Христианство в Армении

Вы сделали правильный выбор, это не.

65?! Чёрт! Убери свою ногу с педали! Ты надавил мне на мозоль! Едем на восток по 4-ой, преследуем красный "БМВ". водитель белый, блондин. Номер 2-Б-А-Х-174. Вы едете на запад по второй. 20-W-12 едет на юг. приближается ко второй. Вы едете навстречу друг другу. Кто-то должен уступить. Вас понял! Что она сказала? Мы скоро попадём в аварию. Ты нас угробишь! А, чёрт! Я только. Мы поедем за "красным" сукиным сыном. Вы преследуйте "голубого". 20-W-15, вас понял. Вы за "красным", мы за "голубым". Что за погоня? Двойная. 20-W-15 и 20-W-12. То есть Риггс и Мёрто. И дежурная машина. 20 долларов на Риггса и Мёрто. Кто за рулём? Мёрто, на пикапе своей жены. Я ничего не знал о пикапе жены. Ставку снимаю! Заткнитесь! Это ещё что? Что это за хренов язык? Думаю, это немецкий. Японский? Это японское радио. Может, они купили нашу полицию. Им уже принадлежит всё остальное. Ружьё! Чёрт! 20-W-15, слышны выстрелы. Спасибо за новость. Ублюдок прострелил ветровое стекло моей жены. Начинаю преследование. Проклятье! Мы расходимся! Сукин сын! Теперь ещё и поджаримся! Осторожно! Увидимся, Родж! Предъявите ваши права и страховку! Одного мы взяли. Ваш движется в гору. Риггс тоже, пешком! Эй, Риггс! Садись в машину! Быстрее будет! Садись же! Только я поведу. Подвинься, я сяду. Нет, туда. Я поведу. Я поведу. Срисовал ту красненькую машинку? Чтобы ни одной царапины, слышишь? Так не получится. Места мало! Ничего не выйдет! Посмотри на мой бок! Чёрт возьми, ты был прав. Места не хватило. Пригнитесь! Пригнитесь! На землю, пригнитесь! Он взял круто вправо. С дороги! Машина была новой, Риггс. Она и осталась новой. На счёт три. два. три! Ты забыл про левый поворотник. Где он, чёрт возьми? Да он фокусник! Где ты был?! Проклятье! Я?! А где он?! Свалил на хрен! Это я вижу! Я сказал на счет "три"! "Три", затем вперёд! Нет! Мы всегда на "три" начинаем! Иногда бывает "раз, два, три", затем вперёд! Проверьте там всё!

Что это было? Он в багажнике. Я тебя прикрою. Господи Иисусе! Это же куча денег. Что это? Это золото! Чёртово золото! Крюгерренды. Это незаконно. Их нельзя ввозить в страну. Наш бюджет не покроет ущерба, который вы нанесли. Заплатите крюгеррендами. Чем шутить, ловите жуликов. Вы вернулись в пустыми руками, я жду объяснений. Ситуация вышла из-под контроля. Речь шла об обычном аресте. Ты не упоминал вертолёты в цетре города, автоматическое оружие, крюгерренды. Вышло сложнее, чем мы думали. Мы поговорим позже. Я работал санитаром, Риггс. Тебе никогда не выбраться. Одна минута, 15 секунд. Шапиро, почеши мне нос. Что здесь происходит? Это детский сад или полицейский участок? Нужно работать. Гудини-младший заключил пари, что освободится за 5 минут. Я так и сделаю. Не пытайтесь делать этого дома, детки. Ну, вот и всё. Кладите деньги на стол, и за работу. Сосунки! Проверьте кто-нибудь эту штуку. Как ты, блин, это сделал? Я когда-то вывихнул плечо.

Теперь делаю это, когда захочу. Чёрт возьми, разве не больно? Да, больно. Но не так, как тогда. когда я вправляю его.

Миссис Зигмунд Фрейд! Моя дверь всегда открыта, сержант. Думаю, нам лучше сохранять чисто профессиональные отношения, верно? Какого чёрта вы это с собой делаете, Риггс? А с кем ещё мне это делать? Эти мне не позволят. Кроме того, мне нужны деньги. Ну же, раскошеливайтесь! Здесь не всё. Я хочу всё. А это откуда?

Никак не можете удержаться! Это улика. Проклятый крюгерренд. Он мой. Я его выиграл. Он не твой. Хочешь, чтобы тебя арестовали? Пойдем, поедим? Не сегодня. Будут показывать рекламу Риэнн. Она снялась в рекламе? Не так громко! В чём дело? На твоём месте я бы гордился. Я её ещё не видел. Не знаю. Вдруг она провалится? Ты, должно быть, шутишь. Она будет великолепна! Внимание! Сегодня вечером. Во сколько? Перестань! В восемь. В восемь на канале.? Восемь. Прекрасная дочь сержанта Риэнн Мёрто. Вот её фотография. Сегодня она дебютирует в телерекламе. С такой группой поддержки, детка, лучше тебе не проваливаться. Я думал, будет новое ветровое стекло. Не волнуйся, всё будет отлично. Капот. Мы заказали новый капот. Нет бампера. Заказали новый бампер. Увидимся у тебя, Родж. Если доберёшься туда. Спасибо. Спасибо большое. Осторожно. Зеркало перевязано липкой лентой. О, боже. Чёрт. Что случилось? Это же была совсем новая машина. Мама расстроится! Она всё ещё совсем новая. Нет! Она вся побита! Мама не должна об этом узнать. И сделай домашнее задание. Эй! Я их ещё не прочёл. Риэнн их выбросила. А обо мне можно подумать? Эй, Рикки! Я хочу хоть иногда подъезжать к дому с комфортом. Симпатичная терраса. Я похож на Майкла Джексона? Нет, но ты плохой. Это гараж на две машины, и мастерская наверху. Взгляни. Я уйду в отставку в 52, и всё закрутится на полную катушку, когда мне стукнет 55. Брось. Ты ведь не уходишь? Узнав тебя, я начал об этом подумывать. Спасибо.

Отличная мастерская. Главное, найти, чем в ней заниматься. Господи Боже! Что с вами, парни? Извини. Это было непроизвольно. Он ещё извиняется! Посмотри на мои штаны! Молотками больше не пользуетесь? А что такое молоток? Полегче! Это тебе не субботнее шоу! Хватит, отдай обратно. Даже у себя дома нет покоя. Ну, так не лезь сюда. Тебе присылали штрафы за парковку?

А что? Можешь это уладить? Скоро начнётся. Записывать будем? Да, чтобы крутить снова и снова. По лестнице. Ник, убери ноги со стола. Ты тоже, Мартин. Цвет плохой. Нормальный. Ты всё испортишь. Я хочу, чтобы моя детка хорошо смотрелась. Тогда выключи. Эй, Ник! Это твоя сестра! Картинка отличная. Ты так думаешь? Мы знакомы? Да, сэр. Мы с вами долго говорили неделю назад. Помните? Правда? О чём? О вашей мастерской, сэр. Папа, это Джордж! Здравствуйте, сэр. Тебе показалось, ты мне понравился? Да, сэр. Тогда садись и веди себя тихо. Что ты ешь, папа? Свой сэндвич с тунцом. С тунцом?! Пап, ты не можешь есть тунца. Папа убил Флиппера. Мы объявили тунцам бойкот. Рыбаки убивают дельфинов, попавших в сети. Возьми сэндвич с ветчиной. Ага, съешь мисс Пигги вместо этого. Извини! Это всего лишь мой глаз. Господи! Начинается! Моя детка! Как выглядит, а, Мартин? Когда время придёт. .вам всегда помогут. .презервативы. . "Рамзес Экстра". Мы ими пользуемся!

"Рамзес Экстра". Позаботьтесь друг о друге, обеспечьте надёжную защиту. Триш, отведи детей наверх. Мы проходили это по развитию человека. Развитию чего?! И в чём? Успокойся, папа. Ник, наверх. Вы же знаете своего отца. Я выглядела толстой. А мне ты понравилась, Риэнн. Джордж! Домой. До свидания! Но, сэр. Джордж. У меня пистолет.

Что с тобой? Она отлично выглядела. Мне понравилось. Захотелось купить "резинки" прямо сейчас. Родж. По-моему, это было здорово. Риэнн, это было просто. Ты была великолепна. Правда? Думаю, у неё отличное будущее. Да, она была хороша. Джордж боится папу. Оставайся. У мистера Мёрто есть пистолет. Да, но пистолет старый, а он неважный стрелок. Хорошо. Всё равно, мне пора. Спокойной ночи. Я угощу тебя пивом. Пусть он покупает пиво. Тебе ещё нет 21. Возвращайся до полуночи. Подожди. Наши не упустят шанса. "Резинки" будут у меня на столе, в почте, в кофе. Если бы только ты не раскрывал рта. Так нет, всем сказал! Пойду, прогуляюсь. Ладно, оставь ребят. В одно ухо влетает, "резинка" вылетает. Как дела, Ханс? Хорошо. А у тебя, Питер? Хватит болтать. Подойди сюда. Не испорть плёнку. Я тут занялся покраской. Самое главное, ты не ранен? Кости не сломаны? Всё в порядке, спасибо. Лишь синяки да ушибы, а? Да, только и всего. Хорошо, хорошо. Однако, мы потеряли более миллиона долларов в крюгеррендах. Я знаю. Извините, мистер Радд. Всякое бывает. Ты не виноват. Не всегда всё идёт по плану. Как ты говоришь, всякое бывает. Верно, Питер? В словах "сменная одежда" появился новый смысл. Некоторые полицейские в этом городе стали просто невыносимы. Они не оставят нас в покое. Что предлагаешь? Послать им предупреждение. Опыт подсказывает мне. что напуганный коп полезнее мёртвого. Предупреждение? Это не слишком мягко? Зависит, как это сделать. Тогда взгляни на это. Этот коп у них главный. Проклятый "кафр". Чудесно. Не забудь, какой за каким. Здесь пакетики на каждый день недели. Спасибо. Это твоя? Нашла в стиральной машине. Спасибо. Всё время её теряю. Что-то не так. Это просто чёртова ручка. Ты говорил что-то о ручке? Она просто кое-что мне напоминает. Напоминает что? когда была убита Вики. Я не хотела напоминать. Не беспокойся. Мы никогда об этом не говорили. Я собирался с ней поужинать, один из тех романтичных ужинов на двоих. Работы было много. И я забыл обо всём. Она прождала в ресторане час, прежде чем поехала домой одна. Когда я вернулся домой в полночь, звонил телефон. Я ответил. Мне сказали, что она погибла в аварии. За рулём должен был быть я. Тогда ничего бы не произошло. Помню, как я упал на колени, и меня начало трясти. Я думал: "Я теряю её." Так я и лежал на полу в гостиной. И вдруг увидел под диваном эту золотую ручку. Она лежала там. Я искал её везде два месяца. Вот и всё. Она была не слишком хорошей хозяйкой. И тот голос звучит у меня в голове, как инструктор на учениях. Он говорит: "Вставай! Немедленно!" Я этого не хочу, но поднимаюсь. Мышцы всё ещё работают. Потом я поехал в больницу. опознал её в морге и подписал бумаги своей золотой ручкой. Золотой ручкой? Триш нашла золотую ручку в стиралке. Посмотри вокруг, Сэм. Посмотри вокруг. Однажды, Сэм. всё это будет твоим. Найдёшь симпатичную сучку, вырастишь пару щенят. Здесь можно быть счастливым. Ты знаешь, что от сидения на камнях бывает геморрой? Пошли отсюда, посмотрим телевизор. Хотите узнать, что с детьми? Что мы с ними сделали? На вашем месте я бы спятил. У меня бы крыша поехала. Хотите знать, что мы сделали? Рассказать вам? Дайте волю своему воображению. Это было лишь предупреждение. В следующий раз прольется кровь. Убери своих людей. Не строй из себя умника. Глядишь, мы оставим тебя в живых, да? Ладно, уходим. Ты не видел лиц? Ни одного. Они были в масках. А голос? У того ублюдка, который говорил, был странный акцент. Не знаю, какой. Ни немецкий, ни английский. Какой-то гортанный. Знаешь, дерьмовый акцент. Похож на тот, что мы слышали во время вчерашней погони? Да, что-то вроде того. Триш и дети? Они в доме её сестры в Беллфлауэр. Послушайте. Все слышали, что случилось с Роджем прошлой ночью? Эксперты что-нибудь нашли? Пока нет. Они нам сообщат. Мы должны подстраховывать друг друга. Подстрахуйте меня завтра во время покера. Ты играешь? Если поймаем этих мудаков. Я играю. У меня для вас, ребята, есть кое-что особое.

Лео Гетц проходит по программе защиты свидетеля. Вы, ребята, посидите с ним, пока Вашингтон не пришлет ребят из ФБР. И долго? Пока рак на горе не свистнет. Два-три дня. Этот парень Гетц даст показания перед следственной комиссией. Наркотики, отмывание денег и т.д. Да, Вилли, я буду через 10 минут. Это не дерьмовое задание. Дерьмовое. Это дерьмовое задание. Замолчите вы оба. Вот, сэр. Я гарантировал его безопасность. Почему мы? Потому что вы двое лучше всего подходите для этого задания. А после вчерашнего вам нужно передохнуть. Со вчерашним я разберусь. И что нам с ним делать? А я откуда знаю? Свозите его в Диснейленд. Ну и мерзость. Мерзость! А мне на это насрать, Риггс. Я умею сказать это вовремя, поэтому у меня нет язвы. Он остановился здесь. Чудесный отель. Министерство юстиции платит, так что наслаждайтесь. Ещё кое-что, Риггс. Знаешь, что там написано? То же самое, что и здесь. Но мне на это насрать. Вам везёт. А я должен с этим жить. Какое место! Извините, мэм, где здесь вестибюль? Это сюда. Эй, ладно. Пошли. Чего бы я не отдал, чтобы такой бассейн был у меня на заднем дворе. Ты не умеешь плавать. Я мог бы научиться. Как вода? Отлично. Как температура? Отлично. Почему бы и вам не зайти? Как сотрудник, я не могу этим заниматься. Если поймают, уволят. Всё у вас нормально в отеле? Нет проблем? Ничем я не могу вам помочь? Простите. Я вижу, вы вылезаете из своей раковины. Психиатр отеля. Присоединяйтесь и вы к нам. Наш пациент, мистер Гетц, ждёт нас наверху. Хотите поговорить с мистером Мэрфи? Да, пора за работу. Пока. Возвращайтесь. Будем ждать. Кто-нибудь из вас готовит? Пошли. Мэрфи. Девочки здесь. Здесь они проводят день. Сюда также уходят мои налоги. Лео так живёт. Где здесь лифт? Через холл направо и налево. Вы, господа, гости отеля? Простите. В какой это номер? Здесь. 612. Кто там? Полиция, открывайте. Откуда я знаю, что вы из полиции? После того, как я пристрелю тебя через дверь, можешь исследовать пулю. Открывай. Хочешь взглянуть на значок? Где ваш значок? Заткнись. Я понял. Плохой коп, хороший коп. Заткнись! Плохой коп, плохой коп. Я знаю правила. Ты Лео Гетц? Да, я Лео Гетц. Лео достанет всё, что вам нужно. Понимаете? Я всегда так говорю, чтобы расположить к себе людей. Я сержант Мёрто. Это сержант Риггс. Как дела? Рад познакомиться.

Как мне вас, ребята, называть? Сержант Мёрто и сержант Риггс. Мы будем вашей тенью несколько дней. Отлично. Такие носили в прежние. Простите. Просто давно таких не видел. Не думал, что они еще в ходу. Декржу пари, у малыша автоматический. Автоматический? Да, Беретта. Не трогай. Ребята, вы точно копы? Так ведите себя со мной как положено. Я свидетель штата. Звезда. Мы займем ту комнату. Вообще-то, там уже мои вещи. Знаете, когда я. Она ваша. Мои вещи исчезли. Я перенесу их в маленькую комнату, ладно? Я здесь самый маленький. И займу маленькую комнату. Расслабьтесь, ребята! Мы вместе надолго. Я открою. Это просто служба доставки. Хотите есть? Я позвоню и достану всё, что хотите. Видите этот шелковый халат? Шёлковую пижаму? Бесплатно! Это не бесплатно. Бесплатно! Это деньги налогоплательщика. О, Боже! Это одно и то же. Доброе утро, джентльмены. Это моя еда! Вы ничего не захотели. Везите сюда. Это моё. Вы могли заказать всё, что хотели. Я заказывал яйца, а не гамбургер. Мартин, только не в окно! Где этот сукин сын? Задержите этого человека! Остановите его! Не бросайте меня! Я не умею плавать! Отцепись от меня! Отцепись от меня! Мы у края бассейна. Теперь отцепись на хрен от моей спины. Назад! Полиция! Я цел. Ты мой партнер? Почему ты не последовал за мной? Почему? Я был на седьмом этаже! Он меня ударил. У этого парня был шанс вырубить нас всех троих. Ты был свидетелем убийства? Нет, ничего подобного. Честно.

Всё, что я сделал отмыл полмиллиарда долларов из наркобизнеса. Полмиллиарда долларов?! Плюс-минус. Кто сосчитает такие деньги? Могу я получить тампоны для своего носа? А не мог бы ты заткнуться за хрен? Вы должны оберегать меня. Заткнись! Мистер Гетц ушел. Это был наш лучший шанс, а он ушел. Он проскользнул у нас между пальцами прямо в руки полиции. Что ты делаешь? Проверяю, стою ли я на плёнке. Ладно, я понял. Ладно, вот. Я тот, кто я есть. Ты наркоторговец. Я банкир. Тебе надо отмыть деньги. Что ты делаешь? Несу их тебе. Это делает он. Я? Не понимаю. Почему я? А я кто? Я скажу тебе. Ты курьер. Ты работаешь на него. Я наркоторговец. У вас нет тарелок? Вот. Давайте. Что это? Я кладу деньги на счёт одной фиктивной финансовой компании. Потом я выписываю чек на его имя. минус свои небольшие комиссионные. Ты любишь дышать? Сколько? Два процента. Неплохо, Лео. Выгодное занятие. Ты возвращаешь его мне как залог по ссуде, которую я выдаю тебе. Но ты не возвращаешь ссуду. Деньги остаются у тебя. Как это так? Как это? Да очень просто! Разве вы не понимаете? Это ваши деньги. Вы их не возвращаете. Они ваши, и они чистые! Теперь они отмыты. Вы, копы, не слишком сообразительны. Теперь самое интересное. Поняли? Вы получаете списание налога. на выплату процентов, которую даже не делаете. Разве я не гений? Ты жулик. Мошенник! Перестаньте! Все немного мошенничают. Посмотрите на Пентагон! Теперь вы поняли? Хорошо, мистер Воротила, но почему ты решил сдаться? Я обжуливал этих ребят несколько месяцев. С каждой суммы по чуть-чуть. Это было легко. Все эти вклады наличных. Миллионы долларов в мелких купюрах переходят из рук в руки. Кто заметит пропажу: 10 тысяч здесь, 20 тысяч там? Наркоторговцы. Верно. Они и заметили. Поэтому я живу на чемоданах уже две недели. Можешь отдать это Нику. Уверяю тебя, она мягче. Я добавил кондиционер для белья. Она маленькая, Лерой. Я не Лерой, я Лео. И если хочешь, я куплю тебе другую рубашку! Сделай одолжение. Дай мне имена тех наркоторговцев. Я не знаю никаких наркоторговцев. Я работал только с курьерами. Где Триш держит моё бельё? На полке за машиной. Ты никогда не встречал никого, кроме курьеров? Никаких имен. Погодите, погодите. Дайте подумать. Ладно, слушайте. Они меня возили в горы в дом на сваях. И я проходил собеседование с парнем. и его звали. Хайнс. Ханс! Отвези нас туда. Мы должны его охранять. Вреда не будет, если мы посмотрим. Я знаю адрес. Поехали. Мы не должны этого делать! Да ладно, не будь брюзгой! Мы снова в игре, мы плохие! Ты чёрный, я безумен. Это будет здорово! Вы дадите мне пистолет? Кровь из носа ещё идет? Болит здорово. Это центр Лос-Анджелеса. Хотел бы иметь дом здесь? Да-да, и три дня в году ты сможешь сюда выбраться. Подышать свежим воздухом. Лео, за два часа мы объехали шесть мест. Ты уверен в адресе? Я уже сказал тебе, что не был уверен в точном адресе. В чём же ты уверен? Я уверен, что цифры складываются в 28. Я помню, потому что мне было 28, когда я стал дипломированным бухгалтером. Мы можем это вычислить. Всего четыре цифры. Первая должна быть девяткой. Девять моё счастливое число. Я родился на девятый день девятого месяца. Это смешно. Постой. Может, и нет. Может, и нет. Не так много улиц в Бел Эйр, что номера начинаются с девятки. и четыре цифры в адресе. Сколько это не так много? Давай посмотрим. Ну, больше чем 10 или 12. улиц.

Это шатко, Риггс. Это очень шатко. Еле держится. такие как 739, 658. Ладно, вот оно. Вот оно. Смотрите. Вот оно. Видите? Три последние цифры должны быть или 739, или 658. Первая цифра должна быть 9, потому что 9 моё счастливое число. Я родился на девятый день. Видите, вот оно. Говорю вам, я мог это сделать. Отвези нас туда. Нам нужна улица, вот и всё. Это всё? Как вам это? Мне сойдёт. Лео, это седьмое место. Да, но у нас есть цифры. И седьмой раз. Просто перемешай их. Это счастливый номер. Уже скоро. Приехали. Это ещё одна возможность. Это уже девятая возможность. Это здесь! Девятка. Моё счастливое число! Побудь в машине, ты слышишь? Я не могу пойти? Сиди здесь. Симпатичная машинка. Что вы делаете? Цепляю машину. Вы даже не смотрите! Я знаю, что делаю. Это же не детская коляска. Вы сдираете краску. Я слышу! Чувствуешь запах? Что-то чувствую. Что это? Крыса? И превонючая. Куда ты? Обожаю подглядывать. Значок даёт на это право. Иногда это даже забавно. Ларс, посмотри! Что за чёрт?! Где бассейн? Здесь нет никакого бассейна, чувак. Здесь нет бассейна. Этот дом построен на сваях. На сваях? Нет, я уверен, здесь должен быть бассейн. Пристегнитесь друг к другу. Только не это. Риггс! Где ты? Оставайся там. Не двигайся. Ты в порядке? Убери свою машину.

Дай мне свои ключи! Ты в порядке? Куда ты? Это был официант из отеля. Подожди меня! Убирайся отсюда! Что вы делаете?! Вы не можете взять мою машину! Что происходит? Не волнуйтесь. Мы сейчас её вернём. Попался! Сержант, это был парень из отеля! Куда он побежал? Риггс повис на грузовике! Почему ты вылез из машины? Садись обратно! Назад! Это дело полиции! Это скоростная погоня! Освободите дорогу! Быстрее! Мы должны догнать его и твоего напарника.

Привет, мудак! Давай, давай. Дай сюда! Вон они! Поторопись! Давай! Ты можешь быстрее?! Ты заткнёшься на хрен? Берегись! О, чёрт! Всё под контролем. Надо было быть внимательнее! Ты слишком стар для этой машины. Заткнись! И сиди здесь! Ты считаешь, что я собака? Руки за голову! И чем вы здесь занимаетесь? Нам надо о многом поговорить. Что происходит? Стоять, болван! Иди сюда, болван! Сегодня не твой день. Покажи руки. Успокойтесь, офицер. Я не вооружен. И не сопротивляюсь. Опустите оружие, джентльмены. Всё в порядке. Делайте то, что я говорю! Руки на голову! Сплетите пальцы за головой! Вы не имеете понятия, что делаете. Мы профессиональные копы. Этим зарабатываем себе на жизнь. Меня зовут Арджен Радд. Я советник консульства Южно-Африканской республики. Южная Африка, Родж. Родина крюгеррендов. И многого другого. Это тоже сотрудники консульства. У нас дипломатические паспорта. Уберите оттуда руки. Эй, дай сюда. Прошу всех успокоиться. Особенно тебя, Риггс. Риггс? Вы Мартин Риггс? Из чикагских Риггсов. А вас как зовут? Питер Ван. Вар. Чёрт, я буду называть вас Адольфом. А вы Арджен Радд? Ариан.? Это ваш. Дипломатический. Они все дипломатические. Согласно международной конвенции. дипломаты не могут быть задержаны или арестованы. если их личности установлены. У нас здесь серьёзная дипломатическая проблема. о чём я поставлю в известность ваш госдепартамент завтра утром. Меня это пугает, но вам лучше пройти со мной. Офицер, вы не можете. выписать мне даже штраф за неправильную парковку. И кто из нас теперь болван? Этот дом принадлежит южноафриканскому правительству. Это земля ЮАР. Так что убирайтесь отсюда. Ладно, пошли. Поаккуратнее. Даже не вздумай. Свяжешься со мной, я заставлю тебя скушать вот эту штуку. С такими документами Чак Мэнсон смог бы отмазаться. Я с ним в школу ходил. Ага, точно. Мисс, вы не могли бы выйти из машины? Уберите их. Извините. Извините. Вы в порядке? Не открывайте это. Это дипломатическая почта. находящаяся под защитой статьи No27 Венской конвенции. Он не шутит? Это полицейские, мисс Ван ден Хаас. Они уже уходят. Она секретарь консульства. Верните ей портфель. Верни его. Вот. Извините, мисс секретарь консульства. Не разговаривайте с ними! Идите сюда. Хороший парень. Сколько он вам платит в час? Не хотите прибавки? Более удобного графика? Мне надо начинать привыкать к этому виду. Снова торговый треугольник. Разве вы не учили в школе американскую историю? Чёрная патока ром рабы. А теперь наркотики доллары крюгерренды. Всё, что я знаю мертвый парень в морге с доской для серфинга вместо лица. и госдепартамент вот-вот перегрызёт нам глотку. Мне придётся принести официальные извинения консульству ЮАР. Извинения? Он же мешок с дерьмом! Подлец, негодяй! Не имеет значения, что он негодяй, Риггс. Он дипломат. У него иммунитет. Мы не можем тронуть его, ни арестовать, ни обвинить. Вам это ясно? Да, сэр. А это ещё кто? Лео Гетц. Рад знакомству, сэр. Вы взяли гражданское лицо на операцию! Вы же должны были его охранять! Он ведь жив, не так ли? Всё в порядке. Я отказался от защиты. Кроме того, я обычно сижу в машине. Обычно? Обычно? Верно, тут они непреклонны. Мне насрать. Они хорошие копы. Они лучшие. Однажды один мужик начал размахивать пистолетом. Что он сказал? Что он сказал? "Мне насрать". Это его мантра. Почему все расселись на моём столе? Поднимайтесь! Резиновое дерево! Я тут ни при чём. Этого хватит на неделю. Проваливай. Извини, я забыл. Ты слишком стар для этого. Эй, сержант, если они вам не нравятся, можете обменять. Спасибо, мистер Радд. Одну минуту, мисс Ван ден Хаас. Надеюсь, вы поняли, что здесь сегодня происходило. Я бы не хотела делать неверные выводы. Может быть, вы мне объясните? Политика нашего правительства непопулярна здесь, в Америке. В полиции этого города служит слишком много чёрных. У них есть значки и оружие, и они нас ненавидят. Наше консульство, сотрудники. и я сам всегда будем объектами их преследования. Спокойной ночи, мистер Радд. Ситуация выходит из-под контроля. У нас слишком много потерь. Мы должны перевезти наличные одной большой партией. Для этого нам понадобится что-то гораздо большее, чем чемодан. Я позабочусь об этом. А вы позаботьтесь о полиции. Ваше предупреждение не сработало. Давай, Лео, поехали! Давай! Двигайся! Ладно! Эй, это полицейские, понятно? Большое дело. Я тоже должен питаться.

Поехали, Лео! Дайте мне еду. Кто заказал "супер-комбо"? У меня сэндвич со стейком. Кто берёт Лео? У тебя большой, пустой дом. У меня маленький трейлер. Куда я его дену? У меня мало места. Забирай его ты. Я брал его вчера. Извините, ребята! Это тунец. Я ненавижу тунца. Я отказываюсь есть тунца. Не ешь тунца. Где ты был? Я ведь это и сказал! Я не ем тунца. Давайте вернёмся. Мы не будем возвращаться. Заткнись!

Конечно, не будем. Хорошо, мы не возвращаемся. Позвольте дать вам дружеский совет. Никогда не заказывайте из машины. Всегда идите к прилавку. Знаете, почему? Я вам скажу. Потому что вас там дурят, ясно! Они знают, что вы будете далеко, когда обнаружите, что вас надули. Они знают, что вы не повернёте обратно. Им наплевать. И кого надули? Лео Гетца! Разумеется! Я не буду есть этого тунца! Заткнись! ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ АПАРТЕИДУ! Доброе утро, мистер Радд. Избавьтесь от него. Да, сэр. Извините, вам придётся немедленно покинуть территорию консульства. Утренние факсы, мистер Радд. Эй, Сэм, поди сюда. В чём дело? Он вышвырнул тебя из дома? Я хочу, чтобы ты укусил за меня Лео. Лео! Что ты делаешь? В чём дело? Что я делаю? Я чищу этот свинарник. Мне нравится свинарник. Мне нравится так жить. Ты давно мыл холодильник? Или поддон под ним? Под ним есть поддон? Где мой телефон? Где на хрен всё? Где мой телевизор? На улице. Всё на улице. Просто брось то, что ты делаешь. Убери отсюда собаку! Ты пойдешь перед псом. Уходите, уходите! О, Господи! Риггс, это Коллинз. Тебе звонил сегодня Мёрто? Нет, не звонил. А что? От него никаких сведений. Он не отвечает на звонки. Я еду туда. Сиди в машине. Залезай. Я наверху! Мне позвонить 999, "Офицер в опасности"? Я прикрою заднюю дверь! Где ты? Я наверху. Доброе утро. Впервые за 20 лет туалет в полном моём распоряжении. Дети не стучат в дверь. Жена не просит поторопиться. Только я и мой новый номер журнала "Вода и спорт". Это тот номер со статьёй о глубоководной рыбалке? Сижу я, читаю о ловле марлиня в Мексиканском заливе. бросаю взгляд и вижу это. ТЫ МЕРТВЕЦ! О, Господи! И это всё? Ты до смерти меня напугал. Я тебя напугал? И давно ты здесь сидишь? Всю ночь. Ноги так затекли, что не знаю, смогу ли я. Не двигайся. Я не могу. Посиди пока так. Ты не против? Грязная работа, но кто-то должен её делать. Скажи, что мне не крышка. Ему крышка. Ладно, шучу. Не вставай, и всё обойдётся. Какое облегчение. Я должен вызвать помощь. Исключено! Я сижу на унитазе. Ну, в самом деле.

Это серьезно. Я должен позвонить саперам, и привезти сюда Джарвиса с ребятами. Сапёрную группу? Хорошо, вызывай их. Мартин! Позвони им, но не используй открытую частоту. Давай сделаем это тихо, хорошо? Конечно. Доверься мне. Пропустите, пожалуйста. В сопровождении нет необходимости. Я знаю, что вы психиатр, но это тягостное зрелище. Я помогала полицейским пережить самые травматические моменты их жизни. Поверьте мне, нет ничего такого в этой комнате, с чем я не смогу справиться. Я ошибалась. Извините. Мне следовало знать. Где один, там и другой. Исчезни. Вы психиатр? Мне всё время снятся эти сны. Можно вынимать. Мне еще жить в этом доме! Освободите помещение. Пошли, Риггс. Ты тоже, Риггс. Риггс. Выходи. Ныряешь в ванну. Затем натягиваешь на голову защитное покрывало. Это хорошая старомодная ванна из литого железа. Она выдержит любой взрыв. Я не могу это сделать. Он не может. Он сидит здесь уже 18-20 часов. Он не может даже ходить. Я останусь здесь. Я должен буду помочь ему. Ладно, только надень жилет. Как азот? Почти готов. Что он делает, сержант это опрыскивает эту штуку жидким азотом. чтобы дать вам секунду или две до детонации. Понятно, сержант? Секунда или две. Спасибо большое. Выходим! Поднимайте его и выходим. Пошли. Отходим! Удачи, парни. Эй, Бейкер. У вас есть оружие? Да, "Смит-Вессон". Попробуйте вот это. Предохранитель не снят. Я его потом заберу. Хорошо, пошли. Наконец-то, одни. Почему они не подложили бомбу в духовку Триш? Покончили бы сразу со всеми ненужными мучениями. Я умру на толчке. Такие, как ты, на толчках не умирают. И потом, я здесь, а я пока умирать не собираюсь. Тогда сделаем это. На счет "три". Подожди, я залезу в ванну. Я тебя подниму. На "три"? Годится? два. Подожди! Делаем это на "три". или "раз, два, три". и затем делаем? Там твоя задница. Как скажешь. Моя задница, да. На "три"? "Раз, два" и затем "три!" Мартин? Так и есть. Мы не умрём на хрен, понял? На "три". два. Я должен идти! Я должен идти! Слезь с меня. Я не хочу, чтобы нас увидели в таком виде. Мистер Джоунс? Садитесь, пожалуйста. Чем могу помочь? У меня проблема очень деликатного свойства. Мой друг хочет эмигрировать в Южную Африку. Конечно, я смогу помочь ему это сделать. Я хочу, чтобы вы его отговорили. Отговорить его? Но почему? Сейчас неподходящее время для этого, слишком много проблем. Попросите своего друга прийти ко мне позже на этой неделе. мы сядем и. Нет, он здесь. Он здесь? Да, он здесь. Альфонс! Альфонс? Здравствуйте. Тут, видимо, какая-то ошибка. Простите? Послушайте своего друга. Он знает, что говорит. Не думаю, что вы в самом деле хотите поехать в Южную Африку.

Потому что вы чёрный. Ты чёрный. Он чёрный. Разумеется, я чёрный. Поэтому и хочу поехать в Южную Африку. Присоединиться к моим угнетённым братьям в их борьбе. против тирании расистского, фашистского. режима белого меньшинства! Фашистского режима! Один человек, один голос! Один человек, один голос! Свободу Южной Африке, тупой сукин ты сын! Ты тупой сукин сын! С меня достаточно. Я требую, чтобы вы ушли. В чём дело? Руки прочь! Закройте ворота! Быстрее! Положить конец апартеиду! Вы говорите мне заткнуться? Вы меня арестуете? Вы не можете меня выталкивать!

И это вы называете охраной? Здесь больше людей входят и выходят, чем на Центральном вокзале. Подождите, господа! Не трудитесь вызывать полицию. Я уже здесь. Мне следовало знать. Так, так! Господствующая раса! Надеюсь, вы понимаете, в какие неприятности вы сейчас попали. Как обычно, у вас всё вверх дном, перевёрнуто. и задом наперёд. Господа. проводите офицера Риггса на улицу. Не советую. Убери руки! Ну-ка, покажи мне его. Отличная амуниция. И откуда только вы это берёте? Никогда такого не видел в армии. Откуда он? Южная Африка?

Не двигаться. Я удивлён, что вы никогда обо мне не слышали. У меня плохая репутация. Иногда у меня едет крыша. Не двигаться. Мы ведь можем договориться, Арджен. Или Ариан? Как там вас на хрен зовут? Вы сворачиваете палатки и уматываете на фиг из моей страны. а я вам ничего не делаю. Оставляю вас в покое. Если вы будете здесь крутиться, я надеру вам задницу.

Тогда я отправлю вас домой с яйцами на перевязи. Убирайся отсюда. любитель кафров. бени.. раба.. Извини, Адольф. Ловите их руками. Улыбочку. Улыбочку! Ворстэд, идите сюда! Ворстэд! Здравствуйте, офицер.? Риггс. Мартин Риггс. Что вы здесь делаете? Я был наверху с вашим боосом. Знаете, дышали морским воздухом. Ловили рыбу. И он говорит: "Но, но, но. вы же чёрный!" Он чёрный! Спорю, его понесло. И начинает нести чушь! Ты был в кабинете Радда? О да, я туда поднялся. Там тут же появились его "коричневые рубашки". но я успел вырвать этот листок. Что это? "Альба Варден, четверг". Что ты думаешь? Это не имя подружки Гитлера? Её звали Ева Браун. У него с ней свидание в четверг. Знакомое имя. Ты её знаешь? Нет, просто звучит знакомо. Альба Варден. Закусочная! Притормози.

Давайте поедим. Умираю от голода. Я плачу. Звучит неплохо. Пошли. Выходи с другой стороны, Лео. В другую дверь, Лео! Выходи в другую дверь. Машин нет. Ворстедт! Тот полицейский. Надо брать снизу. Наверху они кладут старье. Офицер Риггс! Я ехал за вами от консульства. Вы ехали за мной? Да, мне нужны свиные отбивные и щетка для унитаза. Я хотел извиниться. если мы напугали вас в тот раз. Я немного испугалась всех этих пистолетов. Простите. Я ещё хотел поблагодарить вас. За что поблагодарить? Похоже, вы не слишком любите своего босса? Мне многое не нравится в моём боссе и в моей стране. Но мне очень нравится моя работа. Благодаря ей я здесь, в Лос Анджелесе. Вам нравится этот город? Это что-то новенькое. Я забыл ваше имя. Рика Ван Хаген-Даз. Мороженое? Нет, Ван ден Хаас. Оно голландское. Это очень красивое имя. У вас кролик, или это ваш обед? Это моё. Покупаете на один день? Вы наблюдательны. Мне за это платят. Нет смысла покупать на целую неделю. Нет? Почему? Никогда не знаю, чего захочется. Погодите. Пообедайте со мной. У меня хорошее место на берегу. Песок.

Хороший вид из всех окон. Красивый закат каждый вечер. Будьте же оригинальны, скажите "да". Все остальные говорят "нет". Поехали ко мне. Я отлично готовлю. Отпустите корзинку. Я закричу. Не надо. Закричу. Пожалуйста. Вам будет неловко на людях. Вы покраснеете, как это яблоко. Поехали со мной. Нет, нет, пожалуйста. Леди, отдайте мою корзинку! Эй, смотрите! Вызовите полицию! Что вы делаете? Пошли, пока кто-нибудь не вызвал полицию. Вы же и есть полицейский. Похоже, вы честный полицейский, Мартин Риггс. Здесь не так много, но всё, как я говорил. Посмотрите, какой вид. Я преувеличил лишь одно. Я не умею готовить. Я умею готовить только чили. Любите поострее? Конечно. Моя женщина. Осторожно. Смотрите под ноги. Сэм хочет войти. Вот, садитесь. Одну минуту. Немного грязновато. Я соврал, вина у меня нет. Как насчёт пива? Подойдёт. Она пьёт пиво. В чём дело? У вас грязный стакан? А, это обручальное кольцо. Я был женат. Уже нет? Нет. Уже нет. У меня кое-что стоит на плите. Я сейчас вернусь. Радд прячется за свой дипломатический паспорт, верно? Что-что? Радд прячется за свой дипломатический паспорт. Он не очень приятный человек. Тогда чем бы он ни занимался, ему это не должно сойти с рук. Нравится висеть, Уайлер? Какого чёрта вам нужно? Что-нибудь получше, чем Мёрто. Спокойно. Спокойно. Скажи мне, твои мозги когда-нибудь видели дневной свет? Кто вы? Какого хрена вам нужно? Я полицейский! Нет, ты был полицейским, Уайлер. Дорогая, мы опоздаем. Я успею сделать пару кругов перед тем, как ехать в участок. Сэм, иди, погуляй. Сегодня никаких "Клоунов". Гуляй! Он милый. Возьми там пиво. Не беспокойся. Кавана, ты играешь или нет? Поставь какую-нибудь музыку. Кто отсутствует? Риггс и Мёрто. Мёрто перевозит свидетеля на новое место. А Риггс? Ещё не объявлялся. Включите радио и найдите их! Мы потеряли Уайлера, Коллинз, Кавану. Сколько ещё мы должны потерять? Давайте беспокоиться о живых, ладно? Действуйте. Извините, капитан. Найдите мне Риггса. Я возьму. Из-за тебя я пропустил свой покер. А мне должно было повезти. Я вижу замечательную старомодную уплату налогов. Всё по книге. Чёрное и белое. Тебе надо играть в серых областях. если хочешь иметь деньги. С твоей зарплатой не разгуляешься.

Тебе нужны вычеты. Моя лодка. От налога не освобождается. Нет, это чек на покупку. Я знаю. Это не пройдёт. Вот именно, моя лодка! Пошли! Ко мне домой. Зачем? Моя лодка, чувак. Посмотри эту рекламу! Какое тело у девочки. Горячая штучка! Что ты делаешь? Посмотри на девочку! Ты нажал на кнопку. Я не слышал того, что ты сказал. Сказал что? Она великолепна. У неё отличное тело. Так и хочется бежать за "резинками". Пора потянуться перед седьмой подачей. Это бейсбольное выражение. Но у нас только четвертая подача. Приготовиться. Оставайся в машине. Я вернусь через минуту. Я не хочу. Холодно. У тебя нет двери. Двери нет из-за тебя. Включи обогреватель, если замёрз. Ничего не трогай. Слышишь? Ничего! Альба Варден. Откуда я знаю это имя? Здесь. Это должно быть здесь. Новый день, новое хобби. Да, что тут нового? День на моей лодке. Не здесь. Где же?

Мой день рождения. АЛЬБА ВАРДЕН Будь я проклят. "Альба Варден" это корабль. Лео, я же велел тебе оставаться в машине. Сукин сын, что ты делаешь в моём доме? Пригвоздил обоих. Моя машина! Вставай, одевайся. В чём дело? Одевайся. Доверься мне. Я не понимаю. Доверься мне. Что-то не так. У меня плохое предчувствие. Я не понимаю. Надень это. Залезай в машину. Ключи под сиденьем. Когда они прекратят стрелять, беги к машине! А как же ты?

Всё будет в порядке. Встретимся в машине. Иди! Не попадай под прожекторы! Господствующая раса. Всё в порядке. Мерзавец! Мерзавец! Кто были эти люди? Это ты мне скажи. Это был твой муж? Что ты делаешь в субботу? Это Сэм! Пригни голову! Давай, Сэм! Прыгай, Сэм. Давай, Сэм! Пожми лапу. Давай, мальчик. Они не наделали в нём дырок? Умный пёс! Я обещал доставить тебя домой к 11-ти. Такого первого свидания у меня ещё не было. Подожди второго. Только больше без вертолётов. Хорошо, обещаю. Красивый у тебя дом. Есть пустые квартиры? Я как раз подыскиваю. Можешь остаться здесь. Да, есть свободная квартира. Шучу. Можешь остаться у меня. Сегодня? Да. Сегодня ночью, завтра и послезавтра. И следующей ночью? Не искушай судьбу. Я должен идти. Но ты сказал. Иди в дом и запри все двери. И не ходи завтра на работу. Есть лучшие способы остаться в Лос-Анджелесе, чем такая работа. Хорошо. Я уже уволилась. Надо собрать несколько вещей. Я забыл, у меня больше ничего нет. Главное, приходи сам. Мне пора. Иди домой! Возьмите девчонку. Я собирался предложил вам выпить, но, как видно. вы за рулём. Эта дрянь тебя быстро убьёт. Ты так много обо мне знаешь, кто ты такой, чёрт возьми? Я тот парень, что изменил ход твоей жизни. Четыре года назад. когда ты занимался наркотиками в Лонг-Бич. ты подобрался к нам слишком близко. Мы решили тебя убрать. Я сам за это взялся. Я тогда сбил с дороги твою машину, помнишь? Но за рулём был не ты, верно? Ты не представляешь, как я удивился. Я оттянул этот спутанные космы кровавых волос, и увидел женское лицо. Твоя жена, не так ли? Она умерла не сразу. Это заняло некоторое время. Тебе не слишком везёт с женщинами, верно? Она умерла, Роджер. Они её убили. Они убили её. Она мертва. Они убили их обеих. Остановись. О ком ты говоришь? Где ты? Она мертва, Роджер. Она мертва. Успокойся. Мы займемся этим. Где ты? Сегодня я не полицейский. Это личное дело. Я не полицейский. Ты не знаешь, что произошло сегодня ночью. Это ещё не всё. Я доберусь до этих ублюдков! Им конец! Я еду туда сейчас.

Мы не едем в этот хренов дом на сваях. Мы подчиняемся приказам! Тогда дом на сваях приедет ко мне. Ты не понимаешь. Они убили их обеих. Они убили Рику и мою жену. Не вешай трубку! Риггс! В чём дело? Ты говоришь с федералами, но не хочешь говорить со мной. Это несправедливо. Мы доверяли тебе, Лео. Ты нас предал. И забрал наши деньги! И мы хотим получить их обратно, грязная скотина. Дай ему ещё. Ему, кажется, нравится. Не пытайся меня остановить, Родж. Я уже видел у тебя такой взгляд. Они объявили войну полиции. Ты уже знаешь? Я слышал по радио.

У нас нет права. Кавана. Уайлер, Шапиро. Рика, Вики. Какие ещё хреновы права нам нужны?

У тебя есть план? Ты подъедешь к дому спереди. подождёшь моего сигнала. затем ворвешься и пристрелишь этих ублюдков. У них Лео. Будь осторожен. Какой сигнал ты подашь? Ты будешь знать, когда это произойдёт.. Думаю, что я буду знать. Час расплаты. Хочешь поговорить, Лео? Землетрясение! Ладно. Спокойно. Следите за ним! Оттащите меня от окон! Осторожно, стекло! Пошли! Я пойду сам. Риггс, ты спятил! Господи Иисусе! Ты в порядке? Да, все нормально. Спасибо. Адольф там был? Он сбежал. Я должен его найти. А что с Лео? Что с Лео? Теперь ты сам за себя, Лео. Что ты имеешь в виду? Возьми мою машину, поезжай в участок и жди представителя ФБР. Я многому у тебя научился. Я не хочу обниматься. Да обними ты его. Это было здорово. Теперь исполни свой долг. Не волнуйся. Сейчас я им покажу. Стойте! Послушайте! Ты знаешь, как его найти. Можно, я включу сирену? Хоть на всю громкость. Хорошо. Нет, правда? Пока, Лео. Риггс, слушай. "Альба Варден" корабль, а не женщина. Власти порта мне сказали, что "Альба Варден" прибыла сегодня. .а завтра направляется в Южную Африку. Это одиннадцатый док. Он должен быть где-то здесь. Я в этом уверен. "Альба Варден". Корабль. Что я тебе говорил? Большой контейнер вон там с тремя тяжеловесами рядом. Посмотрим, что там. Я беру двоих, ты одного. Лучше ты берешь двоих, а я одного. Притормози в сторонке. Риггс. Я ни хрена не вижу! Я тоже. Что это за фигня? Свет есть? Это явно принадлежит Радду, что бы это ни было. Всё равно ни хрена не вижу. Нашёл что-нибудь? Не знаю. Это машина. Булья проклят! Форт-Нокс! Чёрт, сколько же здесь? Чёртовы миллионы! Миллиарды! Чёртова лотерея Дональда Трампа! Посмотри на это. Тысячедолларовые купюры! На то, что я держу в руке, я бы мог отправить своих трёх детей в колледж. Так возьми их. Это грязные наркоденьги! Ну и что? Пусти их на доброе дело. Радду они не понадобятся там, куда он отправляется. Грузите контейнер. Их тела обнаружат в Кейптауне. Эта штука движется. Точно! Что будем делать? Не знаю. У меня есть идея. Давай прострелим себе выход.

Не делай этого. У меня есть идея получше. Наши деньги. Убедитесь, что они мертвы. Иди вперед. Я правда слишком стар.

Нет, ты иди. Я тебя прикрою. Как мы отсюда выберемся?

Я пойду в эту сторону. А я сюда. Шапиро. . Мосс, Уайлер. . Кавана, Фрисен! За них за всех! За Рику! Риггс, ты в порядке? Бросай оружие, мудак! Дипломатическая неприкосновенность! Она только что была аннулирована. Ты дышишь. Ты жив. Ты не умер. Нет, не умирай. Ты не умрёшь, пока я тебе не прикажу. Ты понял, Риггс? Ты не умрёшь, пока я не прикажу. Ты понял это? Я не разрешаю тебе умирать. Теперь дыши вместе со мной. Дыши. Эй, Родж. Родж, у меня в кармане. Я хочу, чтобы ты их выбросил. Эта дрянь тебя убьёт. Правда. Сукин ты сын! Я думал, ты умираешь. Я не умер на твоём толчке и не умру на твоих руках. Сукин ты сын! Где они? Им всем конец? Ты с ними разобрался? Я их "декафрировал". Мне больно смеяться! О, Господи! Тебе уже говорили. что ты очень красивый? Давай поцелуемся, пока они не приехали. Так куда попала пуля? Мне больно смеяться!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я не хочу есть бумагу, только еду на бумаге.

Как насчет новой методы, о которой все только и твердят? >>>