Христианство в Армении

Я хочу, чтобы у нас был ребенок.

Russiаn subtitlеs bу SОFТIТLЕR Вы пришли, чтобы освободить рабов, или ещё зачем-то? Вы Квилти? Да. Я Квилти, да, конечно. Скажите, зачем вы. зачем вы надеваете перчатки? Руки замёрзли, что ли? Поболтаем, прежде чем начать? Прежде чем начать? Нет, нет, послушайте, давайте. сыграем в одну игру; это римский пинг-понг. как два цивилизованных сенатора. Римский пинг. Вам бы говорить "римский понг". Так, ваша подача. Мне всё равно. Мне просто всё равно. Давайте. Не знали, что у меня есть ещё. Римский пинг-понг. Сложная подача, капитан? Сложная. Меня научил ей один чемпион. Мой девиз: "Будь готов." Скажите, вы Джек Брюстер? Да? Вам известно, кто я такой. Это сколько? Это 3, 3ноль. Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.

Знаете, я не виню вас, капитан, но есть в этом что-то нелепое. как люди вваливаются в этот дом, даже не постучав. Четыре один. переход подачи. Я снова подам, если не возражаете. Мне бы хотелось отработать этот удар, понимаете. Они звонят по телефону. Это сколько? Уже, должно быть. Я, правда, выигрываю. Выигрываю. Надеюсь, моя энергия не чрезмерна. Это, кажется, уже 61. допустим, 61, а не 62, но я дам вам ещё очко. 62, но я всё равно выигрываю. Вы, правда, меня не помните? Вы замечали, как разные чемпионы держат ракетку? Знаете, некоторые держат вот так, а другие иначе. Вы помните девочку. по имени Долорес Хэйз? Я помню одного парня без руки. У него вместо руки была ракетка.

Он был точно какой-то чокнутый. Лолита. Да, да, я хорошо помню это имя. Может быть, это она звонила по телефону, какая разница? Не умеете проигрывать, капитан. Я ещё не встречал парня, чтобы проиграл и выхватил пистолет. Разве вам никто не говорил. главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход. Слушайте, кажется, я не хочу больше играть. Я хочу выпить. До смерти хочу выпить. Я готов умереть за выпивку. Вам всё равно умирать, Квилти. Все мои друзья всегда бросают в бокалы свои окурки. Это так негигиенично. чтобы вы сосредоточились.

Вы умрёте. Постарайтесь понять, что с вами происходит. Вы либо австралиец. либо беженец из Германии. Это дом язычника. Вам лучше бы убраться отсюда. Подумайте о том, что вы сделали, Квилти, о том, что происходит. Какой у вас миленький пистолетик. Чудесная вещичка. Сколько такой парень, как вы, хочет за этот милый пистолетик? Прочтите это. Что это, купчая на ферму? Это ваш смертный приговор. Прочтите. Я не умею читать, мистер. Я никогда в жизни не учился читать, знаете ли. Прочтите это, Квилти. "Ты, взявший грешника врасплох "За то, что взял врасплох. "За то, что взял. "За то, что взял врасплох из-за моей оплошности". Вот чёрт, вот проклятье, у вас. вышли чертовски хорошие стишки. "Когда нагим Адамом я стоял." Нагим Адамом! Как вам только не стыдно, капитан. "Перед законом федеральным и всеми жалящими звёздами его." Проклятье! Ах, ты, старая жаба. Здорово, крепко сказано. Отличный стишок. "За то, что ты воспользовался." Начали слегка повторяться, нет? "За то, что." Вот опять: "За то, что обманул меня. "И взял её в том возрасте. -".когда юнцы." -Довольно! Зачем вы его отняли, мистер? Там как раз пошли сальности. Вы желаете сказать последние слова перед смертью, Квилти? Слушай, Мак. ты пьян. а я больной человек. Эта комедия с размахиванием пистолетом начинает надоедать. Почему бы нам с тобой не уладить это, как цивилизованным людям. если нашлось, что улаживать? А не. Ладно, принимай стойку.

Вы хотите умереть стоя, или сидя? Я хочу умереть, как чемпион. Прямо в перчатку. Вам надо быть поосторожнее с этой штукой. Слушайте, капитан, может, хватит вам играть с жизнью и смертью? Я, видите ли, драматург. Я всё знаю про эти вещи, про трагедию. и комедию и фантазию и так далее. На моём счету 52 удачных. сценария и либретто. кстати, мой отец полицейский. Мне кажется, вы любите музыку. Почему бы вам не. Давайте-ка я сыграю вам одну штучку, которую я. сочинил на прошлой неделе. Здесь хорошее вступление. Мы могли бы придумать текст.

Сочинили бы вместе либретто. понимаете, гонорар пополам. Как думаете, в хит-парад попадёт? "Луна грустила, как и ты, и этой ночью я. ".она моя, она твоя. ".она сегодня ночью твоя. ".а луна." Боже, это же больно, это же. Вы сделали мне больно. Если вы пытаетесь меня напугать, ты вы уже здорово поработали. Завтра на моей ноге будет синяк. Знаете, этот дом просторный и уютный. Видите, какой он. Я собираюсь навсегда уехать в Англию или во Флоренцию. Вы можете переехать сюда. У меня есть отличные друзья; они составят вам компанию. Можно использовать их, как мебель. Есть один парень, очень похожий на книжный шкаф. Я могу устроить вам посещение казней. Вам бы хотелось? Вы там один, и никого больше, и вы смотрите, смотрите. Вы любите смотреть, капитан? Ведь мало кто знает, что. стул выкрашен в жёлтый цвет. Только вы будете это знать. Представьте! Ваши друзья; вы будете им рассказывать. Как больно! ЗА 4 ГОДА ДО ЭТОГО Недавно оказавшись в Америке. где так много европейцев уже нашли себе пристанище. я решил провести спокойное лето. в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир. Мои переводы из французской поэзии на английский.

принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора. в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени. Друзья дали мне несколько адресов в Рэмсдэйле. где сдавалось жильё на лето. Мистер Хофстэдер сказал, что вы приехали на всё лето. Это ещё не окончательный план. Месье, если то, что вам нужно, это тишина и покой. заверяю вас, большего покоя вы не найдёте нигде. Да, здесь очень. Здесь очень спокойно. Это будет ваша комната. Можно называть это студией, или, скажем так, полустудией. Очень мужская. и тихая. Нам здесь очень повезло в западной части Рэмсдэйла. В культурном смысле мы весьма продвинуты. сказалась англо-голландская и шотландская кровь. на нашем интеллектуальном развитии. Это сразу бросается в глаза. Надеюсь, выступите у нас в клубе. Из этого окна чудесный вид. на лужайку перед домом. Здесь вам будет удобно писать. -Полки для ваших книг. -Всё очень мило, да. Я председатель Литературного комитета. Кстати, знаете, одним из тех.

кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению. был Клэр Квилти. Клэр Квилти? Писатель, телесценарист? -Пьесы для телевидения? -Нет, я не. Он очень интересный человек. Он прочёл нам лекцию о докторе Швейцере и докторе Живаго. Швейцер и Живаго. Очень мило. Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью. У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы. это должно нравиться европейцу. Извините за этот грязный носок. Я вижу, вы интересуетесь искусством. В таком случае. Вам обязательно нужно посмотреть. коллекцию репродукций в моей спальне. О, да, это. Очень мило. Это мой маленький Ван Гог. Моне. А мадам Гумберт. Никакой мадам. Мы разведены. Счастливо разведены. -Когда же это произошло? -Примерно год назад, в Париже. Париж. Франция. мадам. Знаете, месье, я думаю, что лишь на романских языках. возможно подлинное общение между взрослыми людьми.

В общем, я помню, когда усопший мистер Хэйз и я. О, покойный мистер Хэйз? Да, он скончался. Но когда мы с ним проводили наш медовый месяц за границей. я не чувствовала себя замужем, пока мне не сказали "синьора". Вы были в Испании? Нет, в Мексике. В Мексике. Мы собирались посетить так много разных стран. но он был занят здесь работой. Он занимался страхованием. он хорошо меня обеспечил. Он был чудесным человеком. мужчиной кристальной честности. Я знаю, вам было бы интересно поговорить с ним, а ему с вами. Да, конечно, мне бы хотелось. Это его прах. Давно ли упокоился. покойный мистер Хэйз? Семь лет. Очень тяжело для женщины. привлекательной, остаться одной. Да, я, конечно, понимаю. Вниз. Извините меня. Я десять раз просила Лолиту убрать это в свою комнату. -У вас в доме живёт горничная? -Нет, месье, Рэмсдэйл не Париж. Нет, три раза в неделю приходит одна цветная. Нам ещё повезло с ней, она очень хорошо стирает рубашки. Здесь у нас кухня. Мы тут кушаем в неформальной обстановке. -Может быть. -Мои пирожные выигрывают призы. Если вы дадите мне номер. вашего телефона, я смогу всё обдумать. год Декларации Независимости. Да, очень легко запомнить. Вам обязательно нужно посмотреть сад перед уходом.

Мои цветы выигрывают призы. О них говорят все соседи. Мои жёлтые розы, мои. Моя дочь. Дорогая, убавь звук, пожалуйста. Я предлагаю вам уютный дом. солнечный сад. дружескую атмосферу. мои пироги с вишней. Что же. мы ещё не обсудили, сколько. Ну, чисто символически, скажем. -.200 долларов в месяц. -Да, это вполне. включая питание и поздние закуски. и так далее. Вполне приемлемо. Тут очень мило. Вам не найти более выгодной цены в Западном Рэмсдэйле. Нет, и когда вам будет удобно, чтобы я въехал? Прямо сейчас. Вам было бы глупо ехать в гостиницу, месье. Мои два чемодана в такси. Вы так убедительно рекламируете. Благодарю вас. Что стало решающим фактором? Думаю, ваши пироги с вишней. Значит, этот ходит и назад и вперёд? Да, и прыгает через другие фигуры. Он ходит углами. Вы хотите съесть мою королеву? Таковы мои намерения, конечно. Пора спать, дорогая. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Спокойной ночи, Ло. Ну, это было не очень разумно. О, Господи. Иногда такое случается. 31, 32, 33, 34.

Видите, как вам тут отдыхается? Вон мама. Пошли поздороваемся. Привет, мам. Привет, дорогая. Привет, Кенни. Добрый вечер, миссис Хэйз. Кенни, это мистер Гумберт. -Кенни Овертон. -Как поживаете? Вам тут весело? Ладно, потом увидимся. Разве они не чудесная пара? Думаю, сегодня тот самый вечер. Лолита сказала мне, что она. уверена; Кенни попросит её сегодня гулять только с ним. Привет, Шарлотта. Джин, Джон, привет. -Привет, Гумберт. -Привет, Гум. Извини, опоздали. Я застрял в суде. Прокурор раздобыл несколько новых свидетелей. Мне пришлось побыть с клиентом, подготовиться на завтра. Джон, ты мог бы не быть юристом хотя бы один вечер в неделю? Можно я потанцую с твоей подругой? Обмен партнёршами. Тебе можно, конечно. Ну, а это вам за то, что вы не танцуете. Привет, Гумберт. -Извините, что я не танцую. -Всё в порядке. Я тоже не очень люблю танцевать. Вы знали об этом? Это забавно, Гумберт, но мы с Джоном встретились на танцах. я отсиживалась у стенки, и он просто уселся рядом. Очень романтично. Привет, папа. Мона, детка. Дорогая!

-Как дела? -Отлично. Гумберт.

не говорите Шарлотте, что я вам это сказала, ладно. но знаете ли вы, что вы очень сильно повлияли на неё? -Вам это известно? -Я повлиял? Знаю, это не моё дело, но от неё. стало исходить некое сияние. Я думаю, что вряд ли это имеет хоть какое-то отношение ко мне. Когда вы узнаете меня лучше, вы поймёте, у меня широкие взгляды. В сущности, мы с Джоном оба, люди широких взглядов. Эй, вы, двое, прекратите. Я так хочу пить. Давайте все вместе выпьем немного пунша. Хорошая мысль. -Тут больше нет чистых стаканов. -Я принесу с другого столика. Спасибо, Гумберт. Джин, твоя Мона очаровательно выглядит в этом розовом облаке. Она становится зрелой молодой дамой, не правда ли? Да. Как быстро проходит время. Ты знаешь, что этим летом она будет вожатой в детском лагере? Нет, но это просто чудесно. Вы снова отправляете её в лагерь Клаймакс? Конечно.

Мы отправляем её туда каждое лето, с десяти лет. Это даёт нам с Джин шанс наверстать всё нами упущенное.

Извините меня, ребята. У меня уже ноги отваливаются! Кто это там? Клэр Квилти. Телесценарист, знаете? Я в восторге от его пьесы "Дама, любившая молнию". Просто чудо. Извините, ребята, я пойду и поздороваюсь с ним. Здравствуйте! Здравствуйте, снова здравствуйте! Так много времени прошло. Много времени, да. Вы знаете, что с тех пор я стала местным специалистом по вам? Вот как? Очень мило, благодарю вас. Я никогда не забуду ту интеллектуально. стимулирующую лекцию, что вы прочли в клубе. Чудесный клуб, просто чудесный. Скажите мне, вы журналистка? Нет, разве вы не помните? Тот день изменил всю мою жизнь. Ну, что вы говорите. Вы помните, вы. Что, что? Я это сделал? Я? А после этого я показала вам свой сад. и отвезла вас в аэропорт. Было очень весело. Слушайте, нет ли у вас дочери. Нет ли у вас дочери с очаровательным именем? Да, как же оно звучало? Чудесное, мелодичное. Лолита, вот именно. Лолита, уменьшительное от Долорес. слёзы и розы. В среду она пойдёт к вашему дяде Айвору ставить пломбу. Вот вы где. Где же вы были? Я вас искала. Я немного побродил тут, а потом поднялся сюда. Ах, вы, бедняжка, ручаюсь, вам скучно здесь до слёз. Напротив, мне очень интересно. Шарлотта. Привет. Гумберт, вы нашли место присесть. О, Боже. Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку. попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то. и у них будет "тусовка", или как там это называется. Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни. Не вижу, почему бы и нет, если вы вернёте её домой до полуночи. Шарлотта, сегодня особый случай. Неужели ты не позволишь Лолите переночевать у Моны? Джон отвезёт её домой утром, ты отвезёшь? Да, конечно. Это слишком большие неудобства. -Вовсе нет. -Нет, это же проще всего на свете. Всё улажено. Думаю, нам пора уже пожелать доброй ночи вам обоим, ребята. Нам с Джоном надо успеть домой, чтобы там всё было в порядке. Вы поняли, она имеет в виду, чтобы там везде свет горел. -Мы поедем тоже и поможем. -Нам это ни к чему, Гумберт. Нет. -Нам это нетрудно, да, Шарлотта? -Ну, Джин, может, нам и правда. -У нас нет других дел. -Нет, нет. Нет, они не любят, когда вокруг слишком много взрослых. Это верно. -Спокойной ночи, Шарлотта. -Спокойной ночи, Джин. Спокойной ночи. Увидимся. Спокойной ночи, Гумберт. Нет, вы этого не хотите. Это испортит вам аппетит. Мы можем теперь поехать домой и устроить уютный ужин вдвоём. -Надеюсь, вы меня не заждались? -Нет, вовсе нет. Я решила переодеться в домашнее. Прелестно. -Думаете, это не слишком смело? -Нет, совсем нет. Шарлотта, быть может, сейчас не время и не место. Ни слова больше, пока мы не допьём наше розовое шампанское.

Наверно, это не моё дело, но я стал чувствовать себя почти. членом семьи в том, что касается Лолиты. Да, я знаю, и я ценю это. Я тоже стала относиться к вам, как к члену семьи. Я думаю, не слишком ли вы с неё либеральны? Либеральна? Дорогой мой. дорогой, милый, наивный человек. Мне кажется, вы не осознаёте, что она начинает взрослеть.

Конечно, она начинает взрослеть. и это естественное и здоровое. явление, что она интересуется этими прелестными существами. этим "противоположным полом". Ваше здоровье. Но следует ли отпускать её на всю ночь? Она ведь не на улице. Она у Джин и Джона. Да, но есть в них что-то такое, что заставляет сомневаться. способны ли они присмотреть за ней должным образом. Гум, вы очаровательно старомодны. но именно за это я вас и обожаю. У меня есть предложение. Что скажете, если я научу вас кое-каким новым танцам? Нет, Шарлотта. Я даже старых не знаю. У вас это так хорошо получается, что я лучше присяду и посмотрю. Очень хорошо. Ну, Гумберт. Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя. А фамилия произносится иначе, возможно, чуть ниже тоном? Дайте мне попробовать, Гумберт. Что это было, имя или фамилия? Серьёзно, я неуклюжий танцор, и у меня нет чувства ритма. Я отказываюсь в это поверить. Ритм это нечто врождённое. он исходит из вас; вы просто подчиняетесь ритму. -Я буду хлопать, а вы танцуйте. -Ну, бросьте, Гумберт. и это была не фамилия. А теперь положите руки сюда. крепче. Хорошо, готовы, начали. Раз, два, ча-ча-ча. Раз, два, ча-ча-ча. Очень хорошо. Только чуть поживей. Знаете, когда вы улыбаетесь так, вы напоминаете мне одного. Парня из колледжа на свидании. Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь. Моё первое любовное свидание. И, знаете, при таком освещении. вы напоминаете мне Гарольда. То есть, покойного мистера. Вы, конечно, совсем другой. Да, наверно, другой. Но, знаете, я обожала Гарольда. Обожала. В то время я поклялась, что больше не выйду замуж. Не думаю, что выйду, ведь это. было бы нечестно по отношению к памяти о нём, как вам кажется? Нет, в наши дни нечасто встретишь такую верность. Но иногда, Гум, я задумываюсь.

разве жизнь не для живых? Как вы думаете? Знаете, я очень эмоциональная. женщина, очень эмоциональная. -Не бойтесь сделать мне больно. -Нет, я не боюсь, правда. Заключи меня в свои объятия. Я не могу жить прошлым. Больше не могу, Гум, не могу. Дорогая. Ча-ча-ча. Ты вернулась, чтобы взять что-то? Нет, вечеринка у Моны оказалась сплошным занудством. Я решила вернуться и посмотреть, чем вы тут занимаетесь. Мы провели чудесный вечер. Твоя мама накрыла роскошный стол. Ты что-нибудь поела? Там угощали икрой, но мне не понравилось. Я приготовлю для тебя сэндвич. Здесь осталось полно еды. Отлично. Я умираю от голода. Не думаю, что ей надо наедаться, когда ей уже пора спать. Но, мама. я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть. Хорошо. но ты возьмёшь еду наверх и как только поешь. сразу ляжешь спать. Тебе понравилось танцевать с Клэром Квилти? Ну, конечно. он очень образованный джентльмен. Да, я знаю. Все девчонки тоже от него без ума. Это было неуместное замечание. Неужели? Вот и мы, прошу прощения. и очень много майонеза, как ты любишь. Спасибо. Дорогая, неси это наверх. Я не хочу спать. Слишком рано. Мы все думаем, что Ло пора спать. Не пойду. Это свободная страна. Это значит, что на этой неделе ты не получишь карманных денег. И что на этой неделе ты противная. В постель немедленно! Иди в постель. Я всё слышала. Спокойной ночи, Ло. Скверная, противная девчонка. Она становится невыносимой, просто невыносимой. Додумалась вернуться сюда, чтобы шпионить за нами. Я не думаю, что она шпионила. А как бы вы это назвали? Она не хотела ничего плохого. Чёрта с два, она не хотела! Она всегда была скверной девчонкой. Ей был только год, а она уже выбрасывала свои игрушки. из кровати, чтобы мне пришлось нагибаться и подбирать их. Она всегда так и норовила нажаловаться на меня. Теперь она вообразила, что она будущая кинозвезда. А по-моему, она здоровая девушка, но дурнушка. Я виновата, что я ещё молодая? Почему моей дочери это не нравится? А вам нравится? Вы думаете, что я просто глупая романтичная американка? Почему бы мне ни накинуть плащ, и мы прокатились бы на машине? Уже поздновато, Шарлотта. Ну, давайте, по крайней мере, допьём наше шампанское, хорошо? Это был утомительный вечер. Думаю, мне лучше лечь спать. Но ещё даже часа нет. Моя невралгия объединится с изжогой, старым союзником и. Спокойной ночи и спасибо за очаровательный вечер. Не стоит благодарности. Меня сводит с ума двойственная природа этой нимфетки. любой нимфетки, должно быть. Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и. какой-то жутковатой вульгарности. Безумие вести этот дневник, но он доставляет мне трепетное. удовольствие, и лишь любящая жена разобрала бы этот почерк. В этом доме, у нас не принято во время еды ставить стол на. локти на стол. Что, прыщей захотела? Могу я поесть? Меня Мона ждёт. Сегодня утром тебя ждёт Мона! Вчера вечером. Сначала ты вымоешь всю посуду потом поднимешься к себе. застелишь свою постель и наведёшь порядок в комнате. Я не буду сегодня убирать за вами, мисс, и не буду вообще! Алло! Прошу прощения. -Это Кенни? -Нет. Одну минутку. Джин, секундочку. Отнеси этот поднос профессору Гумберту и не мешай ему. Да, мэм! Да, мэм. Я очень рада твоему звонку. Во сколько? Я рада, что ты позвонила, Джин. Ну, нам с тобой надо обсудить что-то очень важное. Хорошая мысль. Я бы предпочла не. Кто там? Вот ваш завтрак. Большое спасибо. Доброе утро! Доброе утро. Не говорите маме, но я съела ваш бекон. У тебя сегодня грустное лицо. Что вы писали? Я писал стихотворение. О людях. Это тема для романа. Странно, но мне, когда я вошла, показалось, что это был дневник. Я всегда пишу стихи в дневнике. Одна из моих маленьких причуд. Боитесь, что кто-нибудь украдёт ваши идеи и продаст в Голливуд? Может быть. Хочешь, я почитаю тебе стихи? Конечно, почему бы и нет? Это мой любимый поэт. -"Была." -Что за поэт? Божественный Эдгар. Божественный Эдгар. Какой Эдгар? Эдгар Аллан По, разумеется. "Была ночь унылого октября "В моём самом незабвенном году" Видишь, как он подчёркивает это.

"Это было у тёмного озера Обер "В туманной средине Уэйра" Видишь, он берёт слово "дим" в строчке и переворачивает его? И оно превращается в "мид". "Мид" переворачивает в "дим". Это здорово, очень ловко. "Я успокоил Психею, поцеловал её "Развеял скорби её и печаль "И мы дошли до конца аллеи "Но дверь склепа наш путь прервала "И спросил я: "Что здесь, сестра?" "Мне в ответ: "Улялюм, Улялюм." Ну, по-моему, это не очень здорово, если честно. Что же тебе не понравилось?

Ну, "сестра прервала", это как, Лолита забыта. Совершенно верно. Это очень тонкое наблюдение.

Если бы ты была моей студенткой, поставил бы тебе пять с плюсом. Скажи, а Мона Фарлоу огорчилась, когда ты вчера ушла с вечеринки? Мона? Огорчилась?

Ну, я думал, она, наверно, с нетерпением ждала этой. О Моне не беспокойтесь.

-Я вам скажу кое-что о Моне. -Скажи, пожалуйста. Нет, лучше не буду. Проболтаетесь. Я никогда не выдам твоей тайны. -Не выдадите? -Я обещаю. Ладно, за это вас ждёт награда. Спасибо большое. -Нет, прошу тебя. Нет. Лолита. Нет. Откиньте голову назад. Откиньте голову назад. Откройте рот. Можете откусить один кусочек. Спустись сюда. Что тебе? Во-первых. когда я зову тебя, я хочу, чтобы ты сразу появлялась. и не заставляла меня искать тебя по комнатам. Да, мэм. Во-вторых, я хочу, чтобы ты пошла к себе и надела платье. Я иду к Фарлоу и я хочу, чтобы ты пошла со мной. Но я должна встретиться с Моной у озера. И, наконец, я запрещаю тебе беспокоить профессора Гумберта. Он писатель, и его нельзя беспокоить. Зиг хайль. У меня для нас чудесный сюрприз. Что-то потрясающе вкусное? Попробуйте угадать ещё раз. Чету Фарлоу арестовали. Что вы, Гум. Спасибо, Луиза. Я плохо угадываю. Мона Фарлоу уезжает завтра в летний лагерь. Лолита поедет с ней. Вы были абсолютно правы, когда предупреждали меня. что я слишком либеральна с ней в отношении мальчиков. Более того, Мона вчера вечером исчезла с той вечеринки. и её не было дома до 4 утра. Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать. их обеих от мальчиков на это критическое для них лето. Думаете, лагерь это решение? Да, Гум. Всё уже улажено. Мы с Фарлоу позвонили в лагерь по междугородней. и я уже купила всё необходимое. Что случилось с вашим лицом? Зуб болит. Ах, вы, бедняжка. Если и завтра будет болеть, я позвоню дантисту и договорюсь. А далеко этот лагерь? Двести миль. Мама нашла гениальное решение. Ну, разве я не умница? Возьмём кофе с собой на веранду. или вы хотите подняться к себе и полечить зуб? Займусь зубом. Я сейчас вернусь. Наверно, я больше вас не увижу. Мне придётся уехать. Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли. Тогда, значит, прощайте. Не забывайте меня. Вы наверху, мистер Гумберт? Мистер Гумберт! Миссис Хэйз просила вам передать. Большое спасибо. "Это признание. "Я люблю вас. "В прошлое воскресенье в церкви, любимый, я спросила Господа. "что мне делать; мне было велено сделать то, что я делаю сейчас. "Понимаете, другого исхода нет.

"Я полюбила вас в ту минуту, когда увидела вас. "Я страстная и одинокая женщина. "и вы любовь моей жизни. "Теперь вы знаете. "Поэтому прошу вас немедленно собрать вещи и уехать. "Это приказ квартирной хозяйки. Я выселяю жильца. "Я выгоняю вас. Уезжайте, убирайтесь вон, "дэпартэ". "Я вернусь домой к обеду. Я не желаю застать вас в доме. "Видите ли, шери. ".если вы решите остаться, если я найду вас в доме. ".чего, я знаю, не случится. ".и лишь поэтому я могу продолжать. ".сам факт, что вы остались, будет означать лишь одно: вы. ".хотите меня так же, как и я вас. ".и на всю оставшуюся жизнь. ".и вы готовы соединить свою жизнь с моей навсегда. ".и стать отцом для моей малютки. "Прощайте, любимый мой. "Помолитесь за меня. ".если вы когда-нибудь молитесь". Гум, милый. Свадьба была скромной. и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца. до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение? Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия. в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного. раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала. Дорогой, дверь заперта. Милый, я не хочу, чтобы у нас были тайны друг от друга. Я чувствую себя неуверенно. Обсудим это, когда я выйду? Надеюсь. Что ты делаешь там так долго? Я хочу поговорить с тобой. Я здесь совсем недолго. Собственно, я только что зашёл. В твоей жизни было много женщин до меня? Я тебе уже рассказал о них. Ну, ты же не рассказал мне. про всех. Шарлотта, если тебе будет от этого легче. я сяду и составлю полный список всех женщин. которых я когда-либо знал. Это удовлетворит тебя? Мне одиноко. Думаю, мне полезно ревновать. Это значит, что я люблю тебя. Я могу сделать тебя счастливым. Шарлотта, я ещё даже не выпил свой утренний кофе. Хочешь, я заварю его для тебя? Пожалуйста, как хорошая жёнушка. Дорогой. Мне нет дела до других женщин. Я знаю, наша любовь священна, всё остальное было случайным. Да, "священна", точно, вот именно. Гум, крошка, знаешь, мне нравится, как ты пахнешь. Ты пробуждаешь во мне язычницу. Гум, ты прикасаешься ко мне, и я обмякаю, как макаронина. Это меня пугает. Да, мне знакомо это чувство. Ты веришь в Бога? Вот вопрос, верит ли Он в меня? Мне всё равно, даже если отец твоей матери окажется турком. Но если я когда-нибудь узнаю. что ты не веришь в Бога. я, наверно, покончу с собой. Пистолет! Он принадлежал мистеру Хэйзу. Будь осторожней с такими вещами. Он не заряжен. Так все потом говорят: "Я не знал, что он заряжен." Это священное оружие. Трагическое сокровище. Мистер Хэйз приобрёл его, когда узнал, что он болен. Он хотел избавить меня от ужасов своих страданий. К счастью или к несчастью, его поместили в больницу раньше. Положи его, пожалуйста, ладно? Спасибо. Так лучше, правда? О, ты, мужчина! Дорогой. ты знаешь. у меня есть очень дерзкая мечта. Какая же у тебя? Я бы очень хотела завести французскую горничную. знаешь, вроде тех немок, которые были у Фарлоу. и чтобы она жила в нашем доме. Нет места. Мы можем отдать ей комнату Ло. Я и так собиралась сделать из этой норы комнату для гостей. И куда же, скажи на милость. ты денешь свою дочь, когда. у тебя будет гость или горничная? Знаешь, я решила отправить её прямо из летнего лагеря. в хороший интернат. с религиозным образованием. а оттуда сразу в колледж. Дорогой, мы останемся с тобой только вдвоём. и уже навсегда. Дорогой, ты отвлёкся. Одну минутку, дорогая. Я хочу додумать одну мысль. Это неважно. Се ля ви.

А я есть в твоих мыслях? Надеюсь, что есть. Пусть он звонит. Да, это миссис Шарлотта Гумберт. Я оплачу. Это Лолита. Она звонит по междугородней. Алло, дорогая. У нас всё отлично. Мы провели медовый месяц на озере Аогласс. Да, с другими молодыми парами. Что-нибудь случилось? Ты потеряла свой новый свитер? Да, он здесь. За что ты хочешь поблагодарить? За конфеты! Одну минутку. Гум, я хочу, чтобы ты не посылал конфеты, не обсудив это со мной. Я с тобой говорю! Даже при самом гармоничном браке, как, например, наш. не все решения принимает женщина. в особенности, когда мужчина выполняет свои обязанности. сверх того, что требует долг. Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая. на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу. а мог бы оставаться учёным. Всё время я плетусь за тобой, как кроткая домашняя собачонка. Да, я счастлив. Я в восторге, что ты командуешь мной, но. в любой игре есть свои правила. Никто не может совершить идеальное убийство. Однако, случаю это под силу. Всего несколько минут назад она сказала, что он не заряжен. Что, если бы я тогда игриво спустил курок? "Она сказала, он не заряжен. Он принадлежал покойному Хэйзу. "Она принимала утреннюю ванну. "Мы как раз перед этим обсуждали наши планы на будущее. "Я решил разыграть её и притвориться грабителем. "Мы были молодожёнами и иногда ещё разыгрывали друг друга.

"Как только это произошло, я вызвал скорую, но было поздно." Просто, не правда ли? Идеальное убийство! Она плескалась в ванне, как доверчивая, неуклюжая моржиха. и вся логика страсти кричала мне в уши: "Сейчас самое время." Но, представьте себе, друзья, я. не мог заставить себя сделать это. Крик звучал всё глуше и глуше. и я осознавал печальную истину, что ни завтра, ни в пятницу. ни в какой другой день, или ночью. мне не заставить себя её убить. Шарлотта? Дорогая? Это мой дневник. Нельзя читать чужие дневники, правда? Шарлотта, это мой дневник. Отдай мне его, пожалуйста. Прошу тебя. Нет, нет. "Хэйзиха." ".корова." ".поганая мамаша." ".безмозглая тётка." Глупую Хэйз больше не одурачить. Отдай мне его, пожалуйста. Не трогай это, или я закричу в окно! Давай всё обсудим. Давай сядем и обсудим это тихо. -.как культурные люди. -Ты чудовище! Ты омерзительный, презренный, гнусный, преступный извращенец! Не делай этого. -Мы можем обсудить. -Прочь с дороги! -Прочь с дороги! -Нет. Я хочу поговорить. Ну, прочь с дороги. Я уезжаю отсюда сегодня же. Это всё твоё. Но ты больше никогда не увидишь эту маленькую дрянь! Шарлотта, прошу тебя, послушай. Подойди, прошу тебя. Открой дверь! Я хочу поговорить с тобой. Всё это очень просто объяснить. У тебя галлюцинации. Ты не в своём уме, Шарлотта. Я налью тебе выпить. Это то, что тебе нужно, немножко выпить. Гарольд, видишь, как получилось. Я изменила тебе. Но я ничего не могла поделать. Семь лет это очень долго. Почему ты вот так взял и умер? Я ничего не знала о жизни, я была очень молода. Если бы ты не умер, ничего этого не случилось бы. Дорогой, прости меня. Прости меня. Ты был воплощением порядочности. Как мы создали такую мерзавку? Я обещаю, я обещаю. Я обещаю тебе, что в следующий раз я буду умнее. В другой раз это будет человек, которым ты сможешь гордиться. Гарольд. Эти заметки, что ты нашла, были фрагментами романа, что я пишу. Твоё имя и имя Лолиты попали туда совсем случайно. они просто оказались под рукой. Так работают романисты. Они используют имена друзей. и людей, которых встречают в повседневной жизни. таких, как пара Фарлоу. и выдумывают смешные ситуации. Я готовлю тебе мартини. Шарлотта! Я подойду! Да, это он. Но моя жена наверху в спальне. Это что, шутка? Это кто-нибудь из клуба? Подождите, пожалуйста. Шарлотта!

Здесь какой-то человек говорит, что тебя сбила машина! Теперь, послушайте, друг мой. Подождите минутку. "Скорая" уже здесь.

Вы только успокойтесь, ладно? Мистер Гумберт, она выбежала на дорогу прямо передо мной! Я как раз повернул, понимаете, чтобы объехать собаку, и. она выбежала прямо передо мной. У моего отца шок, я должен пойти к нему. но я хочу, чтобы вы знали, это не моя вина. Вы муж этой леди? Боюсь, что она мертва.

Гумберт? Это Джин и Джон. Гумберт, где ты? Всё в порядке. Заходите оба. -Джин, я в приличном виде. -Ты уверен, что можно? Вот, здесь есть табурет. Ах, ты, бедняжка. Нужно держаться. Она была чудесным человеком. Всегда такая весёлая, да, Джон? Ты только помни, тяжелее всего в первые дни. Как это верно. Как хорошо, что в такой момент рядом с тобой друзья. Извините, извините меня. А теперь, послушай, старина. только не делай никаких глупостей. Что ты, конечно, нет. У тебя ещё вся жизнь впереди, да? Может, тебе лучше рассказать ему про почку Шарлотты. Гумберт, Шарлотта не хотела, чтобы кто-нибудь знал это, но. ей и так недолго оставалось жить. У неё была только одна почка. -Она такой родилась. -Да, точно. И эта единственная её почка уже была поражена болезнью. У неё был. -Нефрит. -.нефрит. Я открою. Подумай о бедняжке Лолите, она осталась совсем одна. Ты должен жить ради неё. -Прошу прощения. -Ничего. Заходите, пожалуйста.

Я Фредерик Биэл Старший. Могу я поговорить с вами минуту? Да, пожалуйста. Мой сын вёл машину. Когда это произошло. Мои младшие, Джек и Мэри, учатся в одном классе с Лолитой. Он перенёс ужасный шок. Да, конечно, перенёс. Вы знаете, об этом тяжело говорить, но. формально, это была вина пешехода, а не водителя. Формально, вы совершенно правы. Понимаете, шёл дождь, а она выбежала на дорогу. Вам не нужно мне это объяснять, у меня нет к вам претензий. Вы очень порядочный человек. В общем, вы проявляете такое великодушие во всём.

что я хотел бы предложить, с вашего позволения, оплатить. расходы на похороны. Вы очень любезны. Большое спасибо. Это минимум, что я могу сделать. Я буду только рад. Не буду вас больше задерживать. Нам надо будет встретиться с вами и обсудить подробности. Да, так мы и сделаем, да. ЛАГЕРЬ КЛАЙМАКС ДЛЯ ДЕВОЧЕК БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ЗА РУЛЁМ Вы здесь работаете? Да, вроде того. -Я и подумал: вы не отдыхающий. Лагерь только для девочек, да? Я Чарли, сын миссис Седжвик. Полагаю, ты приходишь сюда время от времени? Нет, я здесь живу. Вы единственный юноша в лагере? Единственный. Знаете девочку по имени Лолита? Долорес Хэйз? Да, да, я знаю её. Ну, вижу её здесь иногда. Привет, мама! Что делают здесь эти простыни? Ты знаешь, их место в прачечной. Она почти уже собралась, доктор Гумберт. Мы ей ничего не сказали. -Благодарю вас. -Бедняжка, это ужасно! Ну, что там за тайна? Почему все девчонки смотрели на меня так? Нет никакой тайны. Я просто не хотел говорить при твоих подругах в лагере. Дело в твоей матери. Да? Она решила выпустить меня погулять за хорошее поведение? Нет, она неважно себя чувствует. А что с ней? Она больна. -Правда, а чем? -Врачи сами ещё точно не знают. в чём там проблема. Её отвезли в больницу под Лепинвиллом. В больницу! Это мы сейчас туда едем, в этот Лепинвилл? Да, в конечном итоге. а там нам с тобой придётся подождать. пока твоя мама поправится. А потом, я подумал, может, мы поедем на какое-то время в горы. Как тебе это нравится? Какой же у нас маршрут, сейчас мы едем домой? Нет, дорогая. К обеду мы будем в Брайсленде, и я не сомневаюсь. что мы найдём там какой-нибудь уютный отель, переночуем. а завтра утром мы отправимся в Лепинвилл. У тебя было чудесное лето? Да, ничего. Тебе было жалко уезжать? Не то, чтобы очень. Знаешь, я ужасно скучал по тебе. Я по тебе не скучала. В общем, я изменяла тебе по-страшному. Но это уже не имеет значения, ведь я больше не волную тебя. Почему ты решила, что больше не волнуешь меня? Ты меня ещё даже не поцеловал. Привет, мистер Свайн. Привет, мистер Квилти. Добрый вечер, мэм. Есть удачные снимки? Да, отличные. Мой отпуск удался. Мистер Свайн, вы позволите мне задать вам один личный вопрос? Конечно, задавайте. Что такой человек, как вы, делает на такой работе, как эта? Что вы имеете в виду? Ну, вы человек не той породы. Ну, в общем, я был актёром. Так я и знал. Что я тебе сказал? Как только я увидел вас, я сразу.

почувствовал ауру, присущую всем актёрам и актрисам.

Ну, вы же драматург, может, вы когда-нибудь используете меня. Да, может быть, и использую. Мистер Свайн. чем актёр-менеджер занимает. своё свободное время в таком маленьком городке, как этот? У меня мало свободного времени, но. плаваньем, теннисом, штангой. Расходую избыток энергии. Что вы делаете с избытком энергии? Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии. Например, мы занимаемся дзюдо. -Слышали когда-нибудь о таком? Да, я слышал об этом. Вы занимаетесь дзюдо с дамой? Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа. На самом деле, она швыряет меня по всей комнате. Она швыряет вас? Она делает так: берёт меня на "захват лодыжек с броском". Выдёргивает лодыжки из-под меня. -И я с грохотом валюсь на пол. -Разве это не больно? Я корчусь от боли, но мне это нравится. Очень нравится. Я в состоянии между сознанием и забытьём. Это лучше всего. Вот это шик. -Увидимся. Добрый вечер. Добрый вечер, сэр. Я могу помочь? Да, мне нужна комната с ванной, вернее, две комнаты с ванной. Вы заказывали номер, мистер.? Меня зовут Гумберт. Нет, я не заказывал. Боюсь, будет невозможно вас разместить. У нас тут собралась конференция. Только двое, вы и девочка? Да. Я бы очень хотел, чтобы вы разместили нас; мы очень устали.

Мистер Поттс! Да, мистер Свайн? А капитан Лав? Он звонил? Он отказался от номера. Ну, я мог бы дать вам 242-ой. Это чудесный номер.

но там только одна кровать. Может быть, вы сумеете найти раскладушку или тюфяк. Поттс, у нас есть раскладушки? Нет, военные разобрали их все. Уверен, одна комната вас устроит. Наши кровати, как трёхспальные. Однажды на такой переночевали три дамы. Уверен, мы как-нибудь устроимся. Даже если жена присоединится к нам позже, мы разместимся. -Хорошо. Вы зарегистрируетесь? -Конечно. Кстати, что за конференция у вас тут проходит? Мы горды, что принимаем конференцию полицейских штата. Вы просто поставьте их на пол, Вы можете оставить их так. Да, отлично. Большое спасибо. Спасибо вам, сэр. Так это оно и есть? Ты имеешь в виду.? Видишь ли, я уверен, что они найдут для нас раскладушку. Я же попросил их внизу, в холле, найти раскладушку. Раскладушку? Ты с ума сошёл. Почему, моя дорогая? Потому что, мой дорогой, когда моя дорогая мама это узнает. она разведётся с тобой, а меня задушит. Да. Послушай, Ло. Я испытываю к тебе. очень нежные чувства. И пока твоя мама больна, я отвечаю за твоё благополучие. Мы не богаты, и пока мы путешествуем, мы вынуждены. Нам придётся жить в тесноте. и два человека в одной комнате неизбежно вступают в. как бы мне выразиться, в некую. Ты не хочешь сходить вниз и узнать насчёт раскладушки? Не было ли сообщения для меня от моей жены? Сожалею, сэр, пока, не было, но мы ищем раскладушку. Спасибо. Здравствуйте. Вы обращаетесь ко мне! Я подумал, может быть, с вами есть кто-то ещё. Нет, я не с кем-то ещё. Я с вами. Я не хотел вас обидеть. Я хотел сказать, что я здесь с полицией штата, и. когда я с ними, я с кем-то ещё, но сейчас я сам по себе. Я имею в виду, я не в окружении толпы, здесь только вы. Не хотелось бы беспокоить вас. Я могу уйти, если вы хотите. Вам совсем не нужно уходить. Мне нравится. Сам не знаю, что. У меня впечатление, что вы хотите уйти, но не уходите. вы думаете, я подумаю, что это подозрительно, я же полицейский. Вам не нужно так думать: у меня не подозрительный склад ума. Я многим кажусь подозрительным, когда я стою на уличных углах. Как-то один из наших забрал меня. Он решил, что я подозрительный, болтаюсь на углу улицы. Скажите, я не мог не заметить, когда вы сегодня въезжали. Это часть моей работы, я замечаю людские личности. и я заметил ваше лицо. Я сказал себе, когда вас увидел. вот самое нормальное лицо, какое я видел в жизни. Вы очень любезны. Нет. Приятно увидеть нормальное лицо; я сам нормальный парень. Приятно, когда два нормальных. парня встречаются и обсуждают события в мире по-нормальному. Мне бы только этого и хотелось, но у меня мало времени. Жаль, потому что, могу ли я сказать вам ещё одну вещь? Я всё время думаю об этом. Я заметил, что вы въезжали с прелестной маленькой девочкой. Она просто очаровательная. Хотя не такая уж маленькая, если подумать. Довольно высокая. Высокая, не маленькая, понимаете, но такая прелестная.

Очень хочу чудесную, высокую, маленькую девочку, как эта. Это была моя дочь. Ваша дочь? Разве не чудесно иметь прелестную, высокую. очаровательную маленькую дочку? Это великолепно. У меня нет детей; ни мальчиков, ни высоких маленьких девочек. Я даже не. Вы женаты? Да, я ожидаю свою жену, возможно, она приедет сюда. Могу я кое-что сказать? Вам было не по себе у конторки. Я подумал, что вы хотите сбежать от жены. Я не виню вас. Будь я женат, я бы убегал при любой возможности! Да. Нет, дело вовсе не в этом. В общем, возможно, что моя жена ко мне не присоединится; когда. я уезжал, она была нездорова. Что такое с вашей женой? Это неважно. Несчастный случай. Несчастный случай! Это ужасно! Надо же, с женой нормального. парня произошёл несчастный случай! Что с ней случилось? Её сбила машина. Неудивительно, что её здесь нет. Вы, конечно, очень переживаете. Что же будет? Она приедет позже, или что? Ну, договорённость была такая. Что, в "скорой помощи"? Зря я сказал это. Мне не следовало. Меня иногда заносит оттого, что я такой нормальный и всё такое. Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером. мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг. я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер. Да, он был очень любезен.

Уверены? Ведь мне легко было бы поговорить с Джорджем Свайном.

Он, правда, нормальный, хороший. парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко. и вы бы удивились, что тут могло бы произойти. Он, наверно, выставил бы кого-то, вам отвели бы чудесную комнату. номер для новобрачных; вам и вашей прелестной девочке. Я не хочу, чтобы вы беспокоились по моему поводу. Мы отлично устроены. Это его работа, дать вам что-то хорошее. Ему платят за это и когда. он видит такого парня, как вы. нормального, с чудесной девочкой, он должен подумать: "Я обязан дать этому парню хорошую, удобную кровать." Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему. за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать. Понимаете, что я имею в виду? Он вас на полу положил, или что? Маленькая девочка, вероятно, уже спит в постели и. -.я не знаю, что мы обсуждаем. -Почему бы вам не показать мне. номер, что вы получили, заглянули бы на секундочку. а потом я мог бы поговорить с Джорджем Свайном? Всё просто. Нет, вам, правда, не надо так беспокоиться ни о ком из нас. Кстати говоря, мне уже пора идти. Вы уходите, потому что думаете. что я полицейский, и думаю, что вы чем-то подозрительны? Я совсем так не думаю. Я думаю, вы вполне нормальный. -Вам не надо уходить из-за этого. -Нет. Приятно было поговорить. Пока вы не ушли, я подумал, может быть, утром, знаете. -.я, одинокий и нормальный. -Мы встанем на рассвете. -Мы можем позавтракать вместе. -Это очень любезно, но. Я могу договориться с Джорджем Свайном. Он накрыл бы стол. Большое спасибо. Доброй ночи. У вас очень интересное лицо. Доброй ночи. Извините. Тише, она спит. Добрый вечер. Я принёс кровать. Да. Я вижу, что принёс. Она нам уже не нужна, уносите. -Вам не нужна раскладушка? -Нет, она уже спит. -Я не буду шуметь. -Дело не в этом. Двое согласились жить вместе. Так я и добыл раскладушку, сэр. В таком случае, ладно, заносите. Но без шума, пожалуйста. Тихо. У нас получилось, сэр. Спасибо, сэр. Принесли раскладушку. Ладно. спокойной ночи. Проснись, Гумберт, отель горит! В отеле пожар, скорее! Что? Пожар в отеле? Быстро вылезай из постели! Скорей, а то он сгорит дотла! Зачем ты разбудила меня? Я только что уснул. Очень смешно. Кстати, что случилось с твоей кроватью? Она теперь стала ниже. Кровать упала. Это кровать со складными ножками. Сколько времени? Время завтракать. Знаешь, мой загар гораздо темнее твоего. Это не совсем так.

У вас очень светлая кожа, леди. Посмотри-ка. Как интересно. Что ты ещё умеешь? Этот пальчик может отгибаться прямо до запястья, видишь? Да, вижу. Ты очень талантлива. Ой, тебе надо побриться! Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра. а я такой мужчина, которому надо. бриться два раза в день. Ты всегда бреешься дважды в день? Да, конечно. Все лучшие люди бреются дважды. Чем мы теперь займёмся? Позвони и закажи завтрак. Нет, я не хочу этого делать. Ну, а что же ты хочешь делать? Может, поиграем в одну игру? В игру? Перестань. Нет, давай, заказывай завтрак. Нет, правда. Я в лагере научилась хорошим играм.

Одна в особенности забавная. Тогда расскажи мне про эту "в особенности" забавную игру. Ну, я играла в неё с Чарли. Чарли? Кто он такой? Он тот, кого ты видел в офисе. Ты имеешь в виду того мальчика? Ты и он? Ты уверен, что не можешь угадать, о какой игре я говорю? Я не очень хороший отгадчик. Не понимаю, во что ты играла. Ты что, никогда не играл в эту игру, когда был маленьким? Ну, ладненько. Ты в жизни целовал камень Бларни? Нет, этого я никогда не делал. Ой, а мне бы так хотелось. Может, мы как-нибудь туда съездим. Эй, давай расскажем маме. Расскажем маме о чём? Сам знаешь, о чём. Нет, не думаю, что это будет смешно. Интересно, что бы она сделала. Если не прекратишь есть чипсы, ты перебьёшь себе аппетит. Ты видел? Раздавленная кошка. Ой, это ужасно. Ненавижу такие вещи. Знаешь, что бы я хотела на ланч? Нет, расскажи мне. Жареную картошку и молочный коктейль. Нам ещё далеко до Лепинвилля? Ну, я начинаю думать, что этим вечером мы туда не попадём.

Мы слишком поздно выехали, помнишь? Мы можем вечером сходить в кино? Если хочешь. Мне бы хотелось. Ты когда-нибудь видел эти, ну, знаешь, иностранные фильмы? Да, часто. Они мне не нравятся. Остановишь возле бензоколонки? Ты хорошо себя чувствуешь, да? Отлично. Я хочу позвонить маме в больницу. Какой там номер? Ты что, номер не знаешь? Я думаю, тебе лучше подождать, когда мы приедем в Лепинвилл. Почему? Какая разница? Я хочу позвонить ей. Не думаю, что это хорошая мысль. Почему я не могу позвонить маме? Потому что, не можешь. Потому что. твоя мама умерла. Брось, прекрати! Почему я не могу позвонить ей? Твоя мама умерла. Постарайся перестать плакать. -Всё будет хорошо. -Ничего не будет хорошего. Я уверен, что мы будем очень счастливы, ты и я. Но всё так внезапно изменилось. Всё было так, ну, нормально. Лолита, пожалуйста, не плачь. Мы найдём занятия. Путешествия. Но нам некуда возвращаться. Мы найдём себе новый дом. В Бердсли! Я читаю там лекции с сентября. Это в Огайо. Тебе будет хорошо. Мне будет плохо. Я точно знаю. Нет, не будет. Это чудесное место. Но как же все мои вещи, там, в Рэмсдэйле? Я обо всём этом позабочусь. Какие вещи тебе особенно нужны? Мой проигрыватель и пластинки. Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые. вместо старых. Я куплю тебе лучшую систему, ты такой и не видела, пластинки. Ну, всё, ну, всё. Мы не можем вечно жить в Бердсли. Где этот платок? Обещаешь мне одну вещь? Да, всё, что угодно. Обещай, что ты не бросишь меня. Я не хочу оказаться. в каком-нибудь ужасном приюте для малолетних преступников. С чего ты взяла, что такое может с тобой случиться? Я точно знаю. и я лучше останусь с тобой. С тобой гораздо лучше, чем в каком-нибудь приюте. Ты обещаешь, правда? Да, я обещаю. Чтоб тебе сдохнуть, если соврал?

Чтоб мне сдохнуть, если соврал. Чтоб мне сдохнуть, если соврал. Чтоб мне сдохнуть, если соврал. Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту. и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли. где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии. Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу. где, как я надеюсь, её приучат. читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов. Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой? Вчера? Вчера? А что было вчера? Вчера был четверг. Ах, да. Разве я задержалась? Да, ты задержалась. Твои занятия закончились в 3:00. Тебя не было дома до 6:00. Верно, верно. Мы с Мишель остались. посмотреть тренировку по футболу. Во "Фригидной Королеве"? Как это, во "Фригидной Королеве"? Я проезжал мимо и мне показалось, я видел тебя в окно. Ну, да, мы зашли туда потом, чтобы выпить молочный коктейль. И, вообще, какая разница? Вы там сидели с двумя парнями. Рой и Рекс просто подсели к нам. Рой и Рекс? Капитаны футбольной команды. Был уговор: никаких свиданий. Что значит, никаких свиданий? Они просто подсели к нам. Я не хочу, чтобы ты общалась с ними. У них грязные мысли. Как ты хорошо знаешь, что у других на уме! Не крути. Сказано: никаких свиданий! Это было не свидание. Это было свидание! -Это было не свидание. -Это было свидание, Лолита. -Это было не свидание. -Это было свидание. Это было не свидание. Что бы у тебя вчера ни было, я не хочу, чтобы это повторялось. Раз уж мы об этом заговорили. почему ты так задержалась в субботу днём? В субботу я была на уроке музыки. Урок музыки? Я думал, он бывает по средам. Его перенесли на субботу, помнишь? От 2 до 4, мисс Старч, пианино. Спроси Мишель. Она была со мной. Только и слышу: "Спроси Мишель." А теперь, для разнообразия, я спрошу тебя кое-что о Мишель. Её тебе не заполучить. У неё есть морской пехотинец. Я пропущу эту идиотскую шутку мимо ушей. Почему она пристально глядит на меня, когда приходит сюда? Откуда мне знать? Ты ей что-то говорила про нас? Нет, а ты? -Ты ей ничего не говорила? -Ты думаешь, я сумасшедшая? Вы слишком много общаетесь. Не хочу, чтобы вы часто виделись.

Перестань, она моя единственная подруга в этом поганом мире. Ты же не даёшь мне развлекаться.

Что? Ты развлекаешься, сколько хочешь! Мы развлекаемся вместе. Когда ты что-то хочешь, я покупаю тебе это автоматически. Я вожу тебя на концерты, в музеи, в кино. Я делаю всю работу по дому! Кто здесь убирается? Я. Кто готовит еду? Я. Мы с тобой очень много развлекаемся, разве нет, Лолита? Пойди сюда. Всё ещё любишь меня? Беспредельно. Ты это знаешь. Знаешь, чего я хочу больше всего на свете? Нет. Чего ты хочешь? Я хочу, чтобы ты гордился мной. Но я горжусь тобой, Лолита. Нет, гордился по-настоящему. Мне предложили главную роль в школьном спектакле. Разве это не потрясающе? Мне нужна записка от тебя, что ты разрешаешь. Кто тебе предложил? Ну, Эдюса Голд, учительница, Клэр Квилти и Вивиан Даркблум. А это ещё кто такие? Это авторы. Они приехали, чтобы наблюдать за постановкой. Но ты никогда раньше не играла. Говорят, у меня уникальный талант. С чего они это взяли? У нас были пробы и меня выбрали из 30 других девчонок. Я в первый раз слышу об этом. Знаю, я хотела тебя удивить. И я полагаю, Рой тоже участвует в этой постановке? Рой? При чём он тут? Рой и Рекс, разумеется, я полагаю, они тоже участвуют. Откуда мне знать? Я только вчера с ними познакомилась. К тому же, они футболисты, а не актёры. А ты, вдруг, за один день стала актрисой. Это исключено. -Исключено! -Нет, та обстановка не для тебя. Какая? Это школьный спектакль! Я сказал тебе, я не хочу, чтобы ты водилась с этими мальчиками. Это лишь очередной предлог для свиданий, для сближения с ними. -Ты меня не любишь. -Я люблю тебя. -Ты меня не любишь. -Я люблю тебя, Лолита. Ты сводишь меня с ума. Ты мне ничего не позволяешь. Хочешь держать меня под замком возле себя в этом поганом доме. Всё, дорогая, пойди и умойся. Я спущусь вниз и поставлю жаркое. Ты ещё пожалеешь об этом. -Я пойду вниз и займусь жарким. -Ты пожалеешь и не сможешь. И не смажь ногти. Добрый вечер, доктор Гумберт. Кто вы такой? Я доктор Земф. Доктор Гумберт, рад познакомиться. Я психолог школы Бердсли. Вы здесь уже.? Я имею в виду, как вы сюда попали? Ваша дочка открыла мне дверь. она уходила на урок музыки. и она сказала, чтобы я ждал здесь, пока вы не придёте. И вот я здесь. Сядьте. Устраивайтесь, как дома. Я сидел в темноте, чтобы вы не тратились на электричество. Вы очень предусмотрительны. Весьма приятно. Что могу помочь, доктор Земф? Доктор Гумберт, вы позволите мне задать вам откровенный вопрос? Да, пожалуйста, задавайте. Нас интересует, рассказывалось ли Лолите о жизненных фактах? -О фактах? -О жизненных фактах. Видите ли, Лолита милый ребёнок. но начало созревания, кажется, проходит у неё. с определёнными трудностями. Не думаю, что это подходящая тема. Доктор Гумберт, для вас она ещё девочка; вы качали её на руках. но для тех мальчиков, там, в школе Бердсли. Она прекрасная девушка, понимаете. с изюминкой и с такими движениями. с такими такими формами, что на это обращают много внимания. Вы и я, кто мы такие? Мы символы власти, сидящие в своих кабинетах. Мы ставим подписи, подписываем контракты. постоянно принимаем решения. Но если мы оглянёмся в прошлое. Помните, кем были мы лишь вчера? Вчера, доктор Гумберт, мы были. учащимися средней школы. и мы носили учебники за школьницей Джейн. Вы помните те деньки? Собственно, доктор Земф, я читаю лекции о французской литературе. Я не совсем ясно выразился. Я знаю кое-какие детали и хочу рассказать вам, доктор Гумберт. "Она ведёт себя вызывающе и грубо. Много вздыхает в классе." Вздыхает, издаёт такой звук. "Демонстративно жуёт резинку." Она всё время жуёт эту резинку. "Носит книги изящно." Это, в общем, неважно. "Голос приятный. "Весьма часто хихикает и легко возбуждается." Над всем смеётся. "Мечтательна. Мало сосредоточена." Немного посмотрит в книгу, а потом ей это надоедает. "У неё свои личные шутки." Их никто не понимает, поэтому нельзя посмеяться вместе с ней. "У неё либо полный контроль над собой, либо его нет совсем." Мы не можем разобраться. В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она. написала весьма неприличное слово помадой, если угодно. на брошюре по гигиене. По нашему мнению, она страдает от подавления "либидо". природных инстинктов. Я что-то не вижу, какое значение. имеет всё это по отношению к её занятиям в школе, доктор Земф. Мы, американцы. мы прогрессивно современны. Мы считаем, что равно важно подготовить учеников к взаимно. удовлетворительному браку и к успешному деторождению. Именно так мы считаем. Что же вы предлагаете? Я предлагаю. чтобы доктор Кадлер, психолог Совета по образованию. посетил вас с тремя другими членами совета психологов. и находясь в вашем доме, они смогут тщательно изучить. домашнюю обстановку, все четверо. Домашнюю обстановку? Чтобы они могли добраться прямо до источника подавления. Но её никто не подавляет, доктор. Должен ли я понять, что вы отказываетесь сотрудничать. с доктором Кадлером и его людьми? Я ни от чего не отказываюсь, но, прошу, поймите меня. -Нет, я не хочу, чтобы. -Что? Что вы хотите сказать? Я категорически против того. чтобы квартет незнакомых психологов. шнырял по моему дому. Доктор Гумберт. я боюсь, что. у вас может не быть выбора.

Сигарету? Нет выбора? Нет выбора. Оставьте всю пачку. Послушайте, доктор Гумберт.

я не хотел бы обращаться к инстанциям, если. -.я смогу этого избежать. Ясно? -Надеюсь, что сможете. Тогда вы должны помочь мне. Что я могу сделать? Я не знаю, но, может быть, мы найдём другой подход. какой-нибудь совершенно новый, совсем иной подход. Что скажете? Вам бы это понравилось? Какую-нибудь новую область приложения сил Лолиты. возможно, большее участие во внеклассной активности? Я никогда не возражал против её участия во внеклассной. -Школьной жизни. -Извините меня. Видите ли, мы расспрашивали Лолиту о ситуации в доме. но она ни слова не говорит, держит рот на замке. Мы беседуем с её подругами, и они говорят вещи, которые. я не могу вам здесь повторить. Но есть одна вещь, которая после всего этого стала вполне ясна: Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие. девушки в школьном спектакле. Возможно, я был неправ в своём отношении к этому спектаклю. Вы проявили мужество, сделав это признание. И раз уж вы начали. почему бы вам ни смягчить позицию по двум другим пунктам:"свидания" и "танцы"? Вы думаете, это столь же важно? Доктор Гумберт, я скажу, что думаю. Я думаю, мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы. не позволить доктору Кадлеру и его квартету копаться. в вашем доме. Так я считаю. Вы не согласны со мной? ШКОЛЬНЫЙ ТЕАТР БЕРДСЛИ ПЬЕСА "Гонимые чародеи" Я стою перед тобой, уже не тем чудовищем рогатым. Не трепещи, о, маленькая нимфа. Ты видишь лишь усталого козла. Колдун сам околдован. Смотри, Семирамида, смотри! Да, он сбрасывает свои рога. Давай отведём его в Царство Тьмы. В Царство Тьмы, прочь, прочь!

Добрый вечер, доктор Гумберт! Мисс Старч! Добрый вечер! -Вам понравился спектакль? -Я наслаждался каждой минутой. Мне кажется, там было многовато символизма местами. Я понимаю вас, но разве мальчики и девочки не были прелестны? Они прелестны, неужели же нет? И, особенно, маленькая Лолита. Она была просто великолепна. Вы должны очень гордиться ей. Да. Она играла так, что это стало для меня полной неожиданностью! Она заставила меня обещать, что я не буду ходить на репетиции. Они так застенчивы в этом возрасте. Она, наверно, так много работала. Не удивительно, что вы решили освободить её от уроков музыки. К тому же, это только. Прошу прощения, вы сказали, "освободить от уроков музыки"? -Вы играете, доктор Гумберт? -Уже почти нет. Разве она не была у вас на уроке в прошлую субботу? И в предыдущую субботу? Нет. Она позвонила и сказала, что занята на репетициях. Занята на репетициях? Собственно говоря, она не была на уроках. сейчас скажу, четыре недели! Надеюсь, я не сказала лишнего. Нет, нет, вовсе нет. Наверно, я что-нибудь не так понял. Кстати, доктор Гумберт, у нас в Бердсли так мало настоящих. ценителей музыки; я подумала, может, вы. как-нибудь заглянете ко мне, и я что-нибудь сыграю для вас. Да, конечно, непременно зайду.

Спасибо. А сейчас извините меня. -Добрый вечер, доктор Гумберт. -Привет, папа! -Это было чудесно, да? -Тебе понравилось? А для актёров и автора вечеринка. -Все приглашены. -Я должен забрать Лолиту домой. -Юной звёзде хватит волнений. -Они все хотят видеть тебя! Я не хочу, чтобы ты и дальше пропускала уроки музыки. -Я их вовсе не пропускала. -Ты знаешь, о чём я говорю. Скажи "до свидания". Это не вечеринка, это сбор труппы. -Это сбор труппы. -Мы обсудим это потом. Брюстер, ступайте и принесите. фотоплёнку "Кодахром" "А".

-Ты не пойдёшь наверх. -Нет, пойду! -Надо надо поговорить. -Отпусти! -Ты делаешь мне больно! -Прекрати кричать! Отпусти меня, ты, придурок! Пусти! Сядь! Тебе придётся ответить на несколько вопросов. Какая бесстыдная наглость, утащить меня так. -Прекрати эти дурацкие вопли! -За кого ты принимаешь себя. не пуская меня на вечеринку? -Перестань орать. -Плевать, пусть приедет полиция. Ладно, теперь двери закрыты. Давай, кричи! Послушаем, как громко ты умеешь кричать. Давай. А теперь, может, ты скажешь мне. Что ты делала в субботу с 2-х до 4-х часов дня? Я ходила на урок музыки. -Это ложь. Я точно знаю, что ты не была на уроках музыки уже 4 недели.

Да? Спроси мисс Старч. Я спрашивал мисс Старч. Откуда же я, по-твоему, знаю об этом? Она сказала. Я видел её сегодня. Ты не заметила её на спектакле? А теперь, скажи мне. Что ты делала по субботам? -Ты, правда, хочешь знать? -Да. Я действительно хочу знать. Хорошо. Я скажу тебе истинную правду о том, что я делала. Ходила на дополнительные репетиции. Это самая глупая ложь, какую ты только могла придумать. Больше ничего не говори. Я знаю, чем ты занималась.

Ты встречалась с этим вашим исполнителем главной роли. с этим Роем, разве не так? Ты больной. Прекрати! Не нужны мне от тебя эти пустые, глупые клише. Не говори мне ничего больше. Ты была с этим мальчишкой? -Ну, скажи мне. -Тебе надо лечиться. -У тебя больное воображение. -Заткнись, Лолита. Не неси чушь. Если ты поклянёшься мне, что это не так, обещаю, я поверю тебе. Не буду я клясться. Ты никогда не поверишь мне, ни в чём. Я поверю тебе. Нет, не поверишь. Ты не поверишь. Я забуду обо всём. Я никогда больше не спрошу тебя об этом. Нет, ты никогда не поверишь мне. Почему я должна клясться тебе? Хорошо, я верю тебе. Это, отчасти, моя вина. Я знаю. Всё это случилось из-за этого ужасного городка. Из-за этих людей, сующихся в наши дела. и я почти не вижу тебя; эти твои посиделки и дополнительные. Прекрати это! Но мы могли бы уехать отсюда. Да, нас здесь ничто не держит. У нас нет никаких обязательств. У нас нет долгов по квартплате. Мы можем просто упаковать вещи. Сегодня же. Можем уехать сейчас. Я могу увезти тебя в чудесное путешествие по всей стране. Ты не можешь уехать отсюда. Почему не могу? У тебя работа.

Как же твоя работа? Моя работа ничего не значит. Я могу печатать статьи. Скоро будет опубликована моя книга. Это чудесная мысль. Я должна ходить в школу. Как же моё образование? Какое образование, чему, по-твоему, тебя здесь научат? Ты станешь гораздо образованнее, путешествуя по стране со мной. Но на следующей неделе должны быть ещё два спектакля. Не заводи разговор об этой пьесе.

Именно это и встало между нами. С этого всё и началось. Разве ты не хочешь, чтобы всё было так, как раньше, до нашего. приезда в этот городишко? Разве ты не хочешь уехать со мной? Я ненавижу тебя! Я ненавижу тебя! Хочешь остаться с этим сопляком? -Когда ты отвяжешься от меня? -Закрой свой рот.

-.ты, наглая психопатка! -Отпусти меня, ты, урод! Я обещаю тебе одно: Ты никогда больше не увидишь этих грязных мальчишек. -И в этом. -У меня есть для тебя новости. Я буду делать всё, что захочу и когда захочу. -.и с кем захочу. -Придержи свой грязный язык! -.и тебе не остановить меня! -Заткнись! -Мисс Ле Боун. -Доктор Гумберт, могу я войти? Что я могу сделать для вас? Это немного неловко говорить, Я подумала, вы должны знать: шум, я слышу дома каждое слово. У нас небольшая семейная ссора. У девочки очень пронзительный голос, когда она расстроена. Да, конечно, я всё отлично понимаю, но я. У меня как раз гость, и он священник, и, видите ли. Может быть, вы передадите ему мои извинения. Мы ссорились из-за уроков музыки. Привет, дорогая! Привет, мисс Ле Боун. Доброй ночи! -Какое симпатичное платье! -Она играла сегодня в спектакле. Да, конечно, школьный спектакль. Доктор Гумберт, я надеюсь, вы. не думаете, что злоупотребляю нашими добрососедскими. отношениями, но нужно сказать вам, что соседи проявляют. любопытство к вам и вашей девочке. -Не представляю, с чего бы это. -Ну, знаете, как болтливы люди. Мне пора вернуться к моему гостю. Не хотите ли вы присоединиться? Вы очень добры, спасибо, я приму ваше приглашение в другой раз. Ну, хорошо. Что же, спокойной ночи! Спокойной ночи. Всё, мы идём домой. -Подожди. -Я запретил тебе идти на вечер. Я и не собиралась. -С кем ты разговаривала? -Я пыталась позвонить тебе. Ты только что с кем-то говорила по телефону. Кто это был?

Я ошиблась номером. Послушай, я кое-что решила. Я хочу бросить школу. Я не хочу, чтобы ты на меня злился. Теперь всё будет отлично. -Ты серьёзно? -Я ненавижу школу и эту пьесу. правда. Я больше не хочу туда. Это хорошо. Давай уедем завтра. Мы уедем в долгое путешествие. и мы поедем туда, куда мне захочется, правда? Да, моя дорогая. -Ты доволен? -Да, конечно. К чёрту эту пьесу! Ты понимаешь? Да, это здорово! Пойдём домой. Романтики хочется. Тормоза подтянули, трубы прочистили. клапаны отшлифовали. Мы пообещали в школе Бердсли, что мы вернёмся сразу. как только я закончу работу по контракту в Голливуде. Изобретательный Гумберт должен будет консультировать. фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде. Я не могу назвать вам тот день, когда я, наконец, точно понял. что некая машина преследует нас. Странно, что я так неверно истолковал знак судьбы. Полный бак, пожалуйста. Мне холодно, я возьму свитер. Осторожней, пожалуйста! Тебе обязательно так гнать? Мы же разобьёмся из-за тебя! Что это, вообще, за гонки такие? Нас преследовала машина, и мы пытались от неё оторваться. Однако, я что-то уже не вижу её. Думаю, мы оторвались от неё. Я не хотел пугать тебя, но она преследовала нас три дня. и вчера она стояла возле нашего мотеля. -Я не видела машины. Уверен? -Да, я уверен. Думаю, это твои фантазии. О чём этот человек спрашивал тебя на заправке? Какой человек? Там, на заправке, был человек. Я видел вас из туалета. Я не видела никакого человека. Ах, да, тот мужчина. Он спросил, нет ли у меня карты. Наверно, он заблудился. Ло, послушай, прошу тебя. Я не знаю, врёшь ты мне или нет, или, может, ты сошла с ума. и мне уже, в общем, всё равно, но, мне кажется, это тот самый. кто преследовал нас в машине. -Глупости. -Я думаю, он полицейский. -Полицейский? Если так, то хуже всего будет показать ему, что мы боимся. Не замечаем его, и сбавь скорость. Будь любезна, скажи, пожалуйста. что, в точности, ты сказала ему и что он говорил тебе? Я тебе сказала. Он спрашивал тебя, куда мы едем? Он спросил только про карту. Мне думается, он мог бы спросить служащего на бензоколонке. Мне тоже так думается. Ладно, мне кажется, он отстал. Говорила тебе, не гони так! Оставь меня в покое! -Не говори со мной так. -Я хотел, чтобы шина лопнула? Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу. Вот она. Эта машина. Узнаёшь её теперь? Не смотри. Я не хочу, чтобы он подумал, что мы заметили его. -Зачем он останавливается? -Может, он хочет нам помочь. Он не может нам помочь, остановившись вон там. И это не полиция, потому что они подъехали бы и выписали штраф. -Но полиция. -Я пытаюсь думать. Может, это особая полиция, которая выслеживает людей. Да, полиция нравов! Какая жуть! Помолчи! Не говори ничего! Нам надо подумать. Что же нам делать? Я достаточно тихо молчу? Не пытайся острить, пожалуйста. У меня ужасно болит рука. -Правда? -Я не знаю, что с ней. Что же мы будем делать теперь? Я выйду из машины. пройдусь назад и поговорю с ним лицом к лицу. Я скажу: "Что вы творите?" -Я бы не стала. -Почему?

Ну, это может быть опасно. Моя рука доканывает меня. Похоже, я не могу нормально дышать. Наверно, это спазмы в желудке. Да, должно быть. Может, тебе нужно показаться врачу в следующем городе? Нет, всё будет в порядке. Наверно, я съел что-то не то. Постой-ка. Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты. Заткнись, ладно? Сам заткнись! Мне надоело слушать, как ты стонешь и охаешь. Если хочешь знать, я сама себя очень паршиво чувствую. Он поехал. Подумаешь! Он разворачивается.

Он уезжает. Тебе что, холодно? У меня всё тело болит. Точно, у меня азиатский грипп. Дай мне потрогать твой лоб. Отличная из нас пара, правда?

Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче. а я посмотрю, смогу ли я. поменять колесо. Доброе утро. Доброе утро, мистер Гумберт. Доброе утро, мистер Гумберт. Нам с вами, кажется, по пути. Я как раз собираюсь дать лекарство вашей дочери. -Как она? -Ей сегодня гораздо лучше. Температура нормальная и уже не кашляет. Твой отец, дорогая. -Привет! -Привет. -Как ты себя чувствуешь? -Отлично. Ты выглядишь гораздо лучше. Какие ужасные цветы. Но, всё равно, спасибо. Сестра, вы можете найти немного воды, чтобы их поставить? Конечно. Ты получаешь записки в больнице? Прошу прощения. Папа решил, что ты получаешь записки от моего приятеля? Я подумал, что это, быть может, какой-нибудь счёт от больницы. -Тебе нужно раздражать всех? -Это был вполне уместный вопрос. И, вообще, что с тобой такое? Ты как-то неважно выглядишь. Боюсь, что я подхватил грипп. Заразился от меня? Наверно. Будьте добры, перегоните машину на стоянку для посетителей. Извините. Я торопился, и я неважно себя чувствую. Но вы поставили её прямо возле знака "Только для персонала". Хорошо. Я сейчас уйду. Извините, но таковы правила. Мэри только хотела помочь. Не сомневаюсь, она всё время помогает тебе. Помогает. И я не удивлюсь, если вы с ней обмениваетесь признаниями. Перестань, давай не начинать всё это сначала. Я принёс тебе несколько книг. Мой друг, профессор Бёр, "Поэты романтики". а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет. художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится. -Чьи это? Это же не твои. -Это очки Мэри. И с каких это пор сёстры носят на работе тёмные очки? Ну, вот, начинается! Что сказал врач, когда ты можешь выписаться? Ты будешь читать журнал, или поговоришь со мной? Конечно. Что сказал врач, когда тебя выпишут? По-моему, он хочет, чтобы я провела здесь ещё 48 часов. Это хорошо. Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся. до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся. от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам. Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину. Я уже ухожу. До свидания. Я могу заразиться от тебя. Я вечером буду сидеть дома и. лечиться, так что я не увижу тебя до завтрашнего утра. Алло, это профессор Гумберт? Как поживаете, профессор? Я. Кто это, скажите пожалуйста? Мне очень жаль беспокоить вас. Надеюсь, я всё же не разбудил вас в этот столь поздний час. Я просто хотел узнать, нравится ли вам. в нашем чудесном городке. Кто это говорит? Моё имя. Оно не имеет значения. Это никому не известное и ничем не примечательное имя. вы понимаете, профессор. Но мой отдел обеспокоен, как-то обеспокоен теми зловещими. слухами, что ходят о вас и о той чудной, замечательной девушке. с которой вы путешествуете. Послушайте, я боюсь, что вам придётся представиться. ибо этот разговор становится всё более и более нелепым. Профессор, скажите мне вот что. я думаю, из-за того, что вы так. много путешествуете, у вас нет времени на регулярные визиты. к психиатру, это так? У меня нет психиатра, и мне не нужен психиатр! Я объясню вам, почему спрашиваю. видите ли, в нашем досье, профессор. вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина. Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям. отчёт, профессор, о вашей. половой жизни, если она ведётся. Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют. ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить. этот разговор. Профессор, "боюсь", это фрейдистский жаргон. -Могу я вам помочь, сэр? -Да. Моя фамилия Гумберт. Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты. Я забираю её домой. Вы получили разрешение врача? Я поступлю так, как сам решил. Это не имеет отношения к врачу.

Вам должен разрешить врач. Здесь что, тюрьма или больница? Боюсь, вам придётся поговорить с доктором Киги. Вызываю доктора Киги. Доктор зайдите, пожалуйста, в приёмное. Я пойду к ней и предупрежу её. Нет, вам туда нельзя. Я скажу ей, чтобы собрала вещи. Доктор Киги будет через минуту. Почему бы вам не подождать? -Да, мисс Фромкисс? -Доктор Киги, мистер Гумберт. Давно у вас этот кашель, мистер Гумберт? Я в полном порядке, спасибо. Я просто хочу оплатить счёт. за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда. Мисс Хэйз, третья палата. Разве её не выписали вечером? -Сейчас посмотрю. -Нет, её не могли выписать. Да, её выписали в 8:15 сегодня вечером. Это невозможно. -Вот, она выписана в 8:15. -Это меня не интересует. Вы, сестра, как вас там? Она же ещё здесь, не так ли? Мистер Гумберт, ваша дочь уехала раньше, этим вечером. Какой вздор. Куда это вы направились? Вернитесь сюда, немедленно. Вам туда нельзя, здесь больница. -Куда вы дели её? -Уберите от неё руки! Где она? Держите его! Держите его! Отпустите меня! -Что вы себе позволяете? -Держите! Где она? -Спокойно, всё. -Сидней, смирительную рубашку. Хорошо. Я спокоен. Доктор, у этого человека психоз. Его приёмная дочь была нашей. пациенткой, и она уехала сегодня вечером со своим дядей. -С дядей! Вы сказали с "дядей"? -Отпустите меня! -Держите его! Держите его. Держишь его, Андрэ? Ладно. Отпустите меня. А теперь, послушайте, мистер. вы устроили здесь серьёзные беспорядки. Ну, держите! Если хотите, мы вызовем полицию. Полицию! Нет. Нам не нужна полиция. Всё в порядке. Давайте разберёмся с этим делом. Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя. Вам виднее. Есть у неё дядя или нет? Ладно, скажем, у неё есть дядя. Что значит, "скажем, у неё есть дядя"? Хорошо, у неё есть дядя. Дядя Гас, да, теперь я вспомнил. он собирался забрать её из больницы. Я забыл об этом. -Вы забыли? -Да, я забыл! -Странно, как можно это забыть. -Нет, это не так уж странно. Вы не знаете моего брата Гаса. Его очень легко забыть. Он пьян, вот в чём всё дело. Верно, я слишком много пью. У меня личные проблемы, понятно? -Вот, доктор.

-Не надо, всё в порядке, Сидней. Может, вам бы чёрного кофе, или чего-то ещё? Нет, не сейчас, спасибо. Мне, правда, уже пора ехать. Думаете, вы в состоянии ехать? Да. Просто поднимите меня, я уже в порядке, мне гораздо лучше. Надо, чтобы он добрался до дома. Ладно, поднимайте его. Она, случайно, не оставила мне какую-нибудь записку? Нет. Полагаю, что нет. 19-ое марта. Дорогой папа, Как жизнь? Я узнала много печали и лишений. Я замужем. Я жду ребёнка. Я схожу с ума, потому что мы не можем расплатиться с долгами и выбраться отсюда. Пожалуйста, пришли нам чек. Ну, надо же. какой сюрприз! Значит, вот как выглядит миссис Ричард Ти. Шиллер! Извини меня за мой вид, но ты застал меня за глажкой. Но, давай, заходи. Ты замечательно выглядишь! Мне взять твоё пальто? Нет, я лучше останусь в нём. Я написала тебе неделю назад. Я уже начала думать, что, наверно, ты сердишься. Должна сказать, я бы не винила тебя, если бы ты сердился. Я сама хороша, исчезла на такое долгое время, а потом. пишу тебе и прошу подачку. -Хочешь чашечку кофе? -Нет, спасибо. Может быть, выпить?

Через месяц я уже не смогу заниматься этим. Тот, лицом к нам. Да, это Дик. Он совсем ничего не знает о нас с тобой, так что. прошу тебя, думай, что говоришь. Как глупо! Ты же не надеешься, что я в это поверю, нет? А почему, нет? Ты же не думаешь, что я ему рассказала, нет?

Кто же я такой, по его мнению? Мой отчим! Значит, это не тот человек, который увёз тебя из больницы? Нет, конечно, нет! Ты давно знаешь его? Год. Встретились в Финиксе. Я работала там официанткой. Кто тот человек, которого я ищу? Об этом и говорить нечего. Всё кончено. Лолита, я должен знать. Прости, я не могу сказать тебе. Лолита, я имею полное право знать. Гадство! Мне не надо было тебе писать. Ты бы и не написала, если бы тебе не нужны были деньги. Ну, если ты разумная девочка и если ты хочешь получить то. что я привёз тебе, ты скажешь мне то, что я хочу знать. Ты помнишь доктора Земфа? Доктора Земфа? Немецкого психолога, который приходил к тебе в Бердсли. Это был он? Не совсем. Я приехал не в угадайку играть. Скажи мне, кто это был. Дай мне возможность объяснить. Ты помнишь ту машину, которая нас преследовала тогда? Едва ли я мог бы её забыть. Помнишь того кавалера мамы на школьном балу? Нет, его ты, наверно, не помнишь. Помнишь того, с кем ты говорил в отеле, по дороге из лагеря? Он притворялся участником конференции полицейских. Смутно, да. Ты помнишь человека, который звонил тебе в мотель? В ту ночь, когда ты исчезла? Да, его я очень хорошо помню. И ты всё ещё не догадываешься? Я же сказал тебе, я не буду играть с тобой в игры. Скажи мне, кто это был. Это был Клэр Квилти. Кто был Клэр Квилти? Все они, разумеется. Доктор Земф, то есть Клэр Квилти? Поздравляю. Не думаю, что тебе приходило в голову, что когда ты переехал. в наш дом, мой мир не вокруг тебя вращался. Я была без ума от него ещё с тех самых пор, когда. он приезжал в гости к матери. Он был не такой, как ты и я. Он не был нормальным человеком. Он был гений. У него была такая. прекрасная японская восточная философия жизни. Ты помнишь тот отель, где мы ночевали по дороге из лагеря? Он оказался там совершенно случайно, но ему не пришлось. долго думать, чтобы понять, что происходит между нами. И с того момента он начал выдумывать разные хитрости. И он проделывал все эти трюки ради удовольствия мучить меня?

Ну, иногда он был вынужден, как в случае с немецким психологом. Он должен был заставить тебя разрешить мне играть в пьесе. иначе, как бы я виделась с ним? Так, вот почему ты хотела играть в этом спектакле? Вот именно. И все те часы, когда ты должна была играть на пианино. ты проводила с этим человеком? Наверно, он был единственным, кого я любила по-настоящему. Не забываешь ли ты о чём-то? Дик очень милый. и мы очень счастливы вместе, но. думаю, это совсем другой случай. А я? Полагаю, я и вовсе не в счёт, конечно. Ты не имеешь права так говорить. К тому же, прошлое прошло. Что же сталось с этим гением, мыслящим по-восточному? Слушай, не смейся надо мной. Я не обязана тебе ничего говорить. Я не смеюсь над тобой. Я просто пытаюсь выяснить, что произошло. Когда вы уехали из больницы, куда он тебя повёз? В Нью-Мексико. Куда именно, в Нью-Мексико? На ранчо для пижонов под Санта-Фе. Единственной проблемой там были его чокнутые друзья. Что за чокнутые друзья? Чокнутые. художники, нудисты, писатели, штангисты.

Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель. потому что я любила его. Он собирался в Голливуд. писать сценарий для какой-то феерии. и он обещал устроить мне контракт с какой-то студией. но всё вышло совсем иначе. Вместо этого, он захотел, чтобы я участвовала вместе с другими. в съёмках такого. Фильма не для всех, понимаешь. Фильм не для всех! И ты это сделала? Нет, на это я не пошла.

И он меня вышвырнул. Ты могла бы вернуться ко мне. Извини меня, дорогая, Билл порезал палец. Это просто царапина. Дик, это мой отчим, профессор Гумберт. -Здравствуйте, профессор. -Здравствуйте. Это наш сосед, Билл Крэст. -Рад познакомиться, профессор. -Здравствуйте. Ло так много мне о вас говорила. Нам бы надо заняться пальцем. Это огромный сюрприз, профессор. Когда вы не ответили на письмо, мы испугались, что вы всё ещё. сердитесь на Ло, за то, что она убежала из дома. -Как насчёт пива? -Нет, спасибо. В горле-то сухо, вы долго ехали. Это же импортное пиво. Вам понравится. Не надо пива, спасибо.

Бинты наверху. -Извините. -Ничего страшного. -Что бы мне вам ещё предложить? -Ничего не надо, спасибо. Как вы, двое, поладили? Всё отлично. Говори погромче. Он глуховат. Одно для меня? Конечно, милая. Надеюсь, вы у нас погостите.

Вы застали нас врасплох, но мы постараемся, и вам будет удобно. Боюсь, что мне уже пора ехать. Вы можете спать наверху. Мы спим здесь, внизу, потому что Ло любит смотреть телевизор. Он не может остаться, Дик. Жалко. Хочется, чтобы остались. Может, расскажешь ему про Аляску? Да. Думаю, Ло объяснила вам насчёт Аляски. и всего прочего, в письме. Это восхитительная возможность. Возможность для такого парня, как я, поймать свой шанс. Там развивается промышленность. и если бы мы смогли наскрести достаточно денег, может быть. с вашей помощью, мы бы поехали. У нас есть кое-какие долги, мы позволяли себе кое-что лишнее. Как поживают Фарлоу? Джон Фарлоу в порядке. Конечно, это он передал мне твоё письмо. Она отличная девочка, профессор Хэйз. Она такая, это точно. Она обожает собак и детей. Из неё получится отличная мать. Аляска, лучшее место для детей. Там им есть, где побегать. Ну, палец, как новый. Пойдём-ка ещё поработаем, Билл. Думаю, вам есть о чём поговорить. Рад был познакомиться с вами, профессор. Когда закончите, папа, надеюсь, вы позволите мне называть вас. так, выходите во двор, я покажу вам, что я мастерю для ребёнка. Спасибо. Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь. Дик ужасно милый, правда? Иди сюда. Что такое? Что ты делаешь? Может, это совсем некстати, но я должен сказать. Жизнь очень коротка. Отсюда до нашей старой машины 25 шагов. Сделай их, немедленно, сейчас. Уезжай со мной, такая, как ты есть. Ты дашь нам деньги, только если я поеду с тобой в гостиницу? Нет, ты всё не так поняла. Я хочу, чтобы ты бросила своего мужа и этот ужасный дом. Я хочу, чтобы ты жила и умерла со мной, и всегда была со мной. Ты, наверно, сошёл с ума. Нет, это очень серьёзно, Ло. Я никогда не был менее безумен. Мы начнём всё сначала. Забудем всё, что случилось. -Нет, уже слишком поздно. -Нет, ещё не слишком поздно. Говори тише. Не говори, что поздно, это не так. Если тебе нужно время подумать. ладно, ведь я уже ждал три года, и я могу ждать. всю жизнь, если придётся. Ты ни от чего не отказываешься, тебя здесь ничто не держит. Да, этот парень женат на тебе, но это же чистая случайность. Случайностью было то, что ты, вообще, встретилась с ним. Тебя ничто не связывает с ним, а со мной тебя связывает.

всё то, что мы пережили вместе, ты и я. Через 3 месяца я рожу его ребёнка. Я много испортила в своей жизни. С ним я так не могу, я нужна ему. Ну, не надо, не устраивай сцену. Перестань плакать! Он может войти сюда в любую минуту. Не плачь, я же прошу тебя? Это вот без всяких условий. в любом случае, это твои деньги. плата за аренду дома. Здесь 400 долларов наличными. Четыреста долларов! Я выписал чек на 2500 долларов. Один человек в Рэмсдэйле. готов расплатиться по закладным на дом. и дать наличными 10 тысяч. Вот все бумаги. Значит, мы получаем 13 тысяч? Это чудесно! Ну, успокойся, не плачь. Мне очень жаль. Постарайся понять.

Мне очень жаль, что я так много. обманывала, но так уж всё вышло. Куда ты? Послушай! Давай держать связь. Доедем до Аляски, я напишу тебе. Гумберт Гумберт умер от коронарного тромбоза в тюрьме ожидая суда за убийство Клэра Квилти.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что ты тут делаешь?

Вас проводить до кареты? >>>