Христианство в Армении

Папа живой и ждет с утра за этой дверью.

РАЗЫСКИВАЕТСЯ В МАЛИБУ Рикки! Где ты, малыш? Иди сюда, маленький. Пора обедать. Я принесла твоё любимое лакомство. А, вот ты где. Что ты тут делаешь, бродяга? Чего ты спрятался? Что случилось? Рикки, малыш, выходи скорее. Иди сюда, дорогой. Всё готово, доктор. Как она? Всё ещё в операционной. Пока ничего не известно. Как это случилось? Он поджидал её в доме, когда она вернулась с занятий. Эксперты считают, что это тот же, кто изнасиловал Карлу Эпкин. Неужели тебе для этого требуется подтверждение экспертов? Энди. Когда я в последний раз тебя просил усилить охрану в студгородке? Я уже не говорю о предыдущих моих просьбах. Я говорю о последней. Ты меня достаёшь, проФессор. Не в твоих силах разорвать круговую поруку, ясно? Отсос. Отсос. Какое давление? Меньше 70. Давление 69, оно быстро падает. Мы её теряем, доктор. Я бы не торопился с выводами. Введите 2 кубика эпенеФрина. Зажим. Даю зажим. Давление 63. Ещё эпенеФрина, доктор? Нет пока. Может, это реакция на Фенобарбитал? Ещё эпенеФрин. Ввожу. Похоже, действует. Какое давление? 65 и начинает расти. Кто бы мог подумать. Невероятно. А как насчёт этого? Возьмите ножницы. Прекрасно. Она уже вне опасности. Вот что значит практическая медицина! Дайте ороситель. Ороситель. Доктор Робертсон, закончите операцию вместо меня. Отлично поработали, ребята. Кстати, здорово. Что мы работаем в этой больнице. Прекрасная работа. Доктор Робертсон, можно, я буду звать вас просто Мэтью? Конечно. Мэтью. Я здесь человек новый и хотел бы с кем-нибудь подружиться. Я сейчас вам кое-что скажу, и мы всё начнём с чистого листа.

Если вам не нравятся мои шутки, можете не смеяться. Если у вас есть своё мнение, можете высказать его. Высказать вслух. Но если ты ещё раз скажешь мне или моему персоналу, что теряем больного. Я из тебя весь дух вышибу. Ты понял меня? Вы мне вряд ли понравитесь. Не говори ерунды. Меня все любят. Доктор Хилл? Я Энди СэйФеа, декан по работе со студентами. Что вы можете сказать мне о состоянии Бриджит? У неё сильный ушиб печени, но, думаю, с ней всё будет в порядке. Замечательно. Спасибо вам. Приходите сюда ночью. Я вам ещё не такие чудеса продемонстрирую. Вы ведь Джед Хилл? Великий Джед Хилл? Я не совсем понял. Мы учились в одной школе. Шутите? Вы тоже учились в "Ван Бюрен"? Да. Давно вы здесь? Около 9-ти часов. Значит, "Ван Бюрен", да? Да, мы были в разных компаниях. Я вас случайно не изводил? Вы меня просто не замечали. Доктор Хилл? Да, Таня? Просто примите мои поздравления. Мы все рады вашему приезду. Спасибо. Я тоже этому рад.

Вы и здесь любимец публики. Надеюсь, мы ещё увидимся. Да. Я тоже. Прекрасно, Мишель. Может, лучше порисуешь на бумаге, а не на руке? Я бабайка! Мне страшно! Мне страшно! Прекрати, Джейсон. Никогда больше не балуйся с пакетом, или я скормлю тебя чудовищам. Ты понял? Привет. Я уже знаю о том, что случилось. Пойдём пообедаем? Хорошо, я сейчас. Он поджидал её в доме, пока она была на занятиях. С ней всё будет в порядке? Похоже, да. Ты знаешь, у нас в больнице новый хирург. Очень способный малый, приехал из Массачусетса. Он здорово поработал. Так вот, я возвращаюсь, чтобы с ним познакомиться и поблагодарить его. И оказывается, мы ходили в одну школу. Не может быть.

Как говорится, лёгок на помине. Я только что рассказывал о твоих подвигах. Это моя жена Трэйси. Трэйси, это доктор Джед Хилл. Друг моего мужа мой друг. Это доктор Салливан. Алан и Трэйси СэйФеа. Энди работает в колледже. Он декан по связям со студентами. Потрясающе. Я никакой не супермен. Но мы им очень гордимся. Я в этом уверен. Мы сегодня устраиваем приём в честь приезда Джеда в Сент-Агнес. Почему бы вам не присоединиться? К сожалению, мы заняты. Тогда в другой раз. Обязательно. Рад был познакомиться, Трэйси. Мне тоже приятно. Знаешь, во сколько нам обойдутся сантехнические работы в доме? И. Только не падай. Так во сколько? 13 тысяч с хвостиком. И большой хвостик? Всего 14 тысяч. И думать забудь. Я всё сделаю сам. А у меня идея получше. Давай на время сдадим верхний этаж приезжему лекарю? Я совсем не хочу его сдавать. Мне не нужны в доме посторонние. Ну хорошо, как хочешь. Если тебе нравится жить в доме с допотопным водопроводом, что ж.

Я простая девушка. Я заеду за тобой после работы. Нет, не стоит. Не спорь со мной. У нас в городке объявился маньяк. Хелен отвезёт меня. Она сможет? Ты уверена? Только пусть не уезжает, пока ты не зайдёшь в дом. Для подкрепления вызовем бомбардировщик. Очень смешно. У меня ужасно весёлая жена. Всего хорошего. Знаешь, при вечернем освещении Хелен явно смахивает на мужчину. Хелен. Ты сказала, тебя привезёт домой Хелен. Ты что, шпионил за мной? Я просто смотрел в окно. Это был Дэнис Райли, адвокат моей матери. Он привёз на подпись бумаги. Что за бумаги? Касающиеся её имущества. А что? У твоей матери было имущество? Ты же говорила, что она едва сводила концы с концами. А теперь оказывается, она была богата. Перестань, Энди. Нужно было оплатить место на кладбище, подошёл срок оплаты.

И Дэнис за этим приезжал. Ещё что-нибудь хочешь знать? Ты не станешь думать обо мне хуже, если я буду есть это вилкой? Иначе у меня не хватит сил. Я этого не допущу. Дай мне пакет и ложись. Ложись. Вот так, полностью. А сумеешь? Я в этом ас. Всё дело в руках, понял? Открой рот. Открой. Хороший мальчик. Правда, вкусно? Открывай. Ещё хочу. Похоже, силы к тебе возвращаются. Это просто чудо. Что случилось? Он опять здесь. Ну и что? Он на нас смотрит. Такой звук, будто он играет на синтезаторе. Боже, у меня даже мурашки по коже. Будь умницей. Его мать работает по ночам. Мне кажется, она медсестра. Ему, наверное, очень одиноко. Нам нужно повесить занавески, в первую очередь. Теперь на 1-м месте занавески. Для начала надо определиться с краской. Хотя какой смысл всё красить, если потом придётся менять трубы? Мы опять вернулись на исходные позиции. Дверь была открыта настежь. Ты меня до смерти напугал. Я хотел постучать. Ничего, ничего. Я тут счищаю старую краску. Просто голова раскалывается от этого запаха. Нужно пить витамины. Не понял. Витамин Б12 улучшает мозговое кровообращение. Ну да? Продолжай, звучит неплохо! Я уже понял, что самое лучшее это открыть дверь настежь. Вот видишь, я сэкономил на целой пачке витаминов. Я тут подумал, почему бы нам не пойти и не пообедать вместе?

Отлично. Правда, Трэйси ещё на работе. Но мы можем пойти без неё. Ну и хорошо. Порядок. Сейчас буду готов. Итак, это настоящий викторианский стиль? Да, он погребён под вековой краской. Этот дом служил пристанищем беглым рабам ещё в гражданскую войну. Отсутствие комФорта с лихвой компенсируется историей. Ты увлекаешься архитектурой? Архитектура моя жизнь. Если бы я не стал врачом, я бы. В строители пошёл. Это Дега, да? Да. Думаю, это оригинал. Достался Трэйси от отца. Знаешь, у неё бывают боли в животе. И как часто? Раз в 2-3 дня. Продолжительные? Где-то с полминуты, иногда больше. Её кто-нибудь смотрел? Да, врач из Бостона. Его Фамилия ЛилианФилд. Дэвид ЛилианФилд. Ты с ним знаком? Слышал. Хороший врач. По правде говоря, мы очень хотим детей. Трэйси без ума от них, да и я тоже. Значит, так. Давай ещё немножко подождём. Если боли не прекратятся, приводи её ко мне. Хорошо. Эй, Стэнли! Док, мне ещё больно, когда я так делаю. Тогда не делай. Шучу, Стэнли. Я предложил ему прийти и самому посмотреть. Вдруг ему понравится. Ты сделал что? Ты же сама хотела его сдать. Я думал, ты обрадуешься. Похоже, что я в восторге? Нет, ты не рада. Но это всё же лучше. чем сдавать дом незнакомому человеку. Джед мой друг. Он не друг. Даже имени твоего не помнит. Алан. Что ты хочешь, он 12 часов простоял за операционным столом. Хочешь вспомнить молодость, завести дружбу с лучшим нападающим? Он был защитником. И перестань разговаривать со мной как с ребёнком. В чём проблема с этим парнем? Он умный, весёлый. Он великолепный врач. Знаю. Знаю, он просто замечательный. Я заметила, как у сестер слабеют коленки, когда он проходит мимо. Этот тип пользуется друзьями, как вещами.

Ну. Ещё не поздно всё переиграть. Нет, нет. Как знаешь. Если ты так решил, последнее слово за тобой. Он тебе понравится, вот увидишь. Кроме того, он может тебе порекомендовать другого врача. Что это значит? Это же глупо: 2 часа добираться к врачу на машине, когда можно с лёгкостью. Энди, прошу, поклянись, что ты не обсуждал с Джедом мои проблемы. Поклянись, что ты не делился с ним. Мы говорили об этом. Вы говорили об этом? Прости меня. Да ладно. Я пытаюсь смириться с этим уже несколько месяцев. Только ради того, чтобы диван хорошо смотрелся. Рядом со стремянкой. Боже, он что, переезжает прямо сегодня? Думаешь, это Джед? Уверена, это Джед. Иди открой. Это может быть кто угодно. Чудеса случаются, Энди, но редко. Это Джед. Почему ты так уверена? Спорим? Потому что когда игра идёт на деньги, отношение к ней сразу меняется? Доктор Хилл! Входите, пожалуйста. Привет, Джед. Энди только что сказал, что мы теперь будем соседями. Я поэтому и не решился сразу войти. Вдруг вы передумали. Бросьте, пожалуйста. Проходите. Разумеется. Мы тебя ждали. Отлично. Экзамен начинался в 8:30. Я поставила будильник на 7, а он не зазвонил.

Если проФессор Смит меня не аттестует, мне всё равно. Не могу же я уследить за всем, что происходит в мире. Мой будильник не сработал. Это здорово. Здорово придумано, Пола. Гораздо лучше, чем когда ты забыла курсовую в машине своего приятеля. Спасибо. К вам детектив Харрис. Неужели? У дивительно, как она смогла найти наше здание. Продолжим на следующей неделе, не возражаешь? Хорошо. Подожди, Пола. Привет, Дана. Входите, я сейчас. Пожалуйста, пометьте себе, когда у мисс Полы Белл зачёты.

и звоните ей каждый раз, чтобы она не проспала. Будить её звонком? Ей трудно за всем в мире уследить, а будильник у неё не звонит. Увидимся на следующей неделе, Пола. Прошу прощения. Она его описала? Она помнит только своего кота под стулом и как кто-то схватил её сзади. Есть шанс, что она ещё что-нибудь вспомнит? Не думаю. Так что нам теперь делать? Нам ничего. По-моему, здесь только 1 детектив. Не так уж и мало. У вас такой юмор, не знаю, как и ответить. Считайте, что ужалили. Принято. Мы заказали листовки, призывающие студентов к бдительности. Опять листовки? Да, верно. Знаете, кого я вижу по пути с работы? Родителей на грузовиках, чемоданы, Фикусы и их дочерей, сидящих в машинах. По-вашему, лишить высшего образования лучше, чем подвергать их опасности? Не считайте за наглость. Но что вы и ваши умельцы делают, чтобы исправить положение? Составьте список всех, кто имеет доступ к расписанию занятий. Следовательно, круг подозреваемых сократился до 2 тысяч человек. Энди, мне нужен этот список прямо сейчас. Дана. Что он делает с волосами? С волосами? Да, он обрезает им волосы. Что он потом с ними делает? Может, набивает ими подушки. Кто знает? Билли! Чтобы в 10 ты уже был в кровати. Чёрт, как вы меня напугали! Я не нарочно. Что вы здесь делаете? Вы в порядке? Нет, я не в порядке. Есть кто-нибудь дома? Я наверху, милый. Это нелепость! Постарайся заснуть. Разве уснёшь при таком шуме? И так уже 3 часа. Пойду попрошу его убавить громкость. Нет, не надо. Но если ты не можешь уснуть. Думаешь, он нас тоже слышит? Надеюсь. Ты куда? В ванную. Теперь я понимаю, почему такие, как ты, становятся врачами. Это не то, что ты думаешь. Для того, чтобы иметь много денег. И видеть много голых женщин. Вот как ты обо мне думаешь? Не напивайся, мы ещё продолжим. Алкоголь на меня не действует. Посмотрим. Ты в порядке? Да. У же иду. Я начал беспокоиться. Всё в порядке. Давай спать. Нужно и тебя заставить бегать. В здоровом теле здоровый дух. Налить тебе коФе? По утрам не пью. Ты как, Трэйси? Прекрасно. Быстренько приму душ и бегом в больницу. Увидимся. Вы уверены, что она не отменяла встречу? Да, уверена. Я звонила ей вчера, чтобы напомнить. И больше не перезванивали? Никто не отвечал, проФессор. Там автоответчик. Она дома. Просто не хочет снимать трубку. Мне нужно заявление. Хочешь узнать, когда я впервые увидел труп? Ещё на 1-м курсе, в анатомичке. Представляешь, инструктор берёт пилу и начинает отпиливать у трупа голову. Одни выбегают из комнаты, другие падают в обморок. А мне было всё по барабану. Это интересная история, Джед. Я и дыни теперь воспринимаю не иначе как ту голову. Эй. И у тебя всё пройдёт. Стэнли, кто там на задней линии? Какой-то Ливиль, из запасных. А что Страховский? Говорят, засыпался на допинг-тесте. Меня это убивает. Ему дороже кокаин, чем миллион баксов. Я бы за миллион отдал руку на отсечение. У меня нет денег даже на сантехника. А ты бы действительно смог? Отдать руку на отсечение за миллион баксов. В буквальном смысле слова? Ну не руку, а, скажем. Палец. 1 палец за 1 миллион долларов? Какой-то странный у нас разговор. Ну а если, скажем, оперативным путём, всего. 1 Фалангу. Смог бы? Ну, мне пора. Я заплачу. Нет, нет. Давай ещё по одной, не уходи. Трэйси, наверное, уже дома. Пока. Стэнли, я бы хотел угостить тех 2-х юных леди. Что они пьют? Значит, бурбон. Есть минутка? Конечно. Присаживайтесь. Мне только нужно выяснить с вами одну вещь. Какую? Ты трижды встречался с Полой, так?

Эта встреча должна была быть 4-й. Если. К чему это? Вчера мы сравнили образцы почвы с ковра в доме Полы с образцами из твоего двора. Я уже говорил, что заходил к ней в дом. Мы так же сравнили их с образцами, взятыми из комнаты Бриджит Кейли. Бриджит приходила сюда за рекомендательным письмом.

Меня что, подозревают? Я, чёрт возьми, под подозрением?! Все 3 жертвы встречались с тобой накануне нападения. Это ведь я обнаружил Полу, Господи! Зачем ты заходил в дом? Она не пришла на встречу. И поэтому ты пошёл к ней? Она ужасно несерьёзная, а у меня есть чувство ответственности.

Какая у тебя группа крови, Энди? 1-я. Резус положительный. Вот видишь, та же группа, что и у преступника. Дана, это безумие. Я за всю свою жизнь мухи не обидел! Я тебе верю. Ты это не он. Спасибо. И тем не менее у меня к тебе просьба. Это Формальность, которую я должна выполнить в силу своей работы. А именно? Мне нужно взять образец твоей спермы для анализа. Не могу в это поверить. Это очень просто и займёт не больше часа. Зато будешь исключён из подозреваемых. А если я откажусь? Придётся надеть на тебя наручники. Ничего, уже лучше. Не совсем. Во всяком случае, никто не пострадал. Твоя очередь. Красиво! Ладно, хватит. Скорая помощь. Рука, если не возражаешь, должна вращаться здесь. Один так вывихнул руку. Теперь трудно причёсываться, не то что мяч бросать. Эта штука, наверное, пищит всю ночь. Ты что, наркоделец? Может, и так. Рассказывайте. Обширное кровотечение, скорее всего, в яичнике. Скоро узнаем больше. Какая группа крови?

3-я. Резус отрицательный. Свяжитесь с Щентральной Бостонской или срочно ищите доноров. Извини, что тебе пришлось пройти через это, Энди. Ты можешь идти теперь. Мистер СэйФеа? От вашей жены был звонок в 911. Её увезли по "скорой". Давление? 93 на 57. Пульс? Видишь это? Где-то 5-6 недель. Она что, беременна? Срок очень маленький. Вследствие операционной травмы произойдёт выкидыш. Когда начинаем, доктор?

Доктор Хилл? Ладно, приступаем. Скальпель. Скальпель. Мистер СэйФеа? Да. Что с моей женой? Внутреннее кровотечение. Доктор Хилл к вам выйдет, когда её состояние стабилизируется. Она в сознании? Извините, мистер СэйФеа, больше ничего сказать не могу. Ещё раз хочу взглянуть на предмет колец. Отсос. Отсос. Похоже, всё цело. Странно, как это он раньше не лопнул. У нас патология во 2-м яичнике. Дай-ка я посмотрю. Зажим. Зажим. Когда я вскрывал полость, он был перекручен. Похоже на некроз? Сделаем заморозку и посмотрим, жизнеспособен ли он. Мы не можем.

Почему нет? У нас нет патолога. И что я должен делать? Мы могли бы его вызвать. Сколько времени это займёт? 30-40 минут. Я возьму микроскоп и сам посмотрю. Это займёт у вас полчаса. Какое давление? У меня не остаётся времени. У вас ещё 15 минут. Следите, чтобы давление не падало. Я вернусь. Идём со мной. Что происходит? Идём со мной. Я должен удалить Трэйси 1 яичник. Он лопнул. У неё развилась большая киста, и это вызывало боли. Буду с тобой откровенен, это серьёзно. Её состояние стабильно? Пока нет. Возникла проблема со 2-м яичником. Мы обнаружили, что он перекрутился вокруг кровеносного сосуда. У далив его, я удалю мёртвый орган, и Трэйси сможет. жить нормальной, здоровой жизнью.

Она никогда не сможет иметь детей. Если я оставлю всё, как есть, она умрёт от токсического шока ночью. Делай то, что должен. Трэйси скоро успокоится. Почему? Об этом потом. Нет, говори сейчас. Трэйси была беременна. Срок около 4-х недель. Трэйси беременна?! У же нет, Энди. Произошел выкидыш. У неё были большие повреждения. Мы оказались бессильны.

Извини, приятель. Зажим для сосуда. Доктор Хилл, по-моему, это ошибка. Он может оказаться жизнеспособным. Она жена моего друга, я не могу рисковать. Скальпель.

Даже если вы удалите здоровый яичник? Там некроз. Скальпель. Вы не можете быть уверены без данных гистологии. Я уверен. Таня. Дай мне скальпель. Что у вас там, Джордж? Заключение патолога. Это что, данные гистологии? Вы удалили здоровый яичник. Это был поверхностный некроз. Джед, возьмите. Прочтите. И затем сожгите. Это красивый жест, Джордж, правда. Лаборант сделал мне одолжение. О других не беспокойтесь. Это касается только меня. Здоровый яичник был удалён в нашей больнице. Я удалил яичник. Я один. Я принял это решение. И буду его отстаивать. Можно за вас не волноваться? Я в полном порядке. Я поступил правильно. Думаю, тебе надо поесть. Потом поговорим, ладно? Я хотел поговорить с Трэйси. Давай потом, хорошо? Джед. Миссис СэйФеа. Вы нас очень напугали. Неужели? Знаю, вам уже всё рассказали. Думаю, мои извинения здесь излишни. Сегодня утром я говорила со своим адвокатом. Мне нужно быть уверенной, что вы ни с кем так больше не поступите. Вам придётся выступить под присягой. Думаю, нам удастся уговорить их меньше, чем на 30 миллионов. Давайте не будем пудрить друг другу мозги. 30 миллионов, 25 миллионов, какая разница? Вы знаете, если это больше 10 миллионов долларов. я уже не получаю страховку. Остаётся обращаться в суд. Я бы не советовал. Почему нет? Позвольте вам описать ситуацию, как её видят судьи. Перед ними красивая женщина, которая замужем за скромным учителем. Они покупают старинный дом и мечтают наполнить его детишками. Этакая пастораль. А вы погубили их надежды своим скальпелем. Я думал, вы мой адвокат. Я ошибаюсь? Я не обязан вас утешать, доктор.

Быть засранцем также не входит в ваши обязанности. Давайте не будем ссориться и успокоимся. А может, есть смысл покопаться в её прошлом? Лестер, 5 дней в неделю она добровольно работает в палате для больных детей. И ещё печёт сладости для персонала. Похоже, вы сделали наихудший выбор, доктор. Я её не выбирал, адвокат. Врачам не остаётся выбора. Мне понадобится эксперт. Кого я могу пригласить? О чём вы? Об эксперте, который смог бы вас охарактеризовать. В каком плане?

Который бы подтвердил, что вы такой хороший, как о себе думаете. Пригласите доктора Мартина Кесслера, Гарвардский медицинский колледж. Это всё, мисс? Как я смогу тебя найти? Никак. Ничего не выйдет. Трэйси, почему ты не хочешь, чтобы я перенёс всё это вместе с тобой? Не надо, Энди. Я не смогу иметь детей. Никогда. Он испугался, что ты можешь умереть. Теперь он об этом будет жалеть. Трэйси, я люблю тебя. Он выпотрошил меня. И ты его на это благословил. Прощай, Энди. Доктор Кесслер, расскажите о ваших взаимоотношениях с доктором Хиллом. Доктор Хилл был моим студентом в медицинской школе. По окончании я предложил ему работу в интернатуре под моим руководством. В центральной больнице штата. После интернатуры я предложил ему место хирурга в нашей больнице. Доктор Кесслер, как давно вы преподаёте в Гарварде? А сколько лет являетесь главврачом? 14 лет. Значит, через ваши руки прошли сотни молодых специалистов? Да. И те врачи, которых я имел удовольствие учить и с кем потом работал. признаны одними из лучших в мире. Какую позицию в этом табеле о рангах занимает доктор Хилл? Лучше его нет. Благодарю вас. Мистер Райли? Ваша преданность таланту доктора Хилла очевидна. И полностью обоснована. 7 месяцев назад у вас освободилось место зав.отделением хирургии. Джед выдвигался на эту должность? Да, выдвигался. Вы взяли Джеда? Прошу прощения. Но моего клиента зовут доктор Хилл. Доктор Хилл получил это место? Почему нет? Он, безусловно, квалиФицированный врач. Но вы его не взяли. Были ещё другие претенденты. Более квалиФицированные? Мы не на суде, мистер Райли. Доктор Кесслер, за время интернатуры доктора Хилла. вы написали на него несколько отзывов, чтобы ознакомить с ними. Администраторов и зав.отделениями. Да, это так. Вот один из них. От 15 июля 1982 г. за вашей подписью. Все могут ознакомиться. Начну с 3-й страницы. ПараграФ 4. "Поскольку Джед Хилл, бесспорно, один из самых способных, лучших врачей-интернов. не можем проигнорировать замеченный у него так называемый комплекс всевышнего". Комплекс всевышнего? Здесь нет опечатки, так и сказано: "комплекс всевышнего". Это было написано 10 лет назад. Что это за комплекс всевышнего? Откуда это у вас? Это приватная инФормация. Доктор Кесслер, что означает комплекс всевышнего? Этот термин не относится строго к медицине. Врачи употребляют его тогда. Сэр, довольно ходить вокруг да около. Что означало это в случае с доктором Хиллом? Способность исцелять людей это великая вещь. Великая. Сохранять людям жизнь, наполнять сосуды и органы кровью. И если кто-то способен делать это так исключительно, как доктор Хилл. Не каждый человек считает, что ему подвластно всё. Дар исцеления подобен наркотику. Наркотику, вы сказали? Должен ли человек, страдающий комплексом всевышнего, игнорировать советы коллег? И может ли он продолжать операцию только потому. что его коллега лишён этого божественного дара? Думаю, вы преувеличиваете. Вы поэтому отказали доктору Хиллу в работе? Были ещё другие причины. И поэтому вы удалили яичник, не имея точного диагноза? Мой клиент может не отвечать, мистер Райли. Вы всё ещё страдаете комплексом всевышнего? Это не по правилам. Ничего, пусть спрашивает. По-моему, пора кое-что объяснить. Не печатайте, это не для протокола. Вы спросили, есть ли у меня комплекс всевышнего? Это мнение доктора Кесслера. Что заставило меня усомниться в том, знает ли этот адвокат. Какую степень получают по окончании лучшего медицинского заведения? Или хотя бы, насколько должен быть талантлив врач. Возглавляющий бригаду хирургов? У меня докторская степень Гарвардского университета. Я имею дипломы в области кардиохирургии и травм. Меня 7 раз удостаивали званием лучшего хирурга здравоохранения всей страны. И это никогда не кружило мне голову. Поэтому я хочу вас спросить. Когда человек приходит в церковь, становится на колени и молит Бога. чтобы его жена смогла выносить дитя, или его дочь не умерла от потери крови. Или его мать не страдала от горя после перенесённой операции. К кому, вы думаете, он обращается? Идите и читайте вашу библию, Дэнис.

А потом сходите в церковь, и, может, вам повезёт в ежегодной церковной лотерее. Но если вы ищете Бога. Он был во 2-й операционной 17 ноября, Дэнис. И он не любит быть на вторых ролях. Вы спрашиваете, есть ли у меня комплекс всевышнего? Дайте, я вам скажу кое-что. Я и есть Всевышний. Концерт окончен. Он явно тянет на победителя. Позвоните мне в оФис завтра утром. И мы уладим Формальности. Ещё не вечер. Что это значит? Мы говорили с барменом в ресторане "Принц У оллис". Спросите у своего бога, сколько он принял коньяка перед тем, как выпотрошить меня. Страховая компания перешлёт чек на счёт моей Фирмы на будущей неделе. Если вы подпишете это прямо сейчас, то получите деньги спустя несколько дней. Нам нужно ещё кое-что обсудить. Это не самый подходящий момент. Трэйси, речь о 20 миллионах долларов. Дэнис, когда я думаю о завтраке, начинаю рыдать. Всё, что я хочу убрать эти деньги куда-нибудь подальше. У же половина 9-го. Увидимся завтра. Идите домой. Увидимся завтра. Миссис Валенгтон. Миссис Валенгтон! Мистер Лимус? Мистер Лимус. Вы меня напугали. Я не знал, что здесь кто-то есть. Я просто увидел свет и. Это волосы моей матери. Её уже нет в живых. Это она на ФотограФии. Извините, я не собирался рыться в ваших вещах. Ничего страшного. Я спустился, чтобы взять лампочку. Я понятия не имел. Что вы здесь живёте. Нет, нет, это временно. Моя хозяйка попросила меня съехать, и я оказался в безвыходном положении. Это ненадолго. Обещаю, мистер СэйФеа. Оставайтесь здесь сколько хотите. Я только возьму лампочку и пойду. Конечно. Спокойной ночи, мистер СэйФеа. И вам тоже. По сравнению с ним ты просто красавец. Да поможет мне Бог, я мог забить его насмерть. Малыш, позволь представить тебе проФессора. Очень крутой парень. Если понадобится моя помощь всегда к вашим услугам. Могу я предложить тебе выпить? Тогда я понял только одно. Джед вышел из операционной и сказал мне, что собирается делать. Он спрашивал у меня разрешения. И эта 1 секунда между тем, как он сообщил, что Трэйси была беременна. И что произошёл выкидыш. Эта 1 секунда. Эта 1 секунда была. Самой счастливой за всю мою жизнь. Это ужасная история. Самая печальная из всего, что я когда-либо слышала. Спасибо за сочувствие. Я серьёзно, Энди. Ты как святой Иаков, тебе вечно не везёт. А тебе часто удавалось остановить самоубийцу, прыгающего с крыши дома? Могу я тебя спросить кое о чём? Разумеется.

Насколько хорошо ты знаешь Трэйси? Она моя жена. А что? Мои друзья, мои братья и мой бывший муж. Всегда обвиняли меня в излишней прямолинейности. Мне бы не хотелось ещё больше тебя расстраивать, но. Я абсолютно уверена, что поступаю правильно. О чём ты говоришь? Я хочу, чтобы мы вернулись в участок. Я покажу тебе кое-что. Сэр? Чем могу помочь? Я должен увидеться с Джедом Хиллом. Что это с тобой? Это был не мой ребёнок. Это был не мой ребёнок. Проходи. Что у тебя с лицом? Неважно. Знаешь, что это? Это полицейский тест из лаборатории. Они брали мою сперму на анализ после того случая с Полой. Я стерилен. Могу я взглянуть? Я не могу иметь детей. Значит, этот ребёнок был не моим. Ты должен связаться со своим адвокатом, Джед. Звони адвокату. Пусть страховая компания не торопится выдавать деньги. Дело ещё не закончено. Энди, это твоё личное дело. Это касается нас обоих, Джед! Она использует нас обоих. Пускай это поздно для меня, но не поздно для тебя. Энди, не хочу показаться грубым, но для моего дела этот Факт. не имеет значения. Даже если Трэйси переспала со всей "Бостон Селтик". Я лишил её детородной Функции. Это была ошибка стоимостью в 20 миллионов долларов. Вот здесь ты не прав. 20 миллионов долларов немалый кусок. Так? И достался не кому-нибудь, а сучке. Компания быстро дала своё согласие. Потому что думала, что она на стороне невинной девушки. А если окажется, что невинная девушка трахалась со своим адвокатом? Джед, а? Ты скажи мне. Энди, тебе больно, ты жаждешь мести. Я тебя хорошо понимаю. Но я получил по заслугам. Кроме того, может, тебе это и неприятно слышать. Неважно, что делала Трэйси за твоей спиной. Она понесла более тяжкое наказание, чем заслуживает. Я тоже получил по заслугам? Хорошим людям всегда почему-то достаётся, Энди, можешь мне поверить. Раздели мою вину. Увидимся позже. Что будешь делать, Энди? Собираюсь побольше узнать о своей жене. Привет, Дэнис. Он ворвался сам, мистер Райли, я его не пускала. Она правда пыталась меня остановить, Дэнис. Видите ли. Я зову его Дэнис, потому что мы старые друзья. Мы оба спали с моей женой. Клаудия, вызови охрану. И заодно, Клаудия, окружного прокурора, чтобы выяснить. относится ли незаконное получение страховки к их юрисдикции. Забудь про охрану, Клаудия. Просто закрой за собой дверь. Спасибо. Это. прекрасный кабинет.

Что у тебя с лицом? Чуть было не отправил на тот свет одного насильника. Итак, я требую объяснений. Объяснений чего? Как моя жена смогла забеременеть, если её муж стерилен? Это что, непорочное зачатие? На твоём месте, Дэнис, за такие чудеса я бы требовал больше, чем 20 миллионов. Первый раз об этом слышу. И я не спал с твоей женой. Вот все объяснения. Что я могу для тебя сделать, Энди? Сказать мне, где Трэйси. Я не пойду на разглашение тайны моего клиента. Если у тебя всё, Клаудия с радостью свяжет тебя с прокурором. Скажи, ты спал с ней? Ты можешь мне помочь? Помочь в чём? Чего ты от меня хочешь, Энди? Я хочу поговорить с Трэйси. Прошу тебя, окажи мне такую услугу. Я по закону связан со своим клиентом определёнными обязательствами. И твои проблемы и просьбы меня не касаются. Мне нечего тебе сказать. Не мог бы это сделать, даже если б что-нибудь знал. Поговори с её друзьями, её матерью. Поговори. С её коллегами в госпитале. Что ты сказал? Я говорю, это ваше личное дело. Ты сказал, поговорить с её матерью? Она знает свою дочь лучше, чем я. Её мать умерла. И давно она умерла? 12 лет назад. Ты ведь занимался её имуществом. Впервые слышу. Что ты сказал? Я никогда не занимался имуществом миссис Кензингер. Мать твою, пошёл ты, Дэнис! Я спрашиваю тебя. Похоже, разговор окончен. Её мать жива? Где она живёт? Прошу, ты не понимаешь. Хрен с тобой, я сам её разыщу! Скотч. Захвати для неё бутылку скотча. Меня зовут Энди СэйФеа. Так что? Ваша дочь не рассказывала о своём муже? А вам о своей матери? Вы лжёте. Она сказала, вы умерли. Что вам от меня нужно? Ничего. Я просто хотел. Так не бывает. Я подумал, может, мы выпьем и немного поболтаем? Она очень любила своего отца. Лучшего аФериста было не сыскать во всём Бостоне. Он обучил её всему. Она была папиной дочкой. Могу я вас спросить? Однажды она решилась на одну хитрость. На какую хитрость? Попыталась окрутить одного богатея.

Так Трэйси уже была замужем? Я же сказала, попыталась. Вам надо быть внимательней. Он был одним из давнишних партнёров Билла. Миллионер с больным сердцем. Он всё равно на ней не женился. Даже после того, как она забеременела. Миссис Кензингер. Отличный скотч. Из настоящего солода, мистер. Я такой не пила уже лет 20.

Все эти смеси Фигня. Неважно, что за этикетка на них. Мне нужно найти Трэйси.

Лучше ещё раз расскажите эту сопливую историю про больных детей. Я уже говорил, она любит детей. И поэтому она. Я сказал что-нибудь смешное? У этой девчонки всё ж таки стрельнуло. Как говорится, на ловца и зверь бежит. Да ещё какой крупный. Вы пьяны. А ты идиот. Я могу это тебе сказать, потому что ты мой зять. Сейчас я тебе кое-что покажу. Скажите мне, где Трэйси. Я старше тебя и умнее, и могу кое-чему научить. Я знаю, что она была здесь. Энди. Ты ведь Энди? Энди, это очень простой Фокус. Статуэтка. Этот Дега. Ну, статуэтка. Она стояла у нас дома. Выходит, что Трэйси была здесь. Энди, поверь мне. Тебе нужно увидеть этот Фокус. Вы понимаете, как это серьёзно? Понимаю. Тяни карту. Посмотри на неё. Положи обратно в колоду. Перемешай карты. Миссис Кензингер. Можешь называть меня мамой. Это вряд ли. Тасуй карты. Хорошо тасуй. Каждую неделю мы выдавали Трэйси деньги на мороженое. Тасуй карты. Но она их не тратила. Каждую неделю складывала их под матрас. Клянусь, у неё накопилось баксов 200 под матрасом. Что касается Трэйси. Ей было наплевать, когда отец снял со счёта все наши сбережения и смылся. Но то, что он украл её кровные 200 баксов из-под матраса. Боже, ну и семейка. Спорим на две косых? 200 баксов. Если я угадаю карту, ты дашь мне 200 баксов. Если нет, я тебе. Конечно, когда игра идёт на деньги, отношение к ней сразу меняется. Так? Вы сказали, что за ней кроется какой-то умысел. Какое тебе дело, с кем она спала? Включайся в игру. На кону 20 миллионов. Вы хотите сказать, что Трэйси всё спланировала? А я что тебе пытаюсь внушить? Говорю со своей тенью? Тоже мне, Шерлок Холмс со статуэткой. Да такие штамповки продаются на каждом углу и стоят 89,95. Хотя выглядят как настоящие. Значит, всё это было подстроено? Вы сошли с ума. Тогда как у меня в кармане оказался этот сраный валет? Послушай, мальчик, не знаю, что это за игра. Но ты оказался пешкой, как и этот твой приятель-хирург. Тебе лучше принять успокоительное и поехать домой. Сделай мне одолжение. Оставь скотч. А что случилось с тем ребёнком? Каким ребёнком? От миллионера. Она прикарманила деньги, которые он ей дал на аборт. Легла в больницу и сделала всю работу за врача. Сказка со счастливым концом. Она скачала с больницы 80 тысяч. Думаешь, я с этого что-нибудь имела? Как звали этого врача? А думаешь, мне что-нибудь перепадёт с этих 20 миллионов? Как звали этого врача? Дэвид ЛилианФилд?

А действительно, зачем покойнику деньги? Так его звали? Что, так? Так пить и помнить имена? Врача звали Дэвид ЛилианФилд? Добро пожаловать в нашу игру. Здравствуйте. Извините. Могу я поговорить с управляющим? Он 5 минут как ушёл. Приходите завтра. Я доктор ЛилианФилд. Мистер Хилл просил меня внести в карточку свой новый адрес. Вы сказали ЛилианФилд? Да. Дэвид. Возьмите старую карточку и напишите новый адрес на обороте. Остальное мы сделаем завтра. Спасибо. Где ключ? Я промокла насквозь! Сейчас умру от холода! Мне так холодно. С этим замком нужно что-то делать. Его нужно как-то закрепить. Эта чёртова дверь сведёт меня с ума. Я вся продрогла. Согрей меня, я замёрзла. Отнеси меня наверх и трахни. Мне пора возвращаться в город. Ты можешь остаться. Знаю. Здесь, среди бела дня. У спокойся. Всё уже позади. В понедельник они выписывают мне чек. Что с тобой? Я вчера получил письмо. Не чьё, а от кого. От доктора Кесслера. И что он сказал? Он не сказал, Трэйси, он написал. Джед, если хочешь, напейся, прими успокоительное. Только, ради Бога, расслабься. Что он пишет? Он сожалеет. Он очень сожалеет. После того, как помог. Он помог нам дойти до вершины. Я тоже была в комнате и слышала. Показания бармена это Фигня. Главное что для нас сделал Кесслер. Чего ты ещё хочешь от него? Я хочу, чтобы он знал, что. Я дирижировал оркестром. Он сожалеет? Пусть сожалеет о том, что произошло в его больнице. Он говорит, что был не прав, и что я должен всё забыть! Мол, что случилось, то случилось. Думаю, надо при случае послать ему открытку. Точно. Это по-нашему. На ней буду я под пальмой держать в одной руке чек на 10 миллионов. а в другой копию его отзыва под названием "Комплекс всевышнего". И подпись. Что там будет говориться? В письмах не говорится, а пишется. Умничка, Трэйси. Что там будет написано? Не стоит недооценивать тех, кто сам лезет в драку. Чёрт! Что это такое? Как он сюда попал? Энди был здесь. О чём ты говоришь? Он знает. Если так, где же тогда полицейские? Он играет по нашим правилам. Поверить не могу. Откуда он узнал? Ты хорошо подумай. Где мы допустили промах? Давай ещё раз вспомним наш план и попытаемся понять, что мы проглядели. Кто-то из нас решил сымпровизировать. Кто-то решил, что беременность поможет ускорить судороги. Не так ли? Так и получилось! Хватит об этом. Всё уже в прошлом. Нет, котёнок, не в прошлом. Вот она, здесь, сейчас, эта иголка в стоге сена. Позволь мне спросить кое-что. Раз уж он обнаружил, что стерилен, сколько ему потребовалось. чтобы понять, что никакого доктора ЛилианФилда не существует? Теперь ты меня поняла? Ты не должна была забеременеть. Я сама разберусь с Энди. Не вставай. Что у тебя с лицом? Я споткнулся. А я слышала, его поймали, того насильника? Да. Ты теперь можешь быть спокоен. Да, это радует, когда всё становится на свои места. Энди, всё зависит только от нас. Как это понимать? От нас самих. Наша жизнь. Ты не забыл меня? Трэйси. Мне кажется, у тебя слетела туФелька. Что будете заказывать? 2 бокала домашнего вина. Шардоне вас устроит? Прекрасно. Ещё что-нибудь хотите? Чтобы не мешали. Милый, нам нужно кое-что обсудить. Не возражаешь, если поговорим наедине? Я наткнулась на шприц в своей кровати. Неважно, как он там оказался. Важно то, что мне это не кажется смешным. Хотя, ты знаешь, у меня хорошее чувство юмора. Так вот, я хочу сказать. Как бы ни пытался тот, кто так подшутил, попасть в высшую лигу. У него это не получится. Я пришла сюда в надежде, что мы поймём друг друга. Боюсь, что у меня на тебя зуб, Трэйси. Заяви в полицию. Они сочтут тебя идиотом. Да и любая школа, куда бы ты попытался устроиться на работу,тоже, Энди.

Сядь, чёрт тебя побери. Я сказал: "Сядь, чёрт тебя побери". Представление начинается. Одного шприца для этого мало. Зато достаточно остатков содержимого. Перганол. Пожалуйста. Мэм, вы когда-нибудь слышали о перганоле? Простите? Ничего, это я так. Это препарат против бесплодия, Энди. Я пыталась забеременеть. То же самое мне сказала и лаборантка. Но если вводить перганол в огромных дозах, он способствует образованию кисты. Слава Богу, нам попался блестящий молодой хирург. Ты нас так напугала. Перганол исчез вместе с яичником. Ты ничего не докажешь. Ты права. У меня нет свидетеля. Если бы у меня нашёлся свидетель. который видел, как Джед делает тебе укол, тогда ты и твой супердоктор. Оказались бы в местах не столь отдаленных. Ты блеФуешь. Трэйси, значит ли это, что ты уже не хочешь. Чтобы я наконец-то повесил в спальне занавески? Вы в порядке? Замочите под краном. Я вам помогу. Не надо. Вы уверены? Позвольте помочь. Я же сказала, я в порядке! Господи. Ты разлила вино, Трэйси.

Кстати, должен тебя предупредить. В случае моей неожиданной смерти, согласно моему завещанию. Полиция прямиком направится к 10-летнему соседскому сынишке. Чего ты хочешь? Чего и все. Чтобы "Ред Сокс" победил в чемпионате. Ты не потащишь мальчишку в полицию. Чего ты хочешь? У меня был разговор с твоей мамочкой. Она неплохо выглядит для человека, который уже 12 лет как покойник. Чего ты хочешь, Энди? Эта женщина изменила мою жизнь, Трэйси. Я вовсе не преувеличиваю. Она знает массу забавных карточных Фокусов. Пошёл ты в задницу! Что тебе надо? Мне нужна половина. А ты что, чёрт возьми, думала, я хочу? Дай ему деньги. Дай ему деньги, и пусть убирается. Господи, ты говоришь ерунду. Я хочу, чтобы ты вник в суть дела. Я уже сказал, что нужно сделать. Отдай ему половину, и давай уедем из страны. Поделить деньги на троих? Я должна с этим согласиться?! В нашем положении у нас нет другого выбора. Не уговаривай меня, чёрт возьми. Я эти деньги заработала. Эти деньги мои, он не получит ни цента! Они выписывают чек на моё имя. В тюрьме ты его вряд ли получишь. У него только мальчишка. И больше ничего. Без мальчишки Энди просто чудак, свихнувшийся от горя. Убери его. Я серьёзно. Ты понимаешь, что говоришь? А что в этом ужасного, Джед? Сначала ты меня раскромсал, потом копался у меня в кишках. Проделал Фокус с яичниками, а теперь смеешь рассуждать о морали? Он же ребёнок. Нет! Это маленький злой тролль! Которого надо убить, чтобы моя сказка имела счастливый конец! Если у тебя кишка тонка!.. Больше не говори об этом. Если с мальчишкой что-нибудь случится, подозрение сразу же падёт на меня. Отдай ему деньги. Извини, что ударил тебя. Сколько крови ты из меня выпустил? Ты всё медлил. А когда увидел, что я беременна. то решил, что мне лучше будет умереть! Я доктор. Ты был доктором. Не стоит себя переоценивать. Отдай пистолет. Это я. Деньги у меня. Где ты? На Мартен-сквер. Я буду там через 15 минут.

На ловца и зверь бежит. Ни с места, или буду стрелять. Ты чего так долго? Мы ждали Джеда.

Я думаю, он уже вряд ли появится. Не шевелись, я вызову врача. Ты слышала, Трэйси? Вызовут врача. Пойдём. Тебе пора спать. Ты в порядке? Скоро буду. Тебе нужно приложить лёд. Не нужен мне лёд. Нет, нужен лёд. Хорошо. Только я брошу его в свой скотч. Отлично. Приготовленный из настоящего солода. Виски из нескольких сортов Фигня. Так мне однажды объяснили.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Это вредно для сердца, но это хорошее лекарство.

Ты не знаешь этих людей. >>>