Христианство в Армении

У меня нет никого.

Тристан родился в месяц падающих листьев. Было тяжелое время Его мать чуть не умерла во время родов. Его отец, полковник, принес его ко мне. Я завернул его в медвежью шкуру и держал на руках всю ночь. Когда он вырос, я научил его получать радость от охоты. Когда охотник вынимает горячее сердце убитого животного, он выпускает на свободу дух животного. У полковника Ладлоу было три сына, но Тристан был любимцем. У меня тоже были сыновья… Но они ушли… навсегда. Это были тяжелые времена. Полковник пытался помочь нашему народу. Но это было бесполезно. Тогда он решил действовать по-своему. Он сказал, что не хочет больше участвовать в этом безумии. И начать новую жизнь. Перестать заниматься безумием, сказал он… И так мы жили многие годы. Мальчики выросли сильными. Альфред, старший брат, был взрослым даже для своих лет. Сэмуэль был младшим из них. Ради него братья были готовы на все. Они берегли его, как сокровище. Однажды… Я уже стар, и не помню в каком это было году. Это был месяц красной травы. Изабель Ладлоу, их мать, уехала на зиму. Она сказала, что зимы здесь слишком суровые.

Что она боится медведей. Да, она была странная женщина. Весной она не вернулась. И после этого она редко навещала нас. Альфред написал ей много писем, а Тристан не хотел и говорить о ней. Его мир был здесь… со мной. Каждый воин надеется, что хорошая смерть сама найдет его. Но Тристан не мог ждать. Он искал ее сам. Тристан! Тристан! Медведь? Да, сэр. Дышать можешь? Убери руку. Ты безмозглый болван. Тебя этому Удар научил? Ты заслуживаешь смерти. Бог знает, как тебе удалось так долго прожить. Я храню эти письма. Прочту их. Это их письма. Ладлоу… Изабель… Сэмуэль. Вся семья. Вся история. Здесь все написано. 1З-го апреля, 191З года. Изабель. Я не так глуп, чтобы пытаться изменить прошлое. Кажется, в этой глуши я не смог толком вырастить наших детей. Да и что я знаю о детях? Меня учили командовать мужчинами. Воспитывать гораздо труднее. Дорогой Уильям. Ты берешь на себя большую ответственность. Наши сыновья сами выберут свой путь. Пусть они своенравны, но кто мы такие, чтобы осуждать их своенравие. Я получила известие от Сэмюэля. В Гарварде он встретил мисс Сюзанну Финкэннон. Я знаю, тебя это очень удивит, но они помолвлены. Этим летом он привезет ее в Монтану и познакомит с вами. Так что веди себя прилично и будь галантен. А вот и он. Ну как ты? Хорошо, а ты? Сэмуэль. Я так рад тебя видеть. Папа, это моя невеста Сюзанна. Мисс Финкэннон… Очень приятно. А это Альфред.

Вот Ваша собака. Да это же целая лошадь. Как странно выглядит это животное. Это Финн. Он чемпион. Это экзотическая собака, мисс. Да, мистер Ладлоу. Называйте меня Сюзанна. А это старичок Альфред. Замолчи. Где Тристан? Где-то шатается.

Он вернется вечером, а иначе ему придется объясниться. Мисс Финкэннон, пожалуйста. Как вы провели время в пути? Она мила, Уильям, но эмоционально неустойчива после смерти своих родителей. Мне кажется, что иногда она чувствует себя очень одиноко. Но теперь она обрела новую семью. Вооруженные силы Германии стоят наготове. Весь цивилизованный мир может быть вовлечен в… Слово "цивилизованный" неуместно по отношению к этим событиям. Мама рассказывала нам о твоих симпатиях к реформаторам. Вы о них сказали, как о больных. Нет, я как раз согласен с тобой. Я слышала от твоей мамы, что Удар был великим воином. У него есть мешок скальпов как доказательство. Но не волнуйся, он и отец преданы друг другу. Он говорит по-английски? Удар? По-английски? Он не опустится до того, чтобы говорить по-английски. Но осторожней, он прекрасно все понимает. А вот и Тристан. Они тебя что, не кормили совсем? Не так, чтоб очень. Пахнешь. Соскучился по мне, а? Все пьянствуешь? Все пьянствую. Разве она не очаровательна? Так это Тристан. А он говорит по-английски? Мисс Финкэннон, очень приятно с Вами познакомиться. Я надеюсь, Вы и этот урод будете счастливы в совместной жизни. Не обращайте на него внимание. У Вашей собаки манеры и то лучше. Это комната моей мамы. Как мило! Приятно познакомиться, Пэт. Аrgеtоniа аlbеflоrа, Lаngifоliа… Аngеliса аrgutа. Это которая из них? Вот эта. Аngеliса Сюзанна. Ты, наверное, Изабель Вторая. Я уже познакомилась с твоими родителями. Сколько тебе лет? Когда мне было 13 лет, меня отправили в пансион. Я ненавидела пансион. Помочь тебе? Вы собираетесь выйти за Самуэля. Я собираюсь выйти за Тристана. Тогда мы будем сестрами. Вижу, вы уже познакомились. Изабель позволила ей помочь. Отдохните. Вы должно быть устали. Нет, вовсе нет. Здесь так свежо. Такая великолепная природа. Это как неожиданный подарок от Бога. Да. Хотя четыре зимних месяца сложно назвать Божьим даром. Где Сэмуэль? Он дома, вместе с вашим отцом. Вы очень великодушны. Нет… просто счастлива.

Альфред! Хватит обхаживать мисс Финкэнон. Расскажи Сэмуэлю о новых телятах. Иди сюда. Извините моего отца. Он чувствует себя молодым, когда обращается с нами, как с детьми.

Будет благословенно имя Господа, и ныне и присно и во веки веков. Расскажи отцу про Вену. Кайзер. Он не может препятствовать захвату Сербии. Не говорите за столом о войне. Во всей Англии идет мобилизация. А мы отсиживаемся здесь. И слава Богу. Мы уклоняемся от нашего долга. Да ты что, правда? Извините. Я так тщательно упаковала вещи ничего не найти. Спасибо. Дорогая. Непривычно иметь в доме утонченную женщину. Это опьяняет. И все мои сыновья рядом со мной. Это наполняет меня глубокой и спокойной радостью… Эй, Удар! Твоя любимица. Ставлю доллар, что он с ней справится. Отличная работа! Вы похожи на мороженное в стаканчиках. Полегче с ним, Сюзанна. Альфред, смени меня. Ты опозорил наше имя. Классный фонарь. Да… Я в долгу не остался.

Я смущаюсь при ней. У нее есть такие теории и идеи… Ты усмирил лошадь? Нет, нет… Какая она? Она… страстная. Она девственница? Господи Боже! Конечно. Я тоже. Собираешься ждать до свадьбы? Она говорит… Сюзанна считает, что… Нет. Мы не собираемся ждать. А ты боишься, что не оправдаешь ее ожиданий. Наверное, да. Вроде бы… Я не знаю. Ну а вдруг…? Сэмюэль, бог с тобой! У тебя всегда все получается. Да, трахни ты ее. Это же моя невеста. Так почему ее нельзя трахнуть? Я собираюсь… быть с ней. Все-таки, я рекомендую трахнуть. Ты невыносим! Тристан на охоте. Мы здесь не из-за Тристана. Это Джон Т. и Джеймс О'Бэйнэн. Владельцы нового торгового склада. Доброе утро, Альфред. Мы ищем человека, который по слухам может быть в этих краях. Его зовут Том Каллен. Вот его портрет. Что натворил этот парень? Вы узнаете его? Джеймс, мы его нашли. Он появлялся здесь четыре года назад. Он собирался в Сан-Франциско. Хотел плыть в Австралию. Или в Гонконг? По-моему, в Гонконг. А, что он натворил, шериф? Это частное дело. Частное? Вы ведь занимаетесь общественными делами, шериф?

"Послышалось легкое шипение и Рикки Тикки Тави прыгнул." "Из травы показалась голова и капюшон змеи…" "Это была Наг черная кобра…" Что, не нравится эта история? Немцы наступают. Англичане окружены в Бельгии. И этой газете уже неделя. Я знаю немецкий. Стану офицером. И поведешь мальчишек на бойню? Твои солдаты боготворили бы тебя. Глупцы! Это поворотный момент в истории. Отец, ты учил нас… Я учил вас трезво мыслить. Защищать то, что принадлежит нам. Да, то, что принадлежит нам! Не надо говорить со мной, как-будто я не знаю, что такое война! Такой войны ты не знаешь. О войне с индейцами говорили тоже самое. Так они продают свои газеты. Мы воюем с агрессором. Прекратите говорить о войне в этом доме, к черту! Извините, Сюзанна. Я еду в Канаду поступить на военную службу. Я еду с ним. Прости меня, любимая. Я знаю, что ты поймешь. Это мой долг мужчины. Что это? Это книга, которую написал отец. Он пытался изменить политику страны по отношению к индейцам. Он не изменит своего решения. Помоги ему его изменить. Что произошло между ними? Отец говорит, что ей здесь никогда не нравилось. Я думаю, им нравилась сама идея, что они друг у друга есть. Пожалуйста, останови его. Я позабочусь о нем. 4-го октября, 1914 года. Дорогая Изабель. Сегодня наши сыновья покидают дом, чтобы защищать Англию, которую они никогда не видели. Я не могу их остановить. Я пытался оградить наших детей от всех этих безумств. А теперь они сами их ищут. Береги себя. Ты не должен идти. Альфред… До свидания. Не беспокойся, папа. Береги себя. Сэмуэль… Я привезу тебе шлем Кайзера. Вернись лучше сам. Тристан… Позаботься о Самуэле. Обязательно. Полковник Ладлоу сказал мне: "Отвези их в Калгари и пригони лошадей обратно." "Идиоты проклятые" так он их называл. "Идиоты проклятые." Он не хотел, чтобы сыновья уехали на войну на старых кобылах. Даже если они "идиоты проклятые". Давай пойдем к ним. Возьми свою тарелку. Можно присоединится? Сиди. Нам там как-то одиноко. Как ее зовут? Дама. Леди Тристана. Даму Тристана звали Изольдой. Вы знаете эту историю? Ей нужно получить образование. Она умеет писать и читать. В школе ей будет трудно. Я сам могу ее обучать. Можно я тоже помогу. Литература, история, математика… С Вашего разрешения, Деккер, и Вашего, Пет. Что вы думаете по-этому поводу? Что даст ей это образование? Ее жизнь станет богаче, интереснее. Она полукровка. Только не в моем доме. Тристан так называет меня. Он говорит, что я помесь суслика и ястреба.

Хорошо, пусть занимается, но после занятий в хоре. За нас. За вас, господин… и мисс. И за мальчиков. Вернись в свой взвод. Там такие скучные парни. Я бы предпочел, чтобы ты меня прикрывал. З-е февраля, 1915 года. Дорогая Сюзанна. Ужасы, которые происходят, невозможно описать. Все не так, как я ожидал. Ночью, когда я молился за души тех, кто погиб такой ужасной смертью, я понял, что молюсь и о своей славе. Разве я не должен отличиться на войне, как мой отец? Братья оберегают меня, поэтому у меня может не быть шанса. Тебя ранило! Это просто царапина. Сейчас я понимаю, что не отец был прав, а я был наивен. Дай мне подняться! Наши тела в воле Божьей. Мы идем за правое дело. Уверенно. С его именем на устах. Нас окружили. Мы подождем. Сюзанна, я борюсь с отчаянием, но иногда мне кажется, что человеческое достоинство исчезло. Альфред оправится от ранения. Он и Тристан как-то отдалились. Я их не понимаю. Скучаю так, что даже представить себе не можешь. Ты как… чистота и прохлада. Я закрываю глаза и мысли мои летят на тебе. Я так жалею теперь, что мы решили подождать со свадьбой. Я сожалею, что мы никогда не были вместе, как мы хотели… Пожалуйста, оставайся на ферме и жди меня. Пусть отец не волнуется. Бог позаботится обо мне. И Тристан ему усердно помогает. Мне кажется, что он приехал во Францию, чтобы нянчить меня. Всего хорошего, моя любимая. Твой Сэмуэль. Мне надо это перевести. Альфред хочет тебя видеть. Я буду там. Давай, иди. Альфред… Где Сэмуэль? Он переводит. Он придет. Убери это. Говорят, ты получишь медаль. Да, меня отправляют домой. Я рад за тебя. Офицеру надо быть с людьми. Чушь собачья! Или с теми, кто остался жив… МакКемзи увезли. У него с ногой плохо. Он сказал… Ваш брат вызвался пойти вместо него на разведку. Я же тебе сказал не отходить от него. Сэмуэль! Сэмуэль! Сэмуэль!

Тристан! Тристан! Тристан! Я здесь! Я ничего не вижу! Как мне отсюда выбраться! Я здесь, Сэмуэль! Я с тобой. Все будет хорошо. Мы вернемся домой. Будь ты проклят, Бог! Тристан… Тристан! Тристан, это я. 20-е марта, 1915 года. Дорогие папа и Сюзанна. Меня уволили из армии, но я еще не могу вернуться домой. Я присоединюсь к дедушке Ладлоу в Корнвалле. Мы отправимся в море. Что касается Сэмуэля, то все что от него осталось это его сердце. Его привезет Альфред. Вы знаете, где его похоронить. Наверху, возле каньона. Ваш сын, Тристан. Он был лучшим из нас всех, не так ли? Спокойной ночи. Спокойной ночи, папа. Альфред… То что ты видел ночью за день до того, как Сэмуэль уехал… Пожалуйста, не надо… Нет, я так хочу. Я любила Сэмуэля. Хорошо. Тристан когда-нибудь вернется. Твой отец будет рад. Сюзанна должна была вернуться в Бостон на утреннем поезде. Но северный ветер дул три дня подряд и все пути занесло снегом. Полковник настаивал на том, чтобы она осталась до весны. Он говорил, что в доме слишком пусто. Он говорил, что это и ее дом. Он должен был дать ей уехать.

Но как он мог знать, что произойдет? Ее нельзя ни в чем винить. Она как вода, которая замерзает в скале и разрушает ее. Ее вина не больше, чем вина той воды, из-за которой трескается скала. Сюзанна… Ты знаешь, как горячо… я любил Сэмюэля. И я думаю ты знаешь… Из-за уважения к нему, хочу сказать это здесь. Думаю, ты знаешь… …Я люблю тебя. С первой минуты. Как в романе. Это романтическое воображение моей мамы дает о себе знать. Мне не легко… Прости. Могу ли я надеяться на то, что ты когда-нибудь полюбишь меня? Не так, как ты любила Сэмюэля, конечно, но… Мы могли бы жить счастливо вместе. Я не думаю, Альфред. Кажется, ты не совсем уверена. Может быть у нас есть шанс. Мне кажется, что я причиню тебе только боль. Давай я сам буду судить об этом. Я его не ломал, но могу сам починить это колесо. Пойди приляг. Полковник! Смотрите! Я еду в город, если… Здравствуй, сынок. Я не смог его спасти. Конечно ты не мог. Я не смог его спасти. Успокойся. Все в порядке. Хорошо покатались сегодня? Извини, отец. Тристан… Когда вы поженитесь? Черт тебя побери, Тристан… Ты женишься на ней. Сделать из нее порядочную? Пошел ты к черту. Я женюсь на ней, если она захочет. Если она захочет? Ты любишь ее? Или ты просто соблазнил ее, чтобы досадить мне? А что Сэмуэль? Сэмуэль? Ты мне скажи. Мы все любили его, но он мертв. Как это удобно для тебя. Я прощаю тебе это потому, что ты любишь ее. Но только один раз! Если ты это повторишь мы больше не братья. Только один раз! Она не будет счастлива с тобой. Я уж постараюсь. Тебе не удастся. Я сегодня уезжаю. Желаю вам обоим всего наилучшего. До свидания, сын. Удачи. 7-е сентября, 1915 года. Дорогая мама. Мне кажется, что я нашел свое место в жизни. Хелен это город, который модернизируется на глазах. Здесь бурлит энергия и чувствуется дух времени. Я полон жизни. Здесь столько возможностей для тех, кто готов работать. Я заработал репутацию честного и справедливого служащего. Некоторые из самых влиятельных людей города мои друзья. Также как и я, они намерены способствовать росту города. Мама, спасибо за твое письмо. Ты знала о моих надеждах. Ты понимаешь, как я разочарован. Это большая поддержка для меня. Я молюсь, чтобы у меня хватило сил простить Тристана. Я знаю, что ты меня понимаешь. Твой любящий сын, Альфред. Черт возьми! Черт возьми! Если у нас будет мальчик, я бы хотела назвать его Самуэлем. А если девочка, то Изабель. А я буду тебя любить по-прежнему. И ты будешь меня терпеть, потому что я так тебя люблю. Тристан… Я получил письмо от твоей матери. У Альфреда дела с братьями О'Бэйнен. У него все хорошо. У него всегда все хорошо идет. Только не здесь. Это моя вина. Я не смог привезти домой живого Самуэля. Не смей так говорить. Мы все под Богом ходим. Полковник, нашли мертвого теленка. Это, наверное, работа медведя. Моего медведя? Убей его, Тристан. Ты прав, черт возьми. Я убью его. Я не знаю, почему Тристан не убил этого проклятого медведя. Говорят, когда человек и животное пролили кровь друг друга, они становятся одним целым. Я сказал 4 пива, мистер Сачлебен. А я сказал никаких индейцев. Я могу заверить Вас, он вполне цивилизованный. Дай ему пива. Мой отец сказал четыре, не так ли? Мы договоримся. Дай ему пива! Не вмешивайся!

Не лезь на мужика, который тебя больше. У него наверняка есть под рукой оружие. Не так ли, мистер Сачлебен? Он пробьет твою глупую башку! Я хочу четыре пива… Сейчас же! Хозяин не хочет обслуживать индейцев. Не мешайте! Ты видишь этого человека? Видишь? Его зовут Удар. Он старейшина племени Кри, он воин. Он наш друг, и он хочет пить. Я думаю, что внутри себя он услышал голос медведя. Который поднимался из темных и неизвестных глубин. Ты даже не попрощался? Тристан? Когда ты вернешься? Скоро. Через несколько месяцев. Я могу чем-нибудь помочь? Если бы у нас был ребенок… …если бы я была беременна, ты бы все равно уехал? Дай мне возможность… Не надо. Посмотри на меня. Пожалуйста, посмотри на меня. Я буду ждать тебя. Сколько бы это не продолжалось. Я буду ждать тебя всегда. Он вернется? Я не знаю. Удар говорит, что да. 20-е апреля, 1918 года. Дорогой Тристан… Уже прошло несколько месяцев, а от тебя ни строчки. Я знаю, ты жив. Мы получили посылку из Новой Гвинеи. Она была исписана странными знаками. В ней был браслет. Для меня, я полагаю… Может быть и нет. Ты все еще хотел бы знать, что происходит у нас? Цены на скот продолжают падать. Кажется, что зиме нет конца. Почему ты не пишешь? Ты никогда не вернешься и боишься мне об этом сказать? У Альфреда все хорошо. Его бизнес растет Чикаго, Вашингтон. Он хочет отправить Изабель Вторую в школу, но она не хочет. Мне кажется, она тоже ждет тебя.

Мне некуда отправить это письмо. У меня нет никаких оснований полагать, что ты ждешь его. Я пишу только для себя. Я сохраню его со всем остальным, что было недосказано между нами. 12-е декабря, 1919. Дорогая, Сюзанна. Я стал охотником. Скажи Удару, что здесь такие создания в книгах не найти. И я убивал их всех. Сюзанна, все что было между нами умерло… …я тоже умер. Выходи за другого. Полковник, кажется у нас гости. Отец, я приехал попросить твоего благословения. Видишь ли, эти господа… И многие другие. Они хотят, чтобы я баллотировался. В конгресс США. Мы очень ценим вашего сына.

Да… Альфред. И что эти господа хотят получить в результате? Чего вы хотите, если мой сын будет выбран? Я не думаю, что эти господа… Ты думаешь, они тебя поддерживают из-за патриотических соображений? Отец, я уже давно не ребенок. Конгресс… Когда-то я тоже работал на правительство Проблемы, которые мы… Индейцы! Индейцы тогда это была проблема. Нет ничего более нелепого, чем встретить ребенка с пулей. Вырезали целые деревни. Таким образом правительство решало эту проблему. И я сомневаюсь, что с тех пор оно стало более человечным и мудрым. Мой отец, которого я очень уважаю, говорит, что правительству не хватает мудрости и человечности. Поэтому, как сын своего отца, я считаю своим долгом принести мудрость и человечность в конгресс США. Благодарю за благословение, отец. Господа, не могли бы вы подождать меня в машине. С тобой все в порядке? Что случилось? Все что было между нами умерло. Выходи за другого. Я не знаю, что сказать. Тристан всегда был диким. Ты любила его за это. Правда? Да, я думаю. Он любит тебя. Альфред! Она будущая жена твоего брата. Ты лучше ему напомни об этом. Он не может сейчас себя защитить. Нет, но ты здесь для того, чтобы его защищать. Даже после того, как он бросил тебя и ее. И ты знаешь, кого еще он бросил. Не обвиняй моего сына в смерти Сэмуэля! Сэмуэль был солдатом. На смерть его послало правительство. Такие же паразиты, как и ты! Будь ты проклят! Будь ты тоже проклята! Не впутывай ее в это дело! Убирайся из моего дома. Потому что я хочу служить родине? Или потому, что, как и ты, я люблю женщину, которая не любит меня? Он использовал ее и бросил. Альфред, не надо… Я любил ее. Я все еще люблю ее. Он украл ее у меня. Он украл ее у Сэмуэля еще до войны! Да поможет мне Бог! Я убью тебя. Вот, прочти письмо своего любимого Тристана. Сюзанна… …ты заслуживаешь счастья. Той ночью мы нашли полковника на полу. Он не мог пошевелиться. Он поседел за одну ночь. Он стал стариком. После этого писем от Тристана больше не приходило. Годы шли. Кто-то его видел на корабле. Он плыл туда, где еще не бывал белый человек. Странные слухи доходили до нас. А затем ничего не было слышно несколько лет. Он был потерян для нас. Это все, что мы знали. Но каждый год, в месяц падающих листьев я надеялся, что голос медведя внутри него утихнет. И Тристан вернется, и опять начнет жить в этом мире.

Но затем приходила зима… потом еще одна весна. А его все не было. Черт возьми, что это он делает? Тристан! Это старая злая кобыла, но теперь она твоя. Добро пожаловать домой. Привет, старина! Где отец? У него был удар несколько лет назад.

Он потерял речь. Он хочет отметить твой приезд. Я СЧАСТЛИВ Я тоже очень счастлив. Папа, это тебе. "Полковнику Уильяму Ладлоу от его сына Тристана." Я не знал. Удар, это клыки кабана, сделаны воином с Явы. Он тоже был великим человеком. У меня есть еще подарки для мамы, Изы и Сюзанны. В чем дело? Скажи ему. Альфред и Сюзанна поженились несколько лет тому назад. Твой брат стал членом конгресса. Они живут в большом новом доме в Хелене. Так и должно быть. Цены на скот упали после окончания войны. Полковнику было все равно. Он потерял все, что у него было. Мы все вернем. На лошадях или как-нибудь еще. Мы все вернем. Он говорит, что твой брат голосовал за Сухой закон. Так займемся продажей спиртного? Это хорошие деньги. Надуть правительство! Надуть правительство! "Всегда" оказалось слишком долго, Тристан. Возьми. Я не хочу его иметь. Мне сказали, что он волшебный. Он защищает того, кто его носит. Оставь его себе. Ты не хочешь встретиться с Альфредом? Наверное, не стоит встречаться. Передай ему привет… и поздравления. Ты ему нравишься. Добро пожаловать. Изабель? Я хочу, чтобы ты взял его себе. У меня для тебе тоже что-то есть. Это из Иерапетры на… На Крите. Я знаю, где это. Твой отец обучал меня Европейской истории. Маленькая девочка. Это я, не так ли? Спасибо, Тристан. Наступил спокойный период в жизни Тристана. Медведь в нем заснул. Сложно рассказывать о счастье.

Время идет и мы опять чувствуем себя в безопасности. Я слышал странные новости. Тристан… вернулся. Да, я знаю. Ты знаешь? Откуда ты знаешь? Я видела его. Ты хочешь сказать, что он приходил, чтобы встретиться с тобой? Нет. Он хотел увидеть тебя, но потом решил, что это тебя огорчит. Я думаю, он прав. Что он сказал? Он попросил передать тебе привет и поздравления. Какой я глупец. Он рассказал тебе новости, не так ли? Ну, и что ты думаешь? А, это так нелепо.

Жениться на Изабель Второй. Она фактически наша сестра. Ей не больше 19. О чем, интересно, думает Деккер? Разрешает эту свадьбу? Наверное, он думает о счастье своей дочери. Счастье? С Тристаном? Уж кому, как не тебе знать, что это невозможно. Я не Изабель Вторая. 2-е июня, 1921 года. Дорогой Тристан. Мне было очень приятно узнать о твоей предстоящей свадьбе. Твой отец, должно быть, очень рад. Изабель Вторая ему, как дочь. Ее и назвали в честь твоей матери, кажется, что все так и должно было случиться. Черт возьми! Сэмуэль Деккер Ладлоу. Дорогой Тристан… Нам было очень приятно узнать о рождении твоего сына. Мы тоже хотели бы иметь детей, но я уже потеряла надежду. Альфред часто думает о тебе. Надеюсь, что мы все встретимся. У твоего сына гордое имя. Я знаю, что он оправдает его. Передай привет Изабель и твоему отцу. Всегда твоя, Сюзанна. Добрый вечер, господа.

Нам надо поговорить о делах. Да, конечно. Как ты знаешь, мы занимаемся поставками спиртного в округе. Таких как ты мы называем мелкими дельцами. Но с недавнего времени твои поставки стали увеличиваться. А мое терпение уменьшаться. Следующий раз, когда ты встанешь у нас на пути, будет последний. Может быть тебя интересует, почему ты все еще жив. Твой брат Ладлоу член конгресса. Только поэтому. Кеннет… Томас Привет, Альфред. Привет, Тристан. А кто этот молодой человек? Сэмуэль. Привет Сэмуэль. Она красивая. Привет. Дай же я посмотрю. Сэмуэль? Привет. Кто эта леди? Я твоя тетя Сюзанна. Я знала твоего дядю Самуэля, который погиб на войне. По-моему, ты на него похож. Дедушка тоже так говорит. Он был очень смелым и добрым. Дедушка тоже так говорит. Скоро мне дадут пистолет дяди Сэмуэля. Вы придете посмотреть? Я бы очень хотела… как-нибудь. Он хороший мальчик, Тристан. Как отец? Он в порядке? Да, насколько возможно в его возрасте. Я бы хотел… Извините за вторжение. Мы готовы к Вашей речи. Я буду через минуту. Мы скоро увидимся.

Я был бы рад. Посмотри туда. Пойди, приведи шерифа. Ты пропустил одну кочку, Нам сообщили, что ты перевозишь нелегальные товары. Я везу виски для своего отца. Придется отдать. Он будет разочарован. Держите его. Все, уходим. Давай посмотрим, что в кармане. Мой брат сказал тебе не попадаться нам на пути. Поднимите и отнесите его в машину. Я не хочу его видеть. Мне так жаль… Я так тебе сочувствую. Отец не хочет меня видеть, да?

Он обвиняет власти в смерти Изабель… Нам надо поговорить. Тот полицейский, которого ты побил, чуть не умер. Все понимают… …но они говорят, что ты должен отсидеть 30 дней. А тот кто стрелял? Он получил… выговор. А О'Бейнэн? Ничего. Не держи зла на них, Тристан. Это была ужасная случайность. Послушай. Выброси это из головы. Ты не понимаешь, во что ты ввязался. Одну минуту. Я очень сожалею. Мы все любили ее. Хорошо. Ты не приходишь. Недавно я выступала с речью. Да ты что? Это мое первое общественное выступление. Речь об ответственности женщин в… Я так рада тебя видеть. Я все еще представляю себе, что я мать твоих детей. Я желала ее смерти. Может быть, я даже желала смерти Сэмуэлю. Ты не имела никакого отношения к его смерти. И ты не имеешь никакого отношения к смерти Изабель. Иди домой. Иди домой к Альфреду. Где ты была? Вышла прогуляться.

Мне нужно было пройтись. Что ты делаешь дома?

У тебя была встреча с врачом. Я позвонил, чтобы тебе напомнить, но тебя не было дома. Я очень устала. Я ложусь спать. Ты выиграл ее, Тристан. Я везу ее домой. Альфред. Я жил по всем правилам. Божьим и человеческим. Ты всегда нарушал их. И они все любили тебя больше. Сэмуэль, отец… Даже моя жена. Тристан, оставь меня с ней наедине. Когда погиб Сэмуэль… Когда погиб Сэмуэль, я проклял Господа. Неужели я проклял всех кто меня окружал? И самого себя тоже? Ты не проклят, Тристан. Я этого не допущу. Ты не проклят! Это пистолет джентльмена. Он меньше, но такой же мощный. Когда ты вырастешь, у тебя тоже будет такой. Сэмуэль! Сэмуэль! Иди сюда! Иди сюда. И ступай с Пэт. Отведи его в дом. Отличный парнишка. Ты знаешь, что мы приехали сюда не для того, чтобы арестовать тебя. Отвезите меня в лес. Я не хочу, чтобы сын видел это. Что вы медлите? А, полковник Ладлоу! Что здесь происходит? Что здесь происходит? Ты ведь понимаешь, что они обвинят тебя в этом? Альфред… Я хочу, чтобы ты присмотрел за моими детьми. Береги Сэмуэля. Это большая честь, брат. Как я хотел снять с них скальпы, но это была не моя добыча. Той ночью мы похоронили тела. Мы сбросили машину в глубокий омут, в верховьях Миссури. Я помню его, когда он был мальчишкой. Я думал, что Тристан не доживет до старости. Я ошибался. Я во многом ошибался. Те, кто любили его больше всего, умирали молодыми. Он был той скалой, о которую они разбивались, несмотря на то, что он хотел их защитить. Но у него были доброе имя и долгая жизнь, он увидел, как его дети выросли, как они обзавелись семьями. Тристан умер в 196З, в месяц падающих листьев. Последний раз его видели на севере страны, на охоте. Его могила не отмечена, да это и неважно. Он и так всегда жил в пограничной полосе. Где-то на границе между этим миром и тем. Он умер хорошей смертью.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И я верну девочку невредимой.

Дада, правда, я обещал вам позвонить. >>>