Христианство в Армении

Может быть, он фотографирует.

Руфус и его лучший друг Джерри" "Французкие сестры попались на краже драгоценностей" "Прошел год, а они всё вместе" Кристофер Столлери Антон Теннет Анджела Дотчин Оператор Рено Маир Композитор Питер Блэйк Продюсер Тим Коддингтон Автор сценария Джим Макичук Режиссёр Колин Баддс Курение вредно для здоровья. Начнём веселиться. Тревога! Территория атакована! Отведите принца в убежище! Ваше высочество, за мной, пожалуйста. Скорее!

Извини, приятель. Сюда. Скорее! Так, прикрываю. Вперёд! Пошёл, пошёл! Это приманка. Охраняйте принца. Как только мы попадём в убежище, нас эвакуируют. Ты про это убежище? Привет, принц. Ты покойник. Мы начнём со сравнительного обзора всех существующих систем. Мы расскажем вам, что можно усовершенствовать и о том, что нужно заменить. Не волнуйтесь, ваше высочество, ваша безопасность это наше дело.

А к делам мы подходим очень серьёзно. Привет, Трев. Ваше высочество. Рад новой встрече. Мы отослали контракты, команда будет готова сегодня к полудню. До свидания.

Даже не поздоровался. Вот и вся благодарность. Ты взорвал их ворота? Это была самая уязвимая точка. Он просил провести тайную проверку его дома, а не взрывать всё к чертям. Было так красиво.

Тебе надо было это видеть. Как в прошлые времена в спецназе. Я намыл тебе контракт, верно? Дело не в этом. Я дал тебе особые указания. Ты особо не подчёркивал, чтобы я ничего не взрывал. Это не смешно, Кайл. Тебя уволили из пожарных за неподчинение приказам. Не заставляй меня делать то же самое. Меня уволили за то, что я пытался спасти чью-то жизнь. Нет, тебя уволили за несоблюдение субординации. Почти за то же, за что отставили из армии. Прекрасно. Хватит читать лекции. Есть следующее задание? Значит, мне ты тоже не подчинишься, да? Что я должен сказать? Ничего не говори. Просто взгляни на себя. И кого, по-твоему, я должен увидеть? Адреналинового маньяка. Парня, который никогда не останавливается и не прислушивается к тому, кто пытается ему помочь. Парня, который разрушил свой брак и сейчас может разрушить свою жизнь. У тебя есть задание или нет? Контракт? 3 дня, от Сан-Диего до Мехико и обратно. Я не занимаюсь круизами. Для большинства людей это был бы отдых. Только не для меня. Я отдыхаю, когда гуляю по Андам. Если тебе станет легче, то это -задание. Это один из отремонтированных круизёров "Прайс Лайн". Ты поплывёшь как обычный пассажир и дашь мне полный отчёт по безопасности. Мне можно что-нибудь взорвать? Конечно. Я буду разочарован, если ты этого не сделаешь. Расслабься, возьми с собой кого-нибудь. Постарайся не выделяться. Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься? Нет, я нечасто бываю в городе. Должен же быть кто-то, с кем бы ты хотел немного отдохнуть. Да, такой человек есть. Достаточно. Ты утратил концентрацию. Что ты здесь делаешь? Твоя мать сказала, что ты здесь, и я сказал ей, что подвезу тебя. Ты хорошо выглядел. Кажется, ты не видел, как я валялся на спине. Он крупнее тебя. Не важно, если всё делать правильно. Когда будет поединок, на который мне нужно прийти? Он был в прошлые выходные. Я думал, ты мне напомнишь. Я пытался с тобой связаться, но не смог. Я был на задании. Прости, Зак. Я рад, что тебя не было. Мне надрали задницу. Ты продолжаешь заставлять себя. Возможно, это просто не твоё. Что? Думаешь, у меня не получится? Я не это хотел сказать. То, что у меня не всё получается, не значит, что я растяпа. Ты не растяпа. Просто, кажется, что тебе это не нравится. А мне нравится, ясно? Мне нравится. Отлично, прекрасно. Я рад, что ты доволен. И обещаю, что приду на следующий поединок. Можешь не волноваться, папа. Я не сказал тебе, зачем приехал. Наверное, мама хочет, чтобы ты меня отругал. Это единственная причина, по которой ты приезжаешь. Перестань, ты знаешь, что это неправда. Ну, конечно. Вообще-то я хотел спросить, не желаешь ли ты в выходные отправиться со мной в круиз до Кабо-Лукас? Только мы вдвоём. Если хочешь. И мама разрешила? После долгих обещаний вернуть тебя домой целым и невредимым. Круто. Это просто классно. В Кабо! Поверить не могу, что мама меня отпустила. Я сказал ей, что это круиз. Что там может случиться? -Здравствуйте. -Здравствуйте. Миссис Прайс, рад видеть вас снова. Добро пожаловать на борт. Порт Сан-Диего "Солнечная дева" начинает долгую и успешную карьеру, которая, как я уверен, будет у всех комбинированных круизных кораблей "Прайс лайнс", курсирующих между Соединёнными Штатами и Мексикой. Хорошо. Спасибо. Добро пожаловать на "Солнечную деву", сэр, могу я взглянуть на ваш паспорт? Конечно. Вы не знаете, какая сейчас погода в Кабо? Как в раю. Да уж, сёрфинг, коктейли и горячие латинские красотки, что может быть лучше? Счастливого плавания. Спасибо. Первый проверочный пункт. Рентгена нет. Да, мы вернёмся в воскресенье вечером. Ты можешь прилететь в Кабо и встретить нас. Хорошо, мам, не волнуйся, если не дозвонишься. У меня телефон почти не ловит. Я тебя тоже люблю. Хорошо, пока. Это снова она? Уже в третий раз, а мы ещё даже не отплыли. Она никогда мне не верит.

Наверное, потому что ты постоянно прыгаешь с тарзанкой или с парашютом. Да, но тебе же нравится. А у меня когда-нибудь был выбор? Снимайте улыбающиеся лица, понятно? Это катастрофа. Успокойся, Кёртис, всё хорошо. Пятидесятипроцентная загрузка? Мы не покрываем накладную даже после того, как уволили полкоманды. И та же ситуация со всем чёртовым флотом. Всё утрясётся. Замолчи, Рене. Если бы мне понадобилось твоё мнение, я бы тебя спросил. Иди к чёрту. Я уже с ним. Уверена, что справишься с ужином без меня? Иди, Кертис. Я удивлена, что ты провёл так много времени вне офиса. У меня в каждую дверь стучат кредиторы. Нам нужны хорошие отзывы об этом приёме. Я прослежу, чтобы сделали хороший ролик. Уж потрудись. Нам нужно оплатить все покупки, сделанные в Париже. Извините, миссис Прайс. Мы бы хотели сделать несколько кадров нашего отплытия. Пожалуйста. Идите сюда, мистер Морс. Извините. Я ищу 304 каюту. Третья палуба. Сразу за холлом. Спасибо. Вот это киска. Это не. Вы не киска. Приятного путешествия. Хорошо, что это всего на два дня. Тут тесновато. Боюсь, сюда нам стюардов не пришлют. Что будем делать? Дай мне полчаса на разведку, а потом встретимся в кафе и поедим. Конечно. Но сначала я спрошу у твоей матери. Дамы и господа. Говорит распорядитель увеселениями. Пока мы идём до солнечного Кабо, вы можете насладиться коктейлями в баре Сальса. Только для персонала? Синхронизация через 10 минут. Ждите моего сигнала. Приступить к первой фазе. На мостике соблюдать радиомолчание. Простите. Вам сюда нельзя.

Пассажирам сюда вход воспрещён. Извините. Я заблудился, а это было открыто. Вы должны немедленно уйти отсюда. Уже иду. Вы плохо слышите? Идите за мной.

Перенесём это на другой раз. И простите за недоразумение. Поворот. Курс 190. Всё в порядке, Эд? Лучше не бывает, мэм. Надеюсь, вам удобно. Будет, как только мы доделаем этот ролик. Им нужно сделать несколько снимков рубки, а вы продолжайте командовать кораблём. Извините, миссис Прайс, но пока мы в море, в рубку посторонним нельзя.

Кёртис разрешил, это реклама для корабля. Правила безопасности это запрещают. Но я буду рад вам помочь, когда мы зайдём в порт. А можно сделать пару широкоформатных снимков от двери? Ненавижу широкоформатные снимки. Но обожаю крупный план. Капитан, отойдите, пожалуйста, назад. Вы же не думаете. Мы отключили питание сигнала SОS. Мы не идиоты. Полагаю, вы будете вести себя соответствующе. Уведите их и заприте внизу. На мостике чисто. У тебя есть 5 секунд, чтобы рассказать мне, что происходит. Подними меня! Время пошло. Теперь я привлекла ваше внимание? Сколько вас здесь? Вытащи меня. Подними его, медленно. Выстрелишь и он упадёт. Это меня не пугает. Хорошо, но ты совершаешь большую ошибку. Пришлите подкрепление! Скорее! С тобой? Можешь остаться, выбирай сама. Грэнджер, что случилось?

На меня напали какой-то парень и кто-то из персонала. Они скрылись. Найди их! Иди с ним. Нельзя, чтобы подняли тревогу до прибытия остальных. Встреча через 20 минут. Мы успеем. Новые координаты. Розовый остров? Но там ничего нет. Давай введём новый вариант отношений. Я говорю тебе что делать, и ты это делаешь без разговоров. Сэр, у Розового острова опасные рифы. А с каждым твоим словом, я буду ломать ещё одну кость. Могу начать с плеча. Пожалуйста, не надо. Возможно, Стеббинс большой и уродливый, но он очень убедителен. Капитан Тесслер, вы разумный человек. взять курс на Розовый остров. Вы животные! Грязные, отвратительные животные. Мне нравится, как дурно вы выразились, миссис Прайс. Приступить ко второй фазе. Пора и мне присоединиться к веселью. Прекрасно. Ты больно врезала мне по рёбрам. Я должна была их сломать. Хочешь, попробую ещё раз? С каких это пор директора круизов знают восточные единоборства? Директор круиза? Какая дискриминация. Я новый начальник безопасности, бывший морской пехотинец и бывший полицейский. Ты должен меня спасти. Конечно. Меня похитили. Ты должен помочь мне убежать. Похитили? Я заперта на корабле со своими родителями. Как это ужасно. И что ещё хуже. Дженни, твоя очередь! Меня заставляют играть в их дурацкую игру. Иду. Кто это? Не знаю. После ремонта набрали новую команду, включая меня. Прошу прощения. Минуточку внимания, пожалуйста. Говорит капитан Тесслер. Прошу всех пассажиров собраться на четвёртой палубе в Монтеррей-холле для проведения учебной тревоги. О, чёрт. Федеральным законом установлена обязательная для всех пассажиров явка на учебную тревогу. Члены команды покажут пассажирам дорогу. Благодарю. Скорее, папа. Где же ты? Капитан, вам кто-нибудь говорил, что у вас замечательный голос? Грэнджер, ты нашёл их? Надо найти. Начинай собирать команду, чтобы каждый пассажир был в этом чёртовом холле. Как только они поднимут тревогу, весь план полетит к чертям. Интересно, капитан знает, что у него на корабле мятеж? Сейчас мы не знаем этот парень один или. Он явно не один. Он говорил по рации. Кто-то должен был ему отвечать. Есть только один способ выяснить это. Что случилось? У нас возникли проблемы? Нет. Пока нет. Но подождите немного. У моего отца день рождения. Я просила взять с нами подругу, но они захотели семейного праздника.

Тебе повезло. Это единственный нормальный отдых с моим папой. А где он? Он проводит проверку системы безопасности этого корабля. Он охранник? Нет, он. я точно не знаю, кто он. До прошлого года он был пожарным. Круто. Он тушил горящие дома и всё такое? Да, он был самым лучшим. Я из Сэйбер Интернэшнл. Мы проводим проверку системы безопасности. Боюсь, что нет. В вашей схеме безопасности есть пара дырок. Здорово. Если меня не убьют, то уволят. Не надо было мне уезжать из Цинциннати. Ты можешь послать сигнал SОS? Попробую. Ты не пойдёшь? Мне надо найти сына. Но мы не знаем, сколько на борту этих людей, и что они задумали. Именно поэтому мне нужно убедиться, что он в безопасности. Капитан, как слышите? Это Перкинс, сэр. Руки вверх! Ничего не трогать! SОS! SОS! Радиорубка блокирована. Исходящих передач не будет. Солнечная дева. Курс Розовый остров. Отлично, мы снова идём по расписанию. Встреча через 10 минут. Миссис Прайс, вы пойдёте со мной. Не пойду. Знаете, что пойдёте. Пошёл к чёрту. Не трогай её! Если вы не перестанете взрываться, капитан, то у нас не останется никакого навигационного оборудования. Пошли, сучка. Получилось. Мы сделали это. Грязные, отвратительные животные? Ты, действительно, вошла в роль. Это так захватывает, как ты и обещал. Самый главный урокникогда во мне не сомневайся. Никогда. Ты была ключом, куколка. Без тебя мы бы никогда не прошли охрану. Я сделала это ради тебя. Ради нас. Грэнджер в рубке. Глушите мотор. Остальная команда с взрывчаткой прибудет через 3 минуты. Извините. Мне надо пройти. Дамы и господа, прошу вашего внимания. Что вы себе позволяете?! Молчать! Так-то лучше. У некоторых из вас есть прекрасная возможность умереть до рассвета. Вот вам три слова: сотрудничество означает жизнь. Давайте это запомним. Пойдём отсюда. Вы в порядке, мистер? Всё нормально. Видите, что бывает, когда не слушаешься.

Дай мне спутниковый телефон. Ладно, план "Б". Я их вижу. Последний финансовый отчёт. Ничего неожиданного. Тысяча в день? Как эта компания может выжить, теряя по тысяче в день? По ремонту "Солнечной девы" мы выбились из графика и бюджета, на остальные суда ушло меньше денег. Не оправдывайся. Кёртис, на ремонт корабля ушло три года, весь мир изменился. Туризм стал совсем другим. Если я потеряю компанию, Альдус, то клянусь, ты будешь платить за это всю оставшуюся. что? Кёртис? Что тебе нужно, Рене? Послушай меня. Тут какие-то люди. О, боже, они всех нас убьют! Слушай внимательно, Прайс. У меня твой корабль, пассажиры и твоя жена. Сейчас все их жизни в твоих руках. Кто это, чёрт возьми? Тебе стоило бы спросить: как от меня избавиться? Отвечаю 10 миллионов долларов. Ты спятил?

10 миллионов, доставленных в определённое место. Послушай, сукин сын, если ты думаешь, что я соглашусь. У тебя осталась очень мало шансов избежать ужасной трагедии. Если я увижу береговую охрану или вертолёт, корабль взорвётся. Хорошо, хорошо, скажи, что тебе нужно. Не надо никого калечить. Ты зашла не в ту каюту, детка. Пожалуйста, не убивайте меня. У меня дети. Кто ты? -Лин. Директор круиза. Что ж, Лин, как вы тут себя развлекаете? Воттак. А если вечер особый, то мы отрываемся по-полной. Что такое? Не можешь достать? SОS! SОS! Проклятье. Мне надо отсюда выбраться. Нельзя, тебя застрелят. Там мой отец. Если я его найду, он всех спасёт. -У них оружие. Ты не знаешь моего отца. Эй, мистер захватчик. -Заткнись и сядь. Моему отцу плохо. Ему нужно обезболивающее. Если будешь болтать, ему станет ещё хуже. Это касается всех вас! Сидите и не орите. -Дэннинг. Просто выслушайте. Говорю быстро, потому что за мной могут следить, а офисный телефон может прослушиваться. Кто это? Кёртис Прайс из "Прайс круиз лайнс". Какие-то психи захватили мой корабль. Тот, на котором ваш человек. Откуда вы знаете? Откуда я знаю? Только что под дулом пистолета мне звонила жена. Успокойтесь, над делом работает мой лучший человек. Почему вы так уверены, что он не заодно с похитителями? Он был наёмником, пока вы не выдали ему лицензию и не допустили к моим делам. Все мои сотрудники проверены и перепроверены. Кайл не просто человек с улицы. Я знаю его 15 лет. Вам не кажется это совпадением? Как эти придурки пронесли оружие мимо охраны? Об этом вам придётся спросить своих людей. В контракте это не указано. -У нас проблема. Чего они хотят? Не по телефону. Приезжайте в мой офис. Позвольте вам кое-что сказать. Если ваш корабль действительно захватили, то вам надо радоваться, что на его борту оказался Кайл Консидин. Он заплатит, не волнуйся. Конечно заплатит, он же не хочет, чтобы его корабль взорвали, верно? Это плохо для бизнеса. Он относится ко мне как к дуре. Но это он дурак, если думает, что я всю жизнь буду терпеть его оскорбления. Люди узнают, что его лучший корабль был похищен, и это его уничтожит. Вся чёртова компания потонет как камень. А мы уйдём с десятью миллионами. Мы заберём все деньги, которые он копил годами. А когда всё закончится, мы уедем куда-нибудь далеко. И больше не будем скрываться. Давай сначала закончим с этим. Пошли. Тебе снова пора играть заложницу. А мне надо позвонить.

Я установлю взрывчатку. Доложите Морсу, когда все прибудут на борт. Быстрее несите остальную взрывчатку! В чём дело? На нас напали? Хэнс, ты слышишь? Полный вперёд. Уводи нас отсюда. Проклятье! Отвечайте кто-нибудь! Похоже, твой главарь немного психованный. Он мне не главарь. Значит, не он тут главный? Зависит оттого, кого спросить. Полный вперёд. Следующая остановка Розовый остров. Кинен, ты слышишь? Кинен? Где ты, чёрт побери? Они требуют доставить на этот Розовый остров 10 миллионов. Иначе взорвут корабль со всеми пассажирами. К семи часам. Как думаете, они действительно могут это сделать? Не знаю. Откуда мне знать? Думаю, они настроены серьёзно. Почему вы не связались с береговой охраной? Если я свяжусь с властями, они взорвут корабль! Другое, что мне непонятно, это как вы достанете деньги посреди ночи. Здесь в сейфе лежит почти 10 миллионов. Небольшая неучтённая сумма? Кайл не доступен. Приличные у вас запасы. Поставили на парочку лошадей.

Госпожа Удача. Кто ещё об этом знает? Только я и. Ах, ты, скользкий, мелкий подонок! Если ты замешан в этом. И твоя жена. Кроме нас знаеттолько Рене. Она бы этого не сделала. Помнишь, в прошлом месяце она спрашивала нас про деньги? И она знала, что меня можно найти по этому номеру. Я могу вылететь на Розовый остров, взять с собой оперативную группу и попробовать их нейтрализовать. Если не получится, придётся идти на уступки, чтобы спасти невинных и ваши сбережения. Я столько для неё сделал, а она меня уничтожит. Отдай ему деньги. Есть следы нашего призрака? Ребята ищут. Начинай ставить взрывчатку и помни, что мы пленных не берём. Босс сказал установить взрывчатку под палубой. Дэмиен больше не будет нами командовать. Ты хочешь оказаться на фотографии взрыва с оторванной головой или хочешь исчезнуть с сумкой, полной денег? Я же сказал никаких пленных. Но мы не собирались топить судно. Нет, это Дэмиен не собирался его топить. У него смелости не хватает. Приступай к работе. -Зачем он тебе? Я нашёл его за стойкой. Надо вывести тебя с корабля. Что? Не получится, всех держат в заложниках. Это уже моя забота. Папа, я могу помочь. Ты немедленно покинешь корабль. Папа, я больше не ребёнок. Я могу помочь. Это не игрушки. Оружие настоящее. Мне нужно, чтобы ты был в безопасности. Или просто не мешался. Ты всегда хочешь действовать в одиночку. Поговорим об этом, когда всё закончится. Ну, конечно. Пригнись. Прячься. И не высовывайся. Кто здесь? Мы не хотим тебя убивать, но если надо, сделаем это. Я выхожу. Не стреляйте. Мы искали тебя. Хватит, уведи его отсюда. Пока ничего? Может, что-то случилось? Они должны были позвонить 10 минут назад. Когда позвонят, передайте их мне. Позвольте мне поговорить с ними. Когда вы будете на Розовом острове? Максимум через два часа. Буду ждать вашего звонка. С компанией можно попрощаться. Как только об этом станет известно, никто не поплывёт в круиз на наших кораблях. Сто миллионов долларов. Я просто подумал, что корабль застрахован на такую сумму. То есть, если мы откажемся платить выкуп, то они могут взорвать корабль? Сто миллионов. Они бы решили множество проблем. А как же Деннинг? Он уже в пути. Мы не можем просто позвонить ему и сказать, что передумали. Корабль не дойдёт до Розового острова. Деннинг не узнает, что случилось. Хорошо, а если они его не взорвут? Что, если они уйдут, и люди узнают, что мы отказались платить? Что мы рисковали жизнями пассажиров ради денег? Но мы же этого не хотим, верно? Нет, не хотим. Кто это? Парень, вырубивший половину наших. Это из-за тебя у меня так много проблем? Да, и я только начал. Понятно. Комплекс героя. Всё ещё слишком уверен в себе? Ты бьёшь как девчонка. Посмотрим, что ты скажешь после этого. Мистер Прайс, полагаю, вы провели необходимые приготовления. Послушай, умник, небольшие изменения плана. Не играйте со мной. Я разнесу этот корабль на кусочки. Вы меня явно недооцениваете! Заткнись и слушай. Если один из твоих парней не выдержит и нажмёт на кнопку до того, как ты получишь деньги, то я дам тебе ещё пять миллионов сверху. Разумеется. По-вашему, ей лучше утонуть, чем плавать, верно? Вы человек, умеющий использовать свои возможности, мистер Прайс. Мне это нравится. Итак, вот вам сделка: мы затопим судно, как только доберёмся до Розового острова. И не пытайтесь ничего предпринять. Позаботься о своей части, и тебе не надо будет ни о чем волноваться. Избавьтесь от него. В чём дело? Отвечай на мой вопрос! Аварийный трап, которым воспользовались. Номер? Хэнс, кто-то выпустил аварийный трап номер три. Спустись туда. Присмотри за ними. Я сейчас вернусь. Это было весело. Тебе надо как-нибудь попробовать. Занесу в свой список. Они собираются затопить корабль. Я слышала. Как только доберутся до Розового острова. Они никогда туда не доберутся. Почему? Потому что мы им помешаем. На корабле кто-то прячется. Кто бы это ни был, убей их. Мне начинают надоедать эти вечные проблемы. Какого чёрта? Вовремя пришёл. Ты должен следить за Морсом. Я немного запутался. Заткнись. Пора нам начать командовать этой операцией. Кто это сделал? Какая-то сучка. Боже мой, что вы делаете? Всем отойти назад! Отойдите, или мы взорвём корабль! Что ты делаешь?! Выполняю приказ. Отведи меня к Дэмиену. Немедленно! После вас. Отведи её в каюту. Я поговорю с ней позже. Сан-Диего, штаб-квартира береговой охраны Итак, господа, похоже, что наша спокойная ночь закончилась. Судно "Солнечная дева" движется без позывных. Оно сбилось с курса. Свяжитесь с Кёртисом Прайсом. Проклятье. В следующий раз я придумываю план, а ты раздеваешься. Ты бы этого очень хотела, да? Разумеется, больше всего я хочу увидеть тебя голым во время захвата. Прощай, приятель. Спасибо за одежду. Человек за бортом. Полный вперёд, капитан. Спасибо, что приехали, мистер Прайс. Вы были так взволнованы. К нам поступили тревожные сведения. Тревожные? Касающиеся вашего последнего детища "Солнечной девы". Вас, капитан Моррисон. Извините. Моррисон. Без изменений? Хорошо. Большое спасибо. Я очень занятой человек, и сейчас уже довольно поздно. Этот важный звонок был насчёт вашего корабля. "Солнечная дева" сильно отклонилась от курса. Вы дезинформированы. Мне бы сообщили, если бы курс изменился. Когда вы в последний раз связывались с кораблём? У меня целый флот. Мои подчинённые отслеживают все передвижения. Звонили сообщить последние данные о передвижениях. Ваш корабль следует на запад к Розовому острову, а не на юг к Мексике. Возможно, мне стоит связаться с вашим капитаном. Нет, нет, нет. В этом нет необходимости. Я сам ему позвоню. Прошу вас. Потому что, возможно, в их навигационной системе произошёл сбой, или, что ещё хуже, их захватили.

Сейчас очень неспокойные времена, мистер Прайс. По-моему, вы слишком много смотрите телевизор, капитан. Уверен, что это ерунда. Я свяжусь с кораблём и дам вам знать. Альдус, береговая охрана знает, что корабль сошёл с курса. Так что нам надо заявить о захвате. Но надо правильно всё преподнести. Ты в хорошей форме. Бывший полицейский? 10 лет служил пожарным. До этого 4 года в спецназе. -А сейчас занимаешься безопасностью? Высококлассной безопасностью. Пожарными обычно становятся на всю жизнь. Почему ты ушёл? Или тебя уволили? Не хочу об этом говорить. -Значит, уволили. Скажем, у меня были проблемы с выполнением приказов. Не надо быть гением, чтобы понять это. Что случилось? Я пошёл в горящее здание, пытаясь спасти женщину. А я думала, что это была твоя работа. Капитан приказал нам не входить, потому что здание должно было рухнуть. Но я всё равно пошёл. Ты её спас? Она уже давно была мертва. Иногда я действую безрассудно. Иногда так и надо. Надо проявить свою смелость. Моя смелость принесла мне много неприятностей. Ты была полицейским? Пока 8 месяцев назад не переехала в Сан-Диего, чтобы попытаться нормально жить. Ты уволилась? Это было обоюдное решение. Они думали, что я не могу сдерживать гнев. Мой муж тоже. Поэтому он меня бросил. Дети есть? Я пока ещё плохая мать. Но со временем исправлюсь. У меня та же проблема. Или так считают другие. По-моему, у тебя отлично получается. Зак хороший парень. Мне повезло. Значит, каждый может надеяться. Надеюсь, пассажиры не знают, кто пытается их спасти. -А то они сильно испугаются. Розовый остров Встреча всех подразделений через 45 минут. Вы, четверо, пойдёте на лодке. Подойдёте к корме и высадитесь на судно. Займите позицию и ждите моего сигнала. На корабле Кайл Консидин, так что смотрите в оба, я не хочу, чтобы вы поубивали друг друга. На позицию. Не дёргайтесь, и никто не пострадает. Все на выход! Скорее! Уходим! Быстрее! Пойдём в моторный отсек. Есть идеи? Идём дальше. Розовый остров будет через 25 минут. Сколько установлено зарядов? Только четыре. Все на взводе. Этого хватит. Но по плану их должно было быть восемь. И ещё четыре человека. План изменился. Вообще-то, я не хотел ничего взрывать. Ты уверен, что справишься? -Уверен. Просто спросил. Как раз вовремя, Дэмиен. Что она здесь делает? Она хотела. Этот идиот установил взрывчатку в зале, рядом с пассажирами. Я приказал установить взрывчатку под палубой. Надо от неё избавиться. Теперь она для нас бесполезна.

Она слишком много знает. Вы, богачки, считаете себя такими привлекательными. А вы всего лишь средство достижения цели.

Заткнись, Стеббинс. Если бы не я, вас вообще бы здесь не было. Правда, Дэмиен? Он использовал тебя. Я поступил бы точно так же. Но такие, как ты, мне даже не нравятся. Прекрати, свинья. Они тебе не нравятся, потому что ты здоровый, страшный и очень-очень глупый. Кто-нибудь ещё думает, что я не смогу с этим справиться? Хорошо. Через 20 минут мы взорвём корабль и всех пассажиров. Предлагаю начать выгрузку. Надо чаще ходить в круизы. Здесь не соскучишься. Боже мой, Дэррил. Он жив. Дэррил. Очнись, Дэррил. Воттак, приятель. Шесть. номер шесть. Ты потерял много крови. Я попробую остановить кровотечение. Они не шутят. Я тоже. Подожди! Ты знаешь, что делаешь? -А на это похоже? Не очень. Хочешь попробовать сама? Она стала шуметь. Все бомбы шумят. Всё нормально. У неё есть предохранитель. И ты знал об этом? Нет, называй это интуицией. Как угодно. Как думаешь, ещё бомбы есть? Да, им нужно взорвать корабль, чтобы получить деньги. А нам надо его остановить и высадить всех пассажиров. Дэррил, как нам остановить корабль? Из нас получилась отличная команда, верно? Как Бонни и Клайд. Нельзя топить корабль. Можно. Люди будут долго об этом говорить. Никто не должен пострадать. Во всём виноваттвой муж. 15 миллионов долларов, чтобы потопить корабль. Как я мог отказаться? Это безумие, Дэмиен, так нельзя. Заткнись. Я работаю. Мы остановились. Запустите двигатели! Не получается. Они в ручном режиме. Что, чёрт возьми, происходит?! Давайте скорее! Шевелитесь! Сюда! Сюда! Пойдём со мной. Ты должен пойти. Не могу. Мне надо найти папу. Будь осторожен. Быстрее, быстрее. Пошли отсюда. Да, мы уже близко к острову. Думаю, они уйдут на спасательных шлюпках. Не волнуйся, мы вернёмся. Надерите им задницы. Какого чёрта? Корректировка плана, в воде гражданские. Давайте поможем им. Вас понял. Выполняем. Идём, пора уходить. Мы ещё можем добраться до острова. Что нам делать, капитан? Монитор показывает, что спасательные шлюпки уже спущены. Я воспользуюсь экстренным управлением, чтобы удалить корабль от пассажиров, насколько это возможно. Назад! Живо! Назад!

Я не могу этого допустить. На борту невинные люди. Кончай эту сентиментальную чушь и садись в лодку. Никуда вы не уплывёте. Сколько раз нам придётся вас убивать?

Пока не сделаете это как надо. Ты становишься серьёзной занозой в моей заднице. Мне часто это говорили. Но у меня сейчас отпуск, и ты его здорово испортил. -У нас разные точки зрения. Да. На мой взгляд, я вот-вот должен получить приличные деньги, а ты мне мешаешь! Меня это устраивает. -А меня нет. Убить его. Ещё раз! За ним, идиоты! Как рука? Нормально. Прячься. Во мне кипел невысказанный гнев. Я не против. Мы делаем всё возможное, чтобы вернуть пассажиров живыми. Сейчас на месте одна из лучших спецгрупп в мире. Вы можете сравнить этот захват с захватом "Ахиль Лаурели" в восьмидесятых?

Мы надеемся, что инцидент быстро разрешится. Больше мне сказать нечего. Мальчик у него. Похоже, тебе придётся выбирать. Попытаешься меня остановить, и твой сын умрёт. Отпустишь, и, возможно, он выживет. Пап, не поддавайся. Отпусти его, или я убью тебя. Ты уверен, что сделал правильный выбор? Папа. Всё нормально. Он тебя не обидит. Дело не только в нём. Я потоплю весь корабль. Вот уговор: мне нужно просто выбраться отсюда. Как только доберусь до Розового острова, я его отпущу. Папа, тут столько людей. Шлюпку топить не буду. Зачем? Всё равно план провалился. Опускай шлюпку. Что? Мы не можем его отпустить. Прекрасное решение. Не строй из себя героя, парень. Мне это не нужно. Меня спасёт мой папа. Теперь уже слишком поздно. Ты не знаешь моего папу. Чтобы спасти людей, он пройдёт через огонь. Думаешь, какая-то вода его остановит? Заткнись. Он врёт. Он получит 15 миллионов, если потопит корабль. Я знаю, что он врёт. И ты его отпустил? Не совсем. Что ты имеешь в виду? Ты спятил? Ты всё время носил её с собой? Пока в неё не вставлены провода она безобидна. Тогда почему она до сих пор у тебя? Называй это перестраховкой. Всё чисто, капитан. Спасательные шлюпки ушли. Вас понял. Стрелять было опасно. Я не хотел ранить сына.

Мы опоздали. Иди на грузовую палубу. Увидишь Зака, забери его. С дороги! Ах, ты, мелкий ублюдок. Прыгай! Нет, я. Ты плохо дерёшься один на один, верно? Мне это и не нужно. Ты этого не сделаешь. Если, конечно, не желаешь умереть. Не хотел, чтобы ты пропустил всё веселье. Теперь ты в первом ряду. Отключи её. -А ты меня заставь. Я нажму, не заставляй меня! -Давай, нажимай кнопку. Отключай. Нет. Нет, нет, подожди! Давай заберём его на борт. Как и все остальные, благодаря тебе. Тебя могли убить. Кто бы говорил. Там было опасно. Но ты бы поступил точно так же, да? Я пообещал твоей маме, что это будет спокойное тихое путешествие. Я не расскажу, если ты не расскажешь. Ты молодец, Зак. Я тобой горжусь. Тебе не обязательно пытаться быть похожим на меня. Я живу не совсем правильно. Ты всегда был умнее меня. Я думаю, ты самый лучший. Продолжай так думать. А я постараюсь воплотить твои мысли в жизнь. Нам надо чаще бывать вместе. Мисс Фабрицио? Деннинг, Сэйбер Интернэшнл. Кайл сказал мне, что вы стали залогом нашего успеха. Я просто делаю свою работу. Именно об этом я и хотел с вами поговорить. Для Сэйбер Интернэшнл я отбираю только лучших. Мы никогда не сомневались, что всё разрешится наилучшим образом. Наша служба безопасности обучена справляться с такими ситуациями. Ещё вопросы есть? Спросите его про деньги, предложенные им за затопление корабля вместе с пассажирами. Это чепуха. Почему я должен нести всё это? Это часть нашей новой политики "уважай старших" и "следуй правилам". Размечтался. Вот он, папа. Я даже не знаю, как тебя зовут, сынок, но спасибо. Его зовут Зак, и я думаю, что мы этого не забудем. Вот мой телефон. Спасибо. Думаю, мы встретимся в офисе. Похоже на то. Спасибо, что замолвил словечко. Не за что. Полагаю, тебя тоже касается эта новая политика "уважай старших" и "следуй правилам". Размечтался.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мы называем некоторых женщин святыми.

Я возьму это с собой. >>>