Христианство в Армении

Не будем об этом.

Джузеппе Верди Автор песен Ч.А.Биксио (Бижо) Маргерита Косса Продюсер Джузеппе Фатигати Режиссёр Гвидо Бриньоне С 1630 года все Сарни были рождены на этой кровати Эй, Джустина, почему ты этим занимаешься? Дай мне! Это всё-таки брачная постель! Мария Да, синьора. Принеси мне быстро шёлковые наволочки. Ах, нет, нет! Сатиновые! Хорошо, синьора. Джустина! Да синьора. Принеси серебряные канделябры из сундука. Сию минуту, синьора! Такие большие, серебряные, которые как это Я сама принесу, надо поискать. Матери? Где он? Я его просила принести вазы для цветов! Иду, синьора! Я уже здесь, синьора! Матери! Мой древний фарфор! Не могу выразить своего сожаления! Я так старался. Вы рушите всё, к чему прикасаетесь. Но сегодня вы можете разбить всё в этом доме, и я не расстроюсь. Я её знаю 30 лет, и никогда не видел такой оживлённой. От его приезда она может лишиться рассудка. О, не беспокойся: за её рассудок можно вполне поручиться. Хочу вам сказать, Матери, что я столько времени прожила одна, что могла бы умереть до его возвращения. Что-то ужасное могло произойти. Ужасное произошло! Что? Он женился! А! А?! Вы знаете старую пословицу: Выбирай себе жену и корову из собственной деревни. Нет, нет. Марио мне писал, что она особенная девушка, и он её обожает. Не верю. Марио великий человек, и потому легко влюбляется. Разумеется, он не такой пессимист, как вы. Пессимист? Как все в нашей семье! А у нас в семье все поют. Поют! Если бы я только не лишился "до" третьей октавы, то критики лирического театра ещё как писали бы обо мне! Однако, у неё ангельская внешность для своего возраста. И далеко не каждый мужчина может управлять, как она, своим имением. Она женщина старой закалки. Земля и сын для неё всё. Иначе она не мыслит своей жизни. Общение с вами мне всегда доставляет удовольствие. Но сегодня я рада ещё тому, что могу говорить с вами о моём мальчике. О мальчике! Когда вы перестанете его называть его "мальчик"? Для меня мой Марио всегда мальчик. Что случилось? Вам нехорошо? Да нет, ничего. Моё сердце иногда пошаливает. Ещё бы! Вы так наработались в последние дни. Конечно. Я должна подготовить комнату отдыха новобрачных. Я позову доктора Салерио. Нет, я чувствую себя уже лучше. Отдохните, а я позвоню! Нет! Вы стали таким нудным, точно как доктор Салерио. Ну, посмотрим. Тебе уже лучше, да? Когда поправишься, пойди поблагодари синьору Сарни, Это благодаря ней ты попал в больницу. Иначе в это время, дорогой, ты бы уже пребывал в компании ангелов. Доктор, вас вызывает вилла Сарни. В чём дело?

Не знаю. Синьор Матери просит вас срочно прийти. Что-то с синьорой? Я думаю, да. Передайте ему, что я уже иду.

Я ещё раз говорю вам, что со мной ничего страшного. Оставьте меня в покое. Я чувствую себя прекрасно, превосходно. Предупреждаю, если позовёте доктора Салерио, то я Добрый день, синьора Матильда! А вот и он! Всё понятно. Это он заставил вас прийти! Как вы не можете уразуметь, что я чувствую себя превосходно! Это вы, доктор, нуждаетесь в уходе! Вы жёлтый, как лимон. Наверное, провели всю ночь с каким-то из больных. Позаботьтесь лучше о себе и оставьте меня в покое. Посмотрите, как вы располнели! У меня есть много дел, понимаете? Если их не сделать, то всё здесь пойдёт кувырком. Надо позаботиться о земле, так как скоро здесь будет много Сарни. Дом полон детей! Я буду так счастлива с внуками! Я их столько ждала!.. Уходите! Поворачивайтесь и уходите! В данный момент я не собираюсь умирать. Если не успокоитесь, и будете так уставать, вы действительно увидите внуков. Да, да, но на том свете! Ну, спасибо на добром слове! Но поглядите, кто говорит! Человек, который никогда не уделял ни минуты самому себе! И тот негодяй, который вынудил вас сюда прийти. Прийти к совершенно здоровому человеку! Убирайтесь отсюда, уходите все! Не хочу никого видеть. Сделайте мне одолжение, оставьте здесь все ваши книжонки. Книжонки! Да, и перейдите в салон, где будете сидеть спокойно весь день! Нет! Ах, нет! Матери, возьмите с другой стороны. Нет, нет! Осторожно, Матери, так как Марио просил вас присмотреть за матерью. Негодяи! Отпустите меня! Прекрасное солнце, и порядок! Вы ведёте себя, как ребёнок. Да, как ребёнок. До свидания, синьора Сарни. Вечером увидимся за игрой. Всё по вашей вине! Матери, как вы думаете, где он сейчас? Кто, кто? Мой сын, конечно, Марио. Сейчас он переплывает Атлантику. Подумаем около линии Экватора. Нет, они прошли её ещё в начале суток Мама, я так счастлив Так как я возвращаюсь к тебе Моя песня тебе говорит Что это будет самый лучший день для меня Мама, я так счастлив Зачем жить далеко от тебя? Мама, только тебе я пою эту песню Мама, ты будешь со мной, и никогда больше не будешь одна Я так люблю тебя!.. Что, Марио Сарни даёт концерт? Нет, он поёт для своих соотечественников итальянцев, возвращающихся в Италию в каютах третьего класса. Марио всегда рад петь для своих. Мама, моя самая лучшая песня это ты! Ты моя жизнь И никогда больше в жизни я не расстанусь с тобой. Я чувствую твою усталую руку Ласкающую мои золотые кудри Слышу твой голос, по которому тоскую, Напевающий старую колыбельную песню Сегодня твою убелённую голову Я хочу прижать к своему сердцу. Мама, только тебе я пою эту песню Мама, ты будешь со мной, и никогда больше не будешь одна. Как я люблю тебя! Этими словами любви Те чувства, которые наполняют моё сердце Наверное невозможно передать. Мама, моя самая лучшая песня это ты! Ты моя жизнь И никогда больше в жизни я не расстанусь с тобой. Здравствуйте, синьора Сарни. Здравствуйте, Роэро. Куда вы так спешите? К мужу. Неужели? Да, а почему нет? Зачем вы спрашиваете? Вы такая преданная жена! Сколько раз можно объяснять, что я вас люблю, Доната? А сколько раз можно объяснять, что я сержусь, когда вы это мне говорите? Значит, во всяком случае, вы понимаете, что я говорю искренне. Разумная мысль, но не убедительно. Итак, продолжайте вашу глупую речь. Продолжаю: я вас люблю, люблю, люблю! А я люблю своего мужа! Но почему? Почему? Странный вопрос! Он, как минимум, на 20 лет вас старше. Это так. Но, во-первых, он мне симпатичен, а, кроме того, он великий певец. Возможно, но он носит эти ужасные рубашки уродливого цвета с воротниками на выпуск. Дорогой мой, Марио замечательный мужчина с самым лучшим характером. Может вы ещё осмелитесь сказать, что он красив? Конечно, с моей точки зрения. Я сейчас я ухожу. Куда? К мужу, если вы не против. Как дела? Вы сегодня не плаваете? Привет, Марио. Привет, Доната. Дорогой Джулио, вы теряете время с Донатой Сарни. Извини, Марио. Должна заметить, что он по уши влюблён в Донату Оставьте, девочки. Пустите меня, я должна прыгнуть в воду! Будь очень осмотрительна! А, новые духи? Да, тебе они нравятся? Очень. У тебя такой хороший вкус во всём. Это комплимент? Разумеется. Марио, если у меня такой хороший вкус, не сделаешь мне небольшое одолжение? Престань носить эти ужасные рубашки с воротниками на выпуск. Тебе они не нравятся? Но ты никогда об этом не говорила. В самом деле, я это впервые поняла только сегодня. Так знай, что я не элегантен, так как всегда жил в деревне. И я никогда не буду обладать таким вкусом, как ты. Прости, Марио! Но за что? Иногда я говорю такие жестокие слова, которые лучше не произносить. Жестокие слова? Как ты можешь говорить такие глупости? Скоро мы будем дома, и ты успокоишься в компании моей мамы. Не твоей мамы нашей мамы! Здравствуй, Роэро, как дела? Спасибо, превосходно! Привет, Сарни, Привет Роэро Куда ты так спешишь? Отправить маме радиограмму. Передай ей мои лучшие пожелания, но она, наверное, меня не помнит. Это было так давно! Вовсе нет! Мне стоит только сказать, что это Роэро наш маленький соседский мальчик, который так любил красть ягоды. Она действительно меня однажды отшлёпала! Я до сих пор это помню. Скажи правду: тебе не терпится снова увидеть свой старый дом? Да, мы снова будем вместе рыбачить и совершать вылазки на лошадях. О нет, осторожно! Я не спортивный человек. Я предпочёл бы несколько месяцев отдохнуть. Хорошо, не буду тебя беспокоить. А ты всё тот же добрый малый Роэро. Так я пойду посылать радиограмму. Прибываем в среду в 10 утра. Будем у вас днём. Марио. Быстрее, ребята, они уже приезжают! Они уже приезжают, синьора! Вернулся, вернулся! Вот я приехал. Здравствуй! О. Марио! Это моя мама.

Здравствуй, дорогая. Ты именно такая жена, о какой я мечтала для моего Марио. Ты будешь мне, как дочь. Я также убеждена, что буду очень любить вас, синьора. Это знаменитый Матери. Мне сожаления, синьора. ой. Это в вашем стиле Матери. Эмоции, синьора. Здравствуйте, Антонио. Вы хорошо выглядите. Вы тоже, синьор Марио. Какое красивое место! Ты ещё увидишь, увидишь! Завтра я вас представлю жене, а сейчас она немного переутомилась. Примите наши поздравления, синьор Марио. Вы привезли прекрасную молодую хозяйку. Как она красива! Наконец-то! Тебе здесь нравится? Да, Марио. Поглядите, Марио. Эти телеграммы пришли вчера, следовательно они знали о вашем приезде. Подождут! Я хочу отдыхать и наслаждаться жизнью. Они уже приехали, да, да приехали! Пошли, пошли! Марио, как поживаешь?

Прекрасно, а вы поправились. Не говори! Представь меня своей жене. Доната Доктор Салерио, ангел-хранитель маминого здоровья. К сожалению! Очень приятно, синьора. Что вы думаете об Италии? Замечательная страна! Нет, хватит, не надо долгих бесед! Доната устала и идет отдохнуть у себя в комнате. Пойдем дорогая, я тебя провожу Вот, это ваша комната. Наша комната? Конечно! Это всегда была комната новобрачных Сарни. Но мы привыкли спать в отдельных комнатах! Вы спите в отдельных комнатах. Конечно. Я думала, раз вы всё-таки уже женаты. Хорошо, я приготовлю отдельную комнату рядом с этой. Спасибо. В целом, её здоровье неплохое, только сердце немного пошаливает. Для её возраста к тому же она так много работает! Здесь нет теннисного корта? Нет, я не занимаюсь спортом. Какие красивые лошади. Можно поездить?

Конечно, можешь хоть каждый день Ну, оставляю тебя здесь. Если что-то нужно, позвони. Спасибо, синьора. Что это? У меня и так много контрактов. Счастливец! Для меня хватило бы одного. Почему бы тебе не побыть на моём месте? Правда, неплохая мысль? Ты скептик! Если бы только я не потерял проклятое "до" 3-й октавы! Следи за тембром и пой на выдохе! Легко сказать! Мама, извини за вторжение в твои владения. Как видишь, мы ничего не тронули. Разрешите, разрешите!.. Итак, какое у тебя впечатление о Донате? Отличное! Когда её узнаешь получше, она тебе понравится даже больше. Она восхитительная девушка! Бесспорно, и всё-таки я не понимаю эту идею с раздельными комнатами. Разные привычки, мама. Да, понимаю. Наверное, её воспитание отличается от нашего. На это дело времени, правда? Конечно, мама. Она постепенно привыкнет к нашим порядкам. И научится любить деревню. Боюсь, твоя жена находит этот дом несколько удручающим. Я думаю, что в начале нам её здесь следует развлекать. Надо подавлять в ней негативные ощущения. Вот что я тебе скажу: Это современные девушки привыкли к более активной жизни. И я это предусмотрела.

Завтра, я приглашу к обеду графа Верлати, маркизу Чоффи, и профессора Талди-Гвадини наших лучших соседей. Конечно, Фриголи был в меня влюблён. А вы? Я почти не обращала на него внимания. Кстати, о страсти. Я расскажу, что произошло со мной. Нет, нет я уверена, нечто скандальное так как мы слишком наслышаны о ваших похождениях. Карлетто, когда вас перестанут именовать Карлетто? Доната, ты ничего не ешь. В чём дело? Ничего, дорогой. Мне кажется, что синьора Сарни немного не в себе. Это естественно, необходимо время. С позволения уважаемого Марио, я думаю, после обеда Матери должен нам спеть. Нет, нет! Она надо мной издевается. Синьора Сарни, объясните ей!

Матери прав. С тех пор, как он потерял "до" третьей октавы, его пению конец. Почему ты грустишь? Не разговариваешь? Я слушаю. Джакомо произнесёт речь, и мы преподнесём эти цветы новобрачным. Идёмте, дети! Однажды в Милане я встретила Карузо. Я знаю, он в вас влюбился. Откуда?.. Доната, что ты думаешь о соседях? Приятные. Возможно, несколько провинциальны, но ты убедишься, что они хорошие люди. Я в этом уверена. Я их знаю с рождения, и они очень добры ко мне. Понимаю. Осторожно, не повредите цветы! Дайте их мне! Итак, ребята, когда на террасе появится синьор Марио, по моей команде начинаете петь. Вы так очаровательны, синьор Матери. Не надо, синьора, я этого не заслуживаю. Не хотите меня навестить? С удовольствием синьора, но я так занят Вам не будет скучно!

Синьор Матери, что здесь делают эти фермеры? Поглядите. О, совсем забыл! Извините, я скоро вернусь. Какой я идиот! Одну минуту, я скоро вернусь! Я не могу, маркиза, извините. Марио! Терраса полна местных жителей, которые хотят тебя поприветствовать. Но ты знаешь, что я не любитель такой шумихи. Не беспокойся. Входите же быстрее! Какой идиот это устроил? Я Превосходно! Пойдёмте, я думаю это чудесно! Синьор Марио! От имени всех жителей я имею честь вручить.

от себя и от других с уважением Вам и уважаемой Вашей супруге эти букеты цветов, которые "Которые вы хотите вручить в знак признательности" так, Джакомо? Да так, синьор Марио. Да здравствует синьор Марио! Синьор Марио, спойте что-нибудь для нас. Молодёжь никогда вас не слышала. Тихо, тихо! Я вам спою одну из своих любимейших песен. Расступитесь, расступитесь! Марио будет петь! Домик в деревне Сад и виноградник Здесь ты рождён господствовать не стремясь в большой город. Сладкий звук рожка И на сердце так спокойно! Если хочешь наслаждаться жизнью, Приезжай сюда, в деревню. Это совершенно другой мир: мир счастья Прелестный воздух, который нельзя найти в городе. Просыпайся с петухами, любуйся собой в ручье, Целуйся с подругой, скачущей рядом на осле. Каждый ребёнок это цветок, распустившийся на холме, Целовать их всех о, какое счастье! Если хочешь наслаждаться жизнью, Возвращайся в свою деревню, где тебе понравится больше, чем в городе! Скошенные колосья пшеницы Блестящие в солнечных лучах Всё наполнено деревенским воздухом: Запах сена, винограда и цветов. Нежный ручей тихо-тихо журчит песню любви. Если хочешь наслаждаться жизнью, Приезжай сюда, в деревню Это совсем другое дело: мир розового цвета, Прелестный воздух, который нельзя найти в городе.

Просыпайся с петухами, любуйся собой в ручье Целуйся с подругой, скачущей рядом на осле Каждый ребёнок это цветок, распустившийся на холме Целовать их всех о, какое счастье! Если хочешь наслаждаться жизнью, Возвращайся в свою деревню, где тебе понравится больше, чем в городе! Видишь, как сильно они любят твоего мужа! Конечно Ты тоже должна их полюбить так, как они любят нас. Синьора, синьора Марио просят к телефону. Хорошо, спасибо. Марио, звонят по телефону из Рима! Спасибо. Джакомо, вина и еды для всех. Пусть едят и пьют на здоровье. До свидания! Понятно. Нет, нет, невозможно. Я уже говорил, что хочу отдохнуть. Во всяком случае, я буду здесь до понедельника. Ладно, ладно, в понедельник у вас. 9 сентября, понедельник. Добрый день, маэстро Добрый день. О, дорогой Сарди, наконец-то! Как дела? Прекрасно. Присаживайтесь. Итак, речь идёт о трёх концертах на Севере, только несколько дней. Но вы забываете, что я даю галла-спектакль Отелло здесь в Риме. Нет, не забыл, это очень важно. А вы знаете, что все билеты уже проданы! Следовательно, я должен немедленно поехать Именно так! Хорошо, я согласен. Будет ещё одно ювелирное изделие для моей жены. Всё сделано. Золотой контракт для вас и для меня. Спасибо Как, мы не пообедаем вместе? Нет, нет, я хочу отдохнуть. До свидания. Здравствуйте, Доната. Здравствуйте Роэро. Когда вы приехали? Утром.

Я скрывался за деревом, изучая вас. Изучая? Да, моя бедная Доната! Почему "бедная Доната"? Потому что на вашем лице я не мог увидеть ничего, кроме скуки. По правде говоря, я никогда особенно не любила деревню. Нет, тут другое! Знаете, что я делал всё это время? Нет Я думал о вас! Ах, не надо снова, Джулио. Доната, я не поэт и не умею находить красивые фразы. Я только скажу, что не могу жить без вас. Это безумие! На что вы надеетесь? Кажется глупый вопрос, но каждая женщина его задаёт. О, жизнь моя! Я люблю вас, клянусь в этом. А теперь, я думаю, мы должны расстаться. Вы боитесь. О, нет! Это признак того, что вы тоже немного влюблены в меня. Не ищите способ убедить себя в обратном. Это бесполезно! Уходите, прошу вас! Я так обрадовалась, увидев вас. Зачем вам нужно затевать всё это? Сегодня вечером я приду в ваш дом с официальным визитом. Нет, я не хочу! Было бы странно не навестить синьору Сарни. Марио и я всегда были друзьями. Они узнают, что я приехал. Видите, вот мой дом. Я просила вас уйти. Но почему вы мне лжёте? Вам хочется, чтобы я остался, хотя бы чтобы избавить вас от скуки. Прошу вас, не продолжайте. Я не хочу, чтобы нас видели вместе. Мне кажется, что кто-то за нами наблюдает. Прошу вас, уходите. Вы правы, я пойду. До свидания. Прощайте! Нет, до свидания. Мама, как ты сегодня плохо играешь! Да, в самом деле. Это не для них вы в этот вечер такая красивая, правда? Пожалуйста, прекратите. Я вас обожаю. Доната, тебе нравится этот вальс? А я его не люблю. Ну, так как я не могу выиграть ни одной игры, я лучше пойду домой спать. Не пойму, что случилось с моей машиной. Сегодня утром она не заводилась. А она пробежала только 125000 км Не беспокойтесь, вы поедете со мной. Спокойной ночи, синьора. Спокойной ночи, Роэро. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Счастливо, Сарни. Спокойной ночи, Роэро. Пойдём! Что с тобой? Ты нездорова? Если бы она была нездорова, она не танцевала бы весь вечер. Мама права. Я просто немного переутомилась. Спокойной ночи, дорогая. Спокойной ночи, синьора Мама, тебе не кажется, что Доната сегодня была не в духе? Да, правда Но почему? Откуда я знаю. Конечно, со мной она не делится. Нет Как, ты не хочешь, чтобы я тебя проводил? Нет, сегодня вечером я провожу тебя. Мне не хочется спать. Когда ты захочешь спать, скажи мне. Не беспокойся, мама. Я думаю так, Марио: Не будет лучше, если Доната поедет с тобой? Я был бы счастлив, но она не хочет. Почему? Говорит, что сильно измучена. Я ведь после концертов вернусь в Рим петь в Отелло. И ты не настаивал? Конечно, настаивал, но бесполезно. Мне это кажется необоснованным? Почему? Потому что я не думаю что она здесь счастлива. Но она возможно постепенно привыкнет. Я думаю, это никогда не случится. Мама, не будь так пессимистична. Это не пессимизм, это опыт. Тебе казалось, что ты сможешь жениться на женщине настолько моложе себя, с другими привычками, образованием, и заставить её стать такой, как ты. Я должна тебе открыть глаза: я думаю, что вряд ли Доната изменится. Какое это имеет значение? Я женился на ней, потому что она такая, какая есть.

Возможно именно потому, что она отличается от нас. Да, с её странными новомодными прихотями. Почему нет? Возможно также поэтому. Женщина, которая не хочет иметь детей! Она не единственная, которая так считает. И я это слышу от тебя, своего сына! Прости меня, мама. но я ничего не могу с собой поделать. Ты должна понять, что я не могу жить без Донаты. Я конченый человек. Ты её так сильно любишь? Я не могу выдержать и мысли о том, чтобы её потерять. Мой бедный сынок! Да, я понимаю. Возможно, я её не достоин.

Но если я её потеряю Не говори так! Помоги мне мама, сделай так, чтобы это не произошло.

Что я могу? Живя одна, ограниченная этой деревней я совсем не знаю современной жизни.

Я даже не знала тебя до этого времени. А ведь ты единственный сын, которого я вырастила. Мама! Мне очень грустно. В чём дело? Грустно, потому что ты уезжаешь именно сейчас. Что значит: "именно сейчас"? То, что я не могу быть рядом с тобой. Но нет ничего, от чего ты должен страдать. Ничего!

Будь весел! Доната будет со мной и я постараюсь её понять. Я была неправа, Доната будет всегда любить тебя. Всегда! Обещаю тебе это, как твоя мать. Как твоя мама, обещаю тебе! Конец первой части. Часть вторая Во всём виноват Матери. Он настоял на том, чтобы поехать с моим сыном. Благородно, но Матери такой неорганизованный. Куда он положил этот контракт?

Не беспокойтесь, синьора, это не так срочно Нет, я упрямая, этот контракт нужно найти! О, это вы, Матери?

Может, вы знаете, куда делся контракт на съём амбара? Как, как? Какой ещё контракт? Мама, это я. Матери мне дал трубку. Как дела? А, дорогой Марио! Мне прекрасно. Доната тоже превосходна. Можно с ней поговорить?.. Прямо сейчас. Что, её нет? Быстрее, Роэро! Не волнуйтесь, мы успеем. Нет, она утром ушла играть в теннис. Ушла с кем? С друзьями из Рима. Да, мы хорошо живём вместе. Нет, не расстраивайся. Да, я ей передам! Не звони больше, это дорого стоит. До скорого, дорогой. До свидания. Как синьор Марио? Превосходно! Но лучше не тратиться на телефонные переговоры. Вот они уже сигналят. Обычное столпотворение. Дай мне трость. Хорошо сегодня сыграли, правда? Здравствуйте, синьора. К вам можно? Почему нет. Я хочу объявить, что Доната и я одержали большую победу. И мы хотели бы за это выпить. Да, да! Несколько минут назад звонил твой муж из Венеции и спрашивал тебя. Я ему ответила, что тебя нет дома, и он расстроился. Посмотрим, кто у нас эксперт по приготовлению коктейля Мартини. Вы ему сказали, что я в Риме? Разумеется. Спасибо, я ему позже перезвоню. О, я пригласила моих друзей пообедать. Надеюсь, вы не возражаете. Конечно, нет. Но если бы ты предупредила, это было бы удобнее и для них. Пойду, проверю порядок на кухне. Я плохо в это разбираюсь, но для хорошего Мартини важно чтобы движение рук согласовывалось с движением ног. Вот так! Доната, что случилось? Вы были в таком хорошем настроении! Да, возможно. Что случилось, поссорились? Нет, ничего. Вот так! И для меня! Джустина, приготовь один из твоих прекрасных пирогов. Где Доната? А, понимаю, она очень занята! Нет, нет, я боюсь. Но почему? Такая прекрасная возможность, когда ваш муж уехал. Не настаивайте! Глупо продолжать в таком духе, если я вам действительно дорог. Именно поэтому я так боюсь к вам прийти. Кроме того, я не хочу тайных свиданий. Но нам необходимо спокойно поговорить без постоянной боязни, что кто-то за нами шпионит. Потом, когда все разойдутся. Только пресечь парк, и вы на месте. О, будьте внимательны. Доната, я жду вас в пять часов. А, вы ещё бываете на кухне! Так можно погубить себя! Погубить себя? Не преувеличивайте. Почему вы не погоните этих едоков наверху? Доктор! Дармоеды, вот кто они! Каждый день у вас в доме. Пусть такие пустяки вас не волнуют. Это я должна об этом беспокоиться. Дайте мне руку, подышим свежим воздухом. Нет, я должна быть здесь до окончания этой сцены. Мне надо вам что-то сказать. Джустина, присмотри за этим. Рикардо, что вы хотите: лирическую или весёлую песню? Что-то сентиментальное. Тогда я поставлю Non ti scordar di me (Не забывай меня) Подойдёт! Вы их лично видели в охотничьем домике? Ну конечно, так же, как я сейчас вижу вас. Это неприлично, надо что-то сделать.

Но вмешательство может осложнить дело. Но если это не сделать, не известно, что произойдёт. Доктор! О, боже! Я просто не думаю, что Доната совершила что-то ужасное. Доната, к сожалению, не любит своего мужа, но всё же она не такая. Нет, это невозможно, невозможно! Тогда, почему она не поехала с Марио? Не забывай меня!.. А вот она давно забыла о нём! Спасибо, доктор. До свидания. Я люблю тебя всё больше, Мои сны полны тобой Не забывай меня, Моя жизнь связана с тобой Я люблю тебя. Доната, ты могла бы выбрать другую пластинку для танцев с твоими друзьями. Так, Роэро? Но синьора! Не забывай. Доната, когда твои гости уйдут, зайди ко мне. Я хочу поговорить с тобой. О, у меня создалось впечатление, что нам показали на дверь! Как можно, синьора, прошу вас! Не сейчас, Доната. Поговорим, когда останемся одни. Как она смеет? Прогнать этих людей, а потом извиняться передо мной за них. Бедная Доната! Роэро, в пять часов я буду у вас. Я жду вас. Мне кажется, твой муж не одобрит твои поездки туда и сюда.

С вашего позволения, у меня есть друзья. Да, понимаю. А вы их не любите, что ясно доказали таким холодным приёмом. Оставь, Доната. И не говори, что это они тебя интересуют. Кто же тогда? Замнём это. Хватит, я наслушалась! Уходи, но не смей повышать на меня голос! Я так больше не могу. Мне кажется, что я здесь в тюрьме! Мне душно! Я должна уйти! У тебя здесь полная свобода. А как ты ей воспользовалась? Ответь мне! Так я тебе скажу, что ты делала! Я знаю, куда ты пошла к Роэро. Скажи, что ты не была с ним в охотничьем домике! Во всяком случае, я вам не обязана отвечать на такие вопросы. Но тебе придётся отвечать мужу, рано или поздно. Так не может продолжаться. Я отвечу за свой поступок, это точно. Но в этом доме я не останусь ни на минуту! Если ты хотела вести такую жизнь, зачем ты вышла замуж? Неужели он заслужил того, чтобы с ним так обращались? Ответь мне! Не можешь ответить! Тогда скажу я: ты вышла за него, потому что он богат. Скажи, это так? Это так? Вам прислали это письмо. Я переговорила со свекровью и уезжаю в Рим. Завтра утром встречу мужа в Венеции. Забудьте всё, что я сама захочу забыть. Доната. Джузеппе! Немедленно приготовь машину. Я еду в Рим. Синьора Сарни. Добрый вечер. Номер свободен? Да, синьора, пройдёмте. Нет, это не ваша вина. Это должно было случиться. Но я не знаю, что делать. Надо позвонить Марио. Нет, ни в коем случае. Но я даже не знаю, куда поехала Доната. В Рим, в гостиницу Цезарей, где она всегда останавливается. Да, конечно. Надо туда поехать и вернуть её, прежде чем Марио что-то узнает. Возможно Что значит "возможно"! Надо ехать в Рим! Вы поедете со мной? Что за разговор? Конечно. Но ваши дети! Не беспокойтесь. Да, приехала, час назад, номер 56. Можно позвонить? Покажи ему, где телефон. Спасибо. Вас спрашивает Синьор Роэро. Да. Да, это я. Вы не получили моё письмо? Получил и в ту же минуту уехал в Рим. Я хочу с вами поговорить. Нет, Джулио, прошу вас. Завтра утром я улетаю. Но это безумие! Не безумие. Я хочу всё забыть. Это необходимо. Тогда отложите вылет на день, чтобы увидеться: хочу с вами попрощаться. Нет, Джулио! Доната, послушайте мне нужно вас увидеть, прошу вас, не откажите! Спокойно, мы всё уладим, увидите. Я надеюсь, доктор. Хорошо, как хотите. До завтра, Доната. До завтра, Джулио. Необходимо прервать концерты в связи с переносом Отелло на раннюю дату. Вы обещали мне билет на следующий концерт, а его не будет! Я же не виноват, что он преждевременно уезжает в Рим. Но почему? Почему?! Потому, что надо петь в Отелло. Да, петь в Отелло Жизнь моя, я тебе одолжу поцелуй. Вернёшь его, когда я вернусь. А, Матери! Когда ты повзрослеешь? Когда ты выберешь более удачное время для прихода. Звонил в усадьбу? Да, и знаешь, что мне сказали? Что синьоры в Риме в гостинице Цезарей. В Риме, почему? Они не сказали. Можно им позвонить. Но как? Междугородний вызов займёт два часа, а наш поезд отправляется через несколько минут. Верно. Они так неожиданно уехали. Возможно, они прочитали в газете что спектакль состоится раньше. А потом им надо было пойти в парикмахерскую, ты знаешь женщин. Да, но утром я звонил маме, и она мне ничего не сказала. Подожди. Перед тем, как закроешь, положи это: подарок для Донаты. Конечно, я бы не пошла на такой шаг, если бы не была доведена до отчаяния. И вы не знали, что ваш муж возвращается в Рим? Что вы сказали? Я прочёл в газете, что спектакль состоится раньше. Вы можете столкнуться с ним в любую минуту. Нет, не хочу. Джулио, прошу вас, уедем отсюда немедленно. Конечно, но мне нужно несколько часов, чтобы уладить дела. А вы должны укрыться, так как он может найти вас в гостинице.

У меня есть тайное место рядом отсюда. Но я заеду за вами, когда вы будете готовы к отъезду. Нет, не хочу! Оставьте меня, Джулио. Найдите мне маленькую гостиницу, где я запишусь под девичьей фамилией. Как хотите. Джулио, вы осознаёте, какую тяжесть вы на себя берёте? А вы до сих пор во мне сомневаетесь? Добрый день, маэстро. С приездом! Моя мать? Моя жена? Ваша жена вышла. А моя мать? Она в номере. Спасибо Здравствуйте, синьор Матери Здравствуйте. Кстати. О, доктор! Марио, что вы делаете в Риме? Вы ведь знаете, что дата Отелло передвинута вперёд. Но вы не скажете, почему мама и Доната уехали в Рим без видимой причины. Что случилось? А что случилось? Ничего! А как мама? Прекрасно, она у себя. А Доната? Она вышла. Да, мне сказали, в девять утра. Куда она пошла? Откуда я знаю? Твоя мама тебе скажет Нет, подождите. Вы что-то от меня скрываете. Нет, я ничего не скрываю, с мамой всё хорошо. Допустим, была, ну. небольшая ссора. Ничего серьёзного, всё в порядке. Ты, Марио! Ты здесь? Здравствуй, мама. Со мной всё ясно, у меня репетиции. Но где Доната? Доктор всё объяснил очень туманно. Смутно? Я сказал, что между вами была ссора. А что ещё сказать?

Мама, где она? Она ушла утром, не сказав куда. Ты хочешь сказать, что она уходит, не говоря, куда идёт? Но я не понимаю! О чём вы здесь говорите! Гостиница Эсперия. Возможно, я с ней говорила слишком грубо: мне показалось, что во время твоего отсутствия она вела слишком активную жизнь. И как бывает: слово к слову.. И из-за такого пустяка ты её довела до состояния, когда она решила уйти из дома!

Возможно, мне недоставало такта и сдержанности: я должна была молчать и ждать твоего возвращения. Так было бы лучше! Знаешь, в моём возрасте мозг уже не работает так хорошо, как прежде. Немного больше терпения, и твой здравый смысл одержал бы верх. Да, ты прав, но ты не должен. Что не должен? Ты становишься между нами не думая о последствиях! Создала непреодолимую ситуацию. Если Доната не может больше с тобой жить, я тоже уйду из дома! Как захочешь! Это справедливо. Она твоя жена, а я всего лишь твоя мать. Ты разрушила моё счастье. Что Марио! Ты не думала обо мне. Это всё твой эгоизм! Всё, хватит! Я не позволю тебе так говорить со своей матерью! Скажу тебе всю правду, не смягчая слова, как мужчина мужчине! Нет, нет! Почему нет? Марио уже не мальчик, лучше, если он узнает всё. Только так он сможет решить, что ему делать. Что вы хотите этим сказать? Твоя мать пыталась спасти твоё счастье. Кроме того, я уверен, что твоя жена пока что не сделала ничего плохого. Но я уверен, что она могла бы, если бы не вмешательство твоей матери! -Да, это тяжёлый удар, я знаю. Но в данной ситуации он был неизбежен. Ну, как? Обзвонил все гостиницы Рима. Ничего. Куда она могла пропасть? Не знаю, что сказать. Мы её найдём, вот увидишь. Входите. Поешь бульон. Ты голоден Нет, мама, не могу. Тогда хотя бы отдохни. Это да, я очень устал. Ляг на мою кровать. Марио Сарни в Отелло Говорите тихо. Марио, наконец, заснул. Хорошо, сон хорошее лекарство. Это представитель агентства. Да, пожалуйста. Садитесь. Так вот. Мы пытаемся найти. Он сильно подавлен. Думаю, что он не сможет вечером петь. Марио, можно позвать гримёра? Выпей, тебе полегчает. Нет, спасибо. Мне ничего не надо. Гостиница Цезарей Я узнал, где живёт синьор Роэро. У него небольшая квартира на ул. Тритуно 10. Кажется, он собирается покинуть город. Помни мой наказ, Марио: спокойствие. Я возвращаюсь в гостиницу. Я должен дать маме успокоительное, ты знаешь, она беспокоится о тебе. В дождь невозможно найти такси, особенно перед началом спектакля, вы понимаете! Синьора! Подождите! Что вы здесь делаете в такое время и такую погоду. хочу с вами поговорить! Входите. Нет, нет! Здесь! Я знаю обо всём, что вы затеваете. Вы не должны, не должны это делать. Синьора, хочу вас уверить. А вы посоветовались с вашей совестью? Не понимаю, о чём вы говорите, синьора. Вы думаете, что сможете ей дать всё, что она захочет. А вы знаете, что она неблагодарна и избалована? Оставьте её! Вы мужчина и должны думать также и о ней. Марио обожает её, вы это знаете. Всю ночь он проплакал у меня на плече. Это была не слабость. Нет, нет, это было отчаяние, отчаяние от того, что она его не любит. Синьора, прошу вас! Но он ещё не знает всего. Я ему не могла всё рассказать, так как не хотела его убивать. Синьора, успокойтесь. Куда мне вас проводить? Нет, я не уйду, прежде чем не смогу убедить вас! Когда вы были маленьким, вы приходили ко мне с матерью. Я не могла себе представить, что однажды я буду вас так умолять. Синьора! Я не уйду, пока вы мне не пообещаете. Но вы понимаете, что просите меня о бесчестном поступке? Если я дам обещание, я буду вынужден его сдержать! Нет, нет. Увести её будет бесчестно, и вы это не сделаете! Я не уйду отсюда с расстроенным сердцем. Если бы ваша мать вас так умоляла, вы бы не оставили её в таком отчаянии. Ради неё, я прошу вас! Я так умоляю вас! Я неблагодарная и избалованная, я знаю. ты не заслужил всего плохого, что я тебе причинила.

Прощай, Марио, извини. Больше не увидимся. Доната. Синьора! Не понимаю. Не знаю, что со мной. Я слабо себя чувствую. Вас к телефону. О Боже, когда это случилось? Несколько минут назад. Неожиданно. Марио? Ему сказать невозможно! Я понимаю. Сразу же после окончания спектакля. Нельзя терять ни минуты! Доната, поверь, если Джулио тебя так просто покинул, значит он на самом деле не любил тебя. Ты тоже в этом убедилась? Доктор, что мне делать? Ведь Марио очень огорчится! Какая странная мысль! Вы так выглядите каждый день! Марио! Мама! Видишь, здесь Доната, я тебе её вернула. Она не сделала ничего плохого, клянусь тебе! Я больше не помню Что, мама? Ту песню, которую ты для меня сочинил. Ах, да, вот она. Возвращается, я её слышу! Взвесьте его, немедленно взвесьте маленького Сарни! А вот и наш замечательный мальчик. Всё в порядке. Хочешь увидеться с папой? Да? Пойдём к папе! Пино, иди к папе! Иди же, иди к папе!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А я и знаю.

Парень, смотри, куда бежишь! >>>