Христианство в Армении

Мы называем некоторых женщин святыми.

Выйдет у них? Член законодательного собрания Маршалл и Мариса, горничная НЬЮ-ЙОРК СКИЙ ЛЮБИМЧИК Политика и Рабочий Класс СЕНАТОР МАРШАЛЛ СЕНАТОР ВО ВТОРОМ ПОКОЛЕНИИ УПР АВЛЕНИЕ ОТЕЛЕМ ГОРНИЧНАЯ ТОЖЕ МОЖЕТ ПРОДВИНУТЬСЯ ПО СЛУЖБЕ СВОИ ВОСПИТАННИКИ Новая порода менеджеров ЛУЧШИЙ ДРУГ СОБАК ЖУРНАЛ ДЛЯ СОБАКОВОДОВ ПРОСТО НЕТ СЛОВ Руфус и его лучший друг Джерри Сестры-француженки попались на краже драгоценностей БЫВШАЯ ГОРНИЧНАЯ И НОВЫЙ СЕНАТОР ПРОШЕЛ ГОД ОНИ ВСЕ ЕЩЕ ВМЕСТЕ Ну же, Тай, не то мама будет сердиться. Идём, я прошу тебя! Я не виноват, мама. Может, расскажешь мне свою речь? Я к тебе обращаюсь! Так лучше! Нельзя слушать наушники целый день. Но это Саймон и Гарфункен. Говорила тебе завязывать шнурки "Я знаю, я знаю!" Мам, я не могу так сразу выключить! Хорошо, я понимаю. Не лезь в лужу. Почему они поссорились? Саймон и Гарфункен. У тебя есть я. Посмотри по "Google" в школе. Может, мне не говорить речь? Я не в настроении. Не в настроении? Ты готовился целое лето. Я хочу тебя услышать. Она скучная. Твоему папе и мне она нравится. Но папа опять опоздает! Он обязательно приедет. A потом вы отправитесь в поход. Он опоздает, и все увидят. Он знает, когда начало. Не волнуйся, он будет в зале. Посмотри на меня. Что такое? У тебя что-то на лице. Здесь! Ну же, мама перестань! Попался! Привет, ребята! Здравствуй, Тай! Как дела? Выступление в четыре. Я знаю, ты опять вымазал лицо. В чем дело? Ну, пожалуйста! Ах, простите, "мистер Невозмутимость". Люблю тебя. Счастливо! Доброе утро, Мариса! Здравствуй, Кора! Как мои украшения? Висят вместе с рубинами. Рада слышать. Ты не опоздала. Я всегда успеваю! Доброе утро. Как дела, Кив? Как погодка? Солнышко светит? Что покажешь новенького? Бедняга пошёл за газетой, а жена его выставила. Я бы сама с утра выставила такую задницу. Погоди, ведь он из моих! Толстый молочник! Ты всем даешь имена. Интересно, как ты меня называешь? Пожалуйста, халат к номеру Чарлза и побыстрее. Спасибо. Назову тебя "божеством" ты всё видишь и улыбаешься. Мне нравится! Ещё увидимся, Кив! Наша горничная всегда под рукой, она всё делает основательно. Обслуживает с улыбкой, но она старается быть незаметной. Может, нам всем взять и исчезнуть? Знаете, что говорят? Кристина уходит после первого. Кристина кухарка или помощник управляющего? Кристина помощник. А знаешь, чем это грозит? Второго числа у меня будет новый погоняла. Нам нужен новый помощник управляющего. Наконец-то, Барб! 10 с небольшим! Эй, послушай Мариса. Я могу одеться спокойно? Говорят, тебя могут назначить помощником. Я тоже так считаю. Да будет тебе! Меня не сделают помощником. А почему бы и нет? Как знать, что принесет новый день? Всё возможно! Сейчас утро пятницы, и нас ждёт много работы! Мистер Бекстроун сделает объявление. Мистер Бекстроун. Кристина Ховард ушла на повышение, мы решили взять на её место нашего человека. Кого-нибудь из прислуги. Прошу прощения, мистер Бекстроун! Да, мисс Кихои. Это может быть горничная? Если работник имеет непрерывный трёхлетний стаж он или она имеет право подать заявку. Да, конечно! Почему бы и нет? Всё возможно. Ты слышала? Он говорит, всё возможно. Слышала. Теперь о работе. Мистер Радклив выезжает из 709-ого, теперь там будет мистер Гринуолт. Он воздерживается от спиртного, освободите минибар. Канга, мистер Факимора въезжает в 814-ый. Стод Эвиан, вымыть ковры и побольше шлёпанцев для гостей. Мариса, поспеши в номер Мэддисон. Горничная! Миссис Сэйдж приезжает с детьми, сразу после отбытия подруги мистера Сэйджа. Негодяй! Необходимо сгладить следы рокировки. Вернулись сёстры Гуэдж, мы отслеживаем их перемещение. Однако следите за халатами, столовыми приборами и за всем, что можно унести. Директор "Сотбис" Каролина Лэйн, переехала из "Четырёх Сезонов". Она потребовала номер Парка с ароматом пурпурной орхидеи и лаванды. Прибывает член законодательного собрания Крис Маршалл. Он проводит кампанию, в номере будут проходить конференции. Стойки для кофе и ликёров обновлять каждые четыре часа. С ним большая собака. Так что, сделайте всё необходимое.

И, наконец, мистер Ньюман возвратится в номер Шэрмана. Осторожнее, он неадекватен. Не думал, что я не один.

Пустяки, мистер Ньюман, ничего особенного. И, правда, ничего особенного. Лаванда. Вы творческая личность, Мариса. Спасибо, мэм. Раз ты уходишь в три, отнеси на подпись Лайнелу. Сэр, Вас просили подписать! Вот черт! О, Боже, я Вам помогу! Вот так.

Спасибо. Вы порезали руку. Сожмите покрепче. Вот так. (звонит пейджер) Вот черт. Черт! Он уже въехал! Цитирую: "Сентиментальный фаворит Крис Маршалл, сын сенатора Грэхама Маршалла, намерен занять кресло отца на очередных выборах". Конец цитаты. Я сам посмотрю, Джерри. Но Вам нельзя. Дай сюда! Ладно, но я не закончил. "Сентиментальный фаворит и плэйбой от политики Крис Маршалл." Ты упустил пару слов, Джерр. "Плэйбой" это лесть. "Разорвавший помолвку с девицей Даниэллой Ван Грасс прибывает в город Соло". Какой слог! Вы общественная персона, а это газетчики! Что такого? Мы не были помолвлены! На чьей ты стороне? На Вашей. Поэтому ко мне стоит прислушаться иногда это полезно. Добро пожаловать в "Бэрсдорф"! Мистер Маршалл, я Лайнел. Старший по этажу. Если понадоблюсь позовите меня. Спасибо. Это Джерри. Это Дэн, а это пёс Руфус. Спасибо, Лайнел, рад познакомиться. Если понадобитесь мы позвоним. Я прошу внимания, Крис. Посмотри же на меня! Я тебя уже видел. В понедельник вечером мы идём к Мэдоксу. Только не это, Джерри! Если бы здесь был твой отец он бы меня поддержал. Я сказал, твой отец меня бы поддержал. Отцу бы это было ни к чему, он умел пользоваться влиянием. Куда собрался? Теперь каждый твой шаг имеет значение. В туалет. Один. Да, я не против. Спасибо. Зови, если буду нужен! A-a. О, Боже! Простите, сэр! И Вам спасибо.

Большое спасибо. У меня всё валится из рук. С кем не бывает. Вот, возьмите. Спасибо. Я Вам помогу. А эти куда? Каролина Лэйн, номер Парка, только приехала. Нужно срочно распаковать и погладить. Я сама. "Лак и Дольче". Спасибо, спасибо! Спасибо. Всему есть предел! Негодница! Ты негодница, Рэйчел. Обожди минуту. Спасибо. Не стоит. Всё меняется так быстро. Люди сходятся и потом расстаются. Нет, не стоит. Моя помощница случайно отправила мой распорядок на неделю на его адрес. Само собой, я добавила ланчи и ужины с моим прежним. Правда, здорово? Эрик будет в ярости. Эй, это нужно погладить. Не забывай, Эрик зарабатывает на жизнь торговлей. Конкуренция только повысит мою рыночную стоимость. Я уже опаздываю, дорогуша, перезвоню тебе позже. Прошу прощения, покажите костюм, который прислали от "Дольче". Эти два? Не знаю, как они будут смотреться без чулков? У меня к Вам огромная просьба. Это не Ваша работа, и обычно я не прошу, но. Не беда. Но Вы такая куколка! Вы не могли бы купить в "Мэдиссоне" три пары колготок? Можно попросить консьержку. Она всё только напутает. Прошу Вас! Вы из тех, кто знает разницу между тёмно-серым и карамельным цветом. Хорошо. Спасибо. Вот, возьмите. И пришлите кого-нибудь, чтобы разобрать вещи! Сию минуту. Спасибо. До свидания. Осторожно, кто-то идёт! Думаешь, будет дождь? Вполне вероятно. Что за спешка? Меня послали с поручением, я итак опаздываю, погладь за меня.

Когда освобожусь. И кстати, две болонки стоят у твоей тележки. Я опаздываю к Таю! (говорят между собой) Если не наденешь платье я приду сама, Мэри Энн. Открою шкаф и надену на тебя. Что желаете, мисс? Куда Вы? Мне нужно к Кэрри. Кэрри там нет! Выйдите отсюда, уходите! Уходите! Вот так. Спасибо! Прости, нас прервали. Ты начинай, сперва ты расскажи. Не может быть! И что дальше? Я прошу прощения! У меня клиенты. Давай покороче. Да. И что потом? Он не мог так поступить! Да, просто не мог. Я могу спросить? Придётся подождать, мэм. Потерпите! Что? Нет, горничная. Послушай! Сюда нельзя заходить. Лизетта! Что Вы делаете? Я тоже работаю в сфере обслуживания, и я спешу! Будь добра, обслужить презренных покупателей, ведь это твоя работа! Если, конечно, ты и их ценишь, как должен их ценить твой менеджер! Я права, дамы, или нет? (хором): Права!

Простите, мэм. Где ты ходишь? Пожалуйста, Кив, отнеси в номер Парка. Будет сделано, не забудь сумки! Спасибо. Ты готова? Не успеваю переодеться. Успеешь, немного опоздаем. Нет, мама, опаздывать не годится. Давай скорее! Я пришла вовремя! Ещё не пришли? (звонит мобильный телефон) Я слушаю? Да, Маркус! Тебя не слышно! Когда выступает Тай? Я подниму. В четыре, через 20 минут, не опаздывай! Хорошо? Маркус, тебя не слышно! Я не смогу придти, я в Майами. Нельзя так шутить! Я в Майами, с Макси. Только не это, Маркус! Не позволяй ему, будь сильной. И что я скажу ему на этот раз? На выходные он не учится! Я знаю. Он надеялся на тебя! Переживёт. Заберу его в другой раз. Скажи кому-нибудь другому. Мне пора! Негодяй! Выпало из сумки, это твоё? Да, спасибо. Значит, на повышение? Большие амбиции. В чём дело? Я молчу. Вот и молчи. А теперь выступит Тай Вентура! Ричард Милхаус Никсон. Был весьма противоречивой личностью. Войдя в историю как единственный президент, добровольно сложивший полномочия. Его внешняя политика и отношения с Китаем, открыли западную дверь восточным, восточную дверь западным связям. (шепотом): Хватит! Родившись в семье квакеров, он принял решение о бомбардировке. Страшной бомбардировке. Ричард Никсон родился. Привет, малыш. Они смеялись надо мной, и я забыл слова. Это бывает, малыш. Никогда больше не буду выступать. В другой раз у тебя получится. Поговорим об этом позже. У меня для тебя подарок новые кассеты Никсона. Я знаю, тебе это интересно. Мой малыш. Извини. А где папа? Он на стройке. Далеко-далеко. У него срочный контракт, он должен его отработать. Не беда. На выходные тебе придется посидеть со мной в отеле. Женатый мужчина покупал любовнице одежду. Я знаю, вчера он дал мне телефон.

Фенни, Мишель, доброе утро. Как дела, Тай? Привет. Лили, вот и мы. Будешь меня сегодня развлекать, Тай? Да, мы захватили книги, игры. И всё, чтобы не скучать. Правда, малыш? Я буду в 22-ом. Увидимся за ланчем. Всё в порядке?

Всё классно. Мне очень жаль, что так вышло. Ты не виновата. До встречи. Спасибо. Не стоит. Ну, что надулась? Он ребенок, в отеле есть, где поиграть. Это мы ходим сюда на работу. Ещё развеселится. Это точно. Хватит грустить. Мне всё равно. Зачем ты стащила мои салфетки? Мне нужны салфетки! Пойдешь обратно захвати мыло, шапочки для душа и кили. Да, выше голову! Будь спонтанной, шевели бедрами! По-моему, это пошло. Для тебя да. Да, я поддерживаю живем один раз! Больше жизни! Смотри веселей! Делай, как я! Помоги мне убраться в номере, не стой без дела. Вы та горничная, что была вчера? Да, мэм. Как хорошо! У меня новая просьба: я опаздываю к ланчу и не успеваю. Сходите в бутик и повесьте костюм в шкаф. Хорошо, я позабочусь. Спасибо, Вы просто прелесть! Кто такая? Богиня из номера Парка. У вас с ней много общего. Тогда почему на мне халат? Я не об этом. Её парень пожил с ней немного, а потом пропал. Ее кавалер? И поэтому мы похожи? Ну, что ты смотришь? Тебе не понятно? У тебя одно в голове, только это! Это правда! Вот в чем отличие между мной и богиней. Она играет в игры, чтобы расположить к себе кавалера. Тружусь в поте лица. Кстати, о работе. Ты подала заявку о повышении? Что ты там делаешь? Костюм от Дольче! Ну-ка, выходи оттуда! Только посмотрю, потом повешу обратно. Нам за это влетит. Просто загляденье.

Немедленно повесь на место! Ты пришла мне помогать. Кстати, потрогай ткань. Как масло. О, Господи! Стоит 5000 долларов! За один костюм! И как его чистить? "Скоч Гарден". Шестой размер, как и у тебя. Что ты делаешь? И туфли, 9-ый размер. Годится! У меня 7 с половиной. Значит, 8-ой. Наденешь на гольфы и вперед! Довольно! Положи на место! Что ты делаешь?! Примерь. Я не могу примерить её одежду! Одежда не её, а от Дольче. Её кто-то оставил. Нас не должны слышать. Кто? Одежда? Мариса Аве Мария Вентура, когда Вам ещё случится надеть костюм за 5000? Примерь кафтан с барского плеча. Что ты делаешь, Лили? Я пришиваю пуговицу. А что будет на ланч? По субботам мак и сыр. Куда ты пошел? Прогуляюсь ненадолго. Далеко не уходи. Хорошо. Ко мне, Руфус. Сидеть. Далеко пошел? Прогулять собаку. Внизу завтракает женская лига. Я выйду и вернусь. И тебя поднимут на смех! Один вопрос, только честно, Джерр. Запросто. У меня, правда, глупый вид? Ты не так уж и глуп, но. Нет-нет, куда же ты? Чем тебе не нравится женская лига? Мне не нравится претендент Виктор Дельгадо. Он тоже баллотируется в Cенат и будет выступать внизу. Его речь будет в 1:30. Быть честным хорошо, но нам нужно победить! Никак не уймёшься? Конечно, нет! За этим меня и наняли! Мы поедем на ланч, потом к Мэдоксу в понедельник. Привет-пока и ты свободен, как ветер! Как ветер? Прислуга будет выгуливать твоего пса. Может, это глупо, но я хочу выгуливать его сам. Не волнуйся, у тебя итак мало волос. Он не кусается, зовут Руфус. Привет, Руфус! Что ты слушаешь? Лучшее из Брэда. Лучшее из Брэда? Интересно. Как тебя зовут? Рад познакомиться, Тай. Я Крис. А я лысый и без имени. А я Вас знаю. И что ты знаешь? Вы член законодательного собрания и хотите стать сенатором. Я знаю, сколько у Вас голосов, и Вашу позицию по охране окружающей среды. Вот как? Не хотел отрывать, но. Вы республиканец? Да. Почему ты спросил? Ричард Никсон был республиканцем. И что же? Он лгал. Как это понимать? Да никак. Кто сказал тебе задать эти вопросы? Никто. На какую газету ты работаешь? Мне 10 лет. Твои родители демократы или республиканцы? Теперь это неважно. Славный малыш. Что в этом такого? Куда Вы идёте? Выгуливать собаку. Ты что, книгу пишешь? На 10 минут! Можно мне, если мама разрешит? Можно мне, если мама разрешит? И где твоя мама? В двадцать втором, номер Парка. Нет, Крис, у тебя нету времени. Он спешит! Это он спешит, а я нет. Возьми собаку. Я тоже поднимусь, забыл для собаки мяч. Но я не хочу. Постой! (стук в дверь) Минутку! Здравствуй, малыш. Это Тай! Как ты здесь оказался? Где мама? К Вам пришли, мэм. Что ты несёшь, Тай? Мама, это Крис, у него большая собака по кличке Руфус. Можно мне пойти с ним погулять? Здравствуйте. Добрый день. Не забывай, детям нужен свежий воздух. Пожалуйста, мама! Можно мне пойти? Я Крис Маршалл. Вы наденете пиджак, Каролина? Погода не предсказуема. Вы говорили: "Какой хороший денёк!" Вы уходите? Вы говорили мне, что хотели размять ноги. Если Ваш муж не против? У неё нет мужа. У меня нет мужа. Тогда я настаиваю. Идёмте с нами, если Вы свободны. Идём, мама! Ступайте. Но я не могу. Надень это. Надень! Туфли велики! Счастливо тебе, удачи! Нужно найти Руфуса, Тай. Идём, мама! Я Джон Бекстроун, мистер Маршалл, менеджер отеля. Что такое? Веди себя хорошо. Ладно. Что это? Если выскочит ещё раз оторви. (разговор): И в предыдущую ночь ты мне тоже не ответил. Ничего я не получал. Это правда. Спущусь вместе с вами. Изумительный костюм! И как она его чистит? Скотч-гардом. У него новая подружка? На вечер. Желаете к нам присоединиться, мадам? Свинья! До свидания. Руфус, давай, подними лапу. У меня уйма дел. Давай, мочись! Джерри Сигал, какая встреча! Мир тесен, Мэдокс. Это Виктор Дельгадо. Джерри Сигал, правая рука Криса Маршалла. Вы заодно и конюх? Метко подмечено. Показывал Виктору новое здание на 57-ой. Составите нам компанию? Я не могу, привязан к делам. Заметно. Не забудьте совок. Убей, убей его, Руфус! Пошли со мной, придётся потерпеть. Я сам открою, идите в парк. Я перехвачу Джерри и Руфуса и найду Вас там.

Ничего особенного, старая подруга с сыном. Как её имя? Неопознанная старая подруга. А взамен я проведу 15-минутную конференцию в понедельник вечером. Хорошо? Вы нас приглашаете? Моё слово. А бар будет? Не упрямьтесь. Спасибо! Идём, Руфус. И как тебе выгуливать собаку, Джерри? Замечательно, лучше не бывает! Дельгадо с Мэдоксом видели меня с твоим псом. Стоит выходить почаще! Идём, Руфус. Он будет в отеле ровно в час тридцать. Приходи не позже часа, договорились? Я приму душ. Я взяла это поносить. Правда, здорово? Постойте! Только никому ни слова. Подумать только всюду эти фотографы! Заранее ничего не предугадаешь. Выбор невелик, к этому привыкаешь. Можно мне? Пожалуйста. Осторожней, он сильный. И далеко не уходи! Постараюсь. Подожди! Спасибо Вам. Он был немного не в настроении. Вчера говорил речь в школе и растерялся, расстроился. Речи говорить не просто. Что случилось? Не знаю, замолчал и убежал со сцены. Он не умеет говорить на людях, путается. Я всегда волнуюсь, пока не начну. Это правда? Да. Ну, не всегда, иногда. Мистер Маршалл, какие собаки! Здесь выгуливают собак. Вас послал Джерри? Это и есть Руфус? Он самый. Славный пёс. Можно его взять? Конечно. Привет, можно поводок? Берите. Спасибо. Можно мне поиграть? Ступай. Это Вам. Спасибо. До свидания. (записка): "Осталось 10 минут". Это мои няни. Может, присядем? На эту скамейку. Только бы не испачкаться. О, Боже! Я чуть на Вас не села! Смотрите. Тай прекрасный ребёнок. Спасибо! Я за него болею. Первый раз вижу 10-летнего ревнителя Никсона. В том году они проходили 70-ые. Oн без ума от политики, музыки. Прочитал биографию Киссинджeра. Не может быть! Правда! Жду, когда начнут следующую декаду, а пока много для себя узнаю. Это замечательно.

Правда? Я подбросил в воздух палку, а Руфус её поймал! Неужели. Да! И я брошу ещё раз. И надолго Вы приехали? Ещё не знаю. Всегда останавливаетесь в "Бересхфорде"? Порой мне кажется это мой дом. Что Вас сюда привело. Работа. Чем Вы занимаетесь? О, Боже! 11 часов, за деревом! 11 часов! Это Эдди Ятор. Но что ему нужно? Он папарацци. Hе могу от него избавиться. Работает на Лантона Мэдокса. Eму нужно заснять меня с новой женщиной, чтобы его газетёнка подтвердила мой разрыв. С невестою-супермоделью? Я только заметил, что. В чём дело? Просто моё лицо. Что такое? Что у Вас с лицом? Оно прилипло к Вашей. Что это у тебя? Что это? Боже, уберите это! Я помогу. Ничего не осталось? Всё в порядке? Лучше не бывает. Ладно! Не верьте всему, что пишут. Всё это неправда? Нет, хотя раньше мы встречались. A теперь видимся не часто. Всё сложно. Я Вам кое-что покажу, идёмте! О, Боже! Я Вам помогу. Всё в порядке, за меня не волнуйтесь. Не надо. Смотрите! Два разных мира. Интересная перспектива. К тому же, нет папарацци. Я часто прихожу сюда, когда готовлю речь, когда волнуюсь. Вы волнуетесь? Конечно. Вот видишь! Иногда, когда приходится выступать на людях, сердце скачет так, что забываешь слова. Со мной то же самое. У тебя то же самое? Но в моём деле такое не проходит. И что Вы делаете? Сейчас покажу. Я держу вот это в руке. Скрепка? Скрепка для бумаги? Она самая! Мне нужно нечто, чтобы снять лишнюю энергию, это как. Громоотвод! Вот именно, как громоотвод. Вся энергия переходит в скрепку, а остаётся. Ваша речь! Да. И она ровная и захватывающая. Некоторые из лучших ораторов держали скрепку. Как, например, Генри Киссинджер. Он совсем не известен как оратор. Разве он не известен? Но представь, как бы он выступал без неё? Как посмешище? Как кто? Посмешище. Верно. Может, попробуешь ещё раз? Пойдём смотреть пингвинов, мама? Можем посмотреть. 5 минут. Вы дурно влияете на него. Неужели? Скорее, мама! Смотрите, какой! Такие смешные, похожи на толстых коротышек во фраках. Кстати, о коротышках во фраках. B понедельник будет приём, строгий костюм, ужин по две с половиной тысячи на человека. Две с половиной тысячи? На человека. Тарелку можно взять с собой? Это по желанию. И какой повод?

Что-то насчет поддержки городского образования. Мэдокс проводит его каждый год. Там не так уж скучно. Вам неинтересно? Постойте, ведь это тот самый, что платит Ятору за Ваши снимки? Да, это он. Тогда зачем к нему ходить? Я иду, чтобы показать себя. И всё знают, Вы придете, чтобы себя показать? Я должен появляться в свете. По-вашему, выходит. Но это Ваши слова! Мне всё равно, сколько Вы платите за ужин. Но что бы ни было зачем вести себя как лакей? И как Вы к этому относитесь? Вам интересно моё мнение? Так и быть. Если мистер Лантон Мэдокс или как его там правда, хочет помочь. пусть перечислит по две с половиной за гостя в городские школы и сядет за стол пораньше. Идемте со мной, и Bы сами ему скажете. В понедельник. Я занята, извините. Так уж и заняты? И нельзя ничего изменить? Всё не так просто. И, кстати, мне пора. Идем, Тай. Ну, мама. Мы можем опоздать. Может, останемся? Мне нужно вернуться. Каролина, куда же Вы? Мы еще не видели змей, кроме Ятора. Была рада познакомиться, Крис Маршалл. Мы опаздываем. Нам давно пора. Это тебе, Тай. Не потрать все на одну речь. Хорошо. И держите рейтинг по голосам! Буду стараться. "Все не так просто". Что это за ответ? Честный. Единственная непростая вещь между мужчиной и женщиной застёжка от лифчика! И что мне делать? Взбить ему подушку и лечь на неё? Смотри правде в глаза. Он думает, я гостья. Ладно, успокойся. Расскажи мне, какой он? Сексуальные глаза, красивые губы. А руки у него большие? Руки у него. идеальные. Идеальный мужчина! Мариса! Что такое? Вы уже вернулись? О, Боже! Это Паула! Чем Вы занимаетесь? Я запачкала фартук, потом чистила, а она помогает мне его завязать. Мистер Бекстроун срочно вызывает Вас в кабинет. Вот, черт! Привет. Кто пожаловал! Что было за этот час? Дельгадо убил тебя, пока ты выгуливал свою собаку. Есть ручка? Моя не пишет. Возьми мою. Ещё что-нибудь? Пока достаточно. Лайнел, передай женщине из номера Парка по имени Каролина. Сделай это для меня. Само собой! Спасибо. Что за женщина из номера? Мы познакомились. Ты хотел найти мне пару для приема у Мэдокса в понедельник. Я искал слепую старуху, обученную чтению. Училась она, сражаясь с нацистами. Разве твоя мать не во Флориде? Она должна быть не замужем, здорова и не быть демократом. Эй, ты проверил? Можно Вас на минуту? Выясните, что за Королина живет в номере Парка? Не нужно записывать. Запомните это. Вот и хорошо! Войдите, мисс Вентура. Полагаю, Вам известно, почему Вас вызвали? Думаю, что да, сэр. Знаете, на чем строится деятельность хорошего отеля? Его. месторасположение? Доверие и честность. Обладаете ли Вы этими качествами? Да, сэр, обладаю. Мисс Бернс согласна. Она поддержала Вашу кандидатуру. Мы не знали, что Вы заинтересованы в росте, пока мисс Кихои не принесла Вашу заявку. Кстати, Вы забыли указать номер социального обеспечения и фамилию матери до замужества. Впишите и распишитесь. Обычно, нужно пройти программу и проработать год старшим по этажу, но. Учитывая обстоятельства. Лишнюю волокиту и нехватку персонала, мы решили поддержать заявку. Вы станете менеджером после шестинедельных курсов. С условием сдачи практического и соответствия всем требованиям. Как видите, мисс Вентура, когда захлопывается дверь открывается окно. Прыгайте! Где ты, Стеф? Я знаю, ты здесь. Только не говори, что тебе влетело. Влетит тебе! Ты не имела на это право! О чём ты говоришь? Ты заполнила за меня прошение? А-a! Значит, тебя приняли? Знаешь, что ты наделала? Оказала тебе услугу. Хочешь оказать услугу займись лучше своим делом! Два года ты брюзжишь, как тебе надоело ходить в фартуке, что у тебя своя голова. Утром за кофе с Розали я спросила: "Есть у Марисы шанс?" А она мне: "Что за Мариса?" А я: "Мариса Вентура. Она написала". "Если написала, я бы положила заявку сверху". Тогда я напрямик: "Ты уверена?" Она пошла, перепроверила. И сказала: "Мариса не подавала никакой заявки". Представляешь мой шок и смятение? Моя коллега врет и не краснеет. Потом решила ты испугалась, и написала сама. Если примут считай, тебе повезло, а если нет ничего не теряешь. Подай на меня в суд! Сейчас лучшее время доказать, что наши матери не правы. Не трать его зря! Сегодня мы поступили неправильно. Мы никого не обманули формально.

Опять ты говоришь, как Никсон.

Заставить человека поверить в неправду тот же обман. Он подумал, я живу в номере, а не убираюсь. Я горничная. Осмелюсь возразить, твои деньги его не интересуют. Как ты можешь такое говорить? Достань мои ключи из кармана. Молодец! Веди себя хорошо, малыш. Спасибо. Не стоит. Можно мне одолжить? Конечно. Спасибо. До свидания. И помните: фотографии на личной карточке будут менять со следующей недели. Это всё. Всем спасибо! Барбара, Клерис, пройдите со мной. Ты видела? Что это? Сейчас увидишь. Дай сюда! И что же? Что же? Что если увидит кто-то из персонала? Да будет тебе. Ты на себя не похожа. Не парься! На первой странице газеты!

Шаг в сторону, и ты решила, что попадешь в ад? Знаешь, чем это грозит? Не будь такой католичкой! Идем! Доброе утро, рад Вас видеть. Можно увести его на минуту? Пожалуйста, простите. Есть разговор. В чем дело? А вот в чем! Знаешь, во сколько это мне обойдется? Целый день я буду прикрывать твою задницу. Звонили из "Лондон таймс", "Вашингтон пост", "Чикаго сан". Спрашивали, кто она, её происхождение? И кто ребенок? Ребенок! Я говорю о твоих достоинствах, а они тут же переносят внимание на неё. Спасибо! Что же, у неё много достоинств. Сжимаем обруч сильнее, сильнее, ещё сильнее и отпускаем. Теперь все снова. Сжимаем обруч сильней, сильней и отпускаем. Я зайду позже. Не беда, Вы нам не мешаете. Да, принесите ещё полотенце и побыстрее. Сжимаем круг сильнее, сильнее, ещё сильнее. Начинаем с тазобедренных мышц. Хорошо! Теперь вдох и выдох. Что с Вами? Звездочка моя, это всё Эрик? Он ни разу не позвонил ни на сотовый, ни на работу, ни в отель. Вчера вечером я позвонила сама. И Рэйч. он был не один. Я не могу. Это как дешевое вино! Продолжим упражнения с резинкой. Продолжай, я слушаю. Я услышала её в трубке. Дешевое вино? Его прежняя, она хихикала. (стук в дверь) Дворецкий, мисс Лэйн. У меня послание от Кристофера Маршалла. Кристофер Маршалл? Сам Кристофер Маршалл? Он остановился в номере Йорка и спрашивает: "Не хотите ли Вы вместе позавтракать?" Вчера я приносил письмо. Мы закончили, спасибо. Приносили письмо? (тренер): Я возьму за целый час. Вчера. Приглашение на ланч? Убирайтесь! Но где? В его номере. Это чудо. Так что ему передать? Скажите, я согласна. Когда? В час дня. Она придёт. Спасибо. Когда ты успела? Мы встречались в Саутгемптоне прошлым летом, тогда всё и произошло. "Прошу Вас уделить мне один час". Наверное, видел тебя в коридоре. Неважно. Что мне надеть? Тебе всё идет. Но у меня ничего нет! Посмотрим. O, Слава Богу! Мария, нужна срочная помощь: принеси костюмы, которые я вернула вчера. Божественный, кашемировый костюм от "Дольче". Они остались в шкафу, я думала, Вы передумаете. Вот умница! Слава Богу! Тебе нужно быть личным помощником. Она горничная. Они такие же слуги. Меня обещали повысить! Что скажешь? Пиджак от "Дольче", брюки от "Гуччи"? Или блузка от "Ив Лорена" и туфли от "Монола"? Оба на вид божественны. Посмотрим. Может, брюки, открытые сандали, прозрачная блузка, цветной бюстгальтер. Мария. Она не знает языка. Простите. Что скажешь, Мария? Бежевая вязаная юбка с бисером не парадна и сексуальна без чулков. Пиджак не пойдет, Вас поймут неправильно, как будто Вы куда-то собрались. Что до прозрачной блузки и цветного бюстгальтера. Она больше для отчаявшейся, старой девы. Вы так не считаете? Станьте для мужчины желанной. Как она смеет так со мной говорить? Спасибо, Мария. Вот что, Рэйчел Холберг, не знаю никакого Эрика. Простите. Всё верно! Ручки параллельно правому локтю. Просмотри правила по сервировке и подаче вина. Сегодня ланч в номере Йорка. Боже правый! (стук в дверь) (лай собаки) Дворецкий, мистер Маршалл. Входите. Всё в порядке, Руфус. Стаканы для воды на 3 дюйма слева от бокалов равносторонний треугольник. Да, сэр! Открываю. Каролина? О! Я тоже обожаю животных. У меня их полный дом. Замечательная идея. Ланч на двоих чудесно! Кэролайн? Я знала, что мы встретимся после турнира "Пернатые друзья". Только посмотрите! Как мило, что ты не забыл. Надеюсь, ты не думал, что я забыла. Тедди Периш передает тебе привет. Тедди? Ах, да. И как он? Пьёт, как всегда, но я этого не говорила. Простите, я кое-что проверю. Само собой. Что это за женщина? Каролина Лэйн. Нет, это не она. Не она? Приглашение к Мэдоксу? Вы тоже идете? Конечно! Знаете, иногда встречаешь человека и не знаешь где его искать. У Вас гостила женщина. Средиземноморские черты лица, с мальчиком, 10-ти лет. Рэйчел Холберг? Со Средиземного моря? Она из Вестпоинта, у неё климакс, но я этого не говорила. Вы остановились в номере Парка, Каролина? Да, так и есть. Это хорошо. Это ужасно! (Каролина хохочет) Сёмга превосходна. Твоя сервировка сегодня замечательна. Спасибо. Сделай узел покрепче. Пять футов, шесть дюймов, темноволосая красавица, ребенок, по имени Тай. Какого черта? Сожалею, сэр. Нечего сожалеть. Найдите её! Мне понравилась статья о тебе в "Таймс". Прошу Вас! Мы все хотим захватить поместье Родфорда. Оно стоит миллиарды. Сотбис рассчитывает, что я вложу весь капитал в землю. Спасибо. Вот как? Ко мне, Руфус. Спасибо. Сидеть! Можно воды, Мария? Молодец. Милый пёсик! Позвольте мне. Вы свободны. Знаешь Нати Родфорд? Да, конечно. Мы с ней, буквально, выросли вместе. Её дом напротив папиного, в Воньярде. Добрый вечер! Ещё один интересный день, Мариса? Правда, интересный? И не говори. Ланч удался? Давай выкладывай, что там у тебя?

Сколько раз ты смотрела со мной в монитор? Как часто мы с тобой наслаждались происходящим? Тысячу. Иди в сторонку и не мешай. Тебе известно, я обязан сообщать о проступках служащих. И только одна вещь заставит меня промолчать. Грязный старикашка! А ты чего смеёшься? Насчет серебряных тарелок для супа. Рэйч, я на минутку. Я Каролина Лэйн. Из номера Парка? Я заказывала билет. Приём в понедельник вечером. Нам удалось достать один рядом со столиком мистера Маршалла. Фантастика. И сколько это стоит? 3000 долларов. Цены выросли с распадом пары. Одиноких трудно подсадить. Я не понимаю. Разве в Интернете написано, что я одинока, или это знает весь отель? Разве у меня печать на лбу: "Грешна и не замужем"? У меня алая буква на груди? Я, простите. Простите. Мне лучше уйти. Впишите в мой счет. Да, мэм. Идем, Рэйч. Страшный человек! Так что, все-таки, произошло? Похоже, её бросили. Можно автограф? Вас зовут Эмбр? Красивое имя. Как дела? Пора ехать! Пора ехать! Она нас видела? Да, то есть, нет. Всё чисто. Как это произошло? По-моему, она привлекательная. Я навел справки. Она из богатой семьи. Политически нейтральна, не снималась голой.

Но это не та женщина. Не знаю. Я говорил с менеджером, он сказал, она единственная Каролайн Лэйн в отеле. Постой. Вот она! Остановись! Постойте! Тай! Каролина! Привет, Крис! Как дела, Тай? В порядке. Как поживаешь? Хорошо. Странные вещи происходят. Я пригласил тебя на ланч. Ты пришла, но это была не ты. В чем дело? Но. Я не понимаю. Ты не выехала из отеля? Мы решили перебраться на периферию, подальше. Так садитесь, мы едем на жилой проект в Пре-Монте, подвезём до Аппер-Ист. Да, мам! Нас ждут в гости через пару кварталов, нам лучше пешком. Как нам связаться? Её сотовый 9-1-7. Я сама позвоню. Хотите позвонить вот Вам номер. Это моя карточка. Как Ваша фамилия? Вентура, а Ваша? Испанка? Джерри Испанка? Нет, Сигал, нам пора.

Нам тоже. Звони в любое время. Ладно. Не стесняйся. Мы опаздываем, ты выступаешь с речью. В Бронксе? О чём? Жилищное строительство. Вот как? Скажешь жителям Бронкса о новых домах? Нет, я только встречусь с прессой и расскажу о состоянии жилья. Интересно. Мы тоже так считаем, едем. Ты не договариваешь. Вовсе нет. Скажи правду! Возможно, стоит заняться самими проектами. Тогда не пришлось бы придумывать или запоминать речь. Она была бы правдивой. Откуда вы знаете? Я там выросла, прожила всю жизнь в блочном квартале. Пока! Ладно, едем. Нам пора, мы уже опаздываем. Но кто она, черт возьми? Знаю только, что она не такая, как все. И ещё, она настоящая. Предлагаю сделку: я пойду на приём, а ты уговоришь её придти. Клянусь Богом, ты готов пожать Мэдоксу любую часть тела. По рукам? Ладно, так и быть. Полезай в кровать. Отныне, зная о наблюдении, после всего, что было, нужно быть очень осторожными. Не поднимайся ко мне на лифте и забудь о Крисе Маршалле. Ты не нарушала закона. Я серьёзно, увидишь его. Притвориться ребёнком и уйти первым? Вот именно. А теперь спать. Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи. Внимание! В номер Легсингтона прибывает китайская делегация. Нужно настроить телевизор на один из китайских каналов. О, Боже, спрячь меня! Семья Шапиро выписывается раньше срока, переведём их в номер Диора. Да, сэр? Но в коридоре. Что они делают? У него что-то в руках. Лицо серьёзное. Обычное письмо. Найдите девушку. Слушаю. Он уходит, уходит. Большое спасибо! На этом всё. Скажи, ты хочешь стать менеджером? Очень хочу, сэр. Тогда ты пойдёшь вечером на приём и порвёшь все связи с Крисом Маршаллом. A когда станешь менеджером поступай как знаешь. Тебя подменят на работе. Что случилось? Тебя оставят менеджером? Если я порву с Крисом. Но что порвать? На какой планете ты живёшь? Вам не понять, никому из вас. Он не такой, как все. Да, у него есть деньги. У него. Неужто влюбилась? Только не это! Все равно расколется. Мы связаны. Тай тоже это чувствует. Забудь об этом! Ты любишь его, а он не любит тебя. У вас нет связи: ни родственной, ни законной. Вы из разных миров. Ты меня слышишь? Я слышу. Я тоже. Даже не знаю. Послушай, ты станешь менеджером! Подумай только! Одна из нас и там, наверху! Как в сказке. Но мне даже нечего надеть! Об этом не волнуйся, дорогуша. У тебя есть подруги. Они тебя выручат всегда. Станешь менеджером и первым делом. (хором): Повысишь зарплату! Слушай внимательно, Тай. Смотри мне в глаза. Еще раз. Это ожерелье с венчиками. Гарри Уинстона, стоит больше, чем я заработаю за 1000 лет. Хорошо. Если оно пропадет, меня. отдадут в приют, пока мама. будет чахнуть в тюрьме. Отлично! Поздоровайся с Гарри. Гарри. Крис, скажи, что тебе нужно? Твоя поддержка, Гарри. Как насчет интервью субботней "Таймс"? Поживем увидим. Ну, я позвоню. Рад встрече, Гарри. Спасибо, Джерри. Они здесь? Ты их видишь? С нами будет поддержка Мэдокса и одобрение всех. Пара слов и всё готово. Она здесь? Она будет здесь. Счастливо, мама. Спасибо. Веди себя хорошо. Ложись спать, когда скажет Стеф и не пререкайся. Договорились? О, Господи, у меня дыхание перехватило. Что я делаю, Стеф? Ведь это всё ложь! Нет, дорогая, это скорее, сон. Всего одну ночь ты проживешь за всех нас. Не думай о завтра, думай об этом вечере. Сегодня ты не будешь горничной, сегодня ты станешь настоящей! Так, что Вы скажете. Нужно о многом поговорить. Назначим встречу. Хорошо. Прошу прощения, теперь нам самое время. Господи, Джерри, посмотри кто здесь. Спасибо, но меня не будет в городе. Нам пора ехать. Нет, она должна приехать. Она приедет. Очень надеюсь, Джерри. Как ты красива. Ты тоже. Спасибо, что пришла. Я пришла, чтобы сказать тебе: у нас с тобой будет только один этот вечер. Тогда зачем ты одела это платье? Потанцуем? Послушай меня, ты привык всего добиваться. Пока не встретил тебя. Столько женщин мечтают, чтобы ты бросил на них хотя бы один взгляд. Тогда почему ты так неприступна? Крис. Здравствуйте. Мэдокс готов. Подойди к нему на пару минут. Джерри, но я. Я всё знаю. Она не уйдет. Здравствуй, Крис! Привет! Какой вечер! Кого здесь только нет. Я не знаю чего-то, о чем мне следует знать? Если Вы умеете хранить тайны, Джерри. Признаться, мне нравятся тайны, но когда в них не замешаны его девушки. Я не его девушка. Не важно. Он не должен отвлекаться. Прошу прощения. Пустяки. Можно мне? Конечно. На чем мы закончили? Вам не стоит забывать о делах. Джерри считает, я Вас отвлекаю. Постойте, никогда не начинайте со мной со слов: "Джерри считает." Да, но. Вам не стоит делать ошибок. Почему Вы улыбаетесь? Только теперь я понял, что это для меня значит. Теперь я знаю. Знаете что? Никуда не уходите. Но я не могу, Крис. Я скоро вернусь. Прошу прощения! Кажется, мы знакомы? Я Каролина Лэйн. А Вы? Каролина Лэйн из Сотби? Рада Вас снова видеть! Я знала, что мы знакомы. У меня память на лица. Вау! На Вас ожерелье Гарри Уинстона. Ах! Такой дизайн не повторялся после конца 60-х. Хорошее украшение, но мне пора. Между нами девочками. Вы пришли с Крисом? Вы умеете хранить тайны? Конечно! Это хорошо. Я тоже умею! Каролина! Каролина! Каролина, Вам нужно в другое место? Я должна уехать. Вы не уезжаете, а убегаете. И я не знаю, Вы убегаете, потому что Вам так хочется, или потому, что боитесь своих желаний? Я итак наделала много ошибок. Не хочу, чтобы стало ещё хуже. Всё будет хорошо, я обещаю. Вы кое-что не знаете. Боже, как мне это сказать? Первый раз, когда мы увиделись, я. Вы меня загипнотизировали. Если у нас есть только эта ночь останься, прошу тебя. Всё кончилось. Привет, малыш! Всё хорошо. Я на работе. Бабушка приедет минут через 10, а я вернусь в 6. Вы со Стеф не скучали? Правда? (надпись): "Одолжила твой свитер, потом верну". Но что тебе делать в Буффало? Хочу "случайно" натолкнуться на него. Думаешь, все догадаются? Ожерелье Гарри Уинстона? Доброе утро. Та самая горничная? Откуда у горничной такое ожерелье? Хорошо, я просмотрю пленку. Покажите её, если заметите. Промотайте назад. Похоже, это она. Давайте вперед. Но это же мой костюм от "Дольче"! Как Вы могли не заметить? Простите, сэр.

Я сказала техникам всё проверить, и узнаю в аптеке, нет ли у них чего? Простите, сэр! Мистер Бекстроун вызывает вас обоих в номер Парка. (стук в дверь) Лайнел, Мариса. Как интересно! Она сказала, что её зовут Мария. Было невежливо Вас поправлять. По-твоему, вежливо красть у людей вещи? Я не воровка! Мисс Вентура. (стук в дверь) Мистер Бекстроун уже полчаса уговаривает мисс Лэйн не выдвигать обвинения. Лучше помалкивайте! У нас всё на видео. Вы всё вернули? Да, сэр. Не хотелось тебя отвлекать, Крис, но Вы должны быть в курсе дела. Что происходит? Женщина, которую ты считал гостьей горничная по этажу. Я права, Мариса? Её зовут Каролина. Нет, Крис, это моё имя. Она украла одежду, имя. Что тут происходит? Зачем ты так вырядилась? Каролина. Это правда? Да, это правда. Господи, газетчикам будет о чем посудачить. Не стоит сообщать прессе. Думаете, она станет молчать? В "Четырех сезонах" этого бы не случилось. Смею заверить, у нас тоже не было ничего подобного. Ты подвел меня, Лайнел. Ты должен был заметить. Я недоволен. Он здесь ни причем, мистер Бекстроун. Да, сэр, я понимаю. Поговорим позже. Вы больше здесь не работаете, мисс Вентура. Ступайте к охране, сдайте все пропуска, и Вас выведут из здания. Да, сэр. Но зачем так строго? Я всё улажу, Крис. Крис, мне кажется, в этом есть и моя вина. Неправда, успокойся. Позволь мне угостить тебя ланчем. Нам вдвоём пришлось пройти через это унижение. Первый ланч, Каролина, был ошибкой, второй станет пыткой для меня. Может, выпьем? Ваш пропуск, ключи и удостоверение. Прости, Мариса, такая работа. Я понимаю. Только не говорите, что Вас тоже уволили. Нет, я принял решение раньше, но сказал об этом сейчас. Вы уходите? Порой, сама жизнь подталкивает в нужном для нас направлении. Спасибо. Спасибо, Киф. Прощай. Чтобы служить людям нужны достоинство и ум. Но помни, это богатые люди. И хотя мы служим им мы не лакеи. Наша профессия, мисс Вентура, не определяет нас самих. Человека определяет то, с каким лицом он поднимается, оступившись. Когда-нибудь из тебя выйдет отличный менеджер. Для меня было честью работать с тобой. Мариса, Каролина, Мариса не знаю, как тебя называть? Не понимаю, что произошло? А что тут непонятного? Я горничная! Вы что, поспорили, решили сыграть в игру, да? Я примерила её одежду. И ты вошел, пригласил меня, а я. Ты решила солгать, чтобы не потерять мои симпатии? Прежде всего, ты бы не взглянул на меня, зная, что я горничная. При всём уважении к Вашей политике, я так не думаю, мистер член законодательного собрания. Ты не дала мне шансов. Ты на всех смотришь свысока, вот тебя и осуждают. По-твоему, это не так? Уйму своего времени я такая, как все. Надо мной смеются, в остальное время я незаметна, вот в чем дело. Когда ты увидел меня в первый раз, я убиралась в ванной, и ты меня не заметил. Не представляться же мне, когда я мочился. Я не виноват. Что ты делаешь? Не сейчас, Джерри! Билеты продавай. Мне плевать! Напрасно. Нет, нет! Нет! Нет-нет-нет! Мариса, скажи мне правду. Хочешь знать правду? В душе я хотела узнать, каково это, когда такой как ты меня замечает, хотя бы раз. И мне жаль. Правда, жаль. Если бы можно было вернуться на неделю назад я бы это сделала. И ты поверила в сказку? Да, поверила. Настолько поверила, что подумала о том, что не смогу жить без тебя. Но я должна была тебя оставить, таков был план. А потом. Прошлой ночью. Я не устояла. Звонила Розали из кадров. Где ты ходишь? Привет малыш. Она всё рассказала. Здравствуй, мама. Всё хорошо? Давай проверю домашнюю работу. Не знаю, что и говорить. Что вы ели на ужин? Ты не голоден? Посмотри же на меня. Нет. Я приму душ. Не стоит, мама. И как тебе в голову пришло познакомиться с таким человеком? С каким человеком? С Крисом Маршаллом.

Ты взяла чужое имя, чтобы он тебя пригласил? Где твоя гордость? Такие как ты делают из него Бога, потому что он богат, он белый, да? У него есть то, что нам и не снилось? Тебе не дает покоя сама мысль, что я могла подумать о нём. У тебя нет на это права. Иди в комнату, Тай, и доделай уроки. Да что с тобой? Не говори так со мной. Это тебя выгнали с работы. Меня уволили, и я виновата. Во всем этом только моя вина, Но не беда, всё поправится. Поправится, потому что мы позвоним сеньоре Родригес она у меня в долгу. Я не стану звонить миссис Родригес. Я люблю тебя, но не стану больше убираться в доме. Я не хочу всю жизнь быть горничной. Не хочу! Ты так ничего и не поняла. Проснись, девочка, пора научиться ответственности. Счета приходят каждый месяц. Ты хочешь жить своими проектами? Мечтать о том, чему никогда не бывать? Ели нужен кусок хлеба позвони сеньоре Родригес. Ты права, мама. Я хорошая горничная. Я начну всё сначала. Только не у миссис Родригес! Поступлю на работу горничной, а потом подам заявку на курсы по менеджменту. У меня будет шанс стать менеджером. И я им стану, мама. Обязательно стану! И я этого не боюсь. Я больше не боюсь! И не нужно меня отговаривать. Что вы на это скажете? (заголовок): "Не беспокоить!" С чего это всё началось? Он знал, что Вы горничная? Вам обещали повышение? Как долго вы знакомы? Кто Вас поймал? Что передать другим горничным, мечтающим о карьере? Всё подстроили демократы? Он давал на чай? Правда, что Вас пригласили к Ларри Кингу? Вчера в отеле "Бэрсдорф" многообещающий кандидат Крис Маршалл. был заснят на плёнку во время ссоры с женщиной, которая работала там горничной. "Ты бы не взглянул на меня, зная, что я горничная. При всём уважении к политике." Вот черт! Проклятье. Мы не станем отвечать на вопросы. Мистер Маршалл выступит с заявлением. Доброе утро. Я сделаю короткое заявление. И не дам никаких комментариев. Это вторжение в мою личную жизнь. Я познакомился с мисс Вентура и её сыном, когда остановился в Нью-йоркском отеле. Мы подружились. Я называю друзьями людей из разных сословий. И могу только сожалеть, что одна из них, мисс Вентура. (заголовок): "Оденет ли Маршалл отцовские туфли?" стала объектом внимания и нападок прессы в результате наших отношений. Нам нужны эти голоса, плюс ещё 10 процентов. Будете работать в нашем кафе, оно открыто круглосуточно. Будьте так добры. Сегодня 19-е? Ещё неделя для подарков. Он здесь, он вернулся! Кто вернулся? Что ты читаешь? Вчерашнюю газету. Крис в городе! И что же? Одевайся, уже поздно. Дает пресс-конференцию. Угадай, где? Мне всё равно. И надень свитер с воротником холодно. В отеле, мама! В твоем отеле! Я уже слышала. Всё это странно: ты будешь там, и он тоже. Вместе с сотнями других людей. Мы уже говорили. Ты надел свитер наизнанку. Я уже тебе объясняла. Но ведь это судьба, мам! Просто в Нью-Йорке не нашлось другого свободного зала. Но ты знала, знала, что он приедет, но не сказала мне. Помнишь, о чём мы говорили? Он для нас чужой, но мы желаем ему удачи. А он скучает без нас? Любой нормальный человек стал бы скучать. Если Вас выберут, мистер Маршалл, Вы станете третьим Маршаллом от Нью-Йорка в Cенате. Пускай выберут, потом поговорим. Что Вам советовал отец? Сказал: "Не торопись". И последний вопрос. После него чествование в Зеленом кабинете. У меня вопрос. Что? Кто говорит? Это здесь, мистер Маршалл.

Пожалуйста, спрашивай. Мне интересно. Не стоит, Крис. Нет-нет! Продолжай. Я. знаю, что все ошибаются. И у нас принято давать человеку второй шанс. Я согласен. Даже, если человек солгал его нужно простить. Иначе бы не избирали новых конгрессменов и президентов. Большое спасибо, сынок, это всё. Он не закончил, Джерри. Продолжай. Предположим, Вы не политик, но хотите делать людям добро. Вы простой человек. Вы простая горничная, которая сделала ошибку. Вы бы дали ей второй шанс? Ведь никто не совершенен, правда? Да, никто не совершенен. Дамы и господа! Хочу представить вам будущего кандидата. Спасибо вам, ребята. До встречи в Буффало! Не делай этого, Крис. Я просто подчиняюсь инстинктам. Отличная речь.

Правда? До единого слова. Спасибо. Вот класс! Где она? Вы не видели Марису Вентура? Я не видел. Не стоило ему этого делать. Он себе всё испортит. Теперь Вы не станете сенатором? Вы до сих пор встречаетесь? Это любовь с первого взгляда, Маршалл? Мариса. Тай! Что вы оба здесь делаете? Здравствуй. Привет. Привет. Послушай. Может, начнем всё сначала? Второй шанс, второе свидание. Ты будешь собой, а я собой. Никаких тайн. Что скажешь? Мы знаем, что вы здесь! Откройте! Здесь только один выход! Мариса Вентура. Сфера обслуживания. Крис Маршалл. Кандидат в Cенат. Мне нужен Ваш голос. Посмотрим. Мы в эфире. Мистер Маршалл, мистер Маршалл. Посмотри, эта моя дочь. Мистер Маршалл, Ваше отношение к выходцам из Латинской Америки? Мисс Вентура, Вы устроите чистку в Cенате? Думаете, у вас двоих есть шанс?

(заголовки): "Горничная в Манхэттене" "Получится у них или нет?" "Политика и рабочий класс. Сенатор Маршалл" "Гостиничный бизнес. Служанки выходят в люди" "Лучший друг собак.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Гормоны еще возьмут свое.

Может быть, он фотографирует. >>>