Христианство в Армении

Сейчас, я могу получить и передать информацию от передней к замыкающей машине.

перевод: Юрий Яворовский -=2009 -=Таганрог (uri_chukcha@inbox.ru) ДЖЕССИКА СИМПСОН В ФИЛЬМЕ КИНОЗВЕЗДА В ПОГОНАХ ВИВИКА А. ФОКС СТИВ ГУТТЕНБЕРГ ЭЙМИ ГАРСИЯ ОЛЕСЯ РУЛИН КЕЙКО АГЕНА ДЖИЛЛ ДЖОНС РАЙАН САЙПЕК ЧЕРИ ОТЕРИ Мисс Валентайн. Мисс Валентайн. Пора вставать. Доброе утро, Камилла. Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку. Нравится? Нравится. Не знаю. Вам нравится? Нравятся. Эти. Не знаю, подойдут ли они. Куда послать счет? -Долорес? -Да? Иду. Долорес даст вам реквизиты кузена Барри. Он распоряжается моими деньгами. Привезли ваши украшения для вечера. Эй, Ку-ку, не жуй их. Это же Джимми Чу. Прелесть, правда? Я думаю о стиле. голливудской сирены прошлых лет. Я видела отрывок из фильма. Божественно. Ты создала такой глубокий. и проникновенный образ. Правда? Меган. Мы же друзья. Зачем мне врать тебе? Меган? Не волнуйся, ладно? Джо Кидд наносит ответный удар. Вот мерзавец. Я проходила мимо кабинета врача, а не выходила из него. МЕГАН ВАЛЕНТАЙН БЕРЕМЕННА? Кстати, фотка удачная. Ого, прекрасно выглядишь. Это платье чудно подошло бы для премьеры.

"Блондинки на панели". Ты прямо кричишь: "Я под наркотой и на мне нет белья!". А волосы выглядят, будто ты их с куклы содрала. Мы ведь говорили об этом. Я хорошо помню, потому что от твоего жуткого акцента. у меня чуть уши не отвалились. А теперь вали отсюда, кошка, и забирай своих друзей с собой. Извини, что пришлось быть грубоватым, но именно это задача управляющего. Управлять. И не надо надувать губки. Как давно мы вместе? С тех пор, как мне исполнилось 13. Я когда-нибудь обижал тебя? Когда сказал, что мои месячные привет от дьявола. Ну, это вряд ли можно назвать. подарком от любящего бога. Я знаю тебя с тех пор, когда ты была просто Фрэнсис Бэгли, пухлая девчонка, бившая чечетку на толкучке. Я увидел тебя и подумал. у нее тусклые волосы, плохие зубы, жирная кожа, но из нее кое-что выйдет. Мы сделали тебя любимицей Америки, и мы не отступим. А можно обойтись без фильмов про животных? Меган, все снимались в фильмах про животных. Клинт Иствуд и "Как ни крути проиграешь". Мерил Стрип и "Подарок из Африки". Мы идем верным путем. Вчера заключенные тюрьмы "Левенворт". назвали тебя лучшей актрисой. Это достижение. Это ведь очень большая тюрьма. Знаешь, кто занял второе место? Джуди Денч. Вот платье. Вот любимица Америки. Меган Валентайн. Кузен Барри! Большое спасибо за цветы. Спасибо тебе за шоу. Ты была восхитительна. Если бы мы не были родней, я бы подвесил тебя на веревочке. над своей кроватью, без всего, только в туфельках на шпильках. Господи. Но мы родственники. Мысли вслух. Какой сюрприз. Я думала, ты не сможешь приехать. Кто-то же должен быть рядом с тобой. в такой важный день. К тому же Найджел потянул за кое-какие ниточки. и пообещал режиссеру, что вернет меня к завтрашним съемкам. Спасибо. Вот так. Привет, Сидни. Привет, детка, как делишки? Скажи Брэду, я ему перезвоню. Мы едем. Я хотела с тобой поговорить насчет сценария, что ты прислал. О певице. Мне понравился. О жизни Барбры Стрейзанд? Ты не подходишь на эту роль.

Им нужен кто-то посерьезнее. Но, Сидни. -Люди тебя обожают. Ты милая, дерзкая, у тебя 4-й размер, ты любимица Америки. Послушай своего агента, я знаю, что тебе нужно. Увидимся после приема и поболтаем. Как люди могут воспринимать меня серьезно, если мне не дают серьезных ролей? Где мои "Цветы лиловые полей"? Где мое "Отточенное лезвие"? Я воспринимаю тебя абсолютно серьезно. Ты будешь на вершине. МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА "РУПЕРТ И ЭЛИС" В ГЛАВНОЙ РОЛИ МЕГАН ВАЛЕНТАЙН Ты красавица. Чудесно выглядишь. Превосходно. Иди. Меган, это правда, что вы помолвлены? Меган, а что насчет вашей беременности? Дерек, вы уверены, что ребенок ваш? Всякое бывает. Меган! Меган! Ты занималась сексом с Рупертом? Ненавижу этого Джо Кидда. Я вас люблю! В сторонку, жиртрест. Что? Это моя работа. А моя работа не пускать сюда таких, как ты. Дерек, признайте, ваша карьера. пошла в гору после того, как вы начали встречаться с Меган. У Дерека была карьера и до нашей встречи. Он четыре раза попадал на обложку журнала о сериалах. Могу лишь сказать, что я влюбленный. и самый счастливый человек в мире. Дамы и господа, вы видите. настоящую любовь по-голливудски. Руперт, и как мне выходить из этого положения? Так же, как мне, когда меня хотели кастрировать. И как? Никак. Зато я больше не трахаю диваны. Быстрее! Это доктор Мансон. Прячься! Милая, ты просто отлично спряталась. Потрясающе. Даже мои блохи перепугались. Так нечестно. Ты же только приехал. Знаю, но когда я вернусь, мы поедем путешествовать. Вдвоем. И я готов оплатить половину расходов. Извини, что не смог остаться до конца. Но я видел, как ты сияла. Ты была великолепна. Я люблю тебя. Я знаю. Мне пора. Найджел меня отымеет, если я опоздаю на самолет. Ладно. Извини. Пока. Это была пытка какая-то. Через 10 минут у меня мозг сварился. Как ты ее выдерживаешь? Это моя работа. Мне пора возвращаться. Время целовать задницу. Что? Да, я сижу. Тогда пей больше. Новости кошмарные. Кузен Барри? Это невозможно. Он прислал мне утром цветы. Скорее -ты их сама себе прислала. Мы получили чек. Он все эти годы тянул из тебя деньги. Ты не замечала? Нет, не замечала. Я не имею к деньгам отношения. Финансами занимался Барри.

Барри свалил. Прихватив твоих 15 миллионов. -У меня есть 15 миллионов? У тебя было 15 миллионов.

15 миллионов 700 тысяч, если точнее. -А Найджел знает? Не можем с ним связаться. Наверное, выключил мобильник, когда шел на премьеру. Барри продал все твои ценные бумаги. Я даже не знаю, оставят ли тебе дом. Я могу поселиться в гостевом домике. Это часть дома, котенок. Мне жаль. Он обобрал тебя до нитки. У тебя нет ни гроша. Оставьте ваше имя и номер телефона, я перезвоню. Найджел, возьми трубку. Ну где же ты? Я звоню тебе весь вечер. -Джинни? Это Меган, твоя младшая сестра. Меган? Сейчас ночь. Марк спит, дети тоже. Я просто хотела услышать твой голос. От тебя месяцами ни слуха ни духа, и вдруг ты звонишь посреди ночи. Меган, мы живем не по голливудскому времени. Найджел? Найджел! Найджел! Где ты был? Я звонила. Найджел? Привет. Меган! Это обычный массаж. Привет, милая, обними меня! Обними же меня! Не подходи ко мне. Меган! Черт. Черт. Черт. Меган! Подожди! Это не то, что ты подумала! Меган! Меган. Почему? Найджел сказал, ты поможешь моей карьере. Извини. Ну что, друзья? Я просто репетировал роль! Ты была великолепна сегодня! Мисс Валентайн. Мисс Валентайн. Мисс Валентайн. Нет, это Гайд Старт, ваш GРS-навигатор. Привет, мистер Старт. Мисс Валентайн, вы в порядке? Мой парень гей! Лучше скажите вы не пострадали? Конечно, пострадала! Он говорил, что любит меня. А у меня. У меня теперь даже нет дома. Что я сделала, чтобы заслужить такое, мистер Старт. Я ведь хорошая, я даю деньги на благотворительность. Наверное. Я проинформировал об аварии. Вам будет оказана помощь. За вами скоро приедут. Оставайтесь на месте и сохраняйте спокойствие. Плохая идея. Мисс Валентайн? Мисс Валентайн, вы там? Мисс Валентайн? Мэм, извините, здесь спать нельзя. Можно воспользоваться вашим туалетом? Я не бездомная, правда. Хотя. дома у меня уже нет. И мне очень нужно в туалет. Конечно, мэм. Есть сила. И есть армейская сила. Присоединяйтесь и узнайте, что значит быть солдатом. Верность, долг, уважение, самоотверженность. Отличное упражнение для ягодичных мышц. Сила армии не в ее численности. Неплохая форма. Садитесь. Спасибо. Я стану той, кем я хочу быть. Или будешь делать то, что тебе говорят. У вас проблемы, мэм? Я потеряла контроль над своей жизнью. Тогда вам нужно взглянуть на нее со стороны. Вы правы. Вы должны узнать, из чего вы сделаны. Точно. Вот что мне нужно. Жизнь солдата не прогулка по красному ковру, нельзя просто так. Вот только вы еще. не учите меня жить. Мне нужно это. У меня есть готовый контракт, мисс Валентайн. Но неужели действительно. голливудская актриса хочет в армию? Вы готовы принимать и уважать то, что дорого для каждого солдата? Долг, честь, храбрость, преданность? Вы прямо читаете мои мысли. Вы готовы дать присягу. и стать солдатом армии США? Вы готовы узнать, что такое армейская сила? Да, сэр! Мне кажется, моя соседка умерла. Кажется, она умерла. Она похожа на Меган Валентайн. Ту актрису из фильма про говорящую собаку? Тогда ей лучше быть мертвой. Я что, в автобусе? Я в автобусе? Господи! Это Меган Валентайн! Чего вы так уставились на меня? Я живу в трейлере в Миссури. Единственная знаменитость, которую я видела это Рональд Макдональд в супермаркете. Вы меня напугали! Распишетесь мне на лице? Какого черта вам здесь надо? К роли готовитесь? То есть, вы реально. пошли в армию? Да уж, небось хорошая ночка вчера выдалась. Мне б так еще погулять. Новобранцы. Я сержант Миллз Эванс. Вы прибыли в форт Джексон. Говорить только по команде. Выполнять все приказы. Как скажу все встали и быстро строиться. Пошли! Пошли! Вперед! Взяли сумки и на выход! Живей! -Забыли платье для танцев? Живо из автобуса! Хорошо. Хорошо. Шевели ногами, Белоснежка! Живей давай! Не надо мне в ухо орать. Шевели ногами, тебе сказали! Спину прямо, живот втянуть, кто не хочет валит отсюда ПДПЗ. Все понятно? Нет. Что он сейчас сказал? Что здесь вообще такое? В рекламе было не так. Где симпатичные костюмчики, где дружелюбие и приветливость? Всем смирно, сумки на землю. Плечи расправить! Смотреть вперед! Когда я спрашиваю, вы отвечаете. "Есть, сержант-инструктор!". Понятно? Почему не сказали, что у меня тушь потекла? Отвечайте четко и громко! Есть, сержант-инструктор! Вот это поможет вам успокоить нервы. Тебе здесь что, клиника для наркоманов? Я не пью таблетки, мое тело мой храм. Или ты ехала на концерт группы "Фиш" и ошиблась автобусом? Убери это. Слушать внимательно! Это ваш первый сержант, Луиза Морли. Она отвечает за вашу подготовку в форте Джексон. Обращайтесь к ней: первый сержант. А я думала, хуже, чем в прошлый раз, не будет. -Да, сержант Эванс? Так точно, первый сержант. Имя, солдат? -Джитер, первый сержант. Мы знакомы? Ранее служила сержантом в форте Беннинг. Обменяла звание на мужа. Оказалось, зря. Вернулась во имя любви к родине, первый сержант. Из тех, кому не повезло в любви, выходят отличные солдаты. С возвращением, рядовая Джитер. -А тебя как зовут? Мэм, Петрович, мэм. Я долго шла к своему званию.

Так что будешь звать меня: первый сержант. Понятно? Так точно, первый сержант. Рыдать надумала? В армии не место плаксам.

Мне вам подгузники менять некогда. Понятно? Так точно, первый сержант. Ты мне глазки строить надумала? Нет, первый сержант. Нравлюсь тебе? Я ведь тебе разобью сердце. Милочка. Имя! Солдат. Рядовая Кастильо, первый сержант. Ты что, бандитка, что ли? Что ты со мной сделаешь? Прирежешь меня, да? Так ты со мной поступишь, да? Нет, первый сержант. Я тебя запомнила. Шмарильо. Это американская армия. Тут не будут терпеть. Извините! Извините. Мне очень неловко вас перебивать. Я Меган Валентайн. -Актриса. Приветик. Понимаете, я как-то не так рисовала себе все это. Мне говорили, что здесь я обрету себя. Да? Ну-ка подойди сюда, милочка. Скажи, что на тебе надето? Дольче и Габбана. Потрясающе. Обалдеть. У нас сегодня особенная гостья. Меган Валентайн. Давайте поаплодируем ей. Ну же. Что так слабо? Поактивнее. Приветствуйте Меган Валентайн. Добро пожаловать, Меган! Она просто красотка. Спасибо. Между нами, девочками, мне нужен душ, телефон и часов 20 поспать. Тут есть отель поприличнее? Надо подумать. Отель, значит. Есть тут один. Тебя туда подвезти? Ты просто душка. С радостью отвезу тебя туда, мисс Дейзи. Десять раз. Что десять раз? -Десять отжиманий. Упала и отжалась! Сумочку не подержите? Спасибо. Эванс? Тут нужен режиссер. Моя бабушка делает это лучше! Коленями не бухаться!

Тут тебе не летний лагерь! Пошла! Ноги выпрямила. Вниз! Я пытаюсь. Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Вниз и зафиксировала. Вниз. Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Вверх. Подымайся, Голливуд! Вставай! Как видишь, я твоя большая поклонница. Но у нас есть маленькая проблемка. Видишь этот список? Тут твоя фамилия. И пока она тут, ты отсюда никуда не денешься. Всем построиться! Не тормози, милашка. Это Сидни, звоните мне, я работаю круглосуточно. Сидни, это я! Я совершила ошибку, мне нужна твоя помощь. Я разбила машину, а теперь я в армии, и тут все на меня орут! Вы представляете, сколько стоит этот крем для глаз? Только не Либру. На нее запись. Мне их одолжили. Размеров нет? Издеваются, что ли? С, Д, Н, К. Да ты еле видишь. Я не ношу белья. И когда это все закончится? Это только начало! Господи. А где моя комната? Надеюсь, эти простыни из хлопка. Вы это видели? Если у меня татуировка, то я, значит, бандитка!

Нельзя было позволять ей довести меня до слез. Слава богу. Внимание, дамочки! Пять утра. Пора на службу. Давайте, милочки, вставайте, живее! Пошли! Пошли! Рядовая Валентайн. Подъем, Голливуд. Мне кажется, я сейчас умру. Хочу к маме. Ты же снималась для какого-то журнала о фитнесе. Да, но я спортом не занимаюсь. У меня ускоренный обмен веществ. Не занимаешься спортом и при этом такая фигура? Мне сложно поправиться. Ладно, лучше расскажи, что тебе на самом деле здесь нужно, Валентайн. Мне нужно было слегка разобраться в жизни.

А тот сержант по набору был такой красавчик. И такой успокаивающий голос. В общем, я ошиблась. Быстрее, солдаты! Вперед, пошли, живее! Даже моя бабушка бегает быстрее. Как ее зовут? Дерек Джитер? Рядовая, советую освоиться тут побыстрее, а то никогда не закончишь обучение. Именно. Я не хочу его заканчивать. Передумала. Купилась на рекламу. Что купила, то получила. Быстрее! Вперед. Сюда. Сидни, это я! Я совершила ошибку, мне нужна твоя помощь. Я разбила машину, а теперь я в армии, и тут все на меня орут! Она разбила машину, и теперь у Армани? А почему на нее орут в Армани? Оператор отследил звонок. Он из форта "Джексон". Военная база? Мне нужна твоя помощь. Я разбила машину, а теперь я в армии, и тут все на меня орут!

В армии, и тут все на меня орут! Я знаю этих военных. Им меня не запугать. Все будет просто. Господа, мы нашли вашу девушку. Я так рад, что мы нашли ее. "Пропала великая кинозвезда" так бы написала пресса. Сидни? Господи! Что вы сделали с моей звездочкой? Милая, что с тобой? Вы дали ей ружье? Оно не заряжено? Стреляли, потом валялись в грязи, потом бегали. Она ненавидит бегать.

Они пытались убить меня. Кто пытался убить тебя, милая? Вон те, в камуфляже. Все, хватит. Уходим. Мы забираем тебя отсюда. Она подписала контракт с армией, господа. Она попала в аварию, у нее был шок. Посттравматический стресс. Сотрясение мозга. Да, точно. Меня сотрясло. Я убеждена, что рядовой Валентайн здесь не место. Она же актриса. Легко ранимая, но с чувством собственного достоинства. Она очень восприимчивая. Если бы она оказалась в цирке, она бы уже жонглировала собачками на арене. Она оказалась не в цирке, мистер Грин. Она оказалась в армии. Мне плевать, кто она такая. Меган Валентайн отныне собственность армии США. Ладно. Тогда так. Называйте цену. Выведите отсюда этого крестного отца. Что происходит? Сидни! Я вернусь! Покачай пока пресс! Не оставляй меня тут! Мне здесь не место. Тут трейлерная гопота и бандитки! Они ездят на автобусах. Я не выживу. Я потеряю форму! Я ухожу. Нет, нет. Не прикасайтесь ко мне!

Я адвокат. Я что, остаюсь? Сэр, ей тут не место. Она своим присутствием все портит. Никто не хочет идти в армию. Нельзя позволить знаменитости уйти отсюда и опозорить армию во всех газетах. Она остается. Большой Мо. Идем. Вышла отсюда, Валентайн. Вышла! -Ладно, ладно. Живее, пошли, пошли! Быстрее!

Не останавливаться, пока не доберетесь до другого конца. Давай, Валентайн. Забирайтесь наверх. Пошли. Лезь обратно. Я пытаюсь! Лезь и начинай снова. А я сказала -да легко, как два пальца обоссать. Даже не думай об этом. Спасибо. Сразу видно, у Джитер проблемы. Ты что, яйца тоже соусом поливаешь?

Это тот же кетчуп, только из Японии. Типа того. Хамамори, это Меган Валентайн. Ты наверняка видела ее фильмы. Видела один, когда летела в самолете. А я все видела. В кино. Даже два раза. Спасибо. -Значит, ты актриса? Наверное, интересно. А у меня вся семья военные. И ты тоже туда же? Я хочу выращивать медицинскую марихуану. Помогать людям. Подрывать монополизм фармацевтических компаний. Сокращать собственные выбросы углерода. Неплохой план. Я тоже люблю помогать. Жертвую на благотворительность. Рада за тебя. Ты вроде встречалась с Дереком О'Грэди, парнем из "Гринписа". Он, наверное, шикарно трахается. Мы поссорились. Что случилось? Не знаю. Последнее, что он сказал. что мой менеджер отымеет его, если он опоздает на самолет. Видимо, он опоздал. Сегодня сержант Эванс научит вас стрелять из винтовки. Какое первое правило? Всегда держать винтовку при себе, первый сержант! Еще раз? Всегда держать винтовку при себе, первый сержант! Рядовая Валентайн, где ваша винтовка? Она сказала, что хочет побыть одна, ей надо отдохнуть и подумать. Сержант Эванс. Весь взвод бежит 3 мили обратно. в казармы за винтовкой Валентайн. Так точно, первый сержант. Всем строиться! В одну шеренгу! Извините. Обычно этим занимается моя ассистентка. Да брось. Клянусь, Валентайн, когда мы найдем твою винтовку, я ее тебе к башке приколочу. Ну что теперь, Валентайн? Мне очень. мне очень нужно отойти. Понятно. Валентайн хочет в кустики. И ей наверняка понадобится еще и бумажка. Спасибо.

Вон туда идти. Можешь не торопиться. Ладно. Мы подождем тебя здесь. Валентайн! Когда вернешься, взвод побежит еще три мили. Иди! Иди. Два шага вперед. Правую ногу ставите сзади левой. Приседаете. Целитесь. Стреляете. Приготовили оружие. Извините! Тебя могут за такое под трибунал отдать! Вставай! Ушла со стрельбища. Извините! Живее, некогда прохлаждаться. Пошли. Пошли. Давай, Голливуд! Что за стыдобище! Лентяйка! Позвоните в Голливуд и вызовите мою дублершу. Она вот такое обожает. Голливуд! Ты только что подарила всем еще три мили. Валентайн, я не хочу уподобляться остальным, но плавать я не умею, а воды здесь больше, чем я могу выпить. Так что шевелись. Джитер, ну-ка покажи им, как это делается. С удовольствием, первый сержант! Давай, Джитер! Кто самая крутая? Кто крутая? Господи, зачем ты это сделала? Комар хотел прокусить твою каску. -Лучше скажи спасибо. -А! Спасибо тебе, сука! Хорошо, рядовая! Ах, ты решил меня бросить, засранец? Ну и к кому ты пойдешь? Он уже мертв, Джитер. Мертв. Валентайн! Покажи, на что способна. Извините. У меня должен быть мотив? Ну хватит. Чего ты хочешь, Валентайн? Чтобы тебя с позором выгнали? Двадцать отжиманий. Всем. Сейчас. Что? Все меня ненавидят? Именно, Валентайн. Нас здесь тридцать, а слышат все только о тебе. Но здесь есть и другие, помимо тебя. Валентайн! Слышь, ты, засранка. Сейчас будет веселуха. Мне плевать, кто ты. или почему ты здесь, но я лично попрощалась со званием сержанта, чтобы совершить самую ужасную ошибку в своей жизни. Я вернулась за своим званием. Но если мне придется пробежать еще хотя бы одну лишнюю милю. или отжаться лишний раз из-за того, что твоя ленивая задница. не успевает за всеми, ты будешь иметь дело вот с этим. Посмотрите. Посмотрите на эту кровать. Видите? В итоге нам всем придется платить за то, что мисс "Хочу стать Гленн Клоуз". не умеет заправлять койку. Советую сегодня, когда будешь засыпать, держать один глаз открытым. Ну извините. Я же говорила вам, я не хочу быть здесь. Знаешь, лучше помолчи. 24! 25! 26! Валентайн! Я говорила вам -я не солдат. Я актриса. Я любимица Америки. Сейчас ты заноза в американской заднице. Валентайн. Валентайн! Ты в порядке? Спасибо, сержант. Мне понравилось. Эй. А тебя заставляют тут кричать? Это твоя работа? Дома ведь ты не такой? Я боюсь высоты. Если мне придется туда лезть, то дайте чем-нибудь заправиться. Где Хамамори? Только в лечебных целях. Все будет нормально. Поползем медленно, шаг за шагом, уровень за уровнем. У нас получится. Мы же команда. Будем забираться или болтать тут? Пошли наверх! -Давай принцесса, пошла. Молодец. Валентайн. Я клянусь. клянусь богом. Ладно, ладно. Это было весело. Да, тебе. Уселась мне задницей на лицо и радуется. Кастильо, позорище какое. Я уже жалею, что не из банды. Так и бы сунула ей перо под ребро. Она мне кого-то напоминает.

У меня сейчас сердце из груди выпрыгнет. Кастильо, ты же врач, помоги. Ты врач? Ты ко мне обращаешься? Это она мне? Кастильо. Она не могла заплатить за обучение, поэтому пошла сюда. Армия поможет ей с оплатой. А ты что здесь делаешь, Петрович? Тоже колледж? Нет, мой брат погиб в Афганистане. Я делаю это для него. Чтобы он гордился мной. У меня получилось? Какое самое главное правило на поле боя? Винтовка всегда при себе, первый сержант! Еще раз? Винтовка всегда при себе, первый сержант. Голливуд.

Винтовка всегда при себе! Винтовка всегда при себе! Не слышу! Винтовка всегда при себе! Громче! Винтовка всегда при себе! Вот так-то.

Я больше не могу! Не могу! Не позорься, Валентайн. Вставай. Попомни мои слова, ты еще подведешь их всех под монастырь. Рядовая Валентайн, выйти из строя. Разойтись! А вам еще десять минут за то, что Валентайн ушла. Валентайн, можно тебя спросить? Если орать не будешь. О таком успехе, как у тебя, люди могут только мечтать. Но у тебя ко всему такое отношение, будто ты знаешь, что провалишься. Я же не ты. И не твоя бабка. Ну, это просто для красного словца. Моя бабушка живет в доме престарелых во Флориде. А я сам чуть не завалил тут экзамен. Когда у тебя папа генерал, то. становится немного сложно. Вернее, очень сложно. Все хотят сломать генеральского сынка. Но ты выдержал. Молодец. Я понял, что каждый солдат, кто это выдержит, откроет в себе такое, о чем даже не подозревал. И я тоже? Да. Тоже. Винтовка всегда при себе! Теперь громче! Винтовка всегда при себе! Рядовая Валентайн, вам было приказано покинуть строй. Первый сержант, я не хочу подводить свой взвод. Будешь мне должна, Валентайн. Так точно, первый сержант. Винтовка всегда при себе! Винтовка всегда при себе! Еще раз! Винтовка всегда при себе! 24! 25! 26! Надо поправить прицел. Осторожней, Валентайн. Я сейчас чокнусь. Отойди. Нет, Кастильо. Кастильо. Я могу сама. Отдыхаете, Джитер? 298, 299. 300 упражнений Кегеля для малого таза выполнены. Кегеля? Триста? Тогда можете отдыхать, рядовая. Постараюсь. Постараюсь. Это самый отвратительный взвод, который я видела. Не считая Джитер. Это что такое? Чья это винтовка? Моя, первый сержант. Голливуд. Что твоя винтовка делает на койке? Ей захотелось немного пообниматься, первый сержант. Мы помирились. Думаешь, это забавно, Валентайн? Знаешь, что еще забавнее? Ты на полу. с зубной щеткой. драишь сортир. Это будет самый чистый и боевой сортир, первый сержант. Надеюсь. Зачем ты это сделала? Мне не нравится, как она с тобой обращается. Знаю. Но ничего не могу поделать. Я ее вижу и просто застываю на месте. Кто, по-твоему, самый ужасный и бешеный человек на свете? -Джо Пеши. Отлично. Когда она подойдет к тебе в следующий раз, вспомни о Джо Пеши. Попробуем? Детка, хочешь порыдать? А? Будем рыдать? Да? Нет, нет, не плачь. Не надо плакать. Ты не должна плакать. Что бы сделал Пеши? Не знаю. Он сделал бы так. Я тебе что, клоун какой? Тебе весело, да? Попробуй. -Я тебе что, клоун какой? Я тебе что, клоун какой? Тебе весело, да? Че скалишься? Уже неплохо. Но надо тренироваться. А меня ждет сортир, дамочки. Что уставились? Молодец, что помогла Петрович. Спасибо. Эй, Джонсон, можно вопрос? У меня есть выбор? Ты правда не могла найти работу? Работу могла. Хорошую нет. Технологии быстро меняются, мне нужно учиться, а денег на это нет. Времена сложные, но армия даст мне работу, обучит меня. И, черт побери, мы с дочкой еще будем жить лучше. У тебя есть дочка? Моя семья помогала мне, когда умер ее отец. Так что все это ради нее. -У меня племянница ее возраста. Хотя я ее почти не знаю. Мы с сестрой разбежались, когда я начала свою актерскую карьеру. Сейчас живем как в разных мирах. Семья слишком важна, чтобы ею бросаться, Валентайн. Если бы мне дали увольнительную, я бы тут же рванула к дочке. Потому что в итоге семья. это единственное, что у тебя есть. Зачем ты так? Ты же знаешь, у меня только 10 минут на разговор. Рэй. Рэй? Ты как? В порядке. Да брось. Это мой парень, Рэй.

Он знает, что я пошла сюда, чтобы оплатить образование, но каждый раз, когда я звоню, он твердит, что не уверен, сможет ли дождаться меня, что к нему постоянно клеятся классные девчонки. Ну хотя бы девчонки. Неважно. Послушай, Кастильо. Посмотри на себя в зеркало. Ты же красотка. А потом еще и с медицинским образованием. Если ты ему нужна, то пусть ведет себя соответствующим образом. Возьми мою карточку. Позвони Рэю и скажи, как ему повезло, что у него есть ты. И это не шутка. Дорогая Долорес, я хочу сказать тебе спасибо за твою работу. Я никогда не понимала, насколько это сложно -заботиться обо мне. Я бы хотела попросить тебя. кое-что сделать для меня. Поищи в "Гугле" Луизу Морли. Начнем. Джонсон. Два письма, милочка. Петрович. Тебе одно, детка. Валентайн. Письма поклонников. На склад контрабанды. Кастильо. Извини, Джитер. Ничего. В следующий раз. Конечно. Вон она! Это она! Меган! Вы только гляньте на это. В чем дело? Валентайн, сюда! Долго же они добирались. Джо Кидд. Папарацци. Если захотите поговорить. о мисс Валентайн, позвоните. Этот прикид шикарно бы сочетался с моим ковром. Потому что ты лежала бы на нем голой. Меня только вырвало внутрь. Этот снимочек для меня. Сосунок. Поехали! Мой взвод превращается черт знает во что. Это "черт знает что". самая лучшая реклама армии. Ей здесь не место, капитан. Она улыбается, когда отдает честь. Она подрывает боевой дух. Я приду завтра на тренировку и сам посмотрю. Пошли, пошли! Ноги выше! Продолжайте! Активнее! Активнее! Пошла! Давай, солдат! Еще! Джитер впереди тебя на четыре ранца, Валентайн. Дашь ей победить? Давай, лезь на шест. Ты можешь! Давай, Валентайн! Господи. Она молодец. Здорово. Вот это да. Мы почти выиграли! О нет. Она взяла все четыре? Валентайн! Мы можем выиграть! Не похоже, что рядовая Валентайн подрывает боевой дух. Никак нет, сэр.

Где это вы научились так по шесту ползать, рядовая Валентайн? В своем первом фильме я играла стриптизершу с добрым сердцем, сэр. Хорошая работа, рядовая Валентайн. Спасибо. Продолжайте. Будь я шлюхой, я бы тоже так могла. Неудачница. Редакция журнала "Плейбой". У меня для тебя есть кое-что. Ты видела лицо Морли, когда ты слезла с шеста? Вот такое. Ты сделала это так легко. Легко? Меня три недели мучили в спортзале в Лос-Анджелесе. Можете поверить я тогда чуть не скопытилась. А знаешь, какой из твоих фильмов мне больше всего нравится? Тот, где ты играешь королеву диско. и путешествуешь сквозь время в поисках волшебной дискотеки. Так смешно. А в конце был отличный танец. У меня есть запись музыки. Научишь меня? Нет. Я стесняюсь. Конечно, да. Давай. Минутку. Я тоже хочу. Джонсон, иди сюда. Я не танцую. Как это? Думаешь, все черные умеют танцевать? Конечно. Иди, покажи класс. Это что такое? А меня почему не пригласили? Я тоже люблю танцевать. Плееры здесь запрещены. Так что поздравляю, Голливуд, ты только что выиграла марш-бросок на три мили.

вместе со своей подтанцовкой. Что замолчали? Какие-то проблемы? Будем рыдать, да? Хочется порыдать? Я что, похожа на плаксу, первый сержант? Видимо, нет. Сержант Бивенс, провести построение. Я пошла на службу зря. Я пошла на службу зря. Дрючат всех из-за меня. Дрючат всех из-за меня.

Эй, хватит зубами скрипеть! Петрович, это наезд? Я немного раздражительна. -У тебя ПМС. У меня тоже. Я бы сейчас занялась любовью с эскимо. А я бы предпочла банку с арахисовым маслом. Насчет секса не знаю, но шоколад я бы съела. Я знаю, где взять отличный шоколад. Тсс. Тише. Если он залает, нам конец. Где ты этому научилась? Вынесла кое-что из фильма про говорящих животных. -Заходим, девочки. Хороший песик. У меня лучшие в мире поклонники. Попались. Вы готовы на все. ради этого? Нет. Не возьмешь. Вы ничего не видели. Как мило. "Привет, Меган, когда я вырасту, я стану актрисой, как ты". Послушайте вот это. "Когда я просыпаюсь по ночам в свою камеру, я ласкаю себя". Это не только противно, но и неграмотно. Да, большинство моих поклонников либо школьники, либо зеки. Это так здорово получать столько писем. Наверное. Хотя большинство считает то, чем я занимаюсь, бредом. Я большинство, и я так не считаю. Помнишь фильм, где ты играла богачку, которую отдали в школу в гетто. Ты смешно играла. "Боже мой, вы че, вы че, вы че!" -У тебя смешные фильмы. Хотя и нереальные. На самом деле ты бы там и пяти минут не протянула. Если бы мне была нужна реальность, я бы осталась дома и рассматривала свой зад в зеркало. Когда я иду в кино, я хочу смеяться. Наверное, ты права. Меган, скажи нам честно. У тебя есть все, что можно пожелать. Зачем ты здесь? Мой менеджер Найджел. нашел меня, когда я была никем. Он сказал мне, что носить, что говорить, как играть. Сделал меня звездой. Он был мне как отец. Он что, умер? Нет, переспал с моим парнем. Вот черт. А мой кузен Барри украл все мои деньги, и теперь я без гроша. Но это хорошо. Впервые в жизни я сама по себе. И у меня есть настоящие друзья. Ты серьезно? Более чем. Давайте откроем еще письмо. Это от Долорес Фалькони. Это от моей помощницы. "Меган, слава богу, ты поняла, как сложно о тебе заботиться. Иногда мне хочется вскрыть себе вены". Господи. "Я узнала то, о чем ты просила. Надеюсь, это тебе поможет". Спасибо, Долорес.

Вы подошли к заключительному этапу своего обучения. В конце следующей недели вы отправитесь на 24-хчасовые учения, во время которых вы покажете все, чему научились. Сейчас вы увидите видеоматериал, показывающий основные моменты того, чему вас учили. Это самые важные вещи, которые вы должны помнить. Я тоже люблю тебя, Чак. И я хотела показать тебе, как сильно. Я хочу быть твоей сейчас, когда на землю напали гигантские черви. Отдайте мне пульт. Я люблю тебя. Мне нужно это. Ты получишь это. Я хочу это. Сделай меня женщиной, Чак. -Дай мне это. Червяк! Дайте пульт! Это ты устроил? Выключите сейчас же! Выключайте! Какого черта? Откуда ты узнала про Морли, Валентайн? Она сразу показалась мне знакомой, как я ее увидела. Я попросила Долорес немножко поискать, и что мы получили? "Сделай меня женщиной, Чак!" Червяк! Хамамори, в чем дело? Вот. Вот в чем дело. "По словам представителей любимицы Америки, она под глубоким прикрытием собирает материал.

для своей следующей роли. Для этого она тайно пробралась в учебную воинскую часть, где, по ее словам, ее окружает. трейлерная гопота, бандитки и наркоманки. Ты вот так о нас думаешь? Конечно, нет. Но ты это говорила? Да. Но я это не имела в виду. Меган, я хочу устроить свое будущее, а ты обозвала меня бандиткой.

Большое спасибо. Знаешь, мне Джитер не нравится, но она, по крайней мере, та, за кого себя выдает. Она не подделка. -Знаешь, я изменила мнение. Ты хорошая актриса. Ты говорила, мы друзья. Так и есть. Я поверила тебе. Поверила, что тебе разбили сердце. И украли все деньги. Но нет, все это время ты собирала материал. для своей дурацкой роли. Это неправда. Скажи это своему менеджеру. Ах да, он же сейчас с твоим парнем. Что ж, ты здесь все правильно сказала, Валентайн. "Мне не место среди этих людей". Рядовая Валентайн, вас вызывает капитан. Ты свободна, малышка. Твой агент просто молодец. В каком смысле? Мы нашли неувязки в твоем контракте.

Сержант по набору Харрисон, а теперь уже рядовой Харрисон, упустил несколько важных пунктов при вербовке. Ты должна была пройти тест на физическую и профессиональную пригодность. Тебе этого не предложили. Итог -ты свободна. И вот еще. Барри поймали. В Амстердаме. Он уже выложил данные о двух оффшорных счетах. Так что ты сможешь.

получить назад свои денежки. Ну и, разумеется, оставить себе дом. Мы так переживали за тебя! Ты в порядке? Господи. Как ты выглядишь. Садись сюда. Сидни, а как насчет. Не волнуйся. Сидни обо всем позаботится. Я сказал прессе, что ты готовила роль для фильма "Руперт и Элис в армии". Они это сожрали. А тебя должна волновать только твоя внешность. И статья "Как накачать пресс в армии". для журнала "Пипл". Обложка журнала "Пипл"! Ну надо же. Что? Что? Да. Да, да, да. Нет, нет, нет. Меган хочет не этого. Нет, нет, нет. Я скажу вам, чего хочет Меган. 24! 25! 26! Валентайн, тебя все ждут! Разве вы не слышали? Рядовая Валентайн уволилась по собственному желанию. Я не думала, что она бросит нас. Ты будешь в порядке? -Да, конечно. Точно? Точно. Ладно, увидимся завтра. Выспись хорошенько. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Ку-ку. Ку-ку, скучал по мне? Мисс Валентайн. Почему нельзя сделать заказ? Лимон, кайенский перец, кленовый сироп. Очистит организм на раз. А для большего эффекта попробуй кундалини йогу. Прошу внимания. Эмбер. Ты уволена. Можешь лизнуть меня в задницу. Мне и не нравилось у тебя работать! Отлично. Уже давно стоило это сделать. Я просто уверен, что именно она выложила твою обнаженную грудь на "Ю-тьюб". Она обманщица. Обманщица? Я думаю, что обманщик сейчас напротив меня. Ты тоже уволен. Смеешься? Меган, что ты будешь делать без меня? Носить, что хочу, и встречаться с нормальными парнями. -Да что я такого сделал? Трахался с моим парнем. И что? Я же не люблю его. Найджел, убирайся. Отлично. Я все равно собирался тебя бросить, так что все складывается как нельзя лучше. Бритни, привет, как дела? Как дети? У меня все хорошо. Как раз думал о тебе. Моррис. Найди мне нового бухгалтера. И я хочу подписывать все чеки, чтобы знать, куда уходят деньги. С этого дня я сама решаю, где снимаюсь, кому даю интервью, кем хочу быть, и с кем встречаться. Исключение только в случае, если он красавчик. Нет, я не чокнулась. Я тоже уволен? Все понятно? Я спросила все понятно? -Да, да, понятно.

Разумеется. Хорошо. Увидимся на следующей неделе. А ты куда? Закончить то, что начала. Финальные учения проверка того, чему вы научились. Вы продемонстрируете свою выносливость. и умение работать в команде. Ваш взвод. Надо же. Мисс Изящество. С возвращением, Голливуд. Итак, ваш взвод. будет разбит на группы по пять человек. Я назначу командира каждой группы. Вам дадут карту, координаты и компас. Никакой еды. На маршруте находятся. сухие пайки. Если вы их не нашли, или их украли, значит, вы останетесь без еды. Задача вашей группы обнаружить манекен, изображающий раненого солдата. Вы должны доставить его.

в полевой госпиталь в центре гражданской обороны. До тех пор, пока вы не прибудете туда, вы будете находиться в боевых условиях. Группы противников будут пытаться остановить вас. Для этого мы отобрали самых крутых, злых. и сильных выпускников. Они готовятся к обучению на рейнджеров. и просто жаждут потренироваться на вас. Если вдруг, по необъяснимой случайности, вы захватите одного из них в плен, из времени вашей группы вычтут один час. Не спешите радоваться. Такого никогда не случалось. Так что особо на это не рассчитывайте. Группа, которая не выполнит задание за 24 часа, будет повторять его. Командиры групп. Джитер. Гейблсон. Янг. И Валентайн. Джонсон, ты, я, Кастильо и Петрович в Синей команде. Отлично. И знаешь, кто ее командир? Ну что, готовы спасти манекен? Не лезь к нам, Валентайн. Поздравляю. С чем? С возвращением. Чтобы закончить то, что начала. Спасибо, сержант. И я буду вашим кусторезом. Отлично. А что это такое? Буду сопровождать вашу группу. В качестве наблюдателя. Ну и для подстраховки, мало ли что. Помогать я вам не буду. Вы уже помогли, сержант. Я рад, что вы вернулись, Валентайн. Я тоже, сержант. Привет, Джитер. Желаю удачи. Точность, навыки, железная воля и забери себе удачу, звезда. Ах да, забыла. Пусть победит лучший. А ты не забыла, что у тебя сегодня. маникюры-педикюры и солярии? Я их отменила, чтобы прийти сюда и бросить тебе вызов. Ой, мне уже страшно. Три слова для тебя. Честь, гордость и надежность. У меня есть. пять слов. Тебе нужно с кем-нибудь переспать. -Да. Да. Обломись, армейская Барби. По обстоятельствам, которые от меня зависят, я с вами не пойду. Пять, четыре, три, два, один. Вперед! Подождите! Я иду! Похоже, нам опять придется постоянно ждать Валентайн. Похоже на то. Ну хватит. Я же вернулась. Мы не просили, Валентайн. Нравится вам это или нет, я командир вашей группы. Так что послушайте меня. Да, я облажалась. Но вы должны дать мне второй шанс. Почему? Потому что ты, Джонсон, хочешь увидеть свою дочку. Кастильо, если ты не появишься дома в скором времени, твой парень пойдет налево. Хамамори, ты должна знать, что дурь сама по себе не растет. Петрович, я хочу сделать это для твоего брата так же, как и ты. Ну, что скажете? Мы готовы? Речь окончена? Как с вами трудно, девочки. Пошли! Неплохое начало. Надо же, посмотрите. Наша Белоснежная шапочка оставила нам пирожков. Есть хотите? Тогда не стойте, официантов тут нет. Мой паек можете поделить между собой. Я сыта по горло. Решительностью и гордостью. Побежали! Кажется, мой компас сломался. Ну конечно. Дай сюда. Во-первых, ты держишь его вверх ногами. Где мы вообще? Что за ерунда? Валентайн, покажи карту. Я есть хочу. Я тоже. Клянусь, я положила ее сюда. Валентайн, если у тебя нет этой карты, то я. Ее нет. Шутишь, да? Я говорила, она все испортит. Разумеется, испортит. Она же примадонна, которая думает только о себе. Перестань, Кастильо. Она же вернулась. Ты в клубе ее поклонников? Не дави на нее, Кастильо. Кто-то сейчас получит. Ну давай, плакса. Хватит. Хватит! Если мы хотим выполнить задание, мы должны быть одной командой. Хамамори, ты всегда была лучшей. на занятиях по навигации. В принципе мы можем дойти до первой точки только по компасу. Все набили животы? Фицсимонс, ты в первой смене караула. Берки, сменишь ее. Советую лечь спать пораньше. Отправляемся обратно засветло. Мы первыми доставим раненого солдата в госпиталь. Потому что дома его ждет семья, которая будет волноваться, если он не вернется. Его жена даже не думает, что он может ей изменять. с девкой с силиконовыми сиськами. Из магазина бытовой электроники, где она купила плазменную панель. своему мужу на день рожденья! Я умру с голода. А жуков жрать не могу. Все отдам за бурито с курицей. А я за гамбургер с жареной картошкой. Разве можно есть такую пищу? Надо питаться тем, что дает земля. Я не могу есть глину. Петрович, у тебя с собой сетка от комаров? Кто читал книгу "Раз рыба, два рыба, красная рыба, синяя рыба"? Если не читали советую, хорошая книжка. Когда мой отец читал ее мне, он говорил, что если пописать в воду, это привлечет рыбу. -Жуть какая. Кто пойдет? Ну давай, у тебя получится. Ладно. Верх или низ? Верх. Рыбу все едят? Кастильо, разводи огонь. -У меня нет спичек. У кого есть? Эй. Ты лучший сержант в мире. Если я их дам, то ваш результат не засчитают. И нам придется начинать все сначала. Но надо же что-то есть. Не обещаю, что будет вкусно, но. Сашими все едят? Отлично. Кто теперь будет надо мной смеяться? Она обожает свой соевый соус. Это очень вкусно, но через полчаса нам снова захочется есть. Это же китайская еда. Без обид. Я так устала. Мы уже давно должны были найти нашего солдатика. Джитер наверняка уже рядом с ним. Мы отстаем от других минимум часа на три. На рассвете придется напрячься и догонять. Поэтому сейчас лучше ложиться спать. Хамамори, твоя первая смена. Я пока приберусь. Хорошо. Помочь не хочешь? Ты прекрасно справляешься сама, Валентайн. -Далеко еще? Мы рядом. Я чувствую. Вот он! Наконец-то! Назовем его Берни. Смотрели "Уикенд у Берни"?

Обожаю это кино. Посмотрю на досуге. У нас есть пара часов, чтобы доставить Берни в госпиталь. Если пойдем по этим координатам, это займет пять часов. Тогда мы не успеем. Может, на попутке? Не засчитают. -А разговаривать с гражданскими можно? Разговаривать -да. Трогать нет. Надо же! Меган Валентайн. Я только что посмотрел "Руперт и я". Верни мне мои восемь баксов. Захотите делать продолжение поменьше собак, побольше по-собачьи. Ты поняла? Хорошо. Вы мне не поможете? Тебе понадобился мой язык? Нет, ваш палец. Черт! Я ведь так и знал! Нажмите вон на ту кнопку, пожалуйста. На ту маленькую кнопку? -Да, на ту маленькую кнопку. Гайд Старт. Чем могу помочь? -Укажите направление. Куда вы хотите попасть? Мне нужно доставить Берни в центр гражданской обороны. -Здравствуйте, мисс Валентайн. Мистер Старт! Как дела? Все прекрасно. А у вас? Хорошо. Но я потерялась. Вам нужен центр гражданской обороны в форте "Джексон"? Да. Как туда побыстрее добраться? Развернуться и пойти в сторону магистрали. А если побыстрее? Всего одна миля через лес напрямую. Ладно. Мы солдаты. Мы крутые? Мы храбрые? Мы готовы всех уделать? Меня сейчас вырвет. Самое подходящее место. Идем. Мы чокнутые? ЦЕНТР ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ Противник на двенадцать часов. Идем к боковому входу. Черт. Джитер. Они выиграли. Еще нет. По часу за каждого рейнджера. Ку-ку, ребятки. Поздравляю, рядовая Джитер. Вы не только победили, но и получили право на увольнительную. Можете отдать это право моей группе. Это еще что такое? По моим подсчетам, мы обогнали Красную группу на полтора часа. Ты же не умеешь считать. Она не умеет считать. Извини, Джитер. Поздравляю, Валентайн. Она не умеет считать. Мы победили! Мы победили! Мы победили! Когда вы только появились здесь, вы были неумехами, неуверенными в себе, но с большим потенциалом. Вы прошли сквозь огонь и воду. и стали сильнее. Сильнее, чем могли себе представить. Теперь вы солдаты армии США. Поздравляю, Петрович. Твой брат гордился бы тобой. Спасибо, сэр. Прекрасная работа. Так точно, сэр. Поздравляю. Спасибо, сэр. Джонсон. Отлично. Спасибо, сэр. Рядовая Валентайн. Я знал, что вы справитесь. Это так мило, спасибо. Хорошая работа. Ты уезжаешь сразу после церемонии? Мы так договорились с капитаном Гриром. Он позволит мне закончить обучение, а я буду год работать в армейском офисе, заниматься рекламой. Сидни меня убьет. Мы будем скучать по тебе. Я тоже буду скучать. Но. Есть сила. А есть сила армии. Приступить к смотру. Вперед! Шагом марш! Левой. Левой. Равнение направо. Вы прошли подготовку. Можете обнять своих родных. Негодяй! Эй! Вот вы где! Большое спасибо, что приехали. Спасибо, что пригласила. Детям очень нравились твои письма. И мне тоже. Джинни. Я знаю, что быть моей сестрой непросто, но я постараюсь все исправить. Ты должна знать, что я изменилась. Я очень скучала по тебе. Я тоже скучала. Надо же, какая ты. Извините. Я просто хотела сказать. Отличная работа, рядовая. Спасибо, рядовая. Ты заслуживаешь, чтобы тебе вернули твое звание. То, что я тогда сказала. насчет того, что. Я должна переспать с кем-нибудь? Обязательно. Джитер, можно тебя обнять? Нежные чувства для особых случаев. -Удачной поездки, подруга. Рядовая Валентайн! Привет. Вы проделали отличную работу. Вся группа. Мы вместе это сделали. Я имею в виду то, что вы вернулись. Это мужественный поступок. Спасибо. Приятно слышать это от вас. Теперь работа на гражданке? Да. А вы будете продолжать орать про бабушку? Нет. Это мой последний набор. На следующей неделе я отправляюсь в Ирак. Значит. Вы больше не мой сержант? Уже нет. Ну я пойду. А то меня уже заждались. Эй, Эванс. Не забудь вернуть.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ну, как, теперь ты вроде нормально выглядишь?

Ну, он может нагрубить там, обидеться, ну, в конце концов, я не знаю, сбежать из дому! >>>