Христианство в Армении

Не знаю, в чём ваши проблемы.

Перевод: Goblin Набор текста: Seirei19 Всем видно товар? Без изъяна, Без обмана, как пружина от дивана. Покупаем каждый по одной штучке! Вот вчера мне попалась одна "штучка", так на нее пришлось потратить больше, чем десять фунтов. Драгоценности любим? Смотри сюда! Сработано руками итальянских мастеров, украдено руками английских воров. Длинная как моя рука. Жаль, не всё у меня такое же длинное.

И не думайте, что раз коробочки запечатанные, значит они пустые. Пустые коробки вам продаст только гробовщик. А судя по вашим лицам, кое-кому из вас уже пора измерять рост. Итак, цена. Цена всего 10 фунтов. 10 фунтов говоришь? Ты чё, глухой? Да это почти даром! Беру.

Давай, протискивайся сюда, левой ногой, правой ногой, остальное само пойдет. Это называется "ходьба". Ты тоже хочешь такую штучку, милочка? Вижу, хочешь. Давай сюда. Это для своей жены, это для чужой. Весело, если вас не поймают с другой. Минутку. Тоже хотите взять? Тогда поживей! Не стой, как школьник у борделя. Это не краденное, просто за него не заплатили. Второй раз такое не повторится эти сволочи сменили замки. Кто сегодня не успеет завтра крепко пожалеет. А будешь долго ждать я успею все продать. У кого нет наличных будет рыдать неприлично. Бэкон, легавые! Эд может срубить немного денег тут и там. Но его настоящий талант карты, карты и азартные игры. Бэкон понимал, что дни продажи левых товаров на углу сочтены. Настало время сделать шаг вперед, и он это знает. Карты, деньги и два дымящихся ствола Слушай, да о чем ты говоришь? Во мне только кожа да кости! Да-да, конечно! Точно, Эд? Привет, Ник-грек, как дела? Том, что ты ешь? Я как раз ему говорил. Хорош уже! Вы оба, давайте ко мне в офис. Так почём, Том? Ты знаешь, почём, Ник. Это вместе с усилителем? Это без усилителя. Блин, Том. Я думал, с усилком. Нет. Могу дать в придачу телефон, но усилитель нет. Красиво. Надеюсь, с колонками? Нет, без колонок, без усилка и без защиты от дурака, которого ты тут валяешь. Короче, Ник: если надо бери. А что еще есть, в нагрузку? Позолоченый Ролс Ройс, если заплатишь, конечно. Не знаю, Том. Думаю, дороговато. Думаешь. Ну, а я думаю, что понапрасну трачу время. В любом магазине тебе за такой зарядят 900. И это еще если найдешь. А ты жмешься из-за 200? Ты какой финансовый институт закончил? Отличная цена. Дешевле только даром. Это, блядь, сделка века. Собственно, Ник, да ну его на хуй. Лучше я себе его оставлю. Ладно, ладно, не горячись. Вот сотня. Господи! Да такой котлетой можно слону пасть заткнуть! А ты жмешься из-за какой-то сотни! Ник, а когда ты не покупаешь стерео, ты что революции финансируешь? Сотня фунтов это сотня фунтов. Только не тогда, когда цена две сотни фунтов. Не тогда, когда у тебя на кармане внешний долг Либерии. Жадный, как скорпион! Ладно, давай.

Дай-ка пощупать как хрустят твои бумажки. Худого парня зовут Том. Он, так сказать, предприниматель. Он постоянно в курсе пары-тройки грязных делишек. А Толстый Ник умудряется быть в курсе всех грязных делишек в Лондоне. Эти двое могут раздобыть все, что угодно. Вот мои 25 штук. Заработаны в поте лица, поэтому поосторожней с ними. Что насчет повара? Что нового? Ничего, придурок. Это был последний раз, когда я брал у тебя фрукты, Том. Там было больше волосатых насекомых, чем фруктов. Тебе надо открывать мясницкую лавку, вместо бакалейной. Если заказываешь товар из Катманду, не надо удивляться, если по дороге туда подсядут туристы. Ладно, хорош об этом. Где деньги? Эй! Не суй свои пальцы в мой суп! Мыло зовут Мылом, потому что он всегда чист и сторонится противозаконных делишек. Он гордится своей работой, и еще больше гордится тем, что она законна. Он самый разумный в нашей четверке. Ты уверен, что можешь себе позволить вложить 25? Это зависит от того, с какой стороны посмотреть. Могу себе позволить, если деньги вернутся обратно. А Толстый и Бэкон уже вписались? Толстый, Бэкон и я. Похоже, пора звонить Гарри. Это кто это Толстый? А? Хочешь сэндвич, Бэкон? Секс-Шоп Гарри Оказаться за этим игорным столом не так-то просто. При себе надо иметь как минимум сто тысяч, и недостатка в желающих нет. Вот человек, который решает, будешь ты играть или нет. Гарри, или как его некоторые называют, в том числи и он сам, Гарри Топор. Всё есть? Сто штук. Ну, есть значит есть. Ладно, с вашего позволения. И кто такой этот Эдди? Да ворюга, блядь. У Гарри есть коллега, настоящее чудовище, по имени Барри Креститель. Крестителем его зовут потому, что он топит людей для Гарри-Топора. Будешь платить, пидор? Да, я заплачу! Я заплачу! Барри следит за тем, чтобы административная часть бизнеса протекала в полной гармонии. У парня редкие способности. Такое чувство, что он видит карты насквозь.

Понял, понял. Значит, он хорошо играет. Э, нет. Он не просто хорошо играет. Он охуенно играет. Ясно. А что ты скажешь вот об этом? Уходит сотнями. Очень мило, Гарри. А для чего это? Не изображай невинность, Барри. Чтобы лупить по жопе! По 25 с меня, с Тома, Мыла и тебя самого. 100 штук ровно. Хули ты их считаешь?! Люблю считать. Предполагаемая прибыль должна составить примерно 120 штук каждому. Это на 25 вложенных, исходя из предыдущего опыта. Исходя из оптимизма. В любом случае, хватит на то, чтобы отправить тебя на кулинарные курсы. Не смешно, Том. Ты толстый, а ведешь себя так, как будто бы наоборот. Толстый? Ты кого назвал. Господи! Здоровски здесь, да? До метро рукой подать, электропроводка отличная. Теперь понятно, почему ты сюда переехал. Не гони. Здесь просто дешевле. Никто не хочет иметь таких соседей, как здесь. Мягко говоря, крайне антисоциальные типы. В смысле? В смысле, ворье конкретное за стеной живет. Если они не сшибают мелочь с лохов, то отнимают у несчастных детишек непосильным трудом нажитые наркотики. Тихо! Стены здесь не очень-то и толстые. Хорошая работа, Джон. Налей себе выпить. И это все?! Сколько раз тебе говорить, Планк? Подгонишь тему получше прибавку получишь тут же. Что-нибудь неясно? Чарльз, трава становится все круче. Всё больше утверждаюсь во мнении, что пора нам выдать Нобелевскую премию за научные изыскания. Типа того. Изыскания? Ты столько куришь, что непонятно как ты изыскиваешь свой член, когда хочешь поссать. Кого там черт принес? Все порядке, Вилли? А что, по мне можно так подумать? На, держи. Я уже запарился это таскать. Чарльз, как ты думаешь, зачем нам эта клетка? Ну, для безопасности? Правильно. Правильно. Для безопасности. Только вот на хуй она нам нужна, если мы ей не пользуемся? Ну, я бы ей воспользовался, Винстон, но ведь это Вилли. А Вилли здесь живет. Да, Чарльз, но ведь ты не знал, что это Вилли, пока не открыл дверь, ведь так? Спокуха, Винстон. Это ж я. Чарли знал, что это я. В чем дело? Дело в том, Вилли, что Чарли и ты вовсе не чемпионы по бегу с препятствиями. Поэтому надо все делать, как я говорю, и держать клетку закрытой на хуй! Что это? Это Глория. Я вижу, что это Глория. Вот это что? Э, удобрение. Ты ушел шесть часов назад, чтобы купить счетчик купюр. А вернулся домой с обдолбанной Глорией и с мешком удобрений. Это меня настораживает, Вилли. Но нам нужны удобрения. Ага. И еще нам нужен счетчик купюр. Во вторник надо сдавать деньги. Хрена с два я буду их считать вручную!

И если уж ты решил покупать удобрения, не мог бы ты действовать поосторожней? В смысле? Мы здесь выращиваем ганджу в промышленных масштабах, да? А ты болтаешься по улицам с обдолбаной девкой и с мешком удобрений. И, не поверишь, на юного натуралиста ты ни хуя не похож. Вот в каком смысле, Вилли. Он давно уже там, сынок? Около 20 минут. Да, у него только сумка. Давай-ка навестим его. Большой Крис выбивает для Гарри долги. Единственное, что для него важнее выбивания долгов это его сын и наследник, Маленький Крис. Значит, нашёл тёплое местечко, да? У меня для тебя плохие новости, Что за хуйня? Следи за языком, когда рядом дети. Господи! И не богохульствуй. А теперь скажи мне, Джон, как ты можешь здесь лежать и заботиться о своем загаре (а загар у тебя, кстати, шикарный), в то время как у тебя есть дела поважнее? Скажи Гарри. я хотел сказать мистеру Гарри что я был занят, но сейчас уже почти готов заплатить. Проверь его шкафчик, сынок. Крис, может, ты все-таки поднимешь крышку, а? Да он не из бедных! У него тут пятихатка, а я только бумажник проверил! Ни хуя себе, Джон, это ты постоянно столько на кармане носишь? Ээй! Еще раз такое скажешь, сынок пожалеешь! Извини, пап. Сложи остальное сюда. Домой сегодня можешь возвращаться в полиэтиленовом мешке, Джон. И помни о том, что ты серьезно должен. К тому времени, когда с тебя сойдет этот загар, лучше бы ты заплатил. Бар ДжейДи Не надо было платить. Кто будет платить за говно? Да, конечно. Я к тому, что нам надо. Какого хрена ты здесь делаешь? А что такое? Щас угадаю, ногу в жопу запихаю. Карты? Гарри Топор? Предполагается, что ты отдыхаешь перед делом, паренек. В карты сегодня играешь, сынок? С Гарри? Да ладно, пап, не говори глупостей. Я в такое никогда не полезу. Секс-шоп Гарри Где это он достал 100 штук? У него есть закадычные дружки. В смысле почти как братья. Они все скинулись. А Джей-Ди, его отец, владеет баром? Ни закладных, ни долгов. Целиком, со всеми, блядь, потрохами. Не волнуйся, Гарри, у меня все под контролем. Возьми-ка под контроль и вот это. Похоже, лорд Эпплтон Смит на мели. Выставляет вот этих двух красоток на аукцион. Однако я не собираюсь платить за них четверть лимона. Ну, ты понимаешь, о чем это я, Барри. Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф. Мне без разницы, кого ты задействуешь. Главное не подписывай на дело полных идиотов. И ни слова о цене на ружья, Барри. Ладно, о чем это мы? О дробовиках. Из них вроде как стреляют дробью? Здорово соображаешь. Верно, это ружья из которых стреляют дробью. Вынесите весь оружейный шкафчик. Там будет навалом старых ружей. Это все, что мне надо. Все остальное, что лежит не в шкафчике можете забрать себе. О, спасибо большое. Смотри, чтобы там и для нас что-нибудь нашлось. Это старый богатый дом, долбоебы. Само собой там что-нибудь найдется и для вас. Например? Например, блядь, антиквариат. Антивариант? На хуй он нам нужен, этот антивариант? Слышь, мы вообще грабим почтовые отделения. Угоняем машины. На хуй нам нужен этот твой антивариант? Если вещь выглядит старой, за нее дают денег. Все просто. Так что хорош тут ебать мне мозги, идите и обнесите этот дом. Так, а кто заказчик? На кого мы работаем? Вы делаете это для меня. И больше вам знать ничего не надо. Но вот это надо знать как следует. Понятно. Типа необходимая информация, как в тех фильмах про Джеймса Бонда. Осторожнее, не забывай, кто дает тебе эту работу. Ладно, я пошел. Как сделаете отзвонитесь. Ебаные северные обезьяны! Ненавижу этих пидоров с юга. Эд играет в карты с тех пор, как смог поднять колоду. Вскоре он обнаружил, что имеет огромное преимущество. Дело не в том, что он хороший игрок, и не в том, что он хорошо считает при игре. Дело в том, что он прекрасно отслеживает реакции людей, как бы они их не скрывали. А реакции есть у всех. Особенно, когда дело касается денег. Приглашения. Приглашения? Да, приглашения. Четыре беленьких бумажки, на которых написаны ваши имена. У нас есть сто тысяч бумажек, на которых нарисована Королева. Прокатит? Годится. Ты проходи, остальные могут подождать в заведении Самоанца Джо. У Самоанца Джо? В пабе? Погоди. Ты погоди пиздеть, а я погожу тебя пиздить. Сегодня не проходит никто, кроме игроков. Никто. Добрый вечер, Фрейзер, Дон, Фил. Место выглядит драматично.

Это должно что-то обозначать или символизировать? Вообще-то это для безопасности. Если бы я знал, взял бы перчатки. Ты, должно быть, Эдди, сын Джей Ди. Ты, должно быть, Гарри. Извини, твоего отца я не знал. Ничего, сынок. Будешь так себя вести скоро с ним встретишься. Добрый вечер, Таня. Давно не виделись. Привет, Эд. Так. Называем друг друга Кенни, понял, Гэри? Понял, Кенни. Ты чулок оденешь или что?

Я только что потратил 220 фунтов на прическу. И не собираюсь ее портить. Но ты должен что-нибудь одеть. Игра в три карты, джентльмены. Старшая комбинация: три тройки, потом три туза, и дальше по убывающей. Затем идут флеш рояль, стрит, флеш и пара. Играющий в открытую темного не вскрывает. Вскрыть противника стоит две ставки. И давайте безо всякой хуйни, ребята. Вы знаете правила. Вы знаете, что нарушений я не потерплю. Чё ты делаешь? Поставь на место. Мы пришли за ружьями. Поставь обратно. Не хватай всякую дрянь. Давай. Пошли. Слушай, что это за паб такой, а?

Это самоанский паб. А это что? Это коктейль. Вы заказывали коктейль. Нет. Я заказал прохладительный напиток. Мне на хуй не нужны джунгли в стакане. Мне что на этой пальме орангутангов ебать, что ли? Хотите пива идите в паб. Я думал, что это и есть паб. Это самоанский паб.

Ладно, называй как хочешь, но ты не мог бы сказать вот ему, чтобы он приглушил телик? Если хочешь, скажи сам. Но на твоем месте я бы этого не делал. Так. Убери это. Дай нам Диетической Колы. Извините, вы не могли бы сделать телевизор потише? Эй, Кенни! Чё ты делаешь? Я пытаюсь выяснить, где они хранят свои деньги! Придурок, ты что, не видишь, что у них нет денег? Они себе даже новую мебель купить не могут. Мы забрали ружья.

Что с тобой? Каждый раз, как идем на дело, тебе обязательно надо жечь людям ноги. Что с тобой? Поаккуратнее с этой дурой, старикан! Ты моему другу чуть башку не снес. С тобой все в порядке, Десять штук, в темную. Двадцать, в открытую. Круто взяли. Двадцать штук, в открытую. Только не просади все сразу, Черт подери! Ты сказал, что там никого не будет, Вы ружья взяли? Ты бы видел, что они сделали с Гэри! Гэри, Гэри! Я спрашиваю вы ружья взяли? Да! Мы взяли ружья! Хорошо. Перезвоню тебе позже. Гэри, если ты меня слышишь, садись в машину, приятель. Барри. Барри! Пидарас лысый, ебаный мудак! Верните мне мои деньги! Ебаные твари! Верните мне деньги! Верните мне мои деньги! Верните! Пидоры! Пидоры! Давай, ну! Только не сейчас, пожалуйста! Ах ты ебаный ублюдок! Ебаный ублюдок!

О Господи. Сейчас мы тебя обчистим! Двадцать штук, в открытую. Тридцать штук. Твой ход, Эдди. Пятьдесят штук. Восемьдесят штук. Сто штук. Эй, эй, ребята, я знаю. Я знаю, что ты пас, поэтому всем наплевать, что ты знаешь. Двести пятьдесят. Круто зарядил. Это на 150 больше моей сотни. Да. Что-нибудь еще хочешь сказать? Сам понимаешь, это ставит нас в затруднительное положение. У меня недостаточно денег, чтобы продолжать. Придется всем открыться, если никто не одолжит Эдди денег. Либо кто-то дает взаймы, либо вскрываетесь. Я согласен. Я дам тебе денег в долг. Нет, я думаю, лучше открыть карты. Меня не интересует, что ты там думаешь. Я хочу продолжить. А еще я предлагаю тебе деньги. Не обязательно раскрываться, потому что ты можешь взять в долг. Мне надо 250 штук.

Нет, тебе надо 500, чтобы вскрыть меня. Это если я захочу вскрыть. Если будешь продолжать, у тебя возникнет проблема, так? Я вскрою. Хорошо. Но прежде чем я дам тебе в долг, ставлю условие это, конечно, если ты проигрываешь деньги возвращаешь через неделю. Это в воскресенье, так? И это все? Теперь давайте посмотрим ту хуйню, что у него на руках. Привет, малыш. Опустили немного, да? Я знаю, что большая часть денег принадлежит твоим друзьям. Поэтому даю вам одну неделю на то, чтобы собрать нужную сумму. Если не получится, за каждый день просрочки я буду отрубать в день по пальцу у тебя и твоих дружков. А когда у вас закончатся пальцы, дело дойдет до бара твоего папаши и кто знает до чего еще. Все ясно, малыш? Видок не важный. Эд как смог, объяснил сложившуюся непростую ситуацию. Через неделю Гарри начнет рубить всем пальцы, потому что он знает, что Эд не сможет выплатить долг в одиночку. И что Гарри сказал, что раз деньги на столе были общими, то и долг будет общим. Эду был настолько этому рад, что готов был расцеловать старую сволочь. Потому что если бы он сказал, что хочет вернуть долг в одиночку, он бы соврал. Лучше бы он сказал расплатиться мне одному. Я его убью! Да заебал ты, успокойся! Лучше думай, что теперь будем делать. Сядь. Что за шум вокруг этого Гарри? Почему бы нам просто не платить и все? Давай я тебе расскажу, кто такой Гарри-Топор. Был такой раздолбай, Смитти Робинсон, работал на Гарри. Прошел слух, что он кроит деньги. Гарри пригласил Смитти для объяснений. Смитти с объяснениями не справился. Через минуту Гарри вышел из себя. Схватил то, что было под рукой а под рукой оказался сорокасантиметровый черный резиновый член. А потом забил этим членом несчастного Смитти до смерти. И парень еще легко отделался.

Так что если ты должен Гарри-Топору, ты заплатишь. Не переживайте, я что-нибудь придумаю. Гольф. Лучший способ испортить хорошую прогулку. Это сказал Уинстон Черчилль. А я говорю в этом мире выживает сильнейший. И клыки у меня побольше, чем у вас обоих.

По-моему, наш друг хочет нам что-то сказать. Похоже, нет. Похоже, надо еще разок врезать. Дай клюшку номер пять, Держи, Дог. Не дергайся. Ну, Гордон, не хочешь нам ничего сказать? В камине. Заткнись, идиот! Да, Гордон, что ты там говорил? В камине. Просто вытащите. Там, внизу. В камине, Планк. Просто вытащи.

Там, внизу! Ха, Дог, ты только посмотри! Теперь ты меня отпустишь, да? Я с тобой еще не закончил. Заточку номер один. Помогите! Помогите! Кого там черт принес? Еще только 12 часов. Закрой клетку, зря ставили что ли? Кто там? Это я. У нас есть причины для соблюдения мер безопасность, Вилли. Спокуха, Винстон. Это всего лишь Планк. Ваша травка отлично расходится, парни. Господи! Я тебя тут раньше не видел. Привет, милочка, тащишься? Она чего вусмерть обсадилась? Сам-то как думаешь? Ух ты, ебаать! Прибери, Чарльз.

Иди ты на хер, сам убирай. Извините, парни, но из-за этой коровы я чуть инфаркт, блядь, не схватил! Забей. Слушай, может присядешь и перестанешь мельтешить? Сколько хочешь взять? Пол кило нахвачу. Хорошо. Это на полторы штуки. Передай весы, Вилли. Джей, дай товар. Возможно, нам посчастливится увидеть, мнэээ, деньги? Ставки 100 к одному. Нам надо всего пять штук. Я скорее поставлю на безногую деревянную лошадь. Ставки сто к одному не без причин у неё нет шансов, Бэкон! А где Эдди? А сам как думаешь? На дне бутылки. И уже два дня оттуда не вылазит. Его здорово приплющило. Нас всех приплющило! Ага, только ему еще надо сказать отцу, что тот потеряет свой бар. Слушай сюда. Открываем компанию "Педрильный клуб любителей пощекотать очко". Чего?! Даем рекламу в педрильный журнал. Мол, у нас такой инструмент для внедрения в очко. Ну, дескать, "Делает то, чего не может ни одно другое устройство" "Последний прорыв в сексуальных технологиях" "Удовлетворение гарантировано, или возвращаем деньги". Ну и все такое. Эти приблуды продаются по 25 фунтов за штуку.

Для клиента это херня за такую кучу удовольствия. Но чеки они шлют в адрес другой компании, с приличным названием, типа "Мелочевка Бобби" или что-то в этом роде.

А мы в банке обналичиваем чеки и получаем бабки. А запутка вот в чем. Мы отправляем чек назад, от другой компании "Педрильный клуб любителей пощекотать очко" со словами "извините, товар из Америки не поступил, у них кончились запасы". И тогда посмотрите, сколько человек обналичит такие чеки. Ни единая душа. Кому охота, чтобы в банке его держали за пидора? И как долго ждать, пока набежит сумма? Думаю, не больше четырех недель. Месяц? А хули толку, если деньги надо отдать через шесть. нет, через пять дней. Ну, идея-то все равно хорошая. Он может догадываться о том, что мы много курим, и скуриваем часть прибыли, но он представить себе не может, сколько мы скопили в твердой валюте. Я даже не знаю. А вы знаете? Мы легко можем немного скроить. Вам, ребята, лучше бы знать конкретнее, что это за парень. Это он только выглядит немного придурочным, а на самом деле он просто ебнутый.

И если он хотя бы заподозрит, что мы кроим деньги, то нас с вами моментально на шашлык порежут. Значит, ты хорошо знаешь этих придурков? Неплохо. Я у них уже пару лет товар беру. Ну и что ты про них знаешь?

Щеглы. Ничего серьезного. Четыре маменькиных сынка. Мягкие, как говно. Бродят в идиотских шмотках как хиппи и целыми днями несут всякую херню. Траву выращивают отличную, это да. Но их бизнес уже так разросся, что они его не контролируют. Не могут они все быть дураками, сам подумай. Говоришь, у них там целый контейнер денег в коробках из-под обуви. Они продают товар высшего качества. Тебе не кажется, что за этим стоит кто-то серьезный? Как там насчет безопасности? Там на входе стоит железная решетка, но они ее никогда не запирают. Что значит не запирают? Зачем она тогда нужна? Да я там был раз 50, и она никогда не была заперта. Они не пуганные. К ним только мажоры ходят. Типа законы кармы и прочая херня. Жизнь по принципу "я никого не трогаю, и меня никто не тронет". А если они тебе оборотку дадут? Даже если захотят не смогут, потому что обосрутся от страха. Я серьезный пацан. А они овцы. Педрилы убогие. Что за колебания? Ты уже рассказал старику? Надеюсь, рассказывать не придется. У меня есть план. Слушайте внимательно. Секс-шоп Гарри Привет, парни. Гарри. Выпьешь? Привет, сынок, конфетку хочешь? Рот закрой, пинчер. Эй! Следи за языком. Спасибо, Гарри, мы в порядке. Хороший ствол. У меня их две Holland and Holland. Хочешь взглянуть? Нет. Не моя область. Спасибо, Гарри. Как бизнес? Я ведь тут по делу, так? Четыре молодых паренька влипли глубже, чем думали. Они должны мне пол миллиона фунтов. Сколько? Пол миллиона. Подписываюсь. Ладно. О господи! Мы их сделаем, как только они вернутся. Будем поджидать наготове. И еще. Они вооружены. Что ты сказал? Вооружены? Что значит вооружены? Чем вооружены? Ну, вонью изо рта, матерными словами и метелкой для пыли! Как ты думаешь, чем вооружаются? Стволами, овца! Стволами. Ты ничего не говорил про оружие. Еще минуту назад это было самое безопасное на свете дело. А теперь все превращается в Боснийский конфликт! Мыло, хорош гнать. Я все обдумал, и. И что? И нам просто надо выяснить, кто именно будет вооружен. Кто именно? Да они все могут быть вооружены. Нет. Когда идут на дело, оружие несет кто-то один. И я думаю, что на обратном пути оружие несет тоже он. Ты думаешь, да? Знаешь, вот индюк тоже думал, пока, блядь, на шашлык не попал. В суп, на шашлык, хоть в жопу какая на хер разница! Это все равно, блядь, стволы, из которых вылетают, на хуй, пули! Мыло, если у тебя на тему "как достать пятьсот тонн за пару дней" есть идеи получше, ты дай нам знать. А пока пусть Том поговорит с Толстым Ником насчет продажи травы. Трава? Нет, это не просто трава. Это охуенная дурь высшего разряда. Просто полный пиздец. Меня это не особо интересует. Да и меня тоже. Но мы ведь с тобой для людей стараемся. Может, ты кого знаешь? Есть человек. Рори Ломщик. Этот ненормальный с прической афро? С ним никаких дел иметь не хочу. А тебе и не надо. Просто дай мне образец. Не выйдет. А войдёт запросто, да? Пойди мне навстречу. Всё чисто, как куриный бульон. Это как это? Трава чистая. Кошерная, как само еврейское рождество. Евреи не справляют рождество, Том. Ладно, забей. Мне еще понадобится артиллерия. Парочка обрезов. Это будет нелегко. Здесь Лондон, а не Ливан. Кто я, по-твоему, такой? Думаю, что Ник Грек. Стопори вот эти два. Вообще-то я обычно с травой дел не имею, Ник. Но если она настолько хороша, как он говорит, я ее приму по 3 с половиной за кило. Это при условии, что трава именно такая, как он говорит. После того, как получу образец, я ее ни видеть не хочу, ни трогать не хочу. Я передам тебя в умелые руки Натана. А он разберется с деталями. Скажу тебе только одно. Если окажется, что молоко прокисло, то я не та кошечка, которая будет его лакать. Ты меня понял? Рори Ломщик. Рори? Да, я знаю Рори. Его нельзя недооценивать. Он выглядит охуенно смешно, я знаю. Но у него кое-что есть под курчавыми волосами. То, что сверху это для отвода глаз. Пару дней назад, у него накрылся телик. И он пошел в кабак досмотреть футбол.

Там ящик никто не смотрел, и Рори переключил на футбол. И тут какой-то жирный придурок разинул пасть. Подошел и переключил канал. И говорит, мол, пиздуй отсюда, и смотри в другом месте. Рори понял, что запахло кровью, но игру пропускать не хотел. Спокойный, как мамонт, он берет огнетушитель, проходит мимо не врубающихся придурков и ставит его на улице у входа.

Потом заказывает самое термоядерное в этом кабаке пойло идет обратно и снова переключает на футбол. А толстый говорит: ну, теперь тебе пиздец. Да неужто? отвечает ему Рори. И обрызгивает его алкоголем. И бросает в него горящую спичку. Толстый вспыхнул, как пробитый газопровод.

Рори без звука повернулся и досмотрел игру. Кстати, его команда выиграла. Четыре Ноль. Эй. Это у тебя че, новая прическа? Короче, что там у нас? Не надо ничего короче. В следующий раз за такую работу мы возьмем больше, Барри. Или мы опять будем грабить почты. Ну его на хуй, такие дела. А где остальное? Больше ничего не было. Хорош хуйню пороть. Где другие, старые ружья? Не понял, ты о чем? Там было два старых ружья. Где они? В шкафчике их не было.

Была еще пара кремневых мушкетов у дворецкого. Но они наши. И мы их продали. Ну так побыстрее выкупай их обратно. Нам пришлось их продать, нам нужны были деньги. Меня это не ебет. Если не хотите пересчитывать отрубленные пальцы, быстро верните ружья. Господи. Если я их в руки возьму, они не развалятся? Ты где их взял? Имею связи. Слушай, Том если ты такое на меня наставишь я либо обосрусь от страха, либо сделаю все, что ты захочешь. По любому, требуемый эффект гарантирован. Выглядят красиво, согласен, но. Видок у них какой-то не криминальный. Могут поднять на смех. Сколько ты хочешь за эти мушкеты? Семь сотен за каждое. Это что по фунту за каждый год их службы? Я понимаю, что это антиквариат, но я таких денег не плачу. Длинноваты, тебе не кажется? Время обрезов прошло. Сегодня люди хотят дальнобойности. Дальнобойности? Я не собираюсь устраивать войну, но в свою сторону никому пердеть не позволю. Я хочу выглядеть охуенно круто. Да ты и будешь выглядеть круто. По-настоящему страшно. Ладно, хорош про это. Что насчет этого парня, который продает наркотики? Рори Ломщик подписывается. Ты срубишь много денег, толстячок Томми. Я понимаю, что такая новость немного шокирует.

Но позволь мне подсказать, как ты, любящий отец, можешь решить эту проблему. Ему нравится твой бар. Он хочет твой бар. Мне что, картинку тебе нарисовать? Слушай, этот парень не может отличить ухо от жопы. Это мой бар. А он к нему никакого отношения не имеет. А мне-то что? Помни у тебя есть отличная возможность спасти своему сыну жизнь. Я о тебе наслышан. И поэтому очень тщательно подбираю слова. Скажи Гарри, что идет он на хуй. первый раз списываю это на шок. Но только один раз. Всего один раз я могу тебе позволить подобное. У твоего сына есть три дня на то, чтобы достать пол миллиона. А ты для себя реши, что тебе дороже: твой бар или твой сын? Планк заходит первым. У них там есть клетка, но они никогда ее не запирают. Так, Планк? Никогда. Не будет закрыта и на этот раз. Он заходит и сразу впускает остальных. Парочку этих тут же немного подрихтуем. Ну там, придушим, подстрелим немного. С этими задротами проблем не будет. У нас, ковбоев, инструменты всегда под рукой. Как только дело сделано, сразу едем сюда, разгружаемся. И умываем руки. Всем все ясно? Глянь сюда.

Ну и что нам с этим делать? На бошку натянешь, балбес. Господи! Если ты думаешь что я собираюсь заявиться туда гладко выбритым, с улыбкой на лице, лучше подумай как следует. Эти ребята твои соседи. И я думаю, что было бы вовсе неплохо слегка замаскироваться! Ладно. Мда. Молодец Мыло. Соображаешь. Я еще и оружие принес.

Оружие? Какое еще оружие? Господи! Дай-ка я их заверну, а? Побольше ничего не смог найти? Ну, типа вот. Что скажешь? Скажу, что тебе лечиться пора. Бармен, налейте нам выпить, пожалуйста. Ты своего отца видел? Топор прислал к нему человека. Блин. Когда? С ума сойти. Где ты их взял? В музее спиздил? У Ника Грека. Бух! Сколько ты за них заплатил? Семьсот за обе. В драхмах, я надеюсь. С водяным пистолетом и то надежнее будет. По-моему, от них больше вреда, чем пользы. Господи, Том. Они хоть стреляют?

Не знаю. Но выглядят отлично, правда? Мне нравятся. Ага, именно вот это для нас самое главное. Девушки. Если вы не возражаете, вернемся к более насущным делам. У нас есть всего два настоящих ружья. По крайней мере, они выглядят настоящими. Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться.

Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда. Если напасть неожиданно и резко, все пройдет нормально. Ну а если Том или кто-то еще захочет дать кому-нибудь в рыло, милости прошу, это делу не повредит. Да, немного боли никому не повредит. Если вы поняли, о чем я. Кроме того, я думаю, что ножи это отличная идея. Здоровенные, блестящие, охуенные ножи. Такие, которыми можно с крокодила шкуру снять. Ножи хороши тем, что от них нет шума. И чем меньше от них шума, тем удобнее нам будет их использовать. Порезать всех как следует.

Пустить кровь. Пусть видят, что мы не шутим. Стволы для лохов, ножи выбор мастеров. Мыло, может ты нам о себе чего-то недорассказываешь? Я уже не знаю, о чем больше волноваться: о деле или о твоем прошлом? Давайте, девчонки! Куда это они, блядь, собрались? Пианино перевозить? Я думал, они едут на ограбление. Где они взяли эти шмотки? Неплохая идея! Да все нормально, это я, Планк. Вилли дома? Нет. Боюсь, его сейчас нет. Он как раз только что вышел. Слушай, может ты мне поможешь. Нет, наверно не смогу, Планк. Ну, ты меня понял. Слышь, ты бы дверь открыл, чтобы я тут не орал на всю улицу. Ничем не могу тебе помочь, Планк. Слушай, это в ваших же интересах. Ладно, погоди, ОК? Слушай, Вилли, это Планк к тебе пришел. Он говорит, что это в наших интересах.

Слушай. Мне наплевать, пусть это будет хоть Кинг, ебать его в рот, Конг. Он сюда не войдет. Во всяком случае не сегодня. Погоди. У нас ведь бизнес, так? Поправь меня, если я не прав, но бизнес есть бизнес. Поправляю. Это ходячая неприятность. Без которой мы вполне можем обойтись. Господи, да он же свой. Он только травку берет. И это как минимум половина тонны. Как по-твоему, Винстон? Вилли, это в последний раз. Но ты берешь деньги и выходишь через парник. Если он узнает, что ты здесь, он проторчит тут весь день. Блин, и приберите здесь. Что, прямо сейчас? Да, сейчас! Избавься от него побыстрее. Хорошо. Сейчас иду. Хули он там делает? Ну давай, я тут весь день стоять не собираюсь! Иду-иду. Я уже думал, что ты меня весь день там продержишь! Я не знал, что ты работаешь грузчиком, Планк. Век живи, век учись, понял? Вы никак закрываться стали? Да. Извини. Теперь приходится вести бизнес вот так. В наши дни с осторожностью перебрать невозможно. Я знаю. Вякнешь отстрелю сперва правое ухо, а потом левое! Что ты делаешь, Планк? А ты сам-то как думаешь? А? Э, ты че это делаешь? Открой клетку! Открой эту блядскую клетку! Все. Быстро, быстро, быстро, шевелись бля! Ну че тут за хуйня? Погоди, я только ключи возьму. Клетка закрыта. Глазам своим не верю клетка, блядь, закрыта! Ты че с ним сделал? Я даже пальцем его не тронул. Он сам вырубился. А ну закрой на хуй дверь! Ты что, хочешь чтобы весь мир на нас смотрел? Что там происходит? Чарльз. Доставай ружье. Нам пиздец. Наверное, вот этот. Держи пушку. Планк, дай ключи. Дай мне ключи, Планк.

Эй, не целься в меня, блин! Туда целься! Чурбаны. Я работаю с ебаными чурбанами! Это что еще за хуйня? Что это за хуйня? Это мой пулемет. А ты не мог приволочь ничего более практичного? А ну стоять, а не то всех перестреляю на хуй! Кого ты собрался убивать, Планк? Там же никого нет ни хуя! Ай! Меня, блядь, подстрелили! Ну так стреляй по ним в ответ! Господи, Планк! Патронов с бездымным порохом не было? Ай! Блин! И меня, блядь, подстрелили! Блядь, глазам своим не верю. Так, чтобы больше подстреленных не было! Джон, присядь и перевяжись, придурок! Блядь, да это сраная воздушка! Ебаны в рот, а это что еще за хуйня? Это мой пулемет. Еще раз из него выстрелишь, и ты покойник. Понял? Никаких если, никаких но. Покойник! Блин, аж башка разболелась. Блядь. Где мой обрез? Так. Все меня слушают? Сперва я отстрелю ему пальцы на ноге. Пальцев нету. Если хотите, чтобы я по-быстрому отсюда ушел, открывайте на хуй дверь, или я отстрелю ему ногу. Блядь, если мы откроем, они нас всех точно ебнут. А если не откроем, беднягу Джея точно шлепнут. Он не шутит. Я теряю терпение! Быстрее, девчонки. Все нормально! Все заебись! Вилли, он не знает, что ты здесь. Придумай что-нибудь. А где все твои друзья? Будь хорошим мальчиком, говори. Нас здесь только трое. Я тебе не верю. Так, блядь, сейчас я отстрелю ему ногу. Я не вру. Нас здесь только трое! Планк? Да. Один из них вышел. Открывай дверь. Все наверх, хороший мальчик. Джон, свяжи их. Планк, где деньги? Там. В обувных коробках. Сзади. А трава? Сзади. Покажи. Руками, блядь! Быстро! Я же связан. Ну тогда башкой кивни. Проверь. Планк, позови Пола из машины. Я его порежу. Чтобы он убедился, что уже умер. Мик, ты как? А как ты думаешь? Он мне чуть руку не отрубил на хуй. Господи. Что за хуйня тут творится? Заткнись, идиот. На нашей улице праздник Ханука! Не стой как памятник. Мешки принес? В них все поместится? Нет, все сразу не смогу. У меня же не самосвал. Что значит не смогу? Никаких на хер не смогу. Увезем все, даже если две ходки придётся делать. Штраф я уже выписал. Если сейчас же не уберете машину, мы её сами уберём. Да я только на минутку. Вы стоите здесь уже пятнадцать. Послушайте. Взгляните сюда. На что именно? Фургон загружен наполовину. И что теперь? А то, что мне надо загрузить его доверху. И тебя туда запихнуть. И отчалить. Ты можешь носить по два мешка? Не могу, Дог. Шея болит. Сколько еще мешков? Всего пара штук. Мик, ты уже сдох? Я буду в порядке, как только разберусь с этим пиздюком. Сравняю счет. Только без шума. А теперь скажем: "Спокойной ночи, нянечка". А эта блядь откуда вылезла? Быстро. Связать ее. Валим отсюда. Давай. Да не так, идиот. Дай сюда. Чего ты делаешь, Эд? Чайку не хочешь? Нет бля, не хочу. Сейчас не время чаи гонять, Эдвард. Вся Британская Империя была построена на чае! Ага, и посмотри, что с ней стало! Я и не подумаю воевать, не выпив чашку чая. А с чем ты собираешься воевать? Ты ружья-то что забыл, придурок отмороженный? Вы за это ответите! Пол, что это? Это автоинспектор.

Я, блядь, вижу, что это автоинспектор. Что он делает в нашем фургоне? Он хотел вызвать легавых. Логично. Ладно, с ним разберемся позже. Как у нас дела, Том? Все тихо. Такси беру на себя. Держи нас в курсе. Так, ребята. До аэропорта подбросите? Ну и где, черт подери, мы будем прятаться? Не умничай. Просто спрячься. Начинаем. Они весят по фунту или по два! Заткнулся! Стоять! Повернись, здоровяк. Лежать! Лежать! Связать, заклеить и руки и рот. Ну-ка, блядь, перегнись через стол. Ключи. Мне нужны ключи. Быстро. Я найду тебя. Конечно, милый! Я найду тебя. Ты че думаешь мы тут с тобой в прятки, бля, пришли поиграть? Вот этого. Обыщи вот этого. Ладно. Встретимся в грузовике, когда разберетесь с этим красавцем. Господи. Ну как, не плохо вроде вышло? Как только у меня очко от страха перестанет играть, так и обсудим. Бэкон, посмотри, что у нас есть. Ну, посмотрим. Джек-пот, парни. Тут у нас бог знает сколько этой вонючей травы. Мешок наличных. И еще автоинспектор. Господи, Эд. У нас в тачке автоинспектор. По-моему он еще живой. Только вот кровища откуда-то. На кой им понадобился автоинспектор? Не знаю, только вот нам он точно не нужен.

Выруби его и выкинь на светофоре. Что значит вырубить? Чем его вырубать? Не знаю! Придумай что-нибудь. Да не бей ты его, а выруби! Я тебя сейчас вырублю. Слышь, хочешь его вырубить вот сам и вырубай. Ненавижу этих ебаных автоинспекторов. Самое время навестить моих юных друзей, Крис. Завтра подходит срок, а от них ни слова. Я ведь такого не терплю, верно, Барри? Верно, Гарри, не терпишь. Это ведь грубо. А я никому не позволяю грубить, верно, Крис? Верно, Гарри, не позволяешь. Я говорю к тому, что хватит им кривляться. Я ведь не могу терпеть, когда передо мной кривляются, верно, парни? Верно, Гарри, не можешь. Все. Закончили. Сваливаем. Эд, ты уверен, что все это следует отвезти к тебе? А больше некуда. Они и не подумают туда заглянуть. Ладно, ну его на хуй. Бой закончен, война выиграна. Так, Том, передай вот это Нику Пузырю, а потом по-быстрому спихнем траву. Добротный товар, просто отличный. Ух. Ладно. Берем. За пол цены. Я не думаю, что его это устроит. Ты говорил по три с половиной, и это хорошая цена. Это я вчера говорил по три с половиной. А сейчас, если я не ошибаюсь, уже сегодня. Мы возьмем завтра. За полцены. Если хочет сдать быстро, придется согласиться. Тут сейчас будут гонки, так что если у тебя все, будь добр.

отнеси это Белоснежке и трем маленьким химикам. Пусть заценят. Здесь требуется независимая экспертиза. Погоди секунду, Натан. Чем-то воняет. Ага. Это твой одеколон ебучий.

Идешь ты на хуй, шутник. Ради Бога, помогите! Мне больно. Так больно! Господи. Заходи потихоньку, Натан. Да идешь ты на хуй, шутник. Сам иди первым. Заебал ты, пошли! Надо обыскать весь дом и найти жучки. Как следует обыскать. А смысл? Если бы жучок даже и был, они бы его уже забрали. Джон, тебе уже поздно начинать думать. Если есть хотя бы возможность надо искать. Я хочу изловить всю шпану по эту сторону экватора и пытать.

Как следует пытать. Я хочу знать, кто это сделал. Иначе, отвечать за это будете вы. Неплохой денек. Вот этой кучей расплатимся с Гарри. Сдача будет? Не мешай считать. А что насчёт травы? Чё? Хотите дунуть? Нет. Не думаю, что я хочу этой гадости. Может, закроемся и выпьем, а? Мы подстрелили одного из них. в. в шею.

Так что, дать тебе медаль за меткую стрельбу? Я сам тебе сейчас, блядь, шею прострелю, если ты не вернешь мне мою ганджу. Этот, которого вы подстрелили… Это он там лежит? Нет, это другой. Понятно. А этот где? Ну, они. Взяли его с собой. Он все еще, все еще жив. Вы из чего стреляли? Из воздушки? Послушайте. Мы выращиваем траву. Мы не наемники. Да что ты говоришь? Кто это мог быть? С кого начнем, Рори? Мистер Ломщик. Сегодня меня зовут Мистер Ломщик. Ты думаешь, это совпадение? Всякое белое говно ворует мой товар, и мне же нагло пытается его втюхать! Да у него мозгов меньше, чем у тебя, Ленни! Достаньте Ника. Этого жирного, пидорообразного, геморроидального греческого говнюка живо сюда, если он настолько туп, что еще не свалил с этой планеты. Твоя тупость может тебя спасти. Не надо акать, греческий паренек. Как такое получилось, что твои охуевшие дружки, которые скоро сдохнут, вдруг решили, что могут сперва спиздить мою траву, а потом мне же ее и продавать? Это что, объявление войны? Может, это какая-нибудь охуенная шутка белых, которую нам, черным, не понять? Только мне вот ни хуя не смешно, Ни-ко-лас! Я понимаю, что ты ничего не знаешь про мои дела, Ник, иначе хер бы ты здесь появился и чесал свою жирную жопу, глядя на меня невинными глазками. Но ты знаешь другое: ты знаешь, где живут эти люди. Если ты чего-нибудь скроешь, я тебя убью. Если ты мне соврешь или мне покажется, что ты мне врешь, я тебя убью. Если ты про что-то забудешь, я тебя убью! Фактически, тебе придется стараться изо всех сил чтобы остаться в живых. Так, ты понял все, что я сказал? Потому что если ты не понял, я тебя убью!

Ну а теперь, мистер Пузырь, ты можешь меня просветить. Ну так что, у нас маленькая проблема, так? Ну, типа да. Есть такое дело. Да, есть такое дело. Только не очень-то она и маленькая. Просто охуенная проблема! А причина охуенности этой проблемы в том, что вы даже не представляете, кто это сделал, так? Дог, да мы всю ночь не ложились. Это явно не местные. Местных мы всех уже застроили и допросили. Если бы были местные, мы бы наверняка уже знали. Знали бы. Вы бы знали?! Да хуй бы вы чего знали! Если бы они, блядь, жили за стенкой, вы бы и то ни хуя не знали! А теперь валите на хер отсюда и найдите их! Заебали уже! До блевотины заебал, уродец мелкий! Фильм "Лицо со шрамом". Я смотрел "Лицо со шрамом". Хочешь научиться продавать наркотики смотри "Лицо со шрамом". Да, это вдохновляет. А этот кадр, Рори Ломщик. Рори Ломщик этот отмороженный черный гном с начесом? Да, это именно он. Ходят слухи, что он ебанутый наглухо. Это неважно, он может взять товар по нашей цене. Это не стоит тех неприятностей, которые могут произойти. Он знает, что мы как заноза в жопе. Кому такое надо? Я бы повозился с занозой за половину лимона. Ты бы повозился за скидки на билеты. Том, ты чем толще, тем тупее твои шутки. Вы двое, может хоть на минутку прекратить кокетничать? После того, как расплатимся с Топором, это дело принесет нам. примерно по 200 штук каждому. Неплохо за одно утро. Думаю, вы согласитесь. Короче, деньги у них. Хитрые ублюдки. Пересчитай. Блин, Дог. Здесь много. Может, лучше у нас? Мы не вернемся, пока их не накажем. Пересчитаем наверху. Я не хочу, чтобы они увидели тебя с деньгами, когда войдут. Слушай, Дог. Дай сюда, ублюдок. Возьмите пушки. Спрячьтесь как следует. И ждите когда все они войдут в дверь. Как только зайдут хорошенько их угостите. Дай сюда ружья. У вас свои есть. Так невежливо отвечать по телефону. Это ты, Дин? Нет, блядь, это Маргарет Тэтчер! Сам-то как думаешь? Чего тебе надо? Помнишь ружья, которые я тебе продал, они мне нужны. Боюсь, не получится. Не думаю, что я вообще их когда-нибудь увижу. Слышь, у меня есть деньги, я заплачу. Я уверен, что есть. Но ты, похоже, не понял. Я больше не увижу ни этих людей, ни ружей. Не сможем их достать. Если не сможем достать, значит не сможем достать. Вам придется, блядь, их достать. Блядь, мы договорились: все, что в оружейном шкафу твое. Все, что снаружи наше. Внутри, снаружи мне по хуй. Верните ружья, иначе. Да, Барри, иначе что? Ты когда-нибудь слышал о Гарри Лонсдейле? Известном как Гарри"Порублю тебя топором"? Ну, так вот это он и есть.

Необходимая информация, любитель Джеймса Бонда. Тот, о ком ты спрашивал. Когда пляшешь с дьяволом, пляши до конца песенки! Понял, о чем я? Найди их, пытай их, убей их. И верни то, что принадлежит мне. Не вернешь, у твоей семьи будут серьезные неприятности. Кто это был? Это был Гарри Жуткий Топор. Господи, я о нем слышал. Бля, оказывается мы продали его ружья. Нам надо их найти! Так, давай безо всякой хуйни, Ник. Где я могу найти эти ружья?! Шесть черных петухов и маленький котенок сидят на обочине. Сейчас мы как следует все отделаем. Я хочу, чтобы серое небо Лондона озарилось. Я хочу раскрасить этот дом красным. Короче. Стоит шлюха на углу. Подходит к ней карлик с чемоданом. Винстон пойдет с нами, вдруг он кого их них опознает. Поосторожнее с этими ребятами. У них на руках небольшой арсенал, и они не стесняются им пользоваться. Ну и я снимаю с нее трусы. Каждый знает, что он должен делать? Да чё за хуйня? Это ты для меня приготовил? Хоп-хоп. Спасибо большое. Ружья у него. Давай, забери их. Чего это я? Это ты у нас крутой. Сам иди за ружьями. Я же за рулем! Молодец. Да забери ты эти ебаные ружья! Иди ты на хуй, сам иди забирай! Иди, блядь, и забирай! Блядь, да он вон какой здоровый! Так. Заверни ружья. Посчитай деньги. И пристегнись.

Ружья, блядь! Не заберем эти ебаные ружья нам пиздец! так что я выебал ту, которая кашляла. Вылазь из машины, пидор! Вот этого мы подстрелили в шею. Да неужели, мистер Ботаник? Господи! Глазам своим не верю. Что за хуйня здесь случилась? Господи. Деньги! Товар! Ну, пиздец. Ни денег, ни травы. Вместо них куча трупов. Ладно. Только без паники. Давайте подумаем. Хули тут думать, я в панике и съебываю отсюда. Как ты их раздобыл, а? Ружья были у ребят. Я знаю, что тебе такие вещи нравятся. Подумал, вдруг тебя заинтересует. Да, я их возьму. Деньги трудно было забрать? Не особенно. Правда, кое-кого пришлось расстроить. Ты считал? Да. Все здесь, до последнего фунта. Они хотели заплатить? Похоже на то. Только кто ж его знает. Мне представилась возможность. Мой опыт подсказывает, что нельзя упускать возможность, если она представляется. Хорошая работа, Крис.

Нам надо забрать эти ружья. Это опасно, мы не знаем, кто там живет. Слышь, да мне без разницы, кто там живет! Я одно знаю: это лучше, чем смерть от Гарри Топора. С этим не поспоришь. Пошли. Гарри Лонсдейл. Король Порно. Не думаю, что это правильный ход. Выбора у нас нет либо отцовский бар, либо по пальцу в день. Я ему позвоню. Как будто оно ему надо. Не волнуйся, надо. Это ж его деньги.

Другое дело беспокоится ли он о нас? Дай трубу. Да? Это ты, сынок? Это Эд, если ты это имел в виду. Время платить по счетам, Да. И я хочу с тобой об этом переговорить. Ну еще бы. Тут у меня лежит пол миллиона. А это значит, у кого-то другого их нет. Вы кое-кого сильно расстроили. Но это не мое дело, так ведь?

Мое дело это ружья, которые у вас были. Я хочу поговорить о них. Так что тащи свою задницу сюда. Сволочь! Ебаная сволочь! Ублюдок! Сука!!! Хули ты тут делаешь? А хули ты тут делаешь? Хорошо поработали, сынок. Срубили немного денежек. Сынок.? Денежек срубили, говоришь? Где то, что мне надо? Тебе там как удобно, приятель? Охуенно смешно. Где то, что мне надо? Только что в офисе оставил.

Значит, пошли в офис, пока я не прирезал твоего сына. Давай-ка, "хоп-хоп" на хуй! Понял, не дурак. Ты куда собрался? Здесь полминуты езды или пять минут ходьбы. Я там не мог запарковаться меня бы штрафанули. Но теперь, я думаю, это неважно, да? Только поосторожнее. Ты и кто? Том, ты же знаешь, как открывается дверь? О, нет. Только не это. Ладно, я пошел. Том. это наша сумка. Погоди! Это наша сумка. Все, сваливаем. Я заберу ружья. Том, не страдай хуйней! Да тут всех дел на минуту. Что происходит? Не знаю. Но я знаю, что Гарри больше нет. А это значит, что долга тоже нет. А если долга нет, то и проблемы больше нет. И с соседями проблем нет они все умерли. И если я не ошибаюсь, то мы ни во что не вляпались, а значит все в порядке. Никогда, никогда еще никто не грубил мне так, Пидарас! Ебаная тварь! Вы тут как, целы? Ах ты сволочь хитрожопая! Том попал в непростое положение. Однако Крис с пониманием отнесся к тому факту, что в руках у Тома была пара предметов, похожих на заряженные ружья. А Том с понимание отнёсся к другому факту: ружья не были заряжены. Так что, по большому счету, никто не потерял лица, когда Том вышел через черный ход, а Крис ушел с деньгами. Всех остальных арестовали. Нет, этого там не было. Думаю, отец хочет с тобой поговорить, Эд. Где остальные? Их вчера выпустили. Уже сидят в баре. Ну че, пап? Все нормально. Сам-то как? Тоже ничего. Выпил бы немного. Всему свое время. Всему свое время. Так что, ты чист? А точнее как насчет меня? Похоже чисто. Похоже? Мне твои "похоже" на хуй не нужны, дружок! Они все передохли, Пап. На мой взгляд, чище не бывает. Как насчет выпить? Ты знаешь, где бар. Ты тут не рассаживайся. Это место Алана. Тебе повезло, что ты еще дышишь. Не говоря о том, что можешь ходить. Предлагаю тебе немедленно этим воспользоваться. Чего так долго? Где тебя черти носили? Присаживайтесь. Расскажу. В общем, автоинспектор опознал тела соседей. Так что мы вне подозрений. Единственное, что связывает нас с этим делом это ружья.

Том о них позаботился. Том, ты ведь позаботился о ружьях, правда? Я хотел с вами об этом поговорить. Ну, поговори! Ну, в общем-то, Они в машине. Я хотел их продать обратно Нику Греку, но все никак не могу его найти. Ублюдок чокнутый! Значит, единственная вещь, на которой мы можем погореть лежит в багажнике твоей машины, которая стоит возле бара?! Они нам обошлись в 700 фунтов. Я не собираюсь их выбрасывать. Вряд ли по ним выйдут на нас. Ты думаешь, что стоит так рисковать из-за 700 фунтов? Том, ты мудак! Так, бери ружья и выкинь их с моста. Заодно и сам можешь спрыгнуть. Сейчас же. Послушайте, я только. Сейчас же, Том! Пап, налей пивка, будь добр! Я занят. Сам налей. Видимо, Топор вас серьезно недооценил. И это ему дорого встало. Но я не буду совершать такую же ошибку, ага? Поэтому я решил вернуть вашу сумку.

По-моему, вы хотите сказать мне спасибо, джентльмены. Спасибо. Вы создали мне проблему. Я потерял работодателя. Поэтому я позаботился о себе и своем сыне. Если вы думаете, что это нечестно, заходите в гости. Только не забудьте поднять белый флаг. Да повыше. Так, чтобы я видел. Иначе это будет ваш последний поход в гости. Понятно говорю? Это все, что я хотел сказать. И последнее. Было круто. Теперь мы занимаемся денежными ссудами, сынок. Пристегнись. Поехали. Примерная цена 250-300 тысяч фунтов стерлингов. Какой у него номер? Не набирай! Ты займешь линию. Я позвоню! Ебаный аккумулятор! Ну ты и болван! Дай телефон! Да успокойся ты! Я позвоню! Скажи номер! Заткнись и дай телефон! Ты его сломаешь. Ты его сломаешь, тогда всему пиздец, ты понял! ЗАТКНИТЕСЬ! Меня, блядь, соединило! Переводили Mikola, pINGVA и Goblin. Субтитры делал Mikola.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я говорю тебе, что он был толчком!

Он же сюжет новостей, чёрт побери. >>>