Христианство в Армении

И так уже все, что можно, пропустили.

Субтитры: Stevvie Нет, пусть лучше будет свежий воздух. Но мне надо в туалет. Это хорошо. Доктор хочет, чтобы Вы как можно больше двигались. О. Это помогает лучше, чем твои кремы? Надеюсь. Ты специально врубила эту музыку, чтобы позлить своего старика? И вообще. Это хорошая музыка. Когда ты была маленькой, ты всем хвасталась, что твой папа работает в полиции. Ты этим гордилась. Я выросла. Да и полиция с тех пор изменилась. Тебе завтра на работу? Работаешь с Кольбергом? Увы, нет. С инном, так что радоваться нечему. Садись. Значит, ты напал на него с ножом. Да, я его порезал. Он продавал плохую наркоту, от неё умерли мои приятели. 17 моих друзей умерло, понял? Тебе этого не понять, свинья! Всё, хватит. Семнадцать человек. Мне плевать. Я на ногах с 8 утра вчерашнего дня. И всё это время я искал тебя. Теперь осталось выяснить только одно. Чего ещё? Я знаю, что вас было двое. Кто, чёрт возьми, тебе сказал, что нас было двое? Говори что хочешь, мне плевать. Спасибо. Спокойной ночи. Отдел по особо важным, Йоханссон слушает. инн, постой. По-моему, тут дело по твоей части. Уже выезжаем. Ждите. В госпитале Саббатсберг кого-то убили. Тебя встретят у главного входа. Где, чёрт побери, мои.? Стиг Нюман Тебя как зовут? Андерссон. Когда вы сюда прибыли? В 2:26. Девять минут назад. Мы были поблизости, на Оденплан. Он стажёр, первый раз на убийстве. Знаешь, кто этот убитый? Да, это комиссар Нюман. Теперь его не узнаешь. Простите, я сейчас занят. До свидания. Привет, это инн. Я в Саббатсберге. Приезжай немедленно. Тебя проведут от главного входа. Извините. Со всяким может случиться.

Это всегда так выглядит? Я двадцать лет в полиции. И я ни разу не видел ничего подобного. Очень быстро всё произошло. Так ты понимаешь, почему я тебя вызвал? Не потому, что. Не почему? Не потому, что Нюман был комиссаром полиции, а. вот поэтому. Его распотрошили как свинью. Думаю, убийца абсолютно невменяем. Да, похоже на то. Штык от карабина "Маузер". Думаешь, получится снять отпечатки? Рукоятка рифлёная. Надо связаться с семьёй Нюмана. Как думаешь, удобно беспокоить его жену в такую рань? Так или иначе, без этого не обойтись. Поедешь со мной? Смотри парковка запрещена, а он припарковался прямо на тротуаре. Ему повезло, что мы не из автоинспекции. Смотри.

Вон мальчик стоит! Да, видимо, это сын Нюмана. Я сейчас приведу маму. Меня зовут Бек, это я Вам звонил. Я Эйнар инн. Пожалуйста, садитесь. Что ж. Фру Нюман, если у Вас дома есть какое-нибудь успокоительное, вам следует принять одну или две таблетки. У папы есть. Есть коробочка с успокоительным в ванной, в аптечке. Принести? А теперь, будьте добры, объясните мне цель вашего визита. Стиг Мёртв, и. И мы не в силах что-либо здесь изменить. Почему мне не разрешили приехать к нему? Врач, который мне звонил. Он так странно говорил. Ваш муж умер не о болезни. Кто-то пробрался к нему в палату и убил его. Ничего не понимаю. Кто его убил? Мы не знаем. Сестра нашла его на полу. Кто-то влез в окно и зарезал его штыком. Думаю, он даже не успел осознать, что происходит. Похоже, его застали врасплох. Но за что? Мы не знаем. Мы надеялись, что Вы поможете нам это выяснить. Вы сами никого не подозреваете, фру Нюман? Вашему мужу никто не угрожал? Нет. Может быть, кто-то его ненавидел, желал его смерти? Кто. Почему кто-то мог его ненавидеть? Ваш муж работал в полиции. При такой работе враги появляются сами собой. Это какое-то безумие. Можно пройти с Вами? Ну хоть маленькое интервью? Потом. Ждите здесь. Как дела? Мы опросили пациентов. Никто ничего не видел и не слышал. В этих старых зданиях очень толстые стены. Ты знал Нюмана? Да не особо. Свяжись с ребятами из округа святой Клары. Он там работал, пока не заболел. Привет, я ищу Салина. Скверная вышла история, я только что услышал по рации. Газеты ещё не успели сообщить? Ещё нет. Привет, ты прямо оттуда? Ну и дела. Ты знал Нюмана, ведь так? Вставай. Какого чёрта, что тебе надо? Он был. Даже не знаю. Ну мы с ним пересекались иногда по работе. Даже и не знаю, как его описать. Ну хоть попытайся. Ребята, которые помоложе, его побаивались. Пелле? Какого чёрта, я просто задремала. Пройдите сюда. Чёртова свинья! Я ни в чём не виновата! Сколько сейчас времени? Который час? Сколько сейчас времени? Я здесь сижу с 10:30, меня уже должны выпустить. Меня задержали на демонстрации. Меня не имеют права задерживать дольше шести часов. Где рапорт по этому парню? Распишитесь вот здесь. Я не собираюсь ничего подписывать. Вы не описали мои личные вещи при задержании. Я ничего не буду подписывать. Это простая формальность. Ладно, я сам за тебя распишусь. Всё ясно как божий день. Меня продержали за решёткой шесть часов, не предъявили никаких обвинений. Ему кто-нибудь угрожал? Нюман вообще был неразговорчивый. Но ты-то можешь сказать? Нюман нам ничего не говорил. Вам не нравятся мои политические взгляды. Я тоже не строю иллюзий относительно полиции. Но я надеялся, что мы можем обращаться друг с другом как с людьми. Ты брал газету? Где она? Извини. Вон она, на столе. Что? Почему все так избегают этой темы? О, нет. Что ты наделал? Не буди маму, я сейчас тебя вымою. Вот так. Йохан. Иди ко мне, Йохан! Что там? Подгузник съехал, всё бельё перепачкано. Я уже опаздываю? Нет, приляг хоть ненадолго. Птичка. Ты как будто не выспался. Я на самом деле вообще не спал. А что случилось? Отдел по расследованию особо важных преступлений Комиссар Бек Что случилось? Вот, почитай рапорт инна. "В субботу, 27 марта." инн не умеет писать рапорты. Даже на бумаге выглядит страшно. А как это выглядело в реальности? Гораздо хуже, чем ты можешь себе представить. Надо поймать этого парня, и чем быстрее, тем лучше. Что у нас есть? Немного. Отпечатки обуви. Возможно, будут отпечатки пальцев. Никто ничего не видел и не слышал. Расследование будет долгим. Отпечатков пальцев пока нет. Забудь про отпечатки. Но у меня есть отпечаток ботинка. Ботинок на толстой подошве. Сейчас нужно работать по горячим следам. Надо определиться с мотивом. Месть? Возможно. И если это месть. То могут последовать новые убийства. А у тебя какие версии? А вы. Вы спрашивали кого-нибудь.? Спрашивали, что за человек был Нюман? Что он был за человек?

Вот именно? Что он был за человек! Или, скорее, кем он был? Полицейским. Не очень содержательной ответ. Так кем он был? Ну давай, Мартин! Комиссаром полиции. Мне надо позвонить, я пошёл. Кем он был? Я его не очень знал. Не надо увиливать, опиши его. Он был плохим полицейским. Нет! Он был чертовски плохим, отвратительным полицейским. У нас новый подозреваемый по делу Льюнгрена. Зайди, как сможешь. Он был позором всей полиции. Мне стыдно говорить, что я работал с ним в одном участке и в одно время. Но его послужной список кристально чистый. А знаешь, почему? Всем известно, что жаловаться на полицейского бесполезно. Даже на рядового полицейского, а тем более на комиссара. Ты преувеличиваешь. Эта проклятое чувство локтя стало нашей второй натурой. Мы все помешаны на чести мундира. Это так важно, чтобы полицейские стояли друг за друга горой. А при чём здесь Нюман? Да при всём. Кто, по твоему, это сделал? Кто убил Нюмана? Кто-то, у кого с ним были счёты. Кто-то с ним поквитался. Хочешь сказать, этого человека нужно искать в прошлом Нюмана? Да, в одной из тех жалоб, что идут прямиком в мусорные корзины. Во имя чести мундира. Пойдём выпьем кофе? Я лучше выпью чаю.

Ты знал Нюмана? Да уж, знал. Ты служил под его началом?

Когда это было? "Негодяй из Сефле". "Негодяй из Сефле", так мы его звали. В армии. Нюман многому меня научил. Чему, например? Например, как выпотрошить живую свинью, чтобы она при этом не издала ни звука. Как выколоть ей глаза, отрезать ноги, снять кожу и распороть живот, и чтобы она при этом не кричала. Знаешь, как это сделать? Сначала надо вырезать ей язык. Да, вот так. Стиг Нюман многому меня научил. Например, что делать, если ты оказался в запертом шкафу один на один с рысью. Кстати, рысей не убивали за один присест, их использовали несколько раз. Так знаешь, что надо делать? Нет. Приколоть к стенке ножом, за шкуру. Ты ведь был десантником, верно? Да. А Стиг Нюман был моим инструктором. Даже если в этих тренировках с рысями и была какая-то польза, всё равно это не было поводом для гордости. А Нюман получал от этого удовольствие? Вот именно! И что, он и в полиции продолжил в том же духе? Нет, здесь этого никто бы не стал терпеть. Но я знаю, что он унижал как своих подчинённых, так и обычных людей. До меня доходили кое-какие разговоры. Почему тогда в его личном деле ничего об этом нет? Ты же знаешь, что все такие жалобы отправляются сразу в мусорное ведро. А жалобы в вышестоящие инстанции? Ну ты и наивный. У Нюмана всегда были наготове свидетели из полицейских. Которые клялись, что он не сделал ничего плохого. Уж со стороны комиссару полиции ничего не может угрожать. Этого не может быть. В правительстве такие жалобы не выбрасывают. Они наверняка где-то хранятся. Замечательно! Интересно, где. Я сейчас вспомнил, у Нюмана был подручный, Хульт. Если он всё ещё в полиции, наверное, уже дослужился до первого помощника комиссара. Надо тебе с ним поговорить. Я вас везде ищу, что мы теперь делаем? Дел невпроворот. Надо просмотреть архивы парламентского омбудсмена. Но сегодня суббота. Секретарь уехала в Халл. Займись этим сам. Мне нужны факты. Справишься? Конечно. Как он её боится. Почему его так называли? "Негодяй из Сефле". Просто он был родом из Сефле и он был негодяй. Один из самых подлых людей, каких я встречал. Мы приехали вас сменить. Два человека охраняют дверь, остальные за мной. Привет. Привет. Заходи. Спасибо. У меня нет пепельницы и некогда не было.

Я не курю. Ты разве не выходной? Я почти всегда ношу форму. Ты о чём хотел поговорить? Стиг Нюман мёртв. Вот оно что. Ты уже знаешь об этом? Нет, но этого следовало ожидать. Он болел, от него и так одни кости остались. А ты знал Стига? Не очень близко. Ну вот как тебя примерно. Значит, вообще не знал. Мы с тобой встречались всего пару раз. Но ты ведь Нюмана знал хорошо? Мы вместе проработали много лет. И что ты можешь о нём сказать? Он был очень хороший человек. На него много жаловались. Вот как? Понятия не имею. Я знаю, что тебе это известно. Это всё неправда. Кое-кто говорит, что и ты не особенно хороший полицейский. Вполне возможно. Хотя у меня за всю службу нет ни одного взыскания. Но если кто-то будет поливать грязью Стига Нюмана в моём присутствии. Тогда я. Я сумею заткнуть рот этому человеку. Я своё дело знаю. Я не первый день работаю в полиции. Стиг Нюман тебя научил? Да, он меня многому научил. Например, как лжесвидетельствовать? Как сделать, чтобы рапорты у всех совпадали, даже если каждое слово в них ложь? Как истязать задержанных? Куда заехать, если надо всыпать какому-нибудь бедолаге по пути из участка в уголовную? Этому он тебя научил? Никогда ничего подобного не слышал. Значит, ты никогда не рассеивал демонстрации с саблей наголо? По приказу Нюмана? Никогда не бил дубинкой безоружных школьников?

Нет, никогда. Нюман ведь считался экспертом по вопросам общественного порядка. Не просто считался. Он был лучшим. Верно. Это ведь он рекомендовал полицейским врезаться на мотоциклах в демонстрации, чтобы рассеять их. Я лично никогда этого не делал. Знаю. Этот метод был запрещён как слишком опасный. Ведь мотоцикл мог опрокинуться, и тогда бы пострадал полицейский. Да, забыл сказать ещё одно. Я тоже хочу тебе кое-что сказать. Мне здесь очень тоскливо с тех пор, как умерла Майя. Я очень много смотрю в окно. Смотреть-то тут особо не на что. Так что я просто сижу и думаю. Знаешь, о чём я думаю? Я уже тридцать лет служу в полиции. Сколько раз пьяные заблёвывали мне весь мундир. Сколько раз мне вслед плевали или строили рожи. Или обзывали свиньёй, убийцей. Сколько повешенных я вынимал из петли. Я осматривал трупы, разложившиеся настолько, что у меня из рукавов выползали жирные белые черви, когда я садился ужинать. Я менял пелёнки детям, чьи мамаши валялись в запое. Я всю жизнь работаю как собака на страже закона и порядка. Чтобы приличные люди могли жить спокойно. Но с каждым годом становится всё хуже и хуже. Больше насилия, больше крови. И всё больше и больше людей жалуются на полицию. Но мы всё пережили благодаря товарищеской спайке. Будь среди нас побольше таких, как Стиг Нюман, мы бы жили совсем в другом мире. Так что если кто хочет послушать бабьи сплетни о полиции, то это не ко мне. А теперь и я тебе кое-что скажу. Стиг Нюман умер не от болезни. Кто-то проник к нему в палату и убил его. Мы полагаем, что убийца сделал это из мести и что он захочет отомстить кому-то ещё. И я хотел задать тебе один важный вопрос. Кто мог так ненавидеть Нюмана, чтобы убить его? Никто. А теперь пошли. Пора приниматься за работу. У. Йоханссон утверждает, что был избит в камере Стигом Нюманом. Сведения не подтвердились. Сдать в архив. Это всё, что я нашла за прошлый год. Этого хватит, или доставать и более старые? Нет, хватит и этого. Привет, это Бек. инн ещё не вернулся? Нет? Тогда я пойду домой посплю немного. Пока. Какой кошмар, такое зверское убийство полицейского. Я только что услышал по радио. Давайте поговорим о чём-нибудь другом? Ты выглядишь отдохнувшим. Я сходил в баню. Ну что ты раскопал? Вот, примерно 20 имён. Это жалобы только за последний год его работы. Если бы я поднял все жалобы, на это ушёл бы весь день. А может, и не один. Так значит, в баню? В сауну? Может быть, даже с массажем? Не буду врать, да, с массажем. Массаж, да. Куда же ты ушёл. Ты тоже теперь выглядишь отдохнувшим. Возможно, нам обоим стоило бы поехать по домам и выспаться, но я подумал, может, нам удастся на него выйти, если продолжать в том же темпе. Наверное, стоит попробовать? Ну да. Давай проверим по 10 имён каждый? А потом поедем по домам. МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ. ПРОХОД ЗАПРЕЩЁН. Он умер? Когда? В 1972 году? Ясно. Спасибо, что уделили время. Фру Нюман, я правильно понимаю, что только Вы, Ваш сын и два брата Вашего мужа знали, в какой палате он лежит? Да, это так. Мой муж не хотел, чтобы кто-то знал, что он болен. Ах, да, и ещё один полицейский знал, где он лежит, он у меня записан в телефонной книге. Пальмон Харальд Хульт. А почему он это знал? Господин Хульт звонил нам вчера, поздно вечером. Он был потрясён, узнав, что Стиг тяжело болен. И Вы дали ему адрес. Да. Он хотел послать Стигу цветы. Спасибо. Я проверил всех в моём списке. Двое умерли, и ещё про этого чёртова Эрикссона никто ничего не знает. Соедините меня с Хультом. Его сейчас нет. Кто-нибудь его сегодня видел? Нет. Ты уверен? Спроси кого-нибудь! У кого я спрошу? У вас что, коллективный отпуск? Ты что, один в участке? Нет, подождите. Кто-нибудь видел Хульта? А кто спрашивает? Да этот индюк из особого отдела, Бек. Хульт куда-то ушёл час назад. Хульт куда-то ушёл час назад. Куда он ушёл? Никто не знает. Хульт вчера вечером звонил жене Нюмана. Она сказала ему, где он лежит. Интересно, зачем он звонил?

Может, хотел послать цветы. Не так много людей знали, что Нюман лежит в госпитале. Вот поэтому Хульт и звонил. Странное совпадение. Когда я разговаривал с Хультом, он мне не говорил, что звонил фру Нюман. И почему он позвонил ей поздно вечером? В это время года 17:30 уже поздний вечер. Я так и не смог связаться с Эрикссоном. Оке Эрикссоном. Полицейским, который вечно писал жалобы на всех и вся. Фру Нюман, слушаю. Извините, что снова Вас беспокою. Ничего, комиссар Бек. Вы сказали, что Вам вчера вечером звонил первый помощник комиссара Хульт. В котором часу? Очень поздно, точно не могу сказать. Ну хотя бы приблизительно? Мы смотрели телевизор. Стефан говорит, тогда как раз началась "Баретта", детективный сериал. И Вы сказали Хульту, в каком корпусе и в какой палате лежит Ваш муж? Хульт ведь надёжный человек, почему Вы спрашиваете? Это просто формальность. Спасибо Вам. Ты вчера вечером смотрел телевизор? Ах да, ты же был на работе. Посмотри, пожалуйста, во сколько началась "Баретта". В 21:25. Значит, Хульт позвонил примерно в 21:30. Довольно поздно, значит, он звонил не по работе. А может, и по работе. Он не сказал, зачем звонил. Но узнал, где находится Нюман. Хотел послать цветы. Думаешь, это Хульт зарезал Нюмана? Я хочу сначала поговорить с ним об этом телефонном звонке. Вызови его по рации. Вызовите первого помощника комиссара Хульта. Передайте, чтобы он немедленно связался с отделом по особо важным. Слушай, что мне пришло в голову. Предположим, я звоню тебе домой и прошу твою жену позвать тебя к телефону. Я никогда не скажу ей: "Меня зовут Эйнар Валентино инн". Чего? Какой ещё Валентино? Это моё полное имя. Валентино, в честь какой-то кинозвезды. На маму в ту пору что-то нашло. Значит, ты считаешь. Очень странно, что Хульт представился жене Нюмана как "Пальмон Харальд Хульт". Ты-то откуда знаешь, как его зовут? Ты это сейчас записал в блокноте. Вдобавок. Что вдобавок? Я тоже видел его полное имя. В жалобе Оке Эрикссона. Здорово, Эйнар. Просто здорово. Думаю, стоит поплотнее заняться этим Эрикссоном. Беда в том, что я не помню никаких деталей. Зато Меландер помнит. Он всё помнит. Я ему сейчас позвоню. Забавно, ты вот ищешь одного полицейского, я ищу другого. Может статься, что это один и тот же человек. По предварительным оценкам, погибло 500 человек. В Стокгольме полиция пока что не установила личность человека, убившего комиссара полиции Стига Нюмана. На сегодня запланирована пресс-конференция. Теперь к спортивным новостям. Извините, это снова я. Вы звонили пятнадцать минут назад. Сожалею. Я понимаю, как Вам сейчас трудно. Чем я могу Вам помочь на этот раз? Насчёт того телефонного звонка. От первого помощника комиссара Хульта? Вы узнали его голос? Нет, я ведь с ним не знакома! Именно поэтому я и записала имя. Но что, если звонил кто-то другой? Почему Вы не спросите самого Хульта? У полицейских всегда много врагов. Да, Вы уже говорили. Во второй наш разговор. Вы знаете, что за последние 12 часов мы с Вами говорили пять раз? Простите, наверное, лучше сразу перейти к делу. Некоторые люди считают, что Ваш муж превышал полномочия. Вы шутите? На него поступало очень много жалоб. И в чём его обвиняли? В жестоком обращении с задержанными. Это всё? Я сейчас занята. Да, это всё. Спасибо. До свидания. Да он же настоящий маньяк! Хоть в чём-то наши взгляды совпадают. Меня интересует штык. Этот парень ловко с ним управляется. Где учат обращаться со штыком? В армии. Ещё мясники это умеют. И полицейские. Слишком смелое предположение, не находишь? Ты расследуешь это дело? Похоже, я тоже. Надеюсь, нам нечасто придётся пересекаться. И я надеюсь. Можете позвать его к телефону? В каких войсках служил Хульт? В кавалерии. А Эрикссон? Он артиллерист. Ты тоже думаешь насчёт штыка? Конечно. И какие ты сделал выводы? Любой может купить штык за пять крон. На армейском складе излишков. и ещё ему выбили зубы. Вероятно, чтобы он не кричал. Причиной смерти стали резаные раны живота Преступник действовал расчётливо или это был свихнувшийся маньяк? Я бы сказал, что было пополам того и другого. Именно это нас и пугает. Лассе, ты можешь залезть в окно? Спасибо. И в этот момент на сцене появляется Стиг Нюман. и Харальд Хульт. У них в участке произошло ЧП. Мария Эрикссон умерла в обезьяннике ночью 26 июня 1965 года. Дело было так: Мария Эрикссон вместе с дочерью поехала к подруге в Ваксхольм. Она оставила дочь у подруги, чтобы спокойно поработать. Во второй половине дня Мария вернулась из Ваксхольма. Мария Эрикссон была диабетиком и должна была делать себе инъекции инсулина. Она никогда не пропускала инъекции, и о её болезни почти никто не знал. Но в тот день она забыла дома шприц. Около 19:00 два полицейских из участка Нюмана обнаружили Марию Эрикссон на скамейке в полубессознательном состоянии. Она плохо говорила по-шведски, что только усугубило дело. Полицейские решили, что она или пьяна, или под наркотиками. Поэтому они доставили её в участок. Если верить их первым показаниям, Нюман велел посадить её в обезьянник. Позже Нюман отрицал, что когда-либо видел эту женщину. И его ребята изменили свои показания. Дежурный в отделении сказал, что кто-то из низших чинов поместил её в камеру. В общем, все валили друг на друга. Оказии для перевода её в уголовную полицию долго не подворачивалось. К тому времени, когда пришла ночная смена, она уже была мертва. Диабетики обычно носят с собой специальную карточку. Верно, и у Марии Эрикссон была в сумочке такая карточка. Но её никто не досматривал. Потому что в участке не было женщин-полицейских. И обыскать её могли только в уголовной. То есть, если бы её довезли туда живой. Продолжай.

На разбирательстве Нюман заявил, что никогда не видел ни женщину, ни её сумочку. Так что за всё ответили те двое рядовых полицейских. Они отделались выговором. А как себя вёл Оке Эрикссон? Ну, я не психиатр. Но он стал другим человеком. Мрачным, сварливым, чрезмерно педантичным полицейским. Друзья стали его избегать. И он начал писать жалобы. Он жаловался на Нюмана и Хульта парламентскому омбудсмену. Через год после смерти его жены начальник спровадил его в другой участок. Но и здесь сотрудники его избегали, и у него время от времени бывали неприятности. Из-за чего? Жестокость? Вовсе нет, как раз наоборот. Он был слишком педантичным. Простейшие дела занимали у него по несколько часов. Эйнар, может быть, нам стоит выпить кофе, чтобы взбодриться! Да, это действительно здорово. И всё-таки там холодновато. Но мы же не бываем там зимой! Какой мерзкий кофе! В общем, я не психиатр, но. Кажется, он считает всю полицию виновной в смерти его жены. Вы правда думаете, что это сделал Эрикссон? Но почему именно сейчас? За десять лет жажда мести должна была уже угаснуть. Вы на ложном пути. Тем не менее, желаю Вам удачи. Слушай, а родители Эрикссона ещё живы? Они живут в Сегельторпе. Старая Сэдертельевеген, 36. Снова укачало? Уж и не знаю, на велосипеде, что ли, ездить! Когда Оке ушёл вчера около одиннадцати вечера, он вёл себя как обычно? А почему Вы спрашиваете? Это просто формальность. Нет, он был такой же, как всегда. Он в последнее время всё больше молчит. Он переживает из-за квартиры, и из-за этой истории с Малин. Они забрали у него девочку. А теперь ещё и отбирают квартиру. Его на днях собираются выселить. Кто забрал у него дочь? Я так понял, Малин это его дочь? Да, Малин, его дочка. Я думал, вы знаете. Отдел по опеке и попечительству забрал у него Малин. Почему? А почему полиция убила его жену? Отвечайте на мой вопрос. Не просто же так у него забрали ребёнка. Они всегда всё тщательно исследуют. "Тщательно", не смешите меня. Соседи написали жалобу, что он не может воспитывать ребёнка. Почему? Оке иногда работает в ночную смену, и она ночует одна. И что он плохо её кормит. Они и сюда приходили! Вынюхивали! Они сказали, что Оке. депрессивен. Что у него плохое настроение. И что это "негативно повлияет на психику девочки". Прямо так и сказали. Они и на работу к нему ходили. Они связались со всеми людьми, под чьим началом он когда-либо работал. Включая полицию? Конечно. Уж этот-то начальник для них важней всего, сами понимаете. Вам известно, кто этот начальник? Это тот самый комиссар Нюман. Тот самый человек, который наблюдал, как жена Оке умирает, и пальцем о палец не ударил! Можно взглянуть? Спасибо. Ларссон. Ты можешь этого не делать? В те времена Ваш сын был лучшим стрелком во всей полиции. Да, это так. Оке завоевал много призов. Здесь их нет, они у него в квартире. Можешь поставить себя на его место? Что он мог делать потом? Почему ты уверен, что это был "он"? Женщины обычно не пользуются штыком. И не носят ботинки 41 размера. Так как думаешь, что он делал потом? Откуда мне знать. Я же не маньяк! Ну, он в основном стрелял из винтовки Маузера. Ещё у него есть пистолет. Какой пистолет? Он выиграл с ним золотую медаль. Какой марки пистолет? "Хаммерли Интернэшнл". И ещё. Что ещё? Я не знаю, на Маузер и на Хаммерли у него точно есть лицензия. Не бойтесь, мы не разрешения на оружие приехали проверять. Ну, я думаю, у Оке и на него лицензия есть. Он ведь из него тоже стрелял на соревнованиях. Американский пулемёт. Ручной пулемёт Джонсона. Что там случилось, что за шум? Какого чёрта ты делаешь, Хульт? Организую оцепление территории. Зачем без толку занимать людей? Поставь одного у двери, и всё. Эй, подбросите до винного магазина? Первый помощник инспектора Хульт, ответьте. Немедленно свяжитесь с комиссаром Беком. Ну так что, ты собираешься ответить? Когда будет время. Я сегодня работаю сверхурочно. Ты ведь его не видел? Это было кошмарное зрелище! Смотри, как припарковался. Останови, надо посмотреть. Ты об этой машине? Да ладно тебе. Не обращай внимания.

Езжайте быстрее, а то я не успею в магазин. Ну ты и дубина. Всё, с меня хватит! Какого чёрта?! Что случилось с Андерссоном? А ну пусти! Стой! Тебя убьют! Помогите! Помогите! Мужчина в пальто, берегись! Помогите! Помогите! А ну стой! А что это вы тут делаете? Уходи отсюда! Здесь опасно. А зачем ты лежишь в фонтане? А ну кыш отсюда!

Пошёл вон, а не то я тебе всыплю! Внимание всем! Очистите территорию, здесь опасно! Найдите укрытие! Прячьтесь в подъезды! Говорит Гунвальд Ларссон. Я у дома 34 по Далагатан. На крыше засел маньяк с автоматом. Перед институтом Истмана в фонтане два убитых полицейских. Объявите тревогу по всем участкам центральных районов. Перекройте Далагатан и Вестманнагатан от Северного вокзала до Карлбергсвеген и Оденгатан до Сант-Эриксплан. И все переулки в этом секторе. Не посылайте по указанному адресу полицейских машин и никого в форме. Место сбора Оденплан. Хорошо. Что? Я в здании института. Через несколько минут пойду, попробую его взять. Мать честная. Я что, в Индии? А у тебя какая пушка? Ах да, я забыл, ты же у нас пацифист! Знаешь что, Кольберг? Я всегда считал тебя форменным идиотом. А ты уже придумал, как нам перейти улицу? Пойти напрямую самоубийство. А обходить дворами слишком далеко. Ты знал этих парней? Как их сюда занесло? Увидели неправильно припаркованную машину.

Непонятно, почему он в них начал стрелять. И почему он стал стрелять в нас. При этом ублюдок не стреляет по детям. Очевидно, он нас узнал. Но он же не мог узнать парней в фонтане. Он их и не знал. Но они были в форме. Должно быть, он недолюбливает полицейских. Ты успел заметить, стрелок на крыше или в одной из квартир? У нас есть шанс. Тоже мне шанс! Я всё-таки рискну. Съешьте ещё печенинку. Спасибо, я наелся. Можно мы посмотрим его комнату? Конечно, только. Там, наверное, не убрано. Коллеги, которые прятались в институте, надели белые халаты и переходят улицу. Стреляет с крыши. Теперь да. В прошлый раз стрелял из квартиры. Идём на крышу. Это комната Оке.

Конечно, когда он здесь жил, тут было поуютнее. Он забрал отсюда мебель. Как думаешь, от чего это пятно? Мартин. Смотри! Ваш сын живёт на Далагатан? Да, дом 34, но. Пожалуйста, спуститесь вниз. Мы тоже сейчас спустимся.

Звони Стрёмгрену, или кто там сейчас дежурит. Пусть он немедленно свяжется с Кольбергом, чтобы он сейчас же позвонил сюда. Сходи в машину, возьми всё, что надо, чтобы опечатать комнату. Но сперва позвони в управление. Нюман+ Хульт+ Бек+ Швеции+ Бьорк+ Олссон+ Сундин+ Зачем ты туда идёшь? Прибраться. Там беспорядок. Мне надо прибраться. Пожалуйста, спуститесь вниз. А ну спускайтесь вниз! Как Вам не стыдно так со мной разговаривать! Как так можно. Я не смог её удержать. Я просто хотела прибраться. Вот так, вот так. Мартин, там. Я вижу только какие-то трубы. Попробуем через другой подъезд! Что происходит? Сохраняйте спокойствие и не выходите на улицу.

Что дальше? Пойдём введём остальных в курс дела. Я этого ублюдка достану! Сейчас нам до него не добраться. Чего же мы ждём? Стреляет по машинам. Пристреливается. Ты взял список жильцов? Нам нужен другой путь на крышу. Возможно. Итак, внимание. Снимаем. Личность стрелка уже установлена? К сожалению, нет. Всё, что мы знаем, это что маньяк стреляет только по полицейским. Два офицера уже убиты. Мы не знаем, почему он стреляет в полицейских. Дальше не пройти! Пошли через метро! У полиции уже есть план действий? Мы сейчас его разрабатываем. Боже, Ларссон, что у тебя за вид? Где Мартин Бек? Мы здесь будем использовать узких специалистов. Специалистов по обеспечению общественного порядка. Опишите место событий. Сумасшедший засел на крыше и стреляет из автомата по полицейским. Соседние здания ниже, поэтому достать его будет сложно. Мы располагаем всеми необходимыми ресурсами. У меня есть предложение. Давайте организуем штаб на оцепленной территории. Например, на газовом заводе. На месте разобранного газгольдера? А вертолёт там сможет сесть? Это место не простреливается? Не простреливается. Если только у него нет миномёта. Что ж, джентльмены. Перебираемся на территорию старого газового завода. Сбор через 10 минут. Собираетесь брать крышу штурмом? Сначала я попробую с ним поговорить. Возьму мегафон и предложу ему сдаться. Если он откажется, придётся решать проблему силовыми методами. Внимание, говорит полиция. Освободите дорогу машинам экстренных служб, двигайтесь в направлении Оденплан. Пожалуйста, покиньте территорию через Карлсбергсвеген. Я давно пытаюсь с тобой связаться. Правда? Оке Эрикссон вчера вечером под твоим именем звонил фру Нюман. Оке Эрикссон? Оке Рейнольд Эрикссон? Да, он. Это он убил Нюмана? Похоже, что так. И это он стреляет с крыши? Вероятно, да. Насколько мы можем судить, он стреляет только по полицейским. По нему ещё не открывали огонь? Мы только выходим на позиции. Мы установили связь с нашими специалистами. Сотрудники со слезоточивым газом и снайперы уже на позициях. Есть всего две хорошие точки. Крыша издательства "Боньерс". Поосторожней! и фонарь над куполом церкви Густава Васы. Как думаете, церковники разрешат нам стрелять с купола? Сначала дадим ему шанс сдаться. Если откажется, мы его арестуем или застрелим. Мы не можем себе позволить потерять ещё полицейских. У нас наготове пожарные машины с лестницами. Мы готовы. Хорошо. Ждите моей команды.

Как я сказал, мы можем применить пожарные машины с лестницами. Лестницами будут управлять пожарные. Наши сотрудники будут с ними, переодетые в пожарную форму. У меня есть важная информация. Если наш стрелок Оке Эрикссон, он может быть вооружён ручным пулемётом Джонсона и шведским армейским карабином. Оба с оптическими прицелами. Да уж понятно, что у него есть оптический прицел. Вот чёрт, пулемёт Джонсона. Весит меньше семи килограммов, но это настоящий пулемёт. 450 выстрелов в минуту. А из карабина Маузера он может попасть в муху с шестисот метров. Хороший прицел и немного удачи, и он попадёт в человека с тысячи метров. Представляю, что он может натворить, если вздумает. Помните, мы должны сначала предложить ему сдаться. Поехали. Да пошёл ты. Нужно прорываться с верхних этажей. Хватит похвальбы и героизма. Это дело профессионалов, не вам, любителям, давать им советы. Понятно? Понятно! Хайль Гитлер! Я тебе это ещё припомню. Можешь не сомневаться. Даже по твоим меркам, Гунвальд, это был перебор. Ради бога, Ларссон! Хватит уже выкрутасов! Поезжай до места, которое называют "клещи", здесь безопасно. Потом придётся проехать короткий участок, который простреливается. Гони как можно быстрее. Может, включить сирену? Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи. Будем надеяться, что и дальше не будет. Как думаете, его дочь с ним, на крыше? Нет, о ней позаботились. Она в безопасности. В безопасности от собственного отца? Она и с ним была в безопасности. Внимание. Говорит главный инспектор Мальм. Я Вас не знаю, господин Эрикссон, и Вы не знаете меня. Но даю слово профессионала, для Вас игра закончена. Даю Вам десять минут для добровольной сдачи! А вот это тебе понадобится, чтобы узнать, захочет ли он сдаваться. 74. 747, ответьте главному инспектору. 747 на связи, начинаем операцию "Вьюга". Съешьте печенинку? Спасибо. А хотите сахару? Нет, спасибо, я съем печенинку. 642, это главный инспектор. Начинаю обратный отсчёт. Десять, девять. .восемь, семь. .шесть, пять. .четыре, три. .два.один. Ноль. Переходите к третьей фазе. Вас понял. Начинаем третью фазу. Вам понравился кофе? Я его ещё не пробовал. Видите ли, обстановка накаляется. Я думаю, Вам понравится. Похоже, полиция собирается предпринять удар с воздуха. В небо поднялись вертолёты. Полиции не удалось принудить его сдаться, так что они решили осуществить достаточно рискованную операцию. Все в укрытие! Топливный бак сейчас взорвётся! Он сбил вертолёт. А, значит, до тебя тоже дошло! Где Мартин? Пусть вводят войска. Это единственный выход. На черта.? Я попрошу прислать войска. Чем тут поможет армия? Сбросят на дом бомбу. Или будут стрелять из артиллерии по квадратам, или. Или что? Или сбросят десант. Можно даже спустить на парашютах дюжину служебных собак. Заткнись, Гунвальд. Пожарные. Есть же пожарные. Мы ещё не пробовали использовать пожарных. Отличная идея. Это ведь не пожарные убили жену Эрикссона. Но когда он увидит среди пожарных переодетых полицейских. При чём тут жена Эрикссона? А при том. Трое убитых, семеро раненых. И тысячи людей в зоне поражения. Что если ему наскучит стрелять в полицейских и он начнёт стрелять во всех подряд? Это задача для одного человека. И этот человек я. Не могу допустить. Уж извини, но здесь я решаю сам. На чём основано твоё решение? Технические соображения? Или чисто моральные? Всё идёт по плану? Да. инн, ответь. инн на связи. Что-нибудь видишь? Никакого движения. Что там? инн? В пожарной машине перегорел предохранитель. Я знаю. Что с Мартином? инн? инн на связи. Что произошло? Мы не знаем! Сдаётся мне, Бек загремел. Минутку! Наш человек на куполе церкви, кажется, видит Бека. Он лежит на северном балконе со стороны двора. Кажется, от жив. Надо снять его оттуда. И вообще пора кончать эту волынку. Иди выручай своего дружка, Кольберг. А я пока займусь сукиным сыном. Знаешь, как я оцениваю твои шансы вернуться оттуда живым? Догадываюсь. У кого есть верёвка? Я собираюсь взорвать двери и штурмовать крышу изнутри. Мне нужен ещё один человек. Или два. Вы меня не поняли. Мне не нужны люди, которые считают, что это их долг. Риск получить пулю очень велик. Мне нужен кто-то, кто действительно готов подставить себя под пулю. Возьми меня. Это ты, Хульт? Я понимаю, зачем тебе это нужно. Хорошо. Я тоже не прочь. А ты кто такой? Меня зовут Болин. А ты вообще из полиции? Нет, я работаю на стройке. Я живу здесь рядом. Хорошо. Дайте ему пистолет. Можно я свой возьму? Я его мигом принесу! Осторожнее иди по улице. Это противозаконно. И даже. неправильно. Точно. Здесь много неправильного. Я готов. Я по этой лестнице, вы по другой. Как только подожжёте бикфордов шнур, спуститесь на два пролёта. И ещё одно: если кто-то из вас убьёт человека на крыше, будет отвечать по всей строгости закона. Даже если это будет самооборона? Сверим часы. Какого чёрта ты не стрелял? Я не понимаю.

А от тебя это и не требуется. У тебя есть разрешение на пистолет? Тогда у тебя будут неприятности. А теперь давайте снесём его вниз.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он был очень счастлив.

Но шанс выжить после операции лишь 1 из 10. >>>