Христианство в Армении

Я просто не хочу испортить его голивудчиной.

Давай, задувай! Ну-ка, поцелуй меня, детка. Ещё одна свеча, и сработала бы противопожарная сигнализация. Целых 50. Твоя борода начинает седеть. Это старит тебя. Но я все равно люблю тебя. Пока, пап. Доброе утро! Где Рианн? Она наверху. Доброе утро. Это же мой бекон! Теперь мой. А двери закрывать не нужно? Детка, что у меня на галстуке? Отвратительное пятно. Спасибо. Остроумна, как всегда. Будущий игрок телешоу. Только не отвечай ни на какие вопросы о готовке.

Не наступи на яйцо! И о чём только я думаю? Надо смотреть, нет ли на полу яиц! Ты знаешь человека по имени Майкл Хансекер? Господи! Майкл Хансекер! Чего он хотел? Звонили из твоего офиса. Он три дня разыскивает тебя. Мы не говорили лет. двенадцать! Подожди-ка. А это означает, что мне. пятьдесят! А тебе тогда. Это мы обсуждать не будем. Забудь о яйцах. Почему я ни разу не слышала о Хансекере? Я никогда не говорил о нём. Вьетнамский товарищ? Ешь лучше. Вьетнамский товарищ! Ник с ребятами ушли без меня. Ушли без тебя? Давай, я обниму мою крошку. Мое платье для новогоднего бала. Тебе нравится? Классное, правда? Красивое. С днём рождения. Попробуй выдержать такое! Многие думают, что это Суперкубок. Они ошибаются.

Сколько вы рассчитываете заплатить за что-нибудь вроде этого? Я предлагаю вам особый Суперкубок. Суперкубок с большей ценностью избранных элементов. Сколько бы вы заплатили.? Я куплю тебе новый. Прекрасно. С пятидесятилетием, Родж. Перестрелка. Трое ранено. Код три. 4K-32, следую по вызову к снайперу. Смотри, кто здесь. Что тут у вас? Снайпер, сэр. Стреляет в детей, один офицер ранен. Это кошмар. Он ещё внутри. Не можем к нему подобраться. Группа захвата едет? Неизвестно, когда будет. Увидимся позже. Пропустите! Пропустите! Девять лет! Хороший стрелок этот парень? О чём вы? Стреляет наобум или в определённых детей? Он стреляет наобум. Какое оружие? Автоматическое. Заложники или что-нибудь? Насколько мы знаем, нет. Куда вы? Вернитесь, чёрт возьми, обратно. Ложитесь. Вы на линии огня. Ложитесь. Уматывай отсюда. Он тебя застрелит! Привет, м-р Снайпер, сэр. Убирайся! Я ещё здесь, козёл. Или ты убиваешь только детей?

Заткнись! Вперёд, пошли, пошли! Сумасшедший ты сукин сын, но хорош. С днём рождения, Родж! У нас тут одна шлюшка. Я Дикси. Может, скажете, чтобы эти мужланы отвалили? Эй, мужланы, отвалите. Ночью тут была самоубийца. Она всё видела. Возьмите показания и отпустите её. Спасибо. Я еле жива. Ты ведь знаешь, как это бывает. Да, конечно. Все одеты, и пососать Шутники! Не могу поверить, что вы копы! Самоубийцу зовут Аманда Хансекер. 22 года. Проститутка. Один арест, судимостей нет. Родилась в Теннесси. Родители. Как звали? Родителей. Майкл и Клэр. Ты их знаешь? Узнай, кому принадлежит квартира, кто платит по счетам. Придётся порыться. Так поройся.

Привет, дорогая. Дай мне телефон Майкла Хансекера. Того, о ком мы говорили? Вьетнамский товарищ? Ты упомянула о нём утром. Что случилось? Его дочь выбросилась из окна. Понятно. Нравится? Вкусно? Годится? Да, хороший. Можешь не сомневаться. Ладно. Сколько? Сколько за сколько? Ты хочешь всё? Он хочет всё. Отлично! И деревце, чтобы спрятать всё это. Тебе нужно дерево? Так вот, что я тебе скажу. Ты получишь самое лучшее дерево бесплатно. Но за это дерьмо заплатишь. сотню. Так много? Это хорошая цена. Ладно, живём только раз. Так, посчитаем. 20, 40. 50, 70. Какого хрена? Эй, парень! Заткнись, я так собьюсь. 93, 94, 95, 96. Забудь, кретин! Сто тысяч! Сто тысяч долларов! Сто тысяч? Это мне не по карману, при моей-то зарплате. Но у меня есть идея.

Я все у вас забираю, причем бесплатно. а вы, уроды, идёте в тюрьму. Что скажете? Могу зачитать ваши права, но вы ведь и так их уже знаете. Значок ненастоящий. И ты ненастоящий. Ты просто сумасшедший сукин сын. Думаешь, я псих? Ну, так смотри. Значок настоящий, я настоящий коп, а это настоящая пушка. Ладно, парень. Нюхайте землю, ублюдки! Где твой дружок? Что у тебя? Трое лежат, один ушел. Он в красной рубашке. Ладно, пошли. Стоять! Давай ствол! Нравится, сосунок? Пристрелите его! Брось оружие! Пристрелите его! Стреляйте! Заткни пасть! Пристрелите эту скотину! Стреляйте! Пристрелите кто-нибудь эту тварь! Стреляй. Заткнись! Положи на землю! Предупреждаю! Я застрелю тебя! Давай! Заткни пасть! Заткнись! Стреляй! Пристрели его! Убери его оттуда. Он того не стоит. Пошли, Сэм. Хороший мальчик. Привет, ребята. Наверх, Сэм. Давай. Как ты тут, Сэм? Ловил сегодня мышей? Хороший был денёк? Ничего ты не делал, ленивый сукин сын. Принесу тебе бутерброд, потому что это всё, что есть. Пиво мне. Похоже на индейку. У меня для нас сюрприз. 13-дюймовый цветной телевизор. Можем посмотреть повторы "Лэсси". Эй, подождите! С Рождеством! Я скучаю по тебе. Виктория Линн. Глупо, правда? Увидимся позже. Намного позже. Еще раз с ударением на три. Чёрт возьми, Кули. На три, или проваливай отсюда. Тихая ночь Хотите сказать, что Риггс играет? Конечно. Ему нужны наличные. Но он придёт. Это очень опасная точка зрения. Жена, с которой он прожил 11 лет, недавно погибла в автокатастрофе. Чуть что, сразу за пушку.

Я всё знаю о нём. Крутой парень. Он на грани. Я вас уверяю, он просто психопат. Это дерьмо фантазии психологов. Вы совершаете ошибку, выпуская его на улицы. У него позывы к суициду. Вы в этом уверены? У вас нет сомнений? В жизни нет ничего абсолютного. Конец дискуссии. Мы подождём. Если он потеряет контроль над собой, значит, я ошибся. Вы совершаете ошибку, и если это так. Роджер, ты сильно отстал от времени. В 80-ые ребята не были крутыми. Они были сентиментальны. Эмоции, женщины и всё такое. Думаю, я из 80-ых. Почему ты так решил? Прошлой ночью. я кричал в постели. Как тебе? Ты был с женщиной? Я был один. Иначе с чего бы я стал кричать? С Рождеством. Вполне в духе 80-ых. Новое по делу Хансекер. Быстро. Результаты вскрытия. Вряд ли это самоубийство. Сюрприз. Коронер нашел, что она принимала барбитураты. Блестящее расследование. Там повсюду были таблетки. Да. Но сюрприз не в этом. Таблетки были поддельными. В капсулах было вещество, используемое для чистки труб. Она всё равно умерла бы. Мерзкое дело. Знаешь, с бородой ты выглядел моложе. Спасибо, капитан. Ты сбрил бороду. Ты очень наблюдателен. Ещё две вещи. Состояние простыней говорит о том. что Аманда была не одна в постели. Это первое. А второе? Второе то, что у тебя теперь новый напарник. Опять напарник? Он из отдела по борьбе с наркотиками. Настоящий псих. Замечательно. Пистолет! Родж, это твой новый напарник. Я слишком стар для этого дерьма. Говорят, что ты хороший полицейский. Стараюсь. Кстати, насчет вчерашнего. Героический поступок. Я видел твое личное дело. Ты служил в проекте "Феникс" во Вьетнаме. Так? Всякие убийства. Но всё позади. Да, я знаю. Я просто решил напомнить. Серьёзная у тебя штука. 9мм Беретта. 15 в обойме, один в стволе. широкий стреляющий отсек, никаких Что у тебя? Четырехдюймовый Смит. Шестизарядник? Многие старики ходят с такими. В деле сказано, что ты силён в боевых искусствах.

Тай-чи и прочие страшилки. Тебя нужно зарегистрировать как смертельное оружие. Хватит трепаться. Мы оба знаем, почему я здесь. Все считают, что я ищу смерти, и никто не хочет с таким работать. Кто-то считает, что я симулирую, чтобы получить пенсию. и никто не хочет работать со мной. В общем, я в дерьме. Знаешь, что? Я тоже не хочу работать с тобой. Так не работай. У меня нет выбора. Похоже, мы оба в дерьме. Потрясающе. Господь явно ненавидит меня. Ответь ему тем же. Мне помогает. Добрый день, мистер Мендес. Здравствуйте. Вы его обыскали? Мы уже прошли через это. Так пройдем ещё раз. Это неважно, но можете называть меня "мистер Джошуа". Отлично. Мистер Джошуа? Генерал, здесь мистер Мендес. Это что, музыка? Я нашел бы лучшую группу за полцены. Не желаю слушать это дерьмо. Послушаем что-нибудь настоящее. Мистер Мендес, как поживаете? Где вы нашли этого психа? В одном из университетов? Не думаю, что это смешно. Мне тоже всё это не кажется смешным. Вы используете наёмников. Скажите, что я ошибаюсь! Вы не ошибаетесь. И я должен им доверять? Мои люди верны мне. Вы курите? А это тут при чём? Вы курите?! Дайте вашу зажигалку.

Мою зажигалку? Вашу зажигалку! Пожалуйста. Вот. Держите. Да что с вами, чёрт возьми? Замолчите! Заткнитесь! И не шевелитесь. Мистер Джошуа, вашу левую руку. Вы ненормальные. Вы это понимаете? О, Господи! Вы же просто психи. Вы сумасшедшие! Покажите руку Эндо, мистер Джошуа. Да, сэр. Так вы будете иметь с нами дело? Господи, помилуй! Вы покупаете партию? Да, да! Боже мой, да. Вы уже в преисподней. Вам конец! Героин будет в пятницу ночью. Мы доставим его тогда же. Приготовьте деньги, и без фокусов. Будете хитрить, будете говорить с мистером Джошуа. Да. С Джошуа. Я понял. Счастливого Рождества. Спасибо. Вам также. вскрытие показало, что Аманда была отравлена. Даже если бы она не прыгнула, то всё равно умерла бы. Она была убита. Господи! Не могу смириться с этим. Просто не могу. Почему ты искал меня? Я слышал, что ты. Мне сказали, что ты работаешь здесь. Я думал, ты мог бы её вытащить. Вытащить из чего? Из того, чем она занималась.

Она снималась. на видео. Порнографические. фильмы. Я подумал, что ты сможешь вытащить ее. Помочь ей. Успокойся, Майк. Ты мой должник, Роджер. Помнишь? Я помню. Я хочу, чтобы ты узнал, кто в ответе за это. сколько бы их ни было. Ты сможешь это сделать. Просто найди их и убей. Я полицейский. Мне плевать, что ты полицейский! Убей их! Просто убей! Подожди. Подожди, Родж. Ты должен найти их и убить. Ты сможешь. Ты мой должник. Я твой должник. Я должен идти. О каком это долге он говорил? Мы служили вместе в 1965. Долина Йа Дранг. Он спас мне жизнь. Принял штык на себя. Очень мило с его стороны. Согласен. Мне сесть за руль? У тебя же тяга к самоубийству. У любого водителя в этом городе тяга к этому. Всем подразделениям. Самоубийца на Санта Монике и Орландо. 7А-21, ответьте. Всем подразделениям, приём. Слушаю! Какой номер машины? -3-W-56. 3W-56 вызов принял. Обожаю эту работу! Так возбуждает! Вас понял. Психолог уже в пути. Эй, босс, может, включим сирену? Хорошо, что вы приехали. Где психолог? Застрял в пробке. Макклири. Был на служебной вечеринке и вылез наружу. Думаете, спрыгнет? Похоже, это всерьёз. Кто знает? Я им займусь. У тебя есть опыт? Я уже делал такое. Отправляйся. Никакого оружия, просто возьми его. Понял. Кто вы? Риггс, отдел убийств. Он там, на краю. С Рождеством. Оставьте меня! Что ты делаешь? Вас это не касается! Справедливо. Я просто постою там, можно? Не трогайте меня, а то я спрыгну! Успокойся, ради Бога! Мне это нравится не больше, чем тебе. Я боюсь высоты. Меня начинает мутить. Просто позволь поговорить с тобой. Я постою рядом с тобой на выступе. Не надо лезть на выступ. Ты не первый, кто подумал об этом. У многих есть проблемы, особенно в это время года. Вы ни хрена не знаете! Ошибаешься, приятель. Не знаете! Не трогайте меня! Я не сделал ничего плохого! Я знаю. Я же не говорю, что ты убил кого-то. Вот именно! Вот именно. Пострадаю только я! Я! Верно. Я вижу, что ты страдаешь. Я понимаю. Не приближайтесь ко мне! Ради Бога. Там внизу мой босс. Я должен сделать вид, что пытаюсь спасти тебя. Успокойся. Я просто встану там и мы поговорим. Только и всего. И вы ничего не будете делать? Я ничего не буду делать. Думаешь, мне охота упасть? Обещаю, я просто поговорю. Сигарету хочешь? Давай покурим, хорошо? Давай, бери. Лучше уж умереть от рака, но попозже.

Видишь этот ключ? Ты сумасшедший! Можешь прыгать, но только со мной, а это уже убийство. Скотина! Убьёшь полицейского. Полицейского-психопата! И все же полицейского. Так как? Я прыгаю! Ты правда хочешь прыгнуть? Не возражаю. Прыгай! Давай, кретин. Я хочу спрыгнуть. Не хочешь снова наверх? Давай, это было здорово. Помогите! Освободите меня! Он пытается убить меня! Вы видели? Он же ненормальный! Он псих! Верните мои наручники. Не трогайте меня! Что ты сделал, твою мать? Я контролировал прыжок. Ты хотел, чтобы он спустился? Он внизу! Иди сюда! Иди за мной! Иди сюда! Хватит болтать! Ты хочешь покончить с собой? Заткнись! Да или нет? Ты хочешь умереть? Я выполнил работу! Отвечай на вопрос! Что ты хочешь услышать? Что иногда я думаю пустить пулю в рот? Да, думаю! Есть у меня одна на этот случай, специальная. Башку снесёт не успеешь пикнуть! Каждый день я просыпаюсь и думаю, что мне мешает сделать это. Каждый божий день. И знаешь, почему я этого не делаю? Ты будешь смеяться. Из-за работы. Она удерживает меня от этого. Ты хочешь умереть! Нет. Я просто не боюсь этого. Возьми мой пистолет. Не обсасывай дуло, нажми на курок. Жми, если не шутишь! Тебе не стоило искушать меня. В рот. Пуля может пройти через ухо и не убить тебя. Под подбородок тоже можно! Ты не строишь из себя психа ради пенсии. Ты действительно псих. Я проголодался. Куплю что-нибудь поесть. Я не знаю. Он болен. Его что-то гложет изнутри. Думаю, он на грани. Думаю, Риггс жаждет смерти. Отлично. Значит, у меня есть повод для беспокойства?

Думаю, есть. Будьте от него подальше, когда он действует. Спасибо, доктор. Вы мне очень помогли. Не за что. Я стар для этого дерьма. Ты голоден? Нет! Я не голоден. Хочешь, я поведу? Нет! Я сам поведу! Садись с той стороны! Личные неприятности? Что такое? Акции прогорели? Успокойся. Вот, поешь картошки-фри. Пятьдесят лет. Тот ещё день рождения. Пятьдесят лет! 20 лет я служу в полиции, ни одной царапины. У меня жена, дети. дом, лодка. И потерять всё это из-за твоей жажды смерти. Моя жизнь кончена. Ты лучше помолчи! Зачем со мной разговаривать? Я конченый человек! Я рулил, когда ты ещё даже не чесался в штанах своего отца. Я не знал. Что у тебя день рождения. Вчера был. Тогда с прошедшим. Искренне. С днём рождения. Спасибо. Может, я ещё успею купить тебе подарок до того, как мы умрём. Можешь не благодарить. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отплатить за твою доброту. Не хочешь сказать, куда мы едем? Мы вместе работаем? Беверли Хиллс. Нашли адрес на чеке Аманды Хансекер. Учти, он еще не подозреваемый. Мы допросим его, а не покалечим. Я не трону его. Говорить будешь ты. Говорить буду я. Здесь главное опыт. Не будешь же ты курить в машине. Что? Тебя это раздражает? Меня это раздражает. Правда? Я открою окно. Не в том дело. Я должен следить за лёгкими, заботиться о себе. 4241. Почти приехали. У нас есть ордер? Для такого места он не нужен. Они быстро, а? Привет, ребята! Заезжайте! Чувствуйте себя как дома! С Рождеством! С приглашением ордер не нужен. Я видел это место в сериале "Богатые и бесстыдные". Проверь дверь. Спокойно. Похоже на Эдемский сад. Ты только посмотри! Прелестно, правда? Я думаю о возможной причине. Займись девушками! Ладно, засранец! Быстро! Выходите! Быстро! Шевелитесь! Руки на дерево, лицом к лицу. Руки перед собой! Моя нога. Не двигайся, иначе сломаю руку. Покажи руки! Руки перед собой! Видишь, как всё просто? Бум! И все живы. Теперь мы его допросим. Знаешь, почему? Потому что я не убил его и не спрыгнул с ним с крыши. Тот парень с крыши жив. Смысл в том, чтобы никаких убийств. Никаких убийств, хорошо. Хорошо. Плёвое дело. Теперь я счастлив. Зачитай ему его права. А я буду тихо радоваться. У него пистолет! Кто-нибудь выжил, встретив тебя? Да, тебя я ещё не убил. Можно без одолжений. Не беспокойся. Коронер уже отправил тело в город. Думаю, мы можем ехать. Прости мне, что я такое сказал. Ты спас мне жизнь. Спасибо. Такое нелегко сказать. Ты этого никогда не поймёшь. Поехали, перекусим. Только надену сапоги. Мама, Родж идет. Хорошо, Кэрри. Вот и мои встречающие! Где моя дочь? Какая из них.? Перестань, папа. Вот моя дочь! Оба домой. Пора ужинать. Как дела? Всё хорошо. Это жулик? Нет, это мой новый напарник, Мартин. Хорошо, что успел к ужину. Я стараюсь быть хорошим отцом. Заходи, Мартин. И закрой дверь. Привет, Ник. Убери ноги с дивана. Как дела? Мама на кухне? Давай её испугаем. Привет, дорогая! Хочу представить тебе. Хочу представить тебе папиного нового напарника. Мартин Риггс. Здравствуйте. Моя жена Триш. Рад познакомиться. Мартин поужинает с нами. Вы любите жаркое? Что у нас на ужин? Посмотрим, что на ужин. Что-то коричневое, липкое. Это жаркое. Хочешь чего-нибудь такого, коричневого? Роджер, ты мерзавец. Я стараюсь не быть таковым. Выпьешь? Что у тебя есть? Канадская водка. Ты любишь канадскую водку? Дорогой, она сзади. Почему у нас не рыба? Я думал, будет рыба. Забудем о рыбе. Занимаем оборону. Когда-нибудь ловил рыбу? Когда был ребёнком. Рыбачил с острогой. Поймал только простуду. У меня есть лодка. Рианн, принеси десерт. Рианн! Мама просила принести десерт. Неси десерт. Давай! Заткнитесь. Остров Каталина. Ничего особенного, но свой улов всегда есть. Кое-что там ловится. Я поймал там свою жену. Отличное место для рыбалки. Мистер Риггс, хотите пирожное? Да, спасибо. Зови меня Мартином. Мистер Риггс. Рианн, у нас не первый раз гости. Меня зовут Кэрри, я не фея Моя сестра красотка Влюбилась в парня По имени Мартин. Николас! Это же было здорово! Да, папа! Попробуй сам! Это было здорово. Я ищу напарника. Меня зовут Роджер. Мне надо быть посовременнее. Забыть о том, что я старик.

Тебе нужна помощь. У меня ужасно получается! Эй, сержант! Спасибо, что вынес мусор. Но, дорогая, я развлекаю нашего гостя. Что скажешь? Симпатичная. Ты что-нибудь понимаешь в лодках? Я знаю, сколько они стоят. Можешь управлять ей? Что это с тобой? Она не для моря. Я так и думал. Здесь все просто. Вот нос, это корма, а вокруг вода. Почему ты все так усложняешь? Я не усложняю. Все усложняется само собой. Ты об убийстве Хансекер? Разве я сказал об этом? Нет. Это необязательно. Я читаю твои мысли. Что с тобой? В чём проблема?

Проблемы нет. Есть мёртвая девушка и мёртвый парень. Он убивает девушку. Мы убиваем его, так как он хочет убить нас. Всё очень просто. Папочка торгует наркотиками. Она сказала, сделала или увидела что-то недозволенное. Он говорит ей: "Прощай". И сбрасывает с балкона. Поэтому он и бросился на нас с ружьём сегодня. Извини. Всё слишком складно. Я не могу проглотить это. Конечно, складно. Что тут плохого? Мне нравится складное. Складно, то есть просто. Ты в порядке? Осторожно! На какую кнопку ты нажал? Где руководство? Вы это ищете, капитан? Скотина! Простите, что прерываю интеллектуальную беседу. Марк пригласил меня в клуб. Ты наказана. И знаешь это. Пожалуйста, папа. Какой из них Марк? Блондин. С ямами на лице? Это ямочки. Ямы. Туда можно провалиться. Я не разрешаю.

Имей сердце, Родж.

Она курила травку. И наказана. Значит, пиво можно, а косячок нет? Это ведь не кокаин. Я тебе объясню. На данный момент. пиво разрешено, а травка нет. Поняла? Сами пьют по шестой банке, а я наказана. Мне пора домой. Мы хоть в чём-то разобрались? Да, мы во многом. Мы знаем, что твоя жена сама выносит мусор. дочь курит травку, а это незаконно. и ты ни хрена не смыслишь в лодках. У тебя отличная семья. Спасибо. Спасибо за ужин. Ладно, уж. Но всё равно, спасибо. Ты ведь не доверяешь мне? Если завтра ты сможешь никого не убить. особенно меня или себя, я начну доверять тебе. Справедливо. Я хорошо это делаю. В 19 лет, я сделал одного парня в Лаосе с 1000 ярдов. Из винтовки при сильном ветре. Парней восемь. максимум десять в мире способны на такой выстрел. Это единственное, что я умею. До завтра. Да, до завтра. Тебе понравилась её стряпня? До завтра. Ищете чего-то? Разве все мы не ищем чего-то? Вы связаны с какими-либо правоохранительными органами? Нет, садись в машину. Сколько тебе лет? Двадцать два. Чушь собачья. Почему? Любишь помоложе? Шестнадцать. Сто долларов? Что вы задумали? Я хочу, чтобы ты поехала домой и смотрела со мной телевизор. Это всё? Да, "Три клоуна" через 20 минут. Вы серьёзно? Конечно, я серьёзно. Убирайся отсюда, Бурбанк. С днём рождения, сержант Мёрто. Остроумно. Что тут у нас? "Полицейские улики". АМАНДА И ЕЁ ДРУЗЬЯ Выпуск 83 года наслаждается последним годом в Палос Вердес Доброе утро, Роджер. Выпей кофе. Я много думал о той ночи, когда умерла Аманда Хансекер. Как ты вошёл сюда? Меня впустила Триш. Сколько сейчас? Уже день. В ночь, когда Аманда Хансекер умерла, она. Как звали шлюху, которая видела, как она спрыгнула? Поднимайся, пора идти ловить плохих ребят. Я должен принять душ.

Как звали ту проститутку? Это был не её район. Её имя Дикси! Давай сюда чашку. И убирайся отсюда!

Кто-то был с Амандой в ночь смерти. Мы считали, что это мужчина. Предположим, это Дикси. Омерзительно, но предположим. И Дикси подменила её таблетки. Ей за это заплатили. Она думает: "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси. Если это была она. Если это она. У нее было время, чтобы уйти. Но Аманда выбросилась из окна. Или её толкнула Дикси. Ей пришлось бежать, ведь тело могут увидеть. Она бросается вниз. Вокруг люди. "Что случилось?" Кто-то замечает её, и она говорит: "Чёрт!" Верно, она говорит: "Чёрт!" Теперь ей нужно спасать свою задницу. Она бросается к копу и говорит: "Я всё видела." Худая версия. Очень худая. Худой моё среднее имя. Со стряпнёй твоей жены, я не удивлён. Ничего. Ты лишишься приглашения на Рождественский обед. Мне везёт изо дня в день. Давай, детка, иди к Роджеру. Всё по центру. Смотри и завидуй.

Ты спишь с этой штукой? Мог бы, если бы спал. Отойди назад и посмотри, на что способны старики. Это был разогрев. Разогрев. Смотри внимательно. Ты только посмотри! Неплохо для старика. Отойди в сторону, старик. Удачного дня. Эй! Здесь копы! Да, точно. Привет, копы! Как дела? Хорошо. Вы пришли за Дикси? Мы хотим выпить по чашке кофе. Просто позавтракать. Вы пришли за Дикси! Вы хотите арестовать Дикси! Очень худая версия. Возможно, совсем пустая. Вы видели? Потрясающе, правда? Ты что, голубой? Твой пиджак горит! Возможно, совсем пустая. Худая. Очень худая версия. Всё в порядке, ребята? Все пальцы целы? 3W-56. Взрыв и пожар на углу сто одиннадцатой и Ларч. Нужна скорая и пожарные. Сделайте так ещё раз! Успокойтесь, ребята. Хватит, хватит! Думаете, Дикси была дома? Что у тебя? Кусок взрывного устройства. Произведение искусства. Настоящее произведение. Это работа профессионалов. С войны не видел такого. ЦРУ набирали наёмников. А те использовали подобные устройства. Ртутные взрыватели, наёмники! Тяжёлая артиллерия. У нас кое-что есть. Вас хочет видеть детектив. Дело вот в чём. Один из ребят, этим утром. видел типа, проверяющего счётчик. У Дикси. Он играл у террасы и хорошо разглядел его. Вдруг что-нибудь узнаем. Мальчишкам лет по шесть. Вы звонили газовщикам? Конечно. Уже больше месяца здесь никого не было. Я сам поговорю с ними. Пожалуйста. Он видел того парня. Я детектив Мёрто. А тебя как зовут? Не говори ему свое имя. Он посадит тебя в тюрьму. Ты больше не увидишь маму. Успокойся. Я не посажу тебя в тюрьму. Как тебя зовут? Не говори ему, Альфред. Альфред! Альфред! Познакомьтесь, это Альфред. Привет, Альфред! Сколько тебе лет? Шесть. Шпионов любишь? Это настоящий пистолет? Да, настоящий.

Вы убиваете людей? Если кто-то кого-то обижает, я стреляю ему в ногу. чтобы остановить его. Мама говорит, копы убивают чёрных. Правда? Да, это правда? Это правда? Может быть, стоит угостить ребят. Мороженым. Вы любите мороженое? Ты пока задержись, Альфред. Ты хорошо разглядел того парня?

Я его видел. Отлично! Нарисуй его в своей голове. Закрой глаза. Подумай о том, как он выглядел. Ты понял? Можешь нарисовать его? Дайте бумагу и карандаши. Замечательно. Посмотрим. Это будет Кинг-Конг на птеродактиле. "Разыскивается большая жёлтая птица." Очень смешно, Мартин. Хватит. Расскажи, как он выглядел. Он был чёрным? Он был белым? Высокий? Такой же, как я? Какие волосы? Коричневые? Светлые? У него были светлые волосы. Как он был одет? Он был в джинсах? Он был раскрашен. Раскрашен? Не понимаю. Раскрашен? Раскрашен. Татуировка? Как Папай? Моряк Папай? Нет? Вот такая. Точно такая? Я хорошо её видел. Такая. Я запомнил. Ты уверен? Там даже нож был. Это татуировка Спецназа. Неужели? Спецназовская татуировка, ртутные взрыватели. С чем же мы имеем дело, чёрт возьми? Узнаю, есть ли что-нибудь у пожарных. Хочешь рассказать мне всё? О чём? Не играй со мной. Твою дочь убили не за то, чем она занималась. Её убили за то, чем занимаешься ты. Останови, если я ошибаюсь. Не понимаю, о чём ты. Убери руки из кармана. Ты меня понял? Успокойся. Я спокоен. Ты искал меня, чтобы рассказать об этом? О чём рассказать? Ты хотел мне всё рассказать, поэтому они убили твою дочь. Скажи, если я ошибаюсь. Поговори со мной! Они убили твою дочь. Они заплатили проститутке, и та отравила твою девочку. Ради Бога! У меня ещё одна дочь. Её защитят. Ты не знаешь этих людей. Так познакомь нас. Всё тянется с войны. Я работал в "Эйр Америка". Группа ЦРУ. Они руководили всеми операциями из Я был в группе "Тени". Профессиональные убийцы. Когда Чарли привёз героин, для финансирования Вьетконговцев. "Тени" накрыли всю операцию. Мы убили всех до одного. Мы также разработали план.

Продолжай. Через несколько лет "Тени" опять собрались вместе. Война была закончена. Но наши источники в Азии остались. И с тех пор мы снова возим его. Возите что? Две крупные поставки в год. Всем управляют бывшие ЦРУшники. Солдаты, наемники. Сукин сын! Ты решил выйти из игры, и за это убили Аманду? Они не могут. Я им нужен. Зачем? Моя компания их крыша. Укрытие от налогов. Это крупный бизнес, Роджер. Уже нет. Я положу этому конец. Ты не сможешь. Дело крупное. Они профессиональные убийцы. Ты скажешь, когда будет следующая поставка. Где, сколько. Я не могу этого сделать. Не могу. У меня осталась дочь. Ты не защитишь её. Я слишком увяз. Ты легко отделался, сукин сын! Ты закончил? Я ещё не начинал. Генерал Макаллистер, это Дельта-1. Мы на подходе. Приём. Задание выполнено? Да, сэр. Мистер Хансекер мёртв. Однако, боюсь, есть другая проблема. Какая? Объясни. Хансекер говорил с копами. Они мертвы? Не было случая. Жаль. Значит, полиция может знать об операции? Именно так, сэр. Джошуа, пора поднажать на кое-кого. Возвращайся домой. Что здесь делает такая симпатичная ирландка? Я ищу парня, на которого работает эта девушка. Никогда её не видела. Она здесь работает. Ты уверена? Да. Зачем он тебе? Я из полиции. Не бойся, я не собираюсь отправить тебя за решётку. Ты был в жилете! Очень разумно, малыш. Вставай. Тихо! Я же свой. Больно, чёрт возьми!

Они меня разозлили, Роджер! Посмотри на свое лицо! На пару дюймов повыше, он попал бы в голову. На пару дюймов пониже, и у меня фальцет. Ты и так пел бы неплохо. Где мой пистолет? Вот он. О, чёрт! Роджер! Тот тип, что стрелял в меня. Это тот же альбинос, что пристрелил Хансекера. Ты уверен? Уверен. Никогда не забуду гниду. У меня есть идея. Летим первым классом в Детройт и ляжем на дно на пару недель. Хватит шутить. Что будем делать? У нас есть варианты? Покончим с этими ублюдками. И знаешь, что ещё? Главное, не промахнуться. И будут девочки. Деньги. С нашей удачей мы скорее останемся без работы. Чушь! У нас есть преимущество. Роджер, они думают, что я мёртв. Я труп. Гениально. Гениально, чёрт возьми! У нас труп. Он был в доме Хансекера. Я видел его, он видел меня. Пусть им займётся кто-нибудь другой. Капитан велит передать это вам. Это в двух кварталах от вашего дома. Ну, да. А он блондин с большими оспинами. Как вы узнали, сержант? Садись быстрее! У нас проблемы. Это описание парня, с которым встречается моя дочь. Ведем себя очень тихо. Эти скоты забрали мою дочь. ТВОЯ ДОЧЬ ОТЛИЧНО СМОТРИТСЯ ГОЛОЙ Что случилось? Что случилось?! Ничего! Иди в свою комнату. Иди в свою комнату! У тебя красивая дочь.

Будь у телефона и узнаешь, где мы встретимся. У них моя дочь. Они забрали мою девочку. Сержант Маккаски, третья линия. Отдел убийств, говорит Маккаски. Это из "Полицейских новостей". Вчера стреляли в офицера. У вас есть информация? Вчера убили сержанта Риггса. Кто это? Мы пришлём кого-нибудь. Есть! Риггс вне игры. Мёрто мне нужен живым. Он может не заговорить. У нас его дочь. Он будет говорить. Они могут убить её, ты понимаешь? Если ты хочешь вернуть её, сделай это. И действовать по-моему. Стрелять на поражение.

Главное, стрелять без промаха. Я не промахнусь. Это будет море крови. Ты правда, сумасшедший? Или ты так хорош, как о тебе говорят? Ты должен довериться мне. Это они. Нам не нужна твоя дочь. Мы хотим знать, что сказал тебе Хансекер. Сухое озеро. Викторвилль. Будь там завтра на рассвете. Да, это я. Покажите мою дочь! Покажите, и я не буду шуметь. Он хочет увидеть девчонку. Спокойно, детка! Я здесь. Вот и хорошо. Простой обмен. Ты едешь с нами, а твоя дочь уходит. Отпустите её сейчас. Вынь руки из карманов. Конечно, приятель. Чека вынута. Отпустите её, или мы все умрём. Взять его! У него граната! Он блефует! Он не будет рисковать жизнью дочери. Если ей суждено умереть. она умрёт со мной. Так, как решу я, а не вы. Роджер, отойди. Чуть левее. Давай же! Воткни чеку назад. Офицер Мёрто, не глупите. Мы тоже вооружены. Отодвинься чуть левее. У нас достаточно сил. У тебя нет выбора. Риггса больше нет. Верни чеку в гранату. Если подойдете ближе. мы все умрем. Я так не думаю. Давай, дорогая. Дымовая шашка. Это Риггс. Рианн, садись в машину! Садись в машину! Уезжай, Рианн! Давай, зайчишка, подними свою голову. Вот и всё, сукин сын. Спокойной ночи. И не пытайся, сынок. Тебе нас не обойти. Ответь, Джошуа. Ответь. Да, сэр. Риггс у меня. Риггс у него. Возьмите девчонку! Брось оружие! Руки за голову! Вы генерал Макаллистер, командир "Теней". Вижу, мы слышали друг о друге. Да. Мне даже будет жаль, когда я возьму Я встречал ваших ребят в Сайгоне в 1969. В самом деле? Не трогайте меня! Побереги силы. Они тебе понадобятся. Это что за китаец? Эндо, это мистер Риггс. Эндо знает о боли больше. чем мы оба. Понимаешь, у нас проблема. Коль скоро Мёрто у нас. ты нам не нужен. Но я очень педантичен. Это я о тебе слышал. Наша проблема является и твоей. мы скоро ожидаем партию товара. Почему вы не говорите "героина"? Поставка очень большая. Будет неприятно. приехать за героином. а найти там копов. Это будет очень плохо. Да, плохо. От вас мы хотим узнать о том, что знают копы. Мы ничего не знаем. Вы убили Хансекера до. Я бы хотел тебе верить. К сожалению, не могу. Если ты расскажешь мне всё, что знаешь. я убью тебя быстро. Я сказал все, что знаю. Что это за штука? Я тебе скажу. Это электрошокер. Нас ждет долгая ночь, ведь я ничего не знаю. Посмотрим. Давай ещё раз! Что ты знаешь о поставке? Я убью вас обоих! Очень смешно. Что ты знаешь о сделке? Поставка, мистер Мёрто. Идите к чёрту! Будь проклят, сука. Пошел к чёрту! Это нам не поможет. Мистер Лардж. Он ничего не знает. Мы в безопасности. Он уже сказал бы. Такое нельзя вынести. Отчаянный парень, а? Поднимите её. Развяжите меня, и я убью вас, ублюдки! Говори, что знаешь. Будь ты проклят, мерзавец! Я убью тебя!

Извини, парень. Можешь попрощаться. Очень симпатичная дочь у вас. мистер Мёрто. Я всё сказал вам. Скоро мы это узнаем, верно? Предупреждаю тебя. Не делай этого. Не дергайся, парень. Все кончено. В мире больше не осталось героев. Убейте этого сукиного сына! Этот козёл смывается! Кто следующий? Макаллистер! Кто следующий? Худая версия, а? Худее не бывает. Станем пастухами. Уведем отсюда стадо. Нет. Это не Джошуа. Стоять! Стой! Стой! Вылезай из машины! Полиция! Я полицейский. Вызовите подкрепление и позаботьтесь о девушке. Он едет в сторону автострады! Ты в порядке? Срежь по мосту на 3-ей улице! Так ты обгонишь его. Генерал Макаллистер. пришла ваша смерть. Назад в машину! Я покатаюсь немного?

Стой, сукин сын! Он взял мою машину! Назад!

Тихо, тихо. Уходим отсюда! Открывай дверь! Убей этого копа! Тебе не уйти. Не уйти. Пропустите! Офицер полиции. Проходи. Что теперь, парень? Сначала в больницу. Поднимайся. Пошли. Не вдыхай эту дрянь. А то увидишь розовых слоников. Этот скользкий сукин сын сумел уйти! Как это "сумел уйти"? Можешь меня уволить. Ты куда? Сержант, я забираю вашу машину. В чём дело? Мой дом! Он знает, где я живу. Я поведу, боец. Я должен осмотреть его! С ним все в порядке. 3W-30 направляется к дому сержанта Мёрто. Пришлите туда подкрепление. Извините, сэр. Мы можем вам помочь? Нет, спасибо. Доброе утро, сэр. Какой сегодня день? Чёртово Рождество! Я тебе подготовлю домик, чтобы было, куда вернуться. ПЛОХИМ ПАРНЯМ. ЗДЕСЬ НИКОГО НЕТ, КРОМЕ НАС. ПОЛИЦЕЙСКИЕ. Ненормальный сукин сын! Дай-ка мне это. Брось оружие. Ищешь генерала? Он поджаривается на Голливудском Бульваре. Что скажешь, Джек? Не желаешь померяться силами? С большим удовольствием. Спокойно, ребята! Я сержант Мёрто. Всё под контролем! Начальник управления в пути. До его прибытия операцией руководит Мёрто. Не подпускайте сюда гражданских. Не подходите! Сержант Риггс производит задержание. Я за всё отвечаю! Этот сукин сын убил двоих наших людей! Сделай его, малыш! Он твой! Давай, Риггс! Давай!

Сдаёшься? Сдаёшься? Дай дубинку! Покажи, на что ты способен! Отведай этого, недоносок! Я возьму его! Сейчас возьму! Нет! Назад! Сломай ему шею! Он того не стоит. Ты проиграл. Уберите это дерьмо с лужайки! Как ты, малыш? Я держу тебя. Я держу тебя, напарник. С Рождеством, Виктория Линн. Я люблю тебя. ВИКТОРИЯ ЛИНН РИГГС 1953-1984 Нормально. А вы? Передай это своему отцу. Это подарок. Скажи, что она мне больше не нужна. Это пуля. Да, пуля. Он поймет. Зайдёте? Мы накрываем на стол. Нет, я должен идти. Желаю счастливого Рождества. Спасибо. Вам тоже. Спасибо. Пока. После всего, что было. если ты думаешь, что я буду есть худшую в мире индейку в одиночку. то ты сумасшедший. Я открою тебе секрет. Какой? Я не сумасшедший. Отлично. Тогда за стол. Хочу тебе кое-что сказать.

Думаю, я нравлюсь твоей дочери. Коснёшься её, я убью тебя. Попробуй. Я могу придти с другом? Конечно, приходи. Не уверен, что коту это понравится. Ставлю пять на пса. Я слишком стар для всего этого.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я хотела дождаться тебя.

Человека порядочного, серьезного, работящего, богатого. >>>