Христианство в Армении

Ну, как, теперь ты вроде нормально выглядишь?

Если интересно, что должно быть дальше смотрите аниме "Доходный дом Икокку"] перевод: Юрий Яворовский -=2007 -=Таганрог (uri_chukcha@inbox.ru) Думаю, необходимо все вам описать в общих чертах. В 1983 году, в предместье Токио,.

в небольшой частный доходный дом,. называемый Икокку-кан,. в качестве управляющего прибыла симпатичная женщина. по имени Киоко Отонаши. С этого события и началась наша история. Отонаши Киоко-сан, симпатичная вдова,. попала в центр внимания бедного ронина,. по имени Годай Юсаку. весьма неосмотрительного человека. В общем., опуская некоторые незначительные детали,. остановимся на важном факте,. малость подпив, он изрек "Я люблю вас!!" Это было нечто! "Если я сдам вступительные экзамены." ".не говори, что не сможешь полюбить меня." "Я не заслуживаю такого счастья." Вот такое было его нерешительное признание. Прошло немало времени и чего же достиг Годай? Как говорится; "шаг вперед и два назад". Итак, сможет ли этот безнадежный мальчик Годай Юсаку стать мужчиной? И что сможет тронуть сердце красавицы Отонаши Киоко-сан? Какому из парней откроется её сердце? Итак, история наша начинается. [Доходный дом Икокку] [часть 2] перевод: Юрий Яворовский -=2009 -=Таганрог (uri_chukcha@inbox.ru) Лето 1985 года (60-й год Шова) Идти на занятия или нет? Шика-а-арно! Вы почему здесь? Что вы делаете в этой комнате? Кофейком балуюсь.

Плохо, что он у тебя только растворимый. Ну, извините! Ты мне вот что скажи.

Ты всегда такой копуша? Не Вам мне это говорить! У меня все в порядке. Я через многое прошел, чтобы попасть в институт. И теперь мне уже все по плечу. Японская система вступительных экзаменов создала вот таких студентов. И вот это действительно печально! У тебя смешались все приоритеты. Блин! Оставьте наконец меня в покое! Вот закончу, и тогда займусь поисками работы,. а пока у меня все нормально. Понятно. Не хочешь смотреть в своё мрачное будущее. В таком случае. ["Вы это сможете" Требуются студенты. Для ищущих работу.] [Менеджеры все вам объяснят.] [Мы ждем вот таких выпускников.] Зачем вы показываете это мне с самого утра? Потому, что я хочу, чтобы ты был многообещающим молодым человеком, Годай-кун. Ладно, больно не будет. Что вы творите? Что за очередной бред! Беру пробу ДНК. Я коллекционирую ценные экземпляры. Уф, хорошо выспалась! Вчера я малость перебрала. Не заходите сюда в таком виде! И, что вам здесь нужно? Эй, у меня все прикрыто. Вот, посмотри сам. Да прекратите же! Доброе утро! Доброе утро. Хотите кружечку кофе? Простите, но у нас только растворимый. Ничего страшного. Вообще-то я так есть хочу. Эй, вчера здесь была красная фасоль. Кто ее съел! Я съел! Потому, что это была моя фасоль! И комната эта тоже моя! Какая незадача! Ишь, ты какой! А! Вот где она. Если вы собрались погулять, то верно угадали. Не нужно мне здесь никаких гулянок! Да ладно, ладно. Блин. И сколько мне терпеть эту общительность. Ваше здоровье! По утрам я себя ограничиваю в выпивке. Однако! Ронин! Вы прекратите называть меня Ронин? Уже год, как я поступил в институт. Правда? В самом деле? Знаешь, а ты ведь совсем не изменился. Все такой же безнадега! Безнадега, безнадега. Абсолютно согласен. В чем это безнадега? С Канринин-сан, конечно! Да! Сегодня у них свидание. И как тебе это? Ну это уже неизбежно. Митака-сан, хороший парень. Такой мужественный! К тому же он, кажется, еще и богат? Похоже, он из богатой семьи. И еще закончил престижный институт. Уровень его игры в теннис тянет на Национальный! Чего вам? Похоже, тебе нечего противопоставить. Да как вы. Да я уверен, что у меня полно неиспользованных возможностей. Неиспользованных возможностей? Вы хотя бы одну знаете? Прости. Я пыталась хоть одну припомнить, но не смогла. Я тоже что-то ни одной не нашла. Если они у тебя есть, может сам нам скажешь? Вероятно, что одна все же имеется. Что? Какая? Не исключено, что Канринин-сан нравятся неудачники. Возможно, у нее необычный вкус. Необычный вкус? Именно так оно и есть. Бывает, так и думаешь "ну что она в нём нашла?" Шансов никаких, дальше еще хуже, а потом БАЦ и вспышка! Любовь такая странная штука! Ох и странная! Странная, говорите. В таком случае, Годай-кун,. если так и дальше пойдет, то ты первый парень по всей Японии! Нет! По всему миру! Невероятная удача! Вот везуха! Если это сделает её счастливой, то я не против. Вам понравилось? Да, очень вкусно. Но я уже давно не бывала в таких местах,. и поэтому, немного нервничаю. Большое вам спасибо за сегодняшний день. Нет, не нужно! Это я должна вас благодарить. Вы мне доставили большое удовольствие. Только. я немного удивился, когда вы приняли мое приглашение. Почему вы не отказали мне? Я подумала, что это поможет развеяться. Развеяться? Игра в теннис с вами всегда помогает развеяться, и я подумала, что дружеский ужин с вами. тоже поможет. Я не расслаблялась так с тех пор, как стала управляющей. Работа, работа, работа и еще раз работа. Я уже начинаю чувствовать себя этакой пожилой старушкой. Можно сказать, что мой мир несколько ограничен. Вы совершенно так не выглядите. Благодарю вас.

Однако, я немного шокирован. Шокированы? Что-то не так? "Дружеский."? Я пригласил вас. не как друг, а как мужчина. Но. вы ведь встречаетесь. с женщинами.. с многими? С многими? Но это же не значит... Вы ведь тоже с кем-то встречаетесь? Ну. разве это не так? Нет. Я не это имела в виду. Ну.. и ладно. Некоторые чувства лучше держать при себе.

[Токийский Университет] Вот, Годай. Это сценарий для Праздника Культуры. О чем он? Это история любви принцессы и бедного торговца. Я, типа, смахиваю на него? У неё счастливый конец? Ненавижу хэппиэнды! Моя цель реалистичное кукольное представление! И, конечно, ты должен играть бедного торговца. Роль как раз для тебя. Ну, спасибо! [Участники Кукольного Клуба] [Годай Юсаку] О! Друг мой Сакамото? Пока еще. Где ты был? Что это с тобой? Я был здесь! Что это, с моим другом Сакамото? Понятия не имею, о чем это ты. Да! Это конечно неожиданно, но. хочешь сходить в кино? У меня есть пара билетов. [Прим.: Билеты в Японии очень дорогие.] [Kaerazaru Hibi ("Минувшие дни")] Я получил их перед работой. Думаю, ты должен сходить со мной. Годай-сан. Большое спасибо. Я так хотела посмотреть этот фильм. Я так и подумал. Я очень счастлива. Черт возьми! Ты хоть слышал, о чем я говорил? Я. пытаюсь сказать тебе нечто важное. насчет истории нашей дружбы. Знаешь, я сейчас хотел бы узнать как я тебе в качестве друга. Сакамото! Ну что еще? Спасибо. Ты отличный парень. До встречи. Эй, билеты! Киоко-сан! Пойдемте в кино! В кино! Пойдемте в кино! Эй, ты дома, несчастный Ронин? С возвращением. Я не ронин, я студент! Если ты ищешь Канринин-сан, то её здесь нет. Это я уже понял. Она приоделась и куда-то пошла. У нее было такое романтическое настроение. Свидание с тренером. Эй, эй! "Я сделаю это! Сегодня вечером.". Жуть, так ведь? Вот блин. И что ты будешь делать? Что ты будешь делать? Похоже, вас это сильно веселит. Но это же весело! Наконец появилось какое-то развитие. О чем вы говорите. Мы все знаем, о ком вы все думаете, Отонаши-сан. Вы ошибаетесь. Дело не в нем. Но я ничего такого не сказал. Прошу прощения. Этот человек ваш бывший муж,. верно? С этим ничего не поделаешь. Однако, время идет,.

Я надеюсь, вы еще будете счастливы. Ой, какая милашка! Хороший мальчик. Опаздывает! Она в курсе, который уже час? Она может остаться и на всю ночь. Не может быть. Знаешь. Именно сейчас, эта парочка. Прекратите, прекратите! Прекратите, прекратите! За тобой наблюдать прикольно. Что случилось? Вот скукота. Что-то случилось, Киоко-сан? Нет, ничего. Ты тоже, ненадежная женщина. Играешься чувствами этих двух парней. Но мне это нравится. За этим интересно наблюдать. И что с ним случилось? Почему он не проводил тебя к дому? По дороге назад ему внезапно стало плохо, и я проводила его домой. Что? Что это с ним? Не знаю. Я рад, что она вернулась. Если ищешь Канринин-сан, то она уже ушла. Что ты хотел сказать своим "почему?" Куда она пошла? Почему я должна это знать? Извините. Хотя, что? Она очень мило приоделась и имела более осторожный макияж, чем обычно. Возможно, она отправилась на свидание с парнем. Это несомненно. Что за дела. Лучше бы я тебе об этом не говорила. Я просто не умею врать. благодарю вас за любезность. Прости меня. Какое-то время, я даже не вспоминала о тебе. Этот человек твой бывший муж, верно? [Надгробье семьи Отонаши] Соичиро-сан,. я постепенно забываю тебя? Делает ли это меня ужасным человеком? Как ты думаешь? Так не честно, Соичиро-сан. Не честно. А я могу сыграть? Ладно, ладно! Быстрей, быстрей! Камень! Ножницы! Бумага! (Джан-кен-по!) Подожди, подожди! Подождите меня! Подождите! Ты в порядке? Ударился? Спасибо. Аккуратнее в своих играх, хорошо? Давай, догоняй остальных. Годай-сан. Давно не виделись. что? Ты что, уже забыл меня? А! Козуе-чан? Мы вместе работали в винной лавке? Годай-сан, ты забыл вот это. Спасибо. Ты больше не носишь очки,. не удивительно, что я не узнал тебя. Я что, так сильно изменилась? А. в лучшую сторону? Да! В лучшую! Отлично. Чем ты сейчас занят? Да так. ничем. Может. тогда сходим на свидание? Тогда, может быть в кино? Это ведь нормально? Она сама попросила. Какой фильм ты хочешь посмотреть? У меня есть билеты. Отлично! Я так хотела его посмотреть. Тогда пойдем? Ладно, пошли. Поцелуй меня. Давай. И не смотри на меня так. Ты не так прост, как я думала. Милашка! Что случилось? Расскажи. Ничего не случилось. А выглядит совсем по-другому. Что случилось с этим парнем? Кого вы имеете в виду? Я не понимаю, о ком это вы. Как это? Какая ты скучная. Пошла-ка я лучше спать. Пожалуйста, пожалуйста. Вот так. А я собирался пригласить Киоко-сан. Что будем делать? Не знаю. Ведь не можем мы его игнорировать? Спокойной ночи. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Как я влип в такую ситуацию? Киоко-сан, прости меня. Когда счастлива ты, счастлив и я. Вот что я твержу сам себе. Когда ты смеешься, когда ты плачешь над фильмом,. даже когда ты проходишь мимо меня, у меня схватывает в груди. Я очень огорчен сегодняшним днем. Вы рассержены? Нет. Тебе показалось. Что еще? Вы придете к нам на праздник Культуры? Я очень старался и хотел бы, чтобы вы это увидели. Вам не нравятся кукольные представления? Ничего. Не беспокойтесь. Нет, это не так. Вы правда придете? Спокойной ночи. Спокойной ночи. [Токийский университет Гакуен] [16-ый ежегодный Праздник зеленых листьев] Все в порядке, Годай? Сколько раз ты повторил, что "придет прекрасная канринин-сан"? Киоко-сан. Здравствуйте. Спасибо, что пришли. Вот, возьмите. Думаю, вам это подойдет. Думаю, будет нормально, если мы сделаем хэппиэнд. Отлично. Я не могу, это так внезапно. Все будет в порядке. Даже я могу это сделать. И то верно. У меня вроде и смелость появилась. Вот и хорошо. Давай постараемся? Простите пожалуйста. С вами все в порядке? Я в порядке. Все в порядке? Ну что, начали. О чем ты хотел поговорить? Принцесса. Ты выйдешь за меня замуж? Что? Но это же не возможно. Потому, что ты принцесса, а я безымянный торговец? Верно, я беден,. даже, если ты и выйдешь за меня, возможно, ты больше никогда не будешь жить, как привыкла. Но в одном я уверен точно. Я люблю тебя больше всего в мире. С тех пор, как мы встретились, я жить без тебя не могу. [Принцесса: Я так счастлива.] [Торговец: Следуй своему сердцу.] Принцесса, скажи мне о своих чувствах. Годай-сан, ты лучший! Козуе-чан? Я же сказал ей, что завтра. Вот тебе мой ответ. Даже, если ты беден,. и будущее ничего не обещает,. это не имеет ничего общего с моими чувствами. Для меня не это главное в мужчине.

Но ответ мой НЕТ! Не спрашивай меня, почему! Ты обманщик! Ты слишком ветренен! Ты нерешительный человек! Извращенец! Киоко-сан, погодите. Это просто спектакль. Не прикасайся ко мне! Я тебя ненавижу! Это же успех! Хит! Неплохо сработали! У тебя получилось, Годай! Это ХИТ! Простите. Рада встретиться с вами. Я Козуе. Вы канринин-сан Годай-сана? У вас есть свободная минутка? Пожалуйста, садитесь.

Мне очень нравится Годай-кун. Вот как? Простите, если я ошибаюсь,.

но вам он тоже нравится? Почему вы так думаете? Потому, что это так выглядит. Не может быть. Что? Я ошибаюсь? Слава богу!

Если бы у меня была такая красивая соперница, как вы, не знаю, что бы я делала. Ладно, извините, если что, я пойду.

Киоко-сан! Отонаши-сан! Вы в порядке? В порядке. Все в порядке. Я знаю уязвимое место нашего великолепного тренера. Я его вычислила. Что? Какое? Расскажите! И что мне за это будет? Пожалуйста, прошу вас. Надо бы раскошелиться! [Закусочная Ча Ча Мару] Вот, Акеми-чан. Я ведь не должен за все это платить, а? Вот, держите. Большое спасибо. Мне это все не нравится. Ваше здоровье! / Кампай! Ну, и что не так сейчас? Шеф! Подай нам дорогого саке! Нет, нет. Этой достаточно! О! Сию минуту! Что такое. Ты что, жалуешься? Ладно, тогда я пошла. Я ухожу! Все в порядке, в порядке. Нет, нет, все в порядке. Пейте, что хотите. Шеф! Целую бутылку! Сию минуту! Итак, вы расскажите мне о слабом месте тренера. Где слабое место тренера? Вообще-то,. я случайно увидела. Он боится собак? Что-то случилось? Нет, ничего. У меня такое чувство, как будто задел уязвимое место. Уязвимое место? Нет, ничего. Мне нечего скрывать. Канринин-сан ведь любит собак? Точно! Точно! Все-таки, победа за мной! Я бы не был так в этом уверен. А вдруг Канринин-сан об этом знает? Нет, не знает. Но это еще не все. Самое удивительное впереди. Во всяком случае. Этот что помельче, пудель, а большой померанец. Вот, как все было! Он весь был охвачен страхом! А они, такие крошечные. Ага, это отлично. А как же сила любви. Это значит, что мужчина ради любимой всё выдержит. Это означает, что шансы тренера возросли. Точно. Возросли. Он ведь настоящий мужчина. И если сравнить его с этим парнем. Который, как я слышала, противник выпивки. Парень, который может сказать, "Все-таки, победа за мной." Какая жуть! Безнадега. Полный безнадега. С чего это разговор перешел в такое русло? Мне все равно, называете вы меня трусом или страшилой! Я хочу признаться в своих чувствах. Доброе утро. Благодарю вас за помощь. Пожалуйста. Ронин! / Ну, что? Нам что, столько саке хватит? Все в порядке! Сколько вы собираетесь выпить? Так, здесь всего две бутылки? Ладно, вперед! Вы действительно думали уехать только с Киоко-сан? Конечно. Понятно. Какой стыд! Нет никаких причин оставить здесь этих людей. Не воспринимайте слишком серьезно постояльцев Иккоку-кана. С чего это ты так самоуверен? Ну что, отправляемся? Да! / Да! Эй, нам нужно дождаться еще одного человека. Доброе утро. Спасибо, что пригласили меня. О, наконец ты пришла! Рад тебя видеть. Ах вы.! Для развития драмы, взрывной элемент просто необходим. Точно, точно. Отлично, похоже, что поездка будет не скучной! Верно, Отонаши-сан? Эй, похоже, Годай был приятно удивлен? Хорошо, что ты ему не проболталась. Эй, поторопись! Мы скоро вернемся,.

Соичиро-сан. Быстрей, быстрей, быстрей! [Туалет] Поездка ведь не была настолько длинной? Здесь отлично, так ведь, Годай-сан? Ну, ну, ну. Я и не знал, что Годай-кун имеет такую симпатичную подружку? Вы хорошо вместе смотритесь. Хорошая пара, верно, Киоко-сан? Да, хорошая. Большое спасибо. Действительно, это правда. Киоко-сан. В чем дело? Нет, ничего. Знаете, это место называется Ошино Хаккай. Весной вода. Что? Соичиро-сан? Как ты сюда попал? Странно, и как это он успел? Это его секретное оружие? Как низко! Да уж. Помолчали бы. Митака-сан? "Брат с сестрой в речке рыбёшку ловили" "Когда она вырастит, кем станет потом?" "Может быть, в карпа она превратится," "Может быть, станет большущим китом." Пожалуйста. Да, вкусно. Отлично! "Но все это если она подрастет." "Буль, буль." Киоко-сан. Прокатимся на лодке? Что? Ладно. Годай-кун. Давай, и мы тоже. Я тоже хочу. Не сейчас. Посиди пока. Хочешь покататься со мной? Я лучше с Канринин-сан. Понятно. У нас тут еще один? Сюда. / Хорошо. Соичиро-сан? Погоди, погоди! А-а!. Вы в порядке? Да. Простите за беспокойство. Назад я могу сесть за руль. Хоть я и водитель только на бумаге. И правда какое отличное место. Киоко-сан. Выходите за меня замуж. Я понимаю, что это так неожиданно,. но я серьёзно. Вы не должны отвечать сию минуту. Во всяком случае, я должен еще кое о чем позаботиться. Я не думал,. что ваш бывший муж будет моим соперником. Но. я не уступлю ему. Но. его ведь больше. Он всегда здесь! Я докажу, что это я преодолею! В следующий раз давай сходим куда-нибудь сами, вдвоем. Что-что не так? Киоко-сан. Всё в порядке? Абсолютно в порядке! Сменились времена года. Приветствую вас! Я Роппонги Акеми. Не думаете же вы, что на этом все и закончилось? Мужчины и женщины,. каждый поступает так, как может. Возможно, на этом бы история и закончилась,. Однако, разве такой исход. устраивал Канринин-сан? Но это и хорошо! Разве Вас это не бесит? Давайте, давайте все за мной! Эй, Годай! "Годай?" Давайте немного побольше уважения! [Дети должны обращаться Годай-сенсей.] Ладно. Стоять, стоять, стоять. А теперь можете немного поиграть сами. Давайте, самостоятельно. Маджо-сан! Чего тебе! А чего бы нам не попробовать делать как Куроки? Я ведь доверила эту работу тебе? А, точно. Прости. Тебе это идет. Эй, Годай! Давай поиграем! Хорошо, только сначала обращайся ко мне с уважением! С возвращением. Спасибо. Да, кстати,. вам пришла почта. Спасибо. Ты ищешь работу? До потемнения в глазах. Я и не думала, что это будет быстро. Послушайте. Когда я найду работу. Е-если я н-найду работу,. Если ты найдешь работу? Когда я найду работу. то. то. я, наконец, стану полезной частью общества? Это точно. Конечно. "Когда я найду работу, то наконец стану полезной частью общества?" Кто бы сомневался? Боже мой, ну ты и загнул. Эй, вы что, подслушивали? То, что там мямлил? Мы все слышали. Хоть и не очень-то хотелось. Знаешь, нас это абсолютно не интересует. Верно, верно. Ваше любимое блюдо неудачи других людей. Говоришь закуска? Уж скорее главное блюдо. Да что с вами такое? Ты ведь не это хотел ей сказать? Что ты ей хотел сказать? Давай, скажи нам. Ну,. я. Когда мы поженимся,. вы подыщите мне работу? О,. нет, не то. Если я найду работу. поженимся / Ладно, нам понятно. Хватит. Ну и как продвигается столь важный поиск работы? Одну уже нашел. Ты нам ничего не говорил. Сказать легче, чем сделать. Вот, какова ситуация на данный момент. Выбор верного направления, чтобы попасть в топовые компании. [Центральные компании завалены документами выпускников] [Мелкие и средние компании переполнены] [Компании отбирают только лучших студентов.] Вот, что происходит на рынке труда. [Компании отбирают только лучших студентов.] Но, для чего вы это все сделали? Не может быть! Вы что, позаботились обо мне?

Неудача других людей мое главное блюдо. Да и ладно. Будешь "ронином, ищущим работу". Вы думаете, что это нормально? Конечно. Мы опять сможем называть тебя "ронин". Точно. Годай, тебе определенно подходит роль ронина. Ни за что! Я не хочу быть ронином. А может, еще годик в институте? Тогда мы сможет называть тебя "рюуунен". (прим. рюуунен второгодник) Отлично звучит. А как подходит! Превосходно! Эй, не падай духом, Рюууонен! Рюууонен! Рюууонен! Если нам придется тебя вызывать? Ронин или Рюуунен? Что больше по-Гадай-куновски? Вам не пора уходить!? Сколько лет уже прошло, как он пропал? Пять лет. Он говорил, что когда найдет работу, мы поженимся. Но, когда не смог найти работу, то пропал. Я так от этого устала. Поэтому я и приняла предложение Митака-сана. Правильно! Так и нужно! Это будет лучший выбор. Подожди, Киоко-сан! Подожди пожалуйста! Это ночной кошмар. Слишком жутко. Благодарю. Скажи А-а! Вкусно? / Вкусно! Киоко-сан! Ты знаешь его, Киоко? Нет. Первый раз вижу. А ну, не подходи! Ты! Пошли! Пошли отсюда Киоко-сан! Все в порядке? Киоко-сан! Что тебе от нас надо? Подождите, пожалуйста! Киоко-сан! Киоко-сааааа.! Как это я тут оказался? Я должен это преодолеть. Я смогу. Потому, что Отонаши-сан нравятся собаки. И этого мне никак не избежать. Если я это преодолею, все будет отлично. Я стану отличным мужчиной, без слабостей! Как там тебя назвать. МакЕнрой. МакЕнрой! МакЕнрой. Отлично.

Погоди, погоди, погоди! Не подходи ко мне! Не подходи! Отонаши-сан! Отонаши-саааа.! [Токийский Университет Гакуен] Я ищу работу. Что бы вы хотели? Ну-у-у. Ну, в целях более стабильного будущего,. я бы хотел работать в центральной первоклассной компании. На приме,. Томосуми Кадзу Касай, Йотуси или Йотсубиши. Вот как. Понятно. Понимаете ли, я собираюсь жениться. Вот так? Первоклассные компании вне моей досягаемости. Я прошу Вас. Простите пожалуйста, но я не могу пропустить без рекомендаций. Ужасно огорчена. Проходите. Это не университет ваш виноват, а вы сами. Сомневаюсь, что вы оценили шутку. Мы уже набрали весь штат. Понятно. Жду с нетерпением начала работы с вами. До скорой встречи. Всего хорошего!. Мы уже набрали весь штат. С возвращением. Спасибо. У тебя все в порядке, Годай-сан? У тебя уставший вид. Нет, все в порядке! С моим будущим проблем нет. Ну что, все напряженней и напряженней? Итак, ты ронин, или как? Или все-таки, рюуунен? Ничего такого! Ничего страшного, что я не буду вести жизнь "белых воротничков". (прим. служащие на жаловании) Масса народа успешно работают и не "белыми воротничками". Значит, я буду работать на себя. Для того чтобы работать на себя, сначала нужно научиться поработать на кого-то! Ваше здоровье. Что так? Это безнадежно! Вкуснятина! Йотсуя-сан, может чего подскажите? Во-первых, Годай-кун. Для чего ты пытаешься найти работу? Иначе говоря, зачем люди работают? Совершенно не к чему сейчас вести подобные разговоры. Вот как? Значит, ты никогда об этом не задумывался. Разве ты не хотел найти работу, чтобы жениться на Канринин-сан? Не так ли ты думал? Вот такой он человек! Точно, Точно. Теперь я понимаю. Как насчет. Что? / А? / Насчет чего? поговорить со своими родителями? Зачем Годай-кун поехал к себе на родину? Сказал, что хочет посоветоваться с родителями насчет своего будущего. Насчет своего будущего? Разве он отказался от идеи вашей женитьбы? Да, именно это Годай и говорил. Но. я совершенно не в курсе. Так разве прочитать его мысли сложно? Он что, никогда и ничего тебе об этом не говорил? Я не хочу доставить вам проблем со своим будущим. Ой. Как он мог. Теперь я обеспокоена. А мы об этом все время и говорим. Лучше к этому быть готовой. Не может быть. Ну, и что ты собираешься делать? У тебя сразу два предложения от двух мужчин. И что ты собираешься решать? Неплохо. В скором времени,. наверное, и я этим озабочусь. [Ресторан Годай] Мама! Я вернулся! Что? Юсаку? Давно не виделись. Что случилось? Садись! Вот сюда. Я тут задумался насчет своего будущего и решил приехать. О, Юсаку! Что случилось? Сестрёнка, а ты чего здесь? О, здесь Юсаку? Зятёк? И ты здесь? Это,. а разве я тебе не говорил? Шоучи-кун ушел со своей работы и занялся развитием нашего ресторана. Шоучи-сан поступил так благородно. Спасибо. Я делаю все возможное. Да, неплохо. Чувствуешь облегчение? Теперь можешь подумать о своём собственном будущем. Классно же? Итак, что тебя к нам привело? Ладно. Иди сюда. Иди сюда, МакЕнрой. Ко мне, МакЕнрой. Я ведь не дала согласия.

Сначала, он должен был правильно сделать предложение! Он делает, что хочет. Кажется, у семьи Годай-сана есть ресторан? Вот. Особое овощное блюдо.

Спасибо, что подождали. Заходите еще. Здравствуйте. А, это вы. Спасибо. Я вернулся. С возвращением. Киоко-сан. Что-то случилось? Да, нет. Как твоя поездка домой? Что? Хорошо. Я ездил домой посоветоваться насчет своего будущего.

Я так и слышала. Вот как. И как все прошло? Ну, не очень хорошо. Это безнадежно. Безнадежно? Невозможно. Невозможно? Проблема во мне? Так это значит, что. ты отступишься? Да. Отступлю без боя! Все это было неизбежным. Неизбежно?. Ну и ладно. Не очень-то и хотелось. Не очень хотелось? Наверное, я поддался эмоциям, просто обуяло мимолетное желание. Я пришел в себя после поездки домой и откровенного разговора с родителями. Я передумал. Если подумать, то я был не в восторге от этой идеи с самого начала. Что ты сказал? Так вот, каковы твои настоящие чувства? Что же, правда, у тебя на уме? Так, сейчас с трудоустройством сложно, я и подумал про родительский ресторан. Но поразмыслив, решил, что это слишком легкий путь для меня. Я хочу серьезно отнестись к поиску работы. Вот поэтому я и вернулся. Вот в чем дело? Они обманули меня. Нет, ничего. Молодец, молодец. Хорошо. У меня получилось. перевод: Юрий Яворовский -=2009 -=Таганрог (uri_chukcha@inbox.ru) Ты совершенно забыл про меня! Как поиски работы? Даже не спрашивай. Совсем ничего? А у тебя? Получил неофициальное предложение. Слушай, Сакамото! Если ты мне друг, давай поменяемся местами. Отдай это предложение мне. Пожалуйста!

Я прошу тебя! Годай, Годай. Я не могу этого сделать. Я понимаю. Слушай, Сакомото. Ты ведь друг мне? Почему? Я даже слушать об этом не хочу. Поддержи меня, лады? Нет! / Пожалуйста. / Нет! Ну давай! / Ни за что! Вот как. Значит, это было всеобщее заблуждение. Он так был воодушевлен этим. Говорил, что женится на тебе, когда найдет работу. С Годай-саном ведь все в порядке? Наверное. Ух ты! Изумительно! Годай, попридержи немного. Ты, и правда, мой друг, Сакамото? И не сомневайся. Просто притормози. Эй, эй, эй. Если я найду работу, то женюсь.

Конечно! Давай! Но вам, друзья, нечего беспокоиться. Я её не найду! Эй, Сакамото! Как ты считаешь, я безнадежен? Годай, я так не считаю. Говори, что думаешь! Ладно. Вот, что я думаю. Ты безнадежен! Безнадежен! Что ты сказал? И все-таки я безнадежен! Кто же вытащит меня из этих несчастий? Простите, но мы закрываемся. Пожалуйста, оплатите счет. Откуда у безнадежного парня, вроде меня, деньги? Ах, вы, ублюдки! Погодите! Погодите, пожалуйста! Нечего ходить без денег! Отребье! Вам сюда заказано ходить лет 10! Ты в порядке, Годай? Меня мало волнует, что со мной может случиться. Поскольку я во всем безнадежен. Ты сейчас выглядишь слишком несчастным, Годай-кун. Теперь я тебя понимаю. Я не могу позволить, чтобы Отонаши-сан досталась такому мужчине. Ты не в состоянии сделать ее счастливой. С возвращением. Не забудьте потом навести после себя порядок. Эй, Годай. Киоко-сан. Что-то не так? Я никогда не пробовала еду в такой палатке. Может, попробуем? Добро пожаловать! / Спасибо. Киоко-сан. Спасибо вам за этот вечер. Вы снисходительны ко мне, потому что я настолько жалкий? Нет. Я даже и не думала об этом. Но почему? Ну,. по многим причинам. Правда? / Да. Я настолько беспомощный. Ну, почему всегда так? Я не смогу найти работу. И не только это. Я даже не смогу сделать счастливым того, кого люблю. Я законченный неудачник. Однако, что же случилось? Не думаю, что счастье нужно делать. Возможность сидеть здесь, вот так, для меня уже счастье. Потому, что я рядом? Потому, что я чувствую себя расслабленной из-за еды. Не надо казнить себя. Скоро найдешь ты свою желанную работу. Желанную работу. / Да. Не знаю точно, когда это случиться. Может, твоё сражение с конкуренцией. не так уж, в конце концов, и необходимо. Значит, пока вы будете называть такого человека "безнадегой"? Ты не тот человек, которого никто не любит. Ты хороший парень. Ведь должна быть работа, на которой ты бы смог максимально использовать свое умение? Неужели такая существует? Я в этом уверена. И пока ты её не найдешь. Пока я её не найду? Я это время. я позволю тебе оставаться в Икокку-кане. Спасибо. Пожалуйста. Отонаши-сан. Митака-сан. Давно вас не видела. Где вы были? Вы брали отпуск в теннисном клубе? Да. Я отлучался для небольшой тренировки. Тренировки? Ради вас. Соичиро-сан. Здравствуй, Соичиро-сан. Ой, Соичиро-сан! Он,.. он слишком. слишком большой! Мне нужно.. еще потренироваться. Вы уже пришли в себя? А-а. Точно. Я так смущен, что вы видели меня в таком состоянии. Прошу прощения. Не нужно заставлять себя, Митака-сан. Нет, я должен,. чтобы просить вашей руки. Просто мне нужно немного больше времени, чтобы преодолеть это. Только так я смогу решить свою проблему.

Киоко-сан. Нахожусь ли я в вашем сердце так, как вы в моем?

Годай-кун жалкий человек. Нет, он хороший парень. Я знаю, что он любит вас всем своим сердцем. Но только я смогу сделать вас счастливой. Я пройду всё ради вас. Более того, я результативный человек. Большое спасибо. Пожалуйста, подождите меня еще немного. Я вернусь после тренировки. О! Здравствуйте. Здравствуй. Годай-кун дома? Он в это время на работе. Понятно. Канринин-сан, посмотрите на это, пожалуйста. Я сделала его для Годай-куна. Потратила много времени, но получилось хорошо. Правда. Это отлично. Канринин-сан. Я Годай-куну не нравлюсь? Потому, что он не приходит со мной встретится. Наверное, у него кто-то есть. Думаю, что да. Да? И кто это? Годай-сан влюблен в меня. Он здесь потому, что всегда любил меня. Понятно. Но это не значит, что я отступлю. Потому, что именно я люблю его всей душой, и не отступлю даже перед вами. Я подожду Годай-куна в его комнате. Прошу прощения. Эй, Куроки. Такая работа, подходит мне? Какую работу я должен искать? Воспитатель в детском саду? Я нашел свое призвание! [Экзамен на Лицензию Воспитателя детского сада] Годай-сан! Козуе-чан. Я давно уже тебя не видела. Ничего. Я знаю, что ты сильно занят. Понравилось? Да. Спасибо. Тебе идет. Я так и думала. Спасибо. Приложи все усилия. До свидания. Всегда пожалуйста. Киоко-сан!

Наконец я решил! Я так и поняла. Что? Вы знали? Или вам кто сообщил? Тогда, что вы мне теперь ответите? Почему я?

Ну, что вы об этом думаете? Думаете, это мне подходит? Да, думаю прекрасно подходит. Отлично! Я тоже так считаю! Что-то не так? Ой! У вас слишком много силы. Ну? И как вы могли сломать такую вещь? Киоко-сан, пожалуйста, выслушайте меня. Хорошо. / И вы, Ичиносе-сан. Вся во внимании. Ты посмотри. Я решил стать воспитателем детского сада. Что? / Что? Я сдам экзамен и буду воспитателем в детском саду. Киоко-сан, все это благодаря вам! Тому, что вы мне как-то сказали. Большое вам спасибо. Это же мне подходит? Думаю, подходит прекрасно. Спасибо. И снова сменились времена года. Спасибо, что дождались. Я Ичиноссе. Наконец, этот день настал! А я уже думала, что не дождусь его миллион лет. Ну что, пошли? С этого момента все пойдет быстрее. Давайте, за мной! Да! Кто мне напомнит? О том парне. Я победил. Я победил! Вы же не собираетесь отвлекать меня? [Надпись: "До экзамена 2 дня."] А ты меня? Не думаю, что сможете мне помешать, даже если захотите. Я уже не тот, что прежде. В таком случае, тебя скучно слушать. Иккоку-кан. Козуе-сан? Хорошо, подожди минутку. Я ненадолго отлучусь. Спасибо, что подождала. Прости. Я буду краткой. Я хочу дать тебе вот это. Это придаст удачи в твоих занятиях. Спасибо. Старайся изо всех сил. В чем дело? Козуе-чан. Вот как. Значит, всё вот так. Я просто тупоголовая дура. Нет, все не так. Это я виноват. Верно. Ты не считаешь, что ты слишком нерешительный? Но теперь, ты все решил? Больше не сомневаешься? Слушай, можно я дам тебе оплеуху? Да. конечно. Ладно, держи! Полегчало. Немного сбросила злость. До встречи. И где же он бродит? Разве он не говорил, что завтра экзамен? Что ты делаешь, Годай-сан? У тебя такой важный экзамен, а ты. всю ночь. Вы не верите мне? Во всем виновата моя нерешительность. Я наконец решил порвать с Козуе-чан. Есть только один человек, которого я люблю. И только о ней все мои мысли! Это невыносимо, так сильно её любить. И после всего я не готов был прийти домой и посмотреть тебе в глаза. Это всё. Но, как-же экзамен? Все в порядке. Я его обязательно сдам! Но, успеешь ли ты? От, черт! Что делать! Что делать! Скорее, собирайся. / Годай-кун. Может позволишь, я помогу тебе? Митака-сан. У вас сейчас с собаками все нормально? Удивительный вы человек, Митака-сан. Конечно. Только Киоко-сан так не думает. Но зачем вам столько собак в машине? Это долгая история,. Не хочу рассказывать. Однако, Годай-кун,. Куда мы направляемся? Доброе утро. Все оборачивается как нельзя лучше, Канринин-сан? Однако, нам становится скучновато. Действительно, скучно. Все же мы неплохо провели время. [Экзамены на лицензию Воспитателя детсада] Большое спасибо. Если провалишься,. Киоко-сан моя! Я не провалюсь! Какой я классный, да? Соичиро-сан. Я понимаю, что это не правильно, но хочу попросить тебя. Помоги Годай-сану. Я прошу тебя. Позволь ему пройти. Потому,. что я люблю его.

Годай-сана. [Прошедшие экзамен] Ронин! У тебя получилось! [Праздник! Поздравляем с прохождением!] Поздравляем! / Кампай! [Годай-кун!! Поздравляем с прохождением.] Очень вкусно! Держите, Акеми-чан. / Держите, шеф. Спасибо вам за сегодняшний вечер. Молодец, парень. Держи. / Спасибо. Поздравляем. / Спасибо. Папик, открой-ка это. Па. папик?? Вы Ичиносе-сан? Это, мой муж. Наконец мы встретились. Я не очень-то стремлюсь выделяться. Приятно было познакомиться. Я преодолел все проблемы, становясь отличным мужчиной. [Киоко-сан: Я рад, что вы выбрали того, кто вам более важен. Будьте счастливы.] [Годай-кун: Поздравляю с прохождением. Если Киоко-сан из-за тебя будет плакать не прощу!] Киоко-сан. выйдете за меня замуж? Пожалуйста, будьте со мной. всю мою оставшуюся жизнь. Спасибо тебе,. Годай-сан. пообещай мне одну единственную вещь. Хотя бы на 1 день. Хотя бы на 1 день. ты проживешь дольше меня. Я больше ни когда бы не хотела жить одной. Почему ты мне не сказал? Глупый мальчишка! Бабушка! Бабушка? Годай Юкари Что это такое? У тебя же нет денег на свадьбу? Даже, если будешь откладывать, то не хватит. Я ведь не проживу 100 лет и не смогу увидеть своих внуков, если буду ждать пока ты накопишь. Но здесь слишком много.

А кто говорил, что я отдаю их тебе? Это на мои похороны. Когда я умру, ты их вернешь.

Бабушка! Я устрою тебе изумительные похороны. Тебе что, больше нечего сказать? Я буду тратить с пользой. Это же. Это кольцо я получила от дедушки, когда была еще молода. Прими его, хоть это и не дорогая вещь. Но. разве это не особо памятная вещь? Я не могу это принять. Я давно решила, что отдам это кольцо будущей жене Юсаку. Прими его как память обо мне. Бабушка-сама. Я вырастила Юсаку. Хоть он и неуклюжий, и не особо надежный,. я воспитала его как могла. Как бы оно-то ни было, прими его. Большое спасибо. Бабушка! Бабушка! Где она? Юсаку! Иди сюда! Бабушка, вот ты где? Не волнуйся и присаживайся. Одень его на палец Киоко-сан. Что это? Не задавай дурацких вопросов. Наконец я чувствую облегчение. Бабушка. Бабушка? Бабушка?? Бабушка?! Как я вас провела? Пока у меня есть внук, я не умру. Похорон не будет! Ах ты старая. Прекрати. Годай. Отонаши-сан. Отонаши Соичиро-сан. Я Годай Юсаку. Я пришел вам кое о чем рассказать. Честно говоря, я вам завидую. Я уверен,. что Киоко-сан никогда о вас не забудет. Да, и дело не в том, забудет она или нет. Вы именно тот, кто хранится в сердце Киоко-сан. Вы часть сердца Киоко-сан. Ведь так? Но я с этим смирюсь. Как-нибудь справлюсь. Когда я впервые встретил Киоко-сан,. вы владели всем ее сердцем. Но тем же Киоко-сан стала и для меня,моей любовью. Поэтому,. включая Вас,. я принимаю Киоко-сан такой, как она есть. "Ты не волнуйся, не волнуйся" "Я смогу тебя защитить" "Я успокою твою всю печаль" Большое вам спасибо. Я ведь получил Ваше благословение? "Я не забуду глаз твоих в тот день, когда впервые с тобой заговорил." "Они поглотили всю мою нерешительность своим сверканием." [Спустя 1 год] Эй, они уже здесь! "Тем далеким летом, когда мы ловили стрекоз, как свое дыхание." Мы вернулись! Ой, какой он милашка! "Пройдем в мечтах наших все эти желания еще раз?" Ты уже в средней школе? Так ты вырос. / Конечно. "Так, что ты не волнуйся, не волнуйся." "Я смогу защитить тебя от всего, приносящего боль." Все так повзрослели. И от этого немного скучнее. "Потому, что люблю. Потому, что люблю." Эй, а ведь это девочка? Вы уже придумали имя? Да, с символами "Весна" и "Аромат", а читается как "Харука". Значит, Харука-чан. Смотри, Харука-чан. Хорошее имя. Да? Я тоже придумал ей имя. [Годай Го] Годай Го? Однако, Йотсуя-сан. Какое ваше первое имя? Я вам не скажу. "Скрываясь за чувствами в сердце моем." Харука. Вот мы и дома. "Скрываясь за чувствами в сердце моем." "Расцветут наши отношения дальше?" Харука, вот здесь папа и мама впервые встретились.

"Чувство, как будто я больше тебя не увижу" "Все еще держится в сердце моем." "Несмотря на опасения, засевшие во мне" "Я все еще чувствую, что сбудется мечта." "Поэтому, не волнуйся ты, не волнуйся." "Я смогу тебя защитить." "Я ничего искать более не хочу," "Потому, что тебя люблю, люблю тебя." "Поэтому, не волнуйся ты, не волнуйся." "Поэтому, не волнуйся ты, не волнуйся." "Я успокою твою печаль," "Потому, что тебя люблю." "Я смогу тебя защитить." Вы же не хотите, чтобы она простудилась? Заходите быстрее. Спасибо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Чья ты маленькая детка?

Сейчас, я могу получить и передать информацию от передней к замыкающей машине. >>>