Христианство в Армении

Джакомо только из семинарии, он плохо владеет шпагой.

Перевод и корректировка субтитров: Toby & leburs Оператор Бранко Иватович Режиссёр Джордже Кадиевич Вот ты где. Я немного задремал. С этим тяжело бороться. Постоянно слышу этот шум.. Собрание уже закончилось? Закончилось. Так что случилось? Там была куча народа. -Правда? -Правда. Кышш, Господь проклял тебя, кышш! Когда закончишь? К утру сделаю. Ты и ночью здесь? И ночью. И не боишься? Нет. С чего мне? Погоди-ка, Живан, там не твоя ли дочь, Радойка? Да, это она.. Красивая словно бабочка. Пропади ты пропадом, чертовщина!

А, Вуле! Мёртвый! Мёртвый! Мёртвый! Чего кричишь? Вуле мёртв. Что ты сказал? -Мёртв. мёртв! Кто мёртв? Страхиня, ты напугал меня! -Где ты была весь день? Здесь была. Живан объявил, что я свободна для замужества. -Да говорю тебе! Мне так жаль слышать это. А ему ты ничего не говорила? Что он сказал? Эх, ты же знаешь его. Я пасла овец рядом с мельницей, смотрела в реку. И так захотела туда прыгнуть, и утопиться. Беги, беги, он здесь! Беги, Страхиня, пожалуйста! Зачем мне бежать? Уходи, я прошу тебя! Что ты здесь делаешь?

Пришла за отарой. Иди в дом! И запомни, если тебя снова здесь увижу, вообще из дома не выйдешь! Бедный Вуле. Спаси Господь его душу. Он третий. Нет, он уже четвёртый! Четыре мельника, и только за один год. Сава вернулся, я говорю. Он вернулся. И как раз в то самое время, когда мы думали, что он успокоился. У нас такой маленький мир.

Может Бог проклял это зло, услышав нас. Да не слушайте вы эти чёртовы страшилки. Нет никакого Савы Савановича, и нет никаких вампиров! Нам нужно решить, что делать с этой мельницей. Послушал я вас всех, скулите как старые бабы. Неужели не видите, что мы можем остаться без хлеба? Нет здесь никакого зла. И вампиров нет, которых надо бояться. Отчего он умер? Отчего? А отчего другие умирают? Пришло его время, вот он и умер. И что теперь? Нам вот так бросить и сгноить свою пшеницу за-за него и его безумия?! Прав он, в этом есть резон. Мы не сможем без мельницы! Пшеницы и так мало! Слушайте, люди. Давайте наберёмся смелости, заглянем в лицо, нашим страхам и проведём несколько ночей на мельнице. Давайте, кто со мной? Я скажу, братья: мы должны попытаться снова. Надо найти другого мельника! Да уж, где же его только найти этого другого мельника? Тепрь никто на это не согласится! Возможно, если бы у нас были настоящий священник, его молитвы сработали бы! Ты говоришь о Средое? Который всё время валяет дурака? Я может быть шучу время от времени, но потом я работаю. Да, иногда я валяю дурака, но ведь могу быть и полезным. Да чтоб я ослеп он работает! Держись от меня подальше, поп! Добрый день, господин Живан. Я говорю тебе "Добрый день"!

Что ты хочешь? Господин Живан, я хочу просить руки вашей дочери. Ты серьёзно? Для кого хочешь просить? Для себя, кого же ещё? Я даже не мог предположить. Ты в самом деле решил жениться, да? На Радойке, ты говоришь? На Радойке. И где ты будешь с ней жить, в той лачуге? Для моей матери это был хороший дом; хорошим он будет и для моей жены. А чем ты кормить будешь свою жену? Зачем ты спрашиваешь меня об этом? Я может быть беден, но я здоров, и я буду работать! Чего ждёшь? Жду твоего ответа! Тогда тебе придётся подождать. Это хорошо, я не тороплюсь. Тогда будешь ждать пока не умрёшь. Ну раз уж на то пошло, я должен вам кое-что сказать господин Живан. Если не будет на то вашего благословения, я заберу её без него! Убирайся! Не будет с тобой разговоров! И запомни: ещё раз вернёшься к моему дому, я выбью из твоей головы эти мысли! Ты всё об этом думаешь? Да, об этом. Нет другого выхода. -Неважно. Зачем мне дом? Зачем мне место, где растёт пыль? Место, где я несчастен? Но куда ты пойдёшь? Не знаю. Куда-нибудь, далеко. Хочешь оставить меня? А что? Остаться и глядеть как ты выйдешь замуж за другого мужчину? Пойду в Подсавину. Как-нибудь проживу.

Всё лучше, чем оставаться здесь. Что мне здесь делать? А что же мне делать. Ты вскоре выйдешь замуж. Кто знает, чья ты будешь. О, Радойка! Время решать, что будем делать. Сломать мельницу! Что он говорит? Снести мельницу и построить другую. Нет, братья, зачем же так делать?! Снести до основания! Ты, попадью свою сноси до основания! Я тебя убью! Остановитесь! Стойте, стойте! Успокойтесь там. Эй, Страхиня! Куда пошёл? Иди к мужчинам. Не могу я, тороплюсь. Да ерунда! Никуда твоя работа не убежит, иди выпей с нами! Откуда идёшь? Из дома. Присядь, отдохни. Тут пусто. Ух ты, точно! Подожди, пожалуйста. Что тут собрались? Чего решаете? Ну так вот. Беда у нас. Нет у нас мельника. А Вуле, вроде же он мельник? умер. Видимо, убили. Бог прибрал его душу. А сейчас, дорогой Сале, мы не можем найти другого мельника. Такая вот неприятность. Деревня то большая, а мельница всего одна. И та встала. На-ка вот, мой дорогой. Я так долго тебя не видел. Знаешь, мы тебя любим как нашего единственного сына. Сале, дорогой. дорогой. будь нашим мельником? Помоги нам, когда мы в этом так нуждаемся? Помоги нам, брат! Дети у нас сидят голодные и без хлеба. А почему я? Мы тебя умоляем! Если ты не поможешь нам, придётся нам молоть пшеницу собственными зубами! Ну ладно, помогу. Но только недолго. Мне деньги сильно нужны. Я покажу дорогу. Отлично, сынок, Бог благословляет тебя! Вот это люди, раз и всё! Пойдём к людям, выпьем за него! Пойдём, Страхиня, выпьем. Иди! Иди ты первый! Я пойду. Хорошо, пойду. Эй, Страхиня! Как неудачно то. и помянуть некого. -Некогда поминать, надо быстро всё здесь собрать. -Давайте, давайте. Это ты, Страхиня? Во имя всего святого, ты жив? Говори, говори, что было то? Скажи, был он? Сава Саванович? Эй, эй, не слушай. Ты его собственными глазами видел, а? Во имя Отца и Сына. Боже спаси нас. Бог с нами. Вот чудеса! Люди, что вы знаете о Саве Савановиче? Мы только знаем, где его могила. Как мы можем знать, если он умер больше века назад. Я знаю, кто нам что-нибудь о нём расскажет! Баба Мирьяничка. Могу поспорить, она знает. Если она не знает, то уж никто не знает. Отойди, отойди. Давай, ты спрашивай. Нет, не буду. Я спрошу, если больше некому. Баба Мирьяна! Хорошо, хорошо! О, баба Мирьяна!!

Давай ты лучше. Не могу больше. Давай громче! -Подожди, давай я попробую. Что ты разорался? Бабушка, знаешь ли ты Саву Савновича?? Ты о чём, сынок? Мы из деревни Зарощье! Хорошо, хорошо. Знаешь ли Саву Савановича? Ну, бабушка, знаешь ли ты Саву Савановича? Саву Савановича? Ничего я не знаю, дорогой, клянусь. Это бесполезно. Саву, ты сказал? Я знаю Саву. Он был страшилище. А знаешь, где его могила? Что ты говоришь? Говорю, где его могила? Его могила! Могила! Где она? Чья могила? Савы могила!!! Ааа, Савы могила! Нет, не знаю, клянусь. Пошли-ка отсюда. Савина могила? Там она! Туда идите, возле оврага. Под вязом. Всё это пустая трата времени. И эта беготня почти убила меня. И зачем мы всё это делаем, братья? Да бесполезно, все это. А всё потому что слушаете старую ведьму! Нам нужен конь, чтобы сделать, что она говорит. Дед, а почему ты раньше об этом не подумал?

Во-первых, нам нужен конь. Также нужно приготовить кол и святую воду. У кого есть конь в нашей деревне? У Живана, только у него. У этого урода? Он не даст нам его. Благослови тебя Господь, брат. Отдыхаешь, да? Что тебе надо? Да дело у меня до Мирьянички. Выспросить старуху о Саве Савановиче? Нет, нет. А откуда знаешь? Вы хуже детей. Охотитесь на оборотней. Позор вам, взрослые же мужчины. Послушай, кум, у тебя же есть конь? Да, есть. Зачем спрашиваешь? Да вот, хочу свести со своей кобылой. В сарае. Можешь взять. Слушай, кум, а почему ты отказал тому человеку? Страхине. Я отказал?

Ты отказал. Почему не отдашь за него дочку? Кум, если ты пришёл, чтобы спросить меня о этом, сразу уходи. Ворота там. А кто ночевал вчера на мельнице? Джеймо, да не тащи ты его. Пусть сам идёт. Если ты лучше знаешь, что делать, веди его сам. Тихо, тихо. Люди, посмотрите, что с вами, бегаете за лошадью! Лучше бегать за лошадью, чем за дураком. Буду тут сидеть. Заткинитесь! Что случилось? Точно тут могила? Тут могила! Ладно, ройте. Точно здесь. -Будем рыть? Будем рыть. Давайте, давайте. На, держи. Во имя Отца, Сына, и Святого Духа! Аминь. [Читает молитву на старо-славянском языке] Священник, гляди за бабочкой. Да осторожней! Священник, святую воду, быстро! Быстро выливай! Держите это, держите это! Черт побери, что вы за разявы, улетела! Упустили мы бабочку. Ну что же ты теперь не встаёшь, вставай, ха-ха! Здравствуй, бабуля. Благослови вас Господь. Твоё здаровье, поп! Сухо там? Да. Сухо. Эй, не отдаёт за тебя? Не отдаёт. Но почему? Потому что я беден. Он сказал: "Не позволю её жить в лачуге." Он так сказал? Он так сказал. Не повезло тебе. Ничего, Чеба. Да в этой деревне каждый с удовольствием выдаст за тебя свою дочь. Я прав? А этот гад даже слушать не хочет! По-настоящему человек влюбился, даже из дома уйти хочет и всё из-за этой девчонки. Он вроде даже не отец Радойке; то ли дядя, то ли ещё кто. Кто знает, родственники ли они вообще. Не будь дураком, Страхиня. Если Радойка любит тебя, забирай её! Брось это, Чеба. Я знаю, что сделать. Я пойду с тобой! Кто еще? Я пойду! Подождите, люди, подождите. Надо попа спросить сначала; не впадайте в грех. Не грешно ли будет, украсть невесту в этом случае? Можно, можно. Он хороший человек. Можно, можно. И. спать с нею? Можно, можно. Если это не грех, пойду и я! Радойка! А, Радойка! Кто это?! Это я, Страхиня, не бойся. Что тебе? Бежим со мной! Как же это, Страхиня? Не бойся. Давайте, давайте, чего застряли?

Поздравляю, брат. Желаю, чтобы оба вы были счастливы! Вставай, он нас прибьёт! Не могу больше; пусть прибьёт. Многая лета! Вот наш настоящий мужчина. Слава Богу, за один день мы получили и героя, и мельника! Счастья вам. Какое красивое платье, и какие волосы! Красивая, очень красивая. Ты не уехал? Не уехал. А почему не уехал? Ну, потому что. Если ты захочешь оставить меня, лучше бы тебе было не возвращаться. Никогда не оставлю тебя, никогда! Клянусь! Вы у меня все поплачете, чёртовы ублюдки.. Ради Бога, достаточно.. Ты будешь хорошим мужем, прими это!

Люди, я предлагаю, чтобы эти два мужчины были крестными отцами! Я не против этого. И бабушка Миления должна защитить девочку сегодня вечером.

От кого защитить? Эээ, это традиция. Всё должно быть по правилам. Так надо. Дьявол никогда не спит. И ночью даже не думайте. А завтра утром, прямо в церковь. Надеюсь, поп не будет слишком пьян для свадьбы. Ты будешь вечером одна? Можно я приду? Рада, милая. Цыплёночек мой. Бабушка Милания, ты защитила девочку? Эй, ворона, вставай, поп здесь! Хватит спать, оставь что-нибудь на ночь.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я наслаждаюсь, слушая тебя.

И позаботимся о нём. >>>