стамфорд, Коннектикут. Станция Стамфорд. O, большое спасибо. Очень вам признательна. Не за что. Ну же, дорогая. Тебе самой придётся идти ножками. У мамочки заняты руки. Следующая станция Гринвич. Гринвич следующая. В чём дело приятель? Говорят, что у Эммы прошлой ночью был обширный инсульт. Бог ты мой. Но ты же сам этого не видел? Нет, видел. Она без сознания и ей трудно дышать. Тони, было очень тяжело на это смотреть.

Можно ли как-то привести туда другого доктора, чтобы только в суд не подали? Всё возможно. Ты где будешь, в театре? Весь день. Поговорим позже. Спасибо, дружище. Хорошо, друг. Добрый день. Я лейтенант Россини, Стамфордское Детективное Бюро. Я слышал, что у миссис Сакс был инсульт прошлой ночью. Мы бы хотели её увидеть, будьте так добры. Понимаю, но, к сожалению, миссис Сакс умерла. Около часа назад. Её семейный доктор только что ушёл. Где тело? Оно, ммм. она наверху, в своей спальне. Ммм,.. послушайте, доктор Розенталь сказал, что всё устроит. Как вас зовут? Моё имя Пол Кесслер. Я секретарь миссис Сакс, вернее, был. Мы бы хотели увидеть тело. Это была не просьба. Сейчас же позвоните, пожалуйста, её семейному доктору. Доктор сказал, что, скорее всего, она умерла от обширного инсульта. Понюхай её рот. Так и есть. Она ела "пасту" прошлой ночью? Может и так. Есть и другие причины для чесночного аромата. Ммм, она билась в конвульсиях, прежде чем умереть. Мне нужно в лабораторию, чтобы исследовать её ногти и кожу, но мне не верится, Тони, что это просто обширный инсульт. Я думаю, что эта женщина была отравлена. Друзья, по-моему, вы меня не понимаете. Это всего лишь формальности, В кои-то веки что-то прояснится. Итак, я просто хочу знать, что миссис Сакс ела и пила вчера вечером. Вы можете мне это сказать? Ммм. вчера вечером мы все. Я приготовила тушёное мясо с варёной картошкой и краснокочанной капустой. Любимое блюдо. Я всегда его готовила, когда она возвращалась домой. Еще на обед у неё был бокал белого вина и фруктовый компот на десерт. Ммм, вы все ели одно и то же? Она что-нибудь ела потом? Перед сном. Совсем ничего? Да-а, я принесла ей чашку ромашкового чая. Она пила это каждый вечер, прежде чем пойти спать. Чашку чая? Да, это помогало ей успокоиться, понимаете? O, конечно. Где чашка? Извините? Вы принесли ей чашку чая, прежде чем она заснула. Где чайная чашка? Вы её просто вымыли утром? Нет, когда я вошла утром и увидела её окоченевшее тело, я не думала о чашках. Должно быть, кто-то ещё убрал её. Руди, это вы вымыли чашку? Знаете, просто чтобы помочь немного? Нет, я даже её не видел. Когда утром я спустился к завтраку, всё уже было вымыто и убрано. Все чашки были в шкафу. А как насчёт вас, Пол? Хмм, я её не мыл. Мисс Сингер? Нет, я не мыла. Мисс Бернхейм? Она ничего не моет.

Она ждёт, пока я за ней не приберу. O, простите. Я думала, что вас наняли как повариху и экономку. Я и не знала, что вам нужна была моя помощь. Мне от вас ничего не нужно. Ладно, замечательно. Значит, никто чашку не мыл. Ладненько. Теперь всё ясно и понятно. Общалась ли миссис Сакс с кем-нибудь в последние 24 часа, помимо вас? Ну, там, в самолёте? Или, может быть, кто-то заходил в дом вчера вечером? Был человек в самолёте, который подошёл к нам и так долго с ней разговаривал, что я начала сердиться. Вы путешествовали с миссис Сакс? Он задавал Эмме вопросы и говорил, как он ею восхищается, но мне казалось, что это было чересчур. Видели бы вы какой она была усталой. Что за вопросы? Ну, например. Он хотел знать, поедет ли она сразу домой. Мне это показалось немного странным. Он сказал, что просто хочет быть уверен, что она будет в безопасности, но мне это показалось немного странным. В безопасности от чего? От нацистов. Говорил, что волнуется за неё из-за денег, что она даёт для свержения Гитлера. Вы случайно не помните его имя? Да, помню. Джон Уилер из Чикаго. Он направлялся в Чикаго? Он сказал, что сначала по делам едет в Хартфорд, а потом, прежде чем ехать домой, заедет в Стамфорд. Хмм, благодарю. Кто-нибудь собирается покинуть город? Я живу в Нью-Йорке. Мне нужно туда вернуться по делам. Не сейчас, Руди. O, мне очень. Нет, не очень. В ожидании результатов судебно-медицинской экспертизы нам придётся наблюдать за всеми, кто присутствовал здесь во время смерти. Это просто формальность, но никуда не уезжайте.

Я хочу, чтобы все были неподалёку от дома. Спасибо. Вы все были на высоте. Уилер, имя Джон. Да-а, проверь отели в Хартфорде. Если успеешь, проверь Нью-Хэвен, Бриджпорт, Стамфорд. Я буду в офисе через 15 минут. И, Ники, закажи мне ветчину с сыром проволоне. Мы с мистером Джорданом устраиваем обед для лорда и леди Фернклифф, наших дорогих друзей, которые приезжают из Англии. Мы очень надеемся, что вы и мистер Пакард сможете прийти. Буду очень признательна. Да, очаровательно. Это всего лишь скромный обед. Да, в среду 23-го, обед в восемь. И. занавес! Дайте, пожалуйста, свет. Это, друзья, было отлично. Небольшой перерыв, затем начнём с последней сцены Макса. Кэш, я слышу. Эмма Сакс была убита. Какая-то разновидность мышьяка была подложена во что-то, что она ела или пила, скорее всего, в питьё. Она умерла через час после того, как вы двое ушли этим утром. Обитателям дома запрещено выходить. Я навещу их позже. А пока они думают, что она скончалась от инсульта. Ну, может, кто-то из них так и не думает. Я им ничего не сказал про убийство. Я пока не хочу, чтобы они напрягались. Дорогая, я бы хотел тебя попросить кое о чём. Случайно не помнишь, видела ли ты в самолёте парня по имени Джон Уилер? Помню ли я его? Да он флиртовал со мной почти весь полёт. Он хотел затащить меня на обед, когда будет возвращаться из Хартфорда. Может он и поехал в Хартфорд, но ни в одном отеле он там не останавливался. ни в Нью-Хэвене, ни в Бриджпорте. И нет ни лицензии, ни бизнеса на его имя ни в Чикаго, ни в его окрестностях. Но он зарегистрировался в отеле в Стамфорде сегодня в 2 часа дня. Зарегистрировался сегодня? Возможно, он приехал в Стамфорд, уехал обратно и вернулся, удостоверившись, что люди запомнили его, когда он приезжал. Но, Тони, зачем мистеру Уилеру убивать такую милую леди как миссис Сакс? Я не знаю, убивал ли он кого-нибудь. Возможно, он милейший парень. Флиртующий коммивояжёр? Не слышал о таком. Лично я считаю, что тут нечисто. Когда он пригласил тебя на обед, что ты ответила? Я сказала великолепно, только если он не будет против, если к нам присоединится мой жених. Но не думаю, что он мне поверил. Хорошо. Это очень хорошо. Сделай мне одолжение. Да, да. У меня один человек следит за ним в отеле. Я мог бы отвёзти тебя туда и мы бы вместе подождали в моей машине. И если этот парень, Уилер, покажется в холле или баре, могла бы ты натолкнуться на него, ну так, случайно и если он тебе предложит выпить, могла бы ты согласиться. "Так что у вас за бизнес мистер Уилер?" "Ох, а у вас есть семья, мистер Уилер?" Не могла бы ты это сделать? Это то, что я делаю каждый день в самолёте. Что ты так на меня смотришь. Думаешь, я рехнулся? С ней всё время будет один из моих парней. Если он захочет с ней уединиться, она скажет нет! Ты думаешь, я позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось? Ты знаешь, в скольких фильмах я это уже видел? Но почему-то девушка всегда попадала. Ох, нет, нет. Только не эта девушка. Хочешь знать почему? Потому, что меня не было в этих фильмах, вот почему. Давайте попробуем. Отлично. Я тоже пойду. Всё со мной будет хорошо. А у тебя репетиция. Это же просто игра. Кэш, останься. Будет лучше, если ты не пойдёшь. Милый, всё со мной будет хорошо. Правда. Ты что мне не веришь? Конечно, верю, но с тобой это не связано. Обещаю, с ней всё будет хорошо. Будь поосторожнее, а то я всё расскажу твоей мамочке. Ты завтра работаешь? Нет. Я везу свою невесту в аэропорт. А что? Позже поговорим. Вам лучше идти. У меня сегодня вечером тяжёлое свидание. Без шуток? O, да, очень тяжёлое. Примерно. 60 кило. Ну. пошли. Скоро увидимся. Мы на месте. Он в баре. Я хорошо. Да чтоб тебя. Меня ищете? Простите? Джон Уилер. Мистер Уилер! Конечно. Прошу прощения. То-то мне ваше лицо показалось знакомым. Я немного задумалась, из-за того что. Мне кажется, я пропустила встречу. С вашим воображаемым женихом? Нет, с его воображаемой сестрой. Мы должны были встретиться в холле полтора часа назад, и. Наверное, что-то случилось. Могу я предложить вам выпить? O, лучше не нужно. Но, ммм, спасибо большое. Ну, по одной? По старой памяти. Вы запомнили моё имя? Конечно. Ну хорошо. Да какого чёрта. К чему мне о ней волноваться? Если она меня подвела. Тем лучше. Благодарю вас. Чем занимаетесь, мистер Уилер? В смысле, что у вас за бизнес? Я импортирую из Германии белое вино.

Что предпочитаете? O, боже, а что вы предложите? Коктейль с шампанским. Прекрасно. Благодарю. Будьте добры, коктейль с шампанским для леди. Сколько вы пробудете в Стамфорде, мистер Уилер? Может быть, успеете встретиться и с моим воображаемым другом. Боюсь, что только до завтра. Я должен лететь обратно в Чикаго, пока меня не уволили. Вы назвали меня Джон, вместо мистер Уилер. В связи с чем я мог бы пропустить свой рейс. Мистер Уилер, а вы обаятельный человек, но если честно, мой жених совсем не воображаемый. Он реальный человек. Как он выглядит?

Ну, он. Я бы сказала, что он высокий, темноволосый и красивый и мне очень нравится, как он выглядит. Он очень кроткий и как будто изящный. O, неужели? Вы любите изящных? Мне в нём это нравится. Ваш напиток. Благодарю. За новых друзей. Знаете, а я не представляю вас с кем-то изящным. Думаю, вам нужен страстный. А я очень счастлива. Я говорю не о страстных поцелуйчиках. Я говорю о настоящей страсти. Пожалуйста, отпустите. Проведёте со мной ещё немного времени? Пожалуйста, отпустите, мистер Уилер. Ты называла меня Джоном, помнишь? Пожалуйста, отпустите, Джон. Мими, Мими, не сходи с ума. Эй, Мими! Ой, детка, прости, я опоздал! Моя глупышка сестра. Она тебе сказала, что я искал обручальные кольца, там, куда ты меня послала? Я задержался. Прости меня, детка. O, дорогой, я.

я хочу тебе представить мистера Джона Уилера.

Мистер Уилер летел со мной вчера из Германии. Джон, это мой жених Ларри Картер. Как поживаешь, друг? Спасибо, хорошо. Рад знакомству. Я тут рассказывала о тебе мистеру Уилеру. Ну, разве он не такой, как я описала? Да, такой. и даже больше. Джона Уилера нет ни на одном рейсе в Чикаго? Уверен? Пан Ам на Берлин? завтра в 10:00 утра. Спасибо. Огромное спасибо. За мной, Ники. Пошли. Мы возьмём его прямо сейчас. Я должен идти. Поговорим позже. За новых друзей. За новых друзей. Mмм. Восхитительно. O, нет, спасибо. Итак. откуда вы? Не из Стамфорда, Коннектикут. Нет. Я из Европы. Да, я расслышал. Откуда из Европы? Моя мама родилась в маленьком городке на юге Франции под названием Tуpeт-сюр-Лу. Да ну? Француженка. Мне нравятся француженки. Прошу прощения. Вам жарко? Мне кажется, здесь немного жарковато. А мой отец родом из Германии. Германии? Прошу прощения, мне. Должно быть я хватил лишнего. Откуда в Германии, ваш отец был родом? Из Штутгарта. У него был небольшой магазин в еврейском квартале. Мне просто, я. Прошу прощения. O! всё хорошо, герр Грубер. вы умрёте через 60 секунд, так что не обращайте на меня внимание. Мы знаем, зачем вы сюда приехали, герр Грубер. Я хотела убить вас в Берлине, но это было бы немного опасно для меня. Могу ли я вам что-нибудь предложить? Немного фаршированной рыбы? С соусом из хрена? Или, может, селёдку под смальцем? Вы любите селёдку под смальцем, герр Грубер? Или, например, говяжьи рёбрышки? Я могу предложить великолепного кошерного вина. чтобы всё это запить. Скажи что-нибудь. Ты не можешь завтра лететь. Дорогой, я должна. От меня зависит целый экипаж. Что значит "должна"? Не понимаю этого "должна". Не могу же я просто не явиться! Моя смена. А что если я заболел и умираю? Тогда я не полечу. А как же весь экипаж, что от тебя зависит. Ты же не можешь просто не явиться.

Это не честно. Ты не можешь лететь. Ты же знаешь, что мне не нравится, когда ты говоришь "Ты не можешь". Что же я должен сказать?

"Я не хочу, чтобы ты летела, дорогая." "Я бы предпочёл, чтобы ты не летела." "Я был бы так счастлив, если бы ты не полетела." "Я люблю тебя, милая. Пожалуйста, не улетай." Я люблю тебя, милая. Пожалуйста не улетай. Я был бы так счастлив, если ты бы не полетела.. Я бы предпочёл, чтобы ты не летела.. Я так себя хреново чувствую! Из-за того, что ты летишь пообедать с Адольфом Гитлером, а не со мной. Я вернусь через три дня. Лейтенант, у меня звонок из британской разведки. Отлично. Спасибо. Это мистер Брумфилд? Как поживаете, сэр? Я лейтенант Россини из детективного бюро города Стамфорд, Коннектикут. Вероятно, вы уже поговорили с моим другом капитаном Айорфино из нью-йоркского бюро? Так точно. Хорошо. Очень признателен за то, что перезвонили мне, сэр. Имя человека, которого я хочу, чтобы вы мне помогли опознать. Джон Уилер.

Ты меня любишь? Ты меня любишь? Скажи это. Я тебя люблю. Я тебя люблю. Мы будем очень богаты. И у нас будет ребёнок. Я говорю о 20,000 долларов. Это же мелочь. Мы просто не можем этого сделать. Вы знаете, сколько денег я получу? Вы хоть себе представляете? Её завещание ещё даже не оформлено. На это уйдёт 2 или 3 месяца. Вы что, тут с ума сошли? Бога ради! Я же буду миллионером. Я же прошу у вас всего лишь 20,000 долларов. Мы любили вашу тётушку, мистер Бернхейм, но мы всего лишь небольшой банк. Она мертва. Вы это понимаете? Она мне оставила состояние. Вы должны уйти, мистер Бернхейм. Это безумие. O, это же глупость! Вы даже не представляете, насколько вы глупы! Вы делаете ужасную ошибку! Нацист. Можешь в это поверить? Настоящее имя Клаус Грубер. Капитан Гестапо. Был майором, но был понижен за провал. И он объявляется здесь, в Стамфорде, в Коннектикуте. Думаешь, он был здесь в отпуске? Война может начаться в любую минуту, а моя невеста разносит напитки на рейсе в Германию. У тебя есть какое-нибудь особое итальянское прозрение, что не даст мне сойти с ума? Мы перекусим позже. Билл здесь? Леди и джентльмены. С прискорбием сообщаю вам, что Эмма Сакс была убита. Она была отравлена. Кто-то положил мышьяк в чай, который она выпила. Я пока никого ни в чём не обвиняю. Мы должны выяснить, кто это сделал. Я прошу вашей помощи. Я хочу поговорить с каждым из вас наедине. Мне сказали, что я могу воспользоваться столовой. Мы начнём с вас. Остальные могут пока расслабиться, выпить чашечку кофе или ещё чего-нибудь, но не покидать дом. Благодарю вас. Теперь можете идти. Можете принести мне содовой или стакан воды? Горло пересохло, как в пустыне. Да, конечно. Вам что-нибудь принести, мистер Картер? Нет, спасибо. Сейчас вернусь.

Вы святой. Я помяну вас в своих молитвах. От этого парня у меня мурашки. Поговоришь с ним пять минут и хочется, чтобы он стал твоим лучшим другом. Ты отправил его, чтобы мне что-то сказать? Нет, Просто хочу пить. Знаешь, а я уже знаю, кто это сделал. Да. И это меня сильно беспокоит.

Потому, что я могу всю жизнь провести, пытаясь доказать, что я прав, и упущу настоящего убийцу. Вот почему ты здесь, дружище. O, спасибо, Пол. Садитесь. Ммм. да я. Раздумывая на тем, что вы только что нам сказали, я. Лишились работы, да? O, нет, нет, нет. Я не это имел в виду. Я имел. Вам грустно, но. Она, должно быть, оставила вам немного деньжат в завещании, нет? Ну, нет, на самом деле. Тем вечером она нас потрясла. Она рассказала всем, что собирается изменить завещание, оставив практически всё на свержение нацистского режима. Вы шутите? Нет. Я подумал, что это было благородно с её стороны, но совершенно неожиданно. Но я передал её адвокату всё так, как она пожелала. Хотя это и не считается, пока она ему сама не сказала или не написала? Да, да. Точно так. Он и мне сказал то же самое. Откуда вы родом, Пол? Хм. Честно говоря, я родился в Германии, но моя мать увезла меня оттуда, когда мне было три. Есть братья, сёстры? Ммм. у меня есть брат. Где он живёт? Он живёт в Германии. У него дом в Гамбурге. Эй, так вот откуда они взяли название "гамбургер". Вы правы. Только немногие это знают. Спросите меня. Франкфурт, "Франкфуртер." O, кстати, а откуда, чёрт возьми, вы знаете Клауса Грубера? Я-то его знаю через нашего общего друга. Ну что за парень. Мы вчера выпивали в номере его стамфордского отеля. А он всё рассказывал и рассказывал о вас. Симпатичный сукин сын. На самом деле. вы на него немного похожи. Ну, немного. Так говорят. Ммм. если честно, то Клаус мой брат. Он тот самый, о ком я вам рассказывал. Он жил в Нью-Джерси со мной и нашей мамой, пока она опять не вышла замуж. Хмм? Когда это произошло? Когда ему было 15. Он вернулся обратно в Германию, к нашему отцу. Сколько он вам заплатил? Простите? Чтобы завалить Эмму? Четыре вклада на вашем банковском счёте за четыре месяца? По пять тысяч долларов? Разве это не целое состояние, а? Тони, я не знаю.

Да бросьте вы этот застенчивый бред, пожалуйста! Говорите правду. Это же вы убили её, да? Клаус узнаёт, что вы работаете на Эмму Сакс. Рассказывает своим нацистским боссам, получает задание. Вы открываете дверь, впуская своего шального братца, показываете ему спальню Эммы, и он делает это. А это уже делает вас, Пол, соучастником убийства! Не говорите нет, когда я говорю да! Но я не делал этого! Не делали?! Не вы помогли убить дорогую, милую леди? Послушайте, я всю свою жизнь был беден. Меня совершенно не волнует политика. Скажите мне правду. Пол, я хочу помочь вам, но не могу, пока вы мне не поможете. Давайте, скажите мне правду. Ну же, будьте мужчиной. Он сказал мне, что я принесу пользу Германии. Что я. Я не должен думать, какая она замечательная леди. что, ммм. мой отец наконец стал бы мной гордиться. Хорошо, Пол. Ну же. Послушайте, всё предполагалось точно, как вы и сказали. Я должен был впустить Клауса в дом, когда Эмма была одна в своей комнате, а он бы сам позаботился об остальном, но. кто-то другой убил её раньше. Клянусь богом, что его нога не ступала в этот дом. Я вчера пошёл к нему в номер, чтобы рассказать, что произошло. Я не знаю, где он сейчас. Пол, он мёртв. Кто-то убил его. О, боже. Пол. Сполосни лицо водой и соберись, хоть немного. Поговорим позже, ладно? Ну же, иди. Передашь мисс Бернхейм, чтобы зашла сюда? Можешь это для меня сделать? Поговорим позже.

Навешал ему лапши. И хорошо, что он повёлся. Да-а, я действовал в основном инстинктивно. Из тебя бы вышел хороший актёр. Да нет, я слишком возбуждаюсь. Что случилось с Полом? Думаю, что смерть тёти сильно его расстроила и. Я помог ему выпустить его чувства наружу. С вами всё хорошо? Да. Спасибо, Кэш. Тони во всём разберётся. Я очень сожалею о твоей тётушке. Пожалуйста проходите, мисс Бернхейм. Присаживайтесь. Спасибо. Итак, вы собираетесь играть в очередной феерии этого парня. Не сомневаюсь, вы будете хороши. Я хочу вам сказать, мисс Бернхейм. O, пожалуйста, называйте меня Дори. Ясно. Дори. Вот что я хочу узнать, Дори. Когда ваша тётя тем вечером приехала домой, она всем вам говорила что-нибудь об изменении завещания? Вы уверены, Дори? В каком смысле? Бормотала ли она что-то о бедном народе Германии и как она жалеет, что не может помочь всем отчаявшимся людям во всём мире? Да, было такое. Она всегда так говорила, вернувшись из Европы. Даже когда мы впервые приехали жить к ней и дяде Отто. После того, как мои родители умерли, после одной из своих поездок она обняла нас и сказала "Ну разве мы не везунчики?" И дала нам по шоколадке или по булочке. У неё никогда не было своих детей. Когда мама умерла, тётя Эмма сказала: "Не грустите ангелочки, я буду вашей мамой." И она была ей. Она была прекрасной матерью.

И она совсем ничего не сказала об изменении завещания? Она бы никогда не изменила завещание. Зачем же тогда кому-то её убивать? Я не желаю никому неприятностей. Они же хотели убить вашу замечательную маму? Никогда. Он не способен на подобное. Ваш брат? O, я вас умоляю. Ну, а парни из стамфордского банка сказали, что он нуждался в деньгах. Ему всегда нужны деньги, но убивать тётю Эмму? Никогда. Ладно.

Не так уж много людей остаётся, мисс Бернхейм. Это так. Помогите мне. Вы говорили с Герти о её политических взглядах? Ещё нет. Она считает, что Гитлер творит чудеса во благо Германии. А Рейчел? Я не могу говорить о Рейчел, я не могу быть объективной. Это почему? Я к ней ревновала. Вы очень честны. Пытаюсь. Она даже не была членом семьи. Дядя Отто привёз её из Германии, чтобы она была кем-то вроде компаньонки для Эммы. Мне тогда было 13, но. практически с самого начала казалось, тётя Эмма любила её больше. Рейчел называла меня своей сестричкой, но когда сестрички подросли Рейчел стала так меня ревновать, что я больше не могла находиться с ней рядом. Она превратилась в мелочную, фригидную зануду. Была ли Рейчел когда-нибудь замужем? Нет. Была однажды обручена. Ммм, пять или шесть лет назад, она встретила этого профессора музыки, по дороге в Германию. Они безумно влюбились друг в друга. Он был слишком уж красивым, судя по фотографиям. Что случилось? Она была вся в предвкушении, планируя свою свадьбу и всё такое и тут, как гром средь ясного неба, парень пишет письмо и бросает её. Наверно, проведя с ней ночь в Германии и поняв, куда его несёт. Не то чтобы я хотела подшутить, но я приложила к этому руку. Случайно не помните его имя? Эмиль какой-то там. Хмм, забавная фамилия. Я её не помню. Начинается, вроде, с буквы Б. Спасибо, Дори. Вы нам очень помогли. Кэш, я хочу пойти на репетицию. Это как скажет Тони. Конечно. В театр можете идти. Спасибо. Ну, кто-то лжёт. Великолепно. Из тебя бы вышел хороший коп. А-ах, я слишком нервный. Ты хотел бы видеть следующей Рейчел? Конечно. Я бы хотел её привести сам. Не возражаешь? Ради бога. О, прошу прощения. Я не хотел вас прервать. Я вас не заметила. Вы великолепно играете. Должно быть, вы. когда-то занимались этим профессионально? O, боже. Нет, мой отец был учителем музыки. Он научил меня. Что за божественную мелодию вы играли. Что это было? O, это просто, ммм. Я забыла название. Но у меня где-то есть ноты. Эмма её очень любила. Эта мелодия звучала, когда Отто попросил её руки. Она умоляла меня играть её снова и снова, когда Отто умер. Думаю, что я сводила всех с ума, но она так хотела. Прошу прощения. Я понимаю, что Эммы больше нет. Никто здесь. Мне её очень не хватает. Прошу прощения. Простите. Она была моим единственным другом в этом доме. Боюсь, что мне. очень за себя стыдно. Лейтенант ждёт? Как только вы будете готовы. Я готова. Пожалуйста, заходите. Миссис Сингер, проходите, устраивайтесь поудобнее. Люблю канареек. Мисс Сингер. Извините? Мисс Сингер. Лейтенант, я незамужем. O. Вас понял. Ну да. Мисс Сингер, в тот вечер, когда вы обе вернулись, говорила ли миссис Сакс со всеми вами о своём желании изменить завещание? Да, говорила. Я была уверена, что вы в курсе. Я слышал противоположное.

Вас не затруднит точно повторить, что она сказала? Она сказала, что, вместо того чтобы отдать свои деньги нам, она хочет отдать их нескольким организациям в Германии, которым пытался помогать её муж, прежде чем умер. При всём моём уважении, но это должно быть было чем-то, вроде удара для вас, не так ли? Меня не волновали её деньги. Я откладывала многие годы. Она и Отто были очень со мной щедры. Нет. Для Эммы очень важно было душевное спокойствие, если она считала, что вскоре умрёт. Я это знала. Рейчел. Вы когда-нибудь были замужем? Надеюсь, вы не возражаете против моего вопроса. Нет, не против. Нет, я никогда не была замужем. Были когда-нибудь обручены? Я старая дева, мистер Картер. Вы бы хотели пригласить меня на свидание? Ну, я обручён, но иначе, я бы, безусловно, был заинтересован.

А что вас так заинтересовало? То, как вы играете на пианино.

Как вы думаете, мог ли Пол быть причастен к смерти Эммы? Никогда. Он вам нравится? Да. Мне кажется, он очень хороший секретарь. Нет, я имею в виду лично. Вы имеете в виду романтически, мистер Картер? Да, однажды было. Несколько лет назад. Пока наша шлюшка не вернулась из Нью-Йорка и не начала с ним флиртовать. Он не смог устоять перед её агрессивными чарами. И я уверена, что единственное, зачем он был ей нужен, это то, что он был моим. Благодарю вас за честность. Я ценю вашу помощь, мисс Сингер. O, вам не трудно передать Руди, чтобы зашёл? До свидания, мистер Картер. "O, да-а, она хотела изменить завещание." "Никогда. Она бы никогда не изменила своё завещание." "O, да. Она хотела изменить своё завещание." У меня такое чувство, что я играю в покер и не знаю, кто блефует. Миссис Шнейдер? Здравствуйте. Здравствуйте. Это было короткое путешествие. У вас похоже тот же график, что и у меня. Были по делам? Могу я вам предложить что-нибудь выпить, миссис Шнейдер? Бокал шампанского. Где вы работаете, миссис Шнейдер? В компании, торгующей нижним бельём. Вы шутите. В какой? Она называется, ммм, Красное море. Небольшая компания, но, по-моему, хорошая. Какая жалость, проделать весь такой путь и так скоро возвращаться. Разве вы не могли уговорить их разрешить вам остаться подольше? Сделать покупки в Нью-Йорке? Да, это было бы очень приятно, но мне и правда нужно возвращаться. Столько работы нужно сделать.

Ну, вам виднее. Приятного полёта. Благодарю вас. Сколько вы с ней были, Герти? Должно быть, вы очень сблизились. Йа. Я любила её. Что заставило вас пересечь океан? Она наняла меня. Это была моя первая работа в Америке, когда я приехала сюда после войны. Она относилась ко мне. как к человеческому существу. Хорошо платила и разрешала мне есть, что захочу. А это кое-что, скажу я вам. Особенно после войны, когда приходилось по-полдня стоять в очереди лишь за буханкой хлеба. Я знаю, что этот вопрос спорный, но. Я думаю, что Гитлер делает сейчас кое-что хорошее для народа Германии. Да вы глупец. Ты даже не знаешь, что такое трудности, бороться с ними каждую секунду. Чтобы ты делала, если бы у тебя не было ни пенни? Ни одного медного гроша. Этого нет в тексте, Кэш. Я знаю, что этого нет в тексте, я импровизирую. Всё становится каким-то деревянным. Всё предсказуемо. Давай вдохнём в это немного жизни. Оставайся в образе и отвечай мне.

Что бы ты стала делать, если бы тебя оставили без пенни? Что? Что бы ты делала? Но они бы никогда. Но если бы оставили. Чтобы ты делала? Без пенни. Ни одного чёртова пенни! Чтобы ты сделала? Я бы плюнула им в лицо. Я бы нашла работу. Любую работу. Я бы не говорила с ними до конца своей жизни. Я бы сказала: "Идите к чёрту! Вы мне не нужны! Оставьте себе свои проклятые деньги! Я никогда не вернусь! Никогда! Как бы вы меня не умоляли!" Вот в чём ты должна разобраться, если хочешь сыграть эту сцену. Я понимаю, но это тяжело, Кэш. Отец Пол? Мог он убить ради тебя? Он сам не в состоянии ничего сделать. Ты могла бы убить ради него? С тебя на сегодня достаточно. Иди домой и немного отдохни. Кэш, музыканты-то ждут. Хочешь увидеть их в костюмах? O, Боже. Да. Давай их. С тобой всё хорошо? Да, всё хорошо. Где мои мальчики? Вот они. Ну вы посмотрите. Великолепно. Великолепно. Вы, парни, знаете "Мой Малыш"? Поиграете для меня немного? Доброй ночи, Кэш. Спокойной ночи, милая. Увидимся днём. Это любимая песня Эммы. Она так подходит к этой сцене. Ладно, парни, спасибо. Ммм. мы вставим это, когда гости начнут собираться к ужину, да? Я здесь, Кэш. На сегодня достаточно. Я устал. Прогонишь с музыкантами "Напомни", и завтра днём мы начнём снова. Спасибо, парни. Спокойной ночи. Спокойной ночи, мистер Картер. Привет, Герти. Рейчел дома? Йа, она дома. Узнайте, могу ли я её видеть? Я передам ей, что вы здесь. Мистер Картер. Что вас привело обратно так поздно? Вы устали? Немного. Просто хотел задать вам вопрос. Если сейчас не подходящий момент, просто скажите, и я уйду. Нет, нет, нет. Всё нормально. Я всегда рада вас видеть. Вы очень. приятный человек. Очень мягкий. Спасибо. А у меня есть комплимент и для вас. Мне нравятся ваши духи. Как приятно слышать. "Голубой туман", не так ли? O. а вы удивительный. Нет, совсем я не удивительный. Моей жены уже не было в живых, чтобы просветить мою дочь Софи насчёт духов, поэтому, когда она перешла в старшие классы она выливала на себя по полфлакона. Она думала, что это привлекает мальчиков. И у меня ушло много времени, чтобы внушить ей, что они могут учуять её за целую милю. Я не слышал запах "Голубого Тумана" с тех пор, как она закончила колледж и до того утра, когда вы заглядывали в спальню Эммы, пока я стоял над ней. Понятно. O, кстати.

вы случайно не знаете песню "Ночи длинны, с тех пор, как ты ушёл. И я мечтаю о тебе целый день" "Мой малыш." Да. Я знаю эту песню очень хорошо. Это была любимая песня Эммы. O, неужели? Мы играли её сегодня днём на репетиции. Такая симпатичная мелодия. Мистер Картер, вы как будто хотели меня о чём-то спросить. Да, хотел. Я сегодня днём ходил в библиотеку. Вы были очень красивы на фотографии вашего обручения. Очень счастливой. Я и была очень счастлива. Зачем вы солгали, что никогда не были обручены? Потому, что узнала, что мой жених меня не любил. Мистер Картер. Я смотрела на Эмму каждые 15 или 20 минут той ночью. Я очень за неё волновалась. И когда утром я увидела, как вы стоите там, я почувствовала, что не имею права вас беспокоить. О чём вы думаете? Ни о чём. Нет, я просто чувствую небольшое. Вы мне не верите? Нет, я верю. Честно, верю. Вы думаете, то что я не захотела говорить с вами утром о той песне, что я играла, придумав глупую историю, что она любимая песня Эммы, означает, что я убила Эмму? Рейчел, если я сейчас прыгну в этот бассейн прямо в одежде, вы меня простите? Конечно, прощу. Я не обиделась. Я могла бы, если бы на вашем месте был бы кто-то другой. Мистер Картер, может, вы останетесь и пообедаете со мной? Нет, нет, благодарю. У нас много. Нет, я недавно съел сэндвич. Спасибо большое. Я должен ещё попасть в театр и кое над чем поработать. Вы собираетесь в театр прямо сейчас? Да, потому что я болван. Кое-кто в труппе заболел, и я решил его подменить. Мне нужно проверить голову. Я же столько лет не играл. И вот, я теперь должен идти в театр и работать над собственной ролью. И всё сам да сам? Хмм. Это прекрасно. Очень романтично. Я люблю работать в театре по ночам, когда я совершенно один. Я уверена, что вы будете очень хороши в этой роли. Не могу себе представить, чтобы у вас не получилось хорошо, чтобы вы ни делали. Я процитирую вас в газете. Спасибо вам за понимание. До свидания, Рейчел. До свидания, мистер Картер. Ты сказал, что вроде бы знаешь, кто это сделал. Не корчи из себя умника. Чем ты сейчас занят? Сижу в своём офисе, ем пирожок с черносливом, пытаясь понять, кто убил нациста. Сделаешь мне одолжение? Привет. Я бы хотел, чтобы меня какое-то время не беспокоили. Привет, мистер Картер. Я предполагал, что вы можете придти. Почему вы так решили? Ну, я вроде бы пригласил вас, в некотором смысле. Я знаю, что вам приятно со мной разговаривать. Мне кажется, что вам больше не с кем сейчас поговорить. Бывали раньше на сцене? Да, пару раз. Принимала участие в концертах со своим отцом. И правда. Ведь ваш отец был учителем музыки, не так ли? И ваш жених был учителем музыки. Да, был. И я могу предположить, что та прекрасная мелодия, которую вы играли сегодня утром, та же, что звучала, когда Эмиль попросил вашей руки. Да, это так. Трудно себе представить, что он мог разлюбить вас. Прошу прощения. Вероятно, мне не нужно было этого говорить. Мистер Картер, а у вас здесь есть вода? Конечно. Спасибо. Я так хотела стать концертирующей пианисткой. Я всегда думала, что недостаточно хороша. Всегда любила пустые концертные залы. Но у меня появляется такой страх сцены, когда публика входит в зал. Мистер Картер? Когда вы поняли, что я убила Эмму? Ну, я не знаю. Наверняка, когда вы сегодня вечером сказали, что смотрели на Эмму, каждые 15 или 20 минут на протяжении всей ночи. Я не очень понимаю. Зачем кому-то было смотреть на Эмму, каждые 15 или 20 минут, после того, как она легла спать, если это не тот, кто её отравил и проверял, мертва ли она? Конечно.

Хотели ли бы вы узнать, почему я её убила? Да, хотел бы. Когда мы с Эммой четыре недели назад приехали в Берлин я получила записку от моего бывшего жениха, умолявшего меня с ним встретиться. Он умирал от рака. Когда я приехала, он сказал мне, что Эмма приезжала пять лет назад, сразу после смерти Отто, чтобы встретиться с ним Я как раз собиралась выйти замуж всего через несколько недель. И он мне рассказал, что ему сказала Эмма. что вы хотите иметь семью. как много это для вас значит. Рейчел всегда мне это говорила, но она не может иметь семью. Если она забеременеет, это убьёт её. Я посылала её от специалиста к специалисту. Вы не поверите, но она умерла бы, пытаясь вам угодить. Пожалуйста, не говорите ей, что я была здесь. Пожалуйста? Она никогда не простит меня, если узнает, что я вам это рассказала. Если вы на самом деле любите её, напишите письмо. Найдите любые отговорки. Напишите, что вы встретили кого-нибудь и что вы её разлюбили, хорошо? Молю вас. Только не женитесь на ней. Если женитесь, это убьёт её. Всё это было ложью. Она испугалась, что останется одна после смерти мужа. Так она разрушила мою жизнь. Я купила мышьяк в аптеке в Берлине на следующий день после встречи с Эмилем. Ночью, когда она приехала домой, я налила яд в чайник, который приготовила Герти. Так приятно держать вас за руку, мистер Картер. Мне сейчас немного одиноко. Мне жаль, что взвалила на вас эту ношу. Я выпила мышьяка! Я должен отвезти вас в больницу. Стойте, стойте. Я выпила дозу в три раза большую, чем дала Эмме. Я больше не хочу жить. Мне жаль. Мне очень жаль. Я обвиняю вас в организации покушения на убийство. Пойдёмте, Пол.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Можно проливать кровь, пот.

Значит, часто тусуешься в последнее время? >>>