Христианство в Армении

Чья воля должна преобладать?

Перевод и тайминг: Илья Андреев aka T!gRaчьё время вышло, кто лишился всего. Когда дно будут чистить в следующий раз. найдут и моё тело. И некому будет сказать, что я был не таким, как они. Я чувствовал, как мертвецы у меня под ногами. тянули ко мне руки, принимая за своего. Ошибиться нетрудно. НЕДЕЛЕЙ РАНЬШЕ "Висяки" изымаются из всех полицейских участков города. и доставляются сюда, к нам. Мы вызываем свидетелей, выясняем. не добавят ли они что к первоначальным показаниям. А если добавят? Тогда мы направляем дело обратно, на доследование. Но вы особо не надейтесь. Отдел нераскрытых преступлений Это отдел нераскрытых преступлений. Если у вас явный "висяк", вы сдаете дело сюда. Макс ведает нашими архивами. Детектив Макс Пейн Принимает папку, и дело считается закрытым. А если телефона свидетеля нет? Мы должны его разыскать? Нет, нет. Этим мы не занимаемся. Тогда я не понимаю. Как же.? Как раскрыть тайну убийства и загладить свои былые просчеты? Но Отдел Внутренних Расследований. Подождите. Поверьте мне на слово. Я неспроста это вам объясняю. На все есть причины. Порой трагические. Все мы небезгрешны, так что помолчите. Может, выпьем пивка после работы? И у него есть причина? Оставим эту тему. Но вы же сказали. Слушайте. его жену и ребенка убили. Убийцу так и не нашли. Такая вот причина. Помните, как в детстве. идя мимо кладбища, вы задерживали дыхание? Просто, не трогайте его. Улица Роско Мужской туалет Эй, мужик, заметные котлы. Я как раз такие потерял. Ты их не терял, а сдал в ломбард пару часов назад. Даг знает, он был там с тобой. Выслеживал нас, козёл? Я следил только за тобой. Ты кто такой? Не легавый, часом? Считай, нет. Тогда проще. Возьми-ка мои котлы. Давай-ка, Даг. Забери его часы. Видать, сегодня не твой день. Бывает. А! Не стреляй! Господи, спаси. Спаси меня. Спаси меня. Спаси меня. Открой глаза. Живо! Спаси меня. Господи. Эту женщину видел? Тебя повязали, когда ты грабил дом. с Биллом Престоном в прошлом году в Нью Джерси. Билл умер. Потому я и прохлаждаюсь тут с тобой!

Кто-нибудь говорил об этой женщине что-либо? Билл умер, ведь они не смогли унести его на крыльях. Его пришили, когда он грабил винный магазин. Что ты мелешь? У них золотые крылья, правда. Они похожи на перья. Вставай! Да ладно тебе. Добрый вечер.

Я просил не приходить ко мне. От Билла Престона толка нет. Я тебе больше не помощник, Макс. Я уже отдал свой долг обществу, так? Я и с тобой долго сотрудничал. Что тут такое? Обычная тусовка. Так что? Обидно, что я не получил приглашения. А я их не рассылал. Я же сказал, надо найти подельника Билла. Нашёл. Даг болтал про каких-то птиц. У него крыша съехала. Нужна новая наводка. Я больше ничего не знаю! Эй, пупсик. Не сейчас, сучка! Слушай! Уясни, я с подонками больше не якшаюсь. Теперь вокруг меня приличные люди. А, оно и видно. Да. У нас тут званый вечер. Это мои друзья.

Знаешь такое слово? Слушай. не назовешь мне еще одно имя, я начну трясти твоих друзей. Три года на улице долгий срок. Тех, кого ты ищешь. наверняка уже нет среди живых. Ты гоняешься за призраками. Попробуй хоть раз отоспаться, и сам это поймешь. Я думала, что знаю всех твоих друзей. Макс, Наташа. Наташа, Макс. Да что ж такое. Огонька нет? Я не курю. Интересно. Татуировка. Интересная. Спасибо. Я его не знаю. Ясно? Не лезь, куда не просят.

Не надо так нервничать. Выпейте, потанцуйте. Моя сестра. Та ещё тварь. Что такое? Уходи отсюда. Сейчас же. Сначала узнаю у нее кое-что. Ох, Господи. Вот ты где. Где была? Поедем отсюда, расскажу. До встречи, Люпино. Эй! Тише. Только переехал? Ты обещала. рассказать, что там делала. Кто тот парень с татуировками на лице? Ладно. Как её зовут? О чём ты? Кого? Девушку, на которую ты хочешь пожаловаться. Ту, из-за которой ты переехал. Очень грустная история. Давай так. Зови меня её именем. Тогда сможешь представлять, что она все еще с тобой. "О, Макс, я так тоскую"! Убирайся. Не поняла? Я сказал, уходи отсюда. Ты меня выгоняешь? Забирай шмотки и ступай. Это Оуэн. Оставьте сообщение. Оуэн. Это Наташа. Где Люпино? Мне нужно ещё дури. Так. Позвони. Ладно? Нет! Ещё рано! Ещё рано! Не сейчас! Слушай, сядь в машину. Куда мы едем? Хочу, чтобы ты взглянул. Кто их покрошил? Ее. Жертва одна. С ума сойти. Глазам не верю. Помирились, наконец? И как раньше, вдвоем? Что с орудием убийства? Пока непонятно. Ну, похоже на нож, правда, крови уж больно много. Эй, О'Брайан! Секунду. Эй, слушай. У меня к тебе есть разговор. Зачем ты меня привез? Мы нашли это здесь. Ты знал её, Макс? Это Наташа. Прокатимся. БАР СПИРТНЫЕ НАПИТКИ И зачем мы здесь? Выпьем пива, а? Хочешь беседовать на улице? Ладно. Ты вчера встречался с убитой. Твой бумажник нашли в переулке. Не станешь говорить со мной. они пришлют того, кто тебя не знает, и тогда мало не покажется. Я не убивал, мне нечего сказать. Что происходит, Макс? Во что ты ввязался? Зачем от меня скрывать? Ты знаешь, что о тебе думают ребята? Какие вопросы задают мне про бывшего напарника? Спасибо, что ты за меня горой. Что ты хочешь этим сказать? Я хочу сказать, что с твоим усердием ты вряд ли. найдешь убийцу девушки. Ты считаешь, что я запорол дело Мишель, так? Я очень старался. Я сделал всё! Он всё ещё на свободе. Один из них на свободе. Значит, не всё сделал. И, знаешь, что? Я пошёл. Постой! Макс! Прекрасно. Приятно вести с вами дела. Мишель Пейн Детектив Макс Пейн. сейчас занят. Оставьте сообщение. Черт! Макс, это Алекс. Мисс Сакс? Сочувствую вам. Мы проверили сотовый. Последний звонок Оуэну Грину. Звонила дважды. Штат Нью-Йорк Водительские права Макс, это Алекс. Ты не поверишь. но между убийством той девушки и гибелью Мишель есть связь. Я еду к тебе домой. Алекс, ты тут? Отец врача неотложки служил в сорок пятом участке. Перевел тебя в тихую палату. Что со мной? Ты в больнице. Тебе здорово вломили, Макс. Кто там был? Не знаю. Алекс. Он не выходил на связь. спросили у Кристы о его планах. Ребята нашли тебя вовремя. Но Алекс был. Алекс был мёртв. Я сделал шесть выстрелов. Я задел кого-то. Проверьте больницы, вам надо искать. Я уже не полицейский, Макс. Я пришёл проведать тебя. Он хотел мне что-то сказать. Слушай, всё, что ты вспомнишь, будет важным. Ни одной зацепки нет. Все тебя держат за главного подозреваемого. Тогда сообщи им, где меня брать. Поминки уже через час. Там я и скажу. Ты что это делаешь? Иду на поминки. Не в таком же виде. У меня на работе есть чистая рубашка. Нам по дороге. Жуткое убийство в Восточном Гарлеме Третья жертва на этой неделе жестокое убийство. Полиция подозревает связь с наркоторговлей Мистер Хенсли. Я закрою. Когда они переехали? Мы в прошлом году купили это здание. Извини. Уже вошло в привычку. АЙЗИР ФАРМАСЬЮТИКАЛС "Айзир Фармасьютикалс". Чем я могу вам помочь? Привет, Спайк. Здравствуйте, мистер Хенсли. Пожалуйста, зарегистрируйте вашего гостя.

"Айзир Фармасьютикалс". Чем я могу вам помочь? Господи. Миссис Хорн. Ну как вы, Макс? Нормально, спасибо. Помните, что всегда можете звонить мне.

Если вам когда-нибудь что-то понадобится. Знаю. Я собирался. Я получил открытки. Спасибо. Она была гордостью нашей компании. Не гарантирую, что рубашка будет тебе впору. Праздничное послание президента корпорации Я припас для тебя. Третья страница от конца. Фирма учредила стипендию имени Мишель. Меня спросили, какая область бы ей больше понравилась. и я сказал: Искусство. Она ведь его любила, да? Они знали, что мы дружны. Думали, мы родня. Стипендия хороший способ сохранить память о человеке. Привет, Джо.

Макс, ты ведь помнишь Джо? Привет. Вы остались сверхурочно? Что, на подработку к нам? Овчинка выделки не стоит. Говорят, босс жуткий жмот. Но раз он начальник охраны, мы должны смеяться над его шутками.

Зарплата у меня не выросла. Она вас искала. И мне звонила только что. Одну секунду. Да? Николь? Не волнуйтесь. Я начальник охраны. Я разберусь. Господи. От тебя требовалось сказать лишь слово. чтоб он обрел покой. Ну что, ты доволен? Думаешь, он дело до конца не довёл? А что же ты, Макс? Что наш Макс Пейн сделал? Только принёс несчастье. самым близким людям. А теперь уходи, пожалуйста. Уходи. А, берегись этого поганца. Детектив Макс Пейн? Джим Бравура, Отдел Внутренних Расследований. Пройдемте. Да, сейчас. Наташа Сакс Как к ней попал бумажник? Как это, украла? Из кармана? Откуда вы её знаете? Друг познакомил. Тревор Данкан. Он ваш друг? Пожалуй. Шикарно. Вы знаете, чем промышляет Тревор? Он был моим осведомителем. О, вот как. Скажите мне, Макс. зачем бумажному червю нужен осведомитель? Мочу сдали бы для проверки? Так, понятно. Позвоните, когда с вами свяжется адвокат из профсоюза. Вы и Балдер давно не напарники. вас перевели в другой отдел. Почему он вдруг поехал к вам? Был разговор. О чем? Эй, урод! У меня два трупа в десяти мешках. ты последним видел каждого из убитых. Там есть и моя кровь. У дачи в работе. Браво, детектив. Слушайте, если вы ему друг. поговорите с ним. Лейтенант Бравура Что, покуражился? Ты же все испортил. Ты это понимаешь? Тебя считают убийцей не только в отделе Алекса. Сейчас тебе нужны друзья в полиции. Я уже не полицейский, я бессилен. Ты куда? Эй! Кто к нам пожаловал! Макс Пейн только что вошел. Кто тебя сюда приглашал? Идет, как к себе домой! Чтоб я сдох! Точно, он. Обалдеть можно. Давайте уделаем сукина сына. Ты куда прёшься, ублюдок? Невероятно. Хозяин того кабинета только что погиб. А ну, стой, зараза! Куда тебя несет? Пейн! А ну стой, Макс! Что тебе там надо? Алекс Балдер Расступитесь! Пустите. Дайте пройти. Пустите, черт возьми! Дорогу! Он убил полицейского. Открой, Макс! Открой дверь, паразит! Открывай! Не усугубляй, а? Открой! Давайте вломимся туда и набьем ему морду! Открой, Пейн! Не то тебе же хуже будет! Люпино, Джек Нью-Йорк Грин, Оуэн Нью-Йорк Открой дверь! Давайте взломаем! Такая же, как у Мишель? Наташа? А ну, Макс! Живо! Открой дверь! Ну, знаешь, Макс! Вот сукин сын! Привет, Майк. Ну, где он? Ради Бога, Макс. Продрогнешь до смерти. Зайди, там тепло. Алекс узнал что-то про Мишель. Что-то новое. Наверное, он сказал бы об этом тебе. Он собирался, но его убили. То, что было в комнате в тот вечер. Это оно. А что именно это было, не знаешь? Забудь, ладно? Макс, расскажи мне! Макс! Куда ты собрался? Брось пушку, сволочь. Тихо, тихо. Теперь левой рукой достань вторую. Это всё. На колени. На колени, живо! А, чёрт. Поговорим о моей сестре. Моего напарника тоже убили. Нам нужен один и тот же человек. Кто такой Оуэн Грин? Откуда ты его знаешь? Слушай, Наташа звонила. Не произноси её имя. Я слышал, она ему звонила. Оуэн последним видел её живой. Скорее тот, кто оставил бумажник рядом с её телом. Неужели коп из убойного отдела так прост? Тот, кто убил твою сестру, убил моего напарника, и может, мою. Если хочешь помочь, найди Оуэна Грина. Это здесь. Оуэн Грин живет на последнем этаже. Только не вздумай меня провести я тебя из-под земли достану. Кто он такой? Наркоман, знакомый сестры. Оуэн! Оуэн, открывай! Они тут. Эй, Оуэн? Они близко. Оуэн, на меня посмотри. Посмотри на меня. Я знаю, Наташа звонила тебе. Что с ней произошло? Её унесли. Оуэн, не надо. Её взяли на крылья. И унесли. Господи.

ТАТУИРОВКИ В этом нет ничего необычного. Люди выбрасываются из окон, сходят с ума. Такое бывает. Все татуировки Наташа делала здесь. Я перезвоню, ладно? Вам что-нибудь угодно? Да, такую татуировку. Вы, наверно, морпех? Нет, вот эту. Что она означает? Эта штука валькирия. Викинги делали их себе для защиты. Валькирии реют над полем битвы, выбирают погибших геройски. Награждают тех, кто первым пролил кровь врага. Это ангелы воинов. В скандинавских легендах лишь тех, кто умер насильственной смертью. ждет рай. Умрёшь во сне идешь в ад. Защита от чего? Вы сказали, люди делают татуировки для защиты. Чего они боятся? Пожалуйста. Пожалуйста. Ближе не подъезжай. К Линкольну разговор есть. Ты будто ждёшь кого-то, Линкольн? Времена нынче опасные. Слышал про твою сестру. Да? Ты что-нибудь знаешь? Она не последняя. А про татуировки слышал?

Какой в них смысл? В крыльях? Он их метит. В каком это смысле? Дьявол набирает себе войско. А у этого дьявола есть имя? Тот, кто тебе нужен Люпино. Заведение "Раг На Рок". Это ночной клуб на Ист-Сайде. Слушай, у тебя ведь есть люди в легавке? Ты можешь что-нибудь узнать про Макса Пейна? Макса Пейна? Макс Пейн ведет охоту. Три года подряд лезет, куда не стоит. Он ищет то, что Бог решил упрятать подальше. И потому-то он особо опасен. забудь про Макса Пейна. он скоро окажется в самом пекле. Её взяли на крылья. Перья кажутся черными, но они золотые. Валькирия. Ангел воинов. Она была гордостью нашей компании. КОНЬИТТИ ХРАНИЛИЩЕ Мишель Работа/Дом Пожалуйста, подождите официанта В чем дело? Что случилось? Это не я что-то упустил. Просто кое-что пропало. И что? В каком смысле, "И что"? Зачем кому-то её рабочие бумаги? Я не знаю. А кто знает? Её руководитель, как же его? Тот высокомерный мерзавец, как его звали? Колвин. Джон Колвин. Еще работает? Постой, Макс. БиБи, он ещё работает в компании? Джейсон Колвин. Его имя Джейсон. Спасибо. Бравура слушает. Мне нужно поговорить с вами насчет Макса, прямо сейчас. Пожалуйста. Это срочно. Спасибо, что приехали ко мне на работу.

Я хочу объяснить, что произошло с Максом. Из документов всего не узнаешь. Вы думаете, что вам известно о Максе всё.

Вы не представляете, как красива была Мишель. Как они были счастливы. А ребенок был невероятно похож на Макса. Всё началось как ограбление.

Но в тот день преступникам захотелось чего-то большего. Мишель? Мишель? Теперь в их глазах сияют ангелы. Он опоздал минут на десять. Всего лишь, десять минут. Мы повсюду искали третьего гада, но зацепок не было. Макс перевелся в отдел висяков. ищет концы, которых нет. Он стал. совсем другим. Это не странно. Он же сын. моего бывшего напарника. Он родной мне. Ему нужно помочь. Слышали бы вы, что сейчас Макс несет. Какую-то бессмыслицу. Ему втемяшилось в голову, будто виновен кто-то из нашей компании. Я боюсь, как бы он. опять во что-нибудь не вляпался. Это может кончиться плачевно. Вы считает, что он. Вам надо остановить его. Вот чёрт! Проклятье! Что такое, Джейсон? Сержант Джек Люпино Это угроза? Нет! Нет, я. Считаю, вам следует знать. Разберитесь сами. Я был бы рад придти и обсудить. занесите это в календарь. Вас ждет посетитель. Детектив. Это Ваша дочка? Да, моя. Ей три года. Она прелесть. Я могу вам чем-то помочь, детектив? Еще не знаю. Может, если вы объясните, с чем это связано. С убийством. С серией убийств. Я не расслышал имя. Макс Пейн. Простите, я Вас не узнал. Вы можете сказать, над чем работала Мишель. перед самой смертью? Были рядовые проекты. Так, ничего особенного. Я конкретно не помню, ведь это было давно. А можно выяснить? Даже не знаю, как именно. Ведь прошло столько времени, те документы, разработки. у нас их уже нет. Боюсь, ничего нельзя сделать. Ее будто и не было? Она ни при чем. Просто заведено так. мы не можем всё так долго хранить и. Может, один звонок? Пожалуй, да. Роскошный кабинет. Джеки. Привет. Тут детектив. Что ты знаешь? Подождите. С кем мне поговорить о вашей бывшей сотруднице? Подождите минуту. Мистер Колвин? Вы врёте. Почему? Я не вру! Мистер Колвин? Что произошло с Мишель? Я не знаю. Мистер Колвин, что-то не так? Джеки!

Мистер Колвин, это Джеки! Всё в порядке? Над чем она работала? Я не знаю! Я же руководил другим проектом. Это был государственный заказ. Какую роль играла Мишель? Никакой. Она просто. Охрана. Я хочу с БиБи поговорить. БиБи, помогите, это Джеки. Джейсон в беде. Мне вызвать охрану ваших ребят? Нет, нет, нет. Я пришлю сам. Скорей, прошу вас! Ох, черт. Я скажу. Это был проект для вооруженных сил. Препарат, вызывающий.

у солдат агрессивность. Всё сразу не заладилось. Препарат делал непобедимыми лишь один процент испытуемых. У остальных начинались жуткие галлюцинации дьяволы, демоны. Они сходили с ума. К тому же, препарат вызывал. страшную зависимость у испытуемых. Они нападали на ученых. Проект пришлось закрыть. Ученых выслеживали на пути домой. Даже убивали ради дозы. Так вышло и с Мишель? Вперед, вперед, вперед!

Дорогу! Расступись! Дорогу! Живей, живей, живей! То есть как, "нет"? Что же произошло? О Господи. Хватит. Она не знала про эту разработку. Мистер Колвин! Я вызвала охранников, они идут! Я расскажу вам все. Только помогите отсюда выйти. То есть как это выйти? Я сознаюсь во всем. только вытащите меня отсюда! Не пойдет! Пока я не узнаю, не уйду! Её убили из-за этого наркотика! Там конверт. Возьмите его. Вся разгадка в нём. Пожалуйста, защитите меня от него. Защитить? От кого? От убийцы вашей семьи! Возьмите конверт. Скорей. Пошли. Спокойно! Назад! Я полицейский! Диспетчер слушает. Это Джим Бравура, ОВР. Кто выехал на вызов из "Айзир"? Как, вам ещё не звонили от них? Хотите заявить о происшествии? Да, черт побери, хочу! В Манхэттене палят из автоматов! Пошел, пошел, пошел! Брось оружие! Руки вверх, живо! Не дождешься. Живо, живо, живо! Это из-за твоей жены? Колвин всё знал. Не надо крайностей. Сдайся, и мы разберемся. Идет? Все назад! Давай! За мной! Где он? Не вижу его. Ты что-нибудь видишь? Молодцы! Разнесли полздания, а он все равно ушел. Теперь всех медалями наградят! Блеск! Чтоб вас! Я приехала. Перезвоню. И уже скоро он. обеспечит им полное превосходство в бою. "Валькирия". Эффективен на все сто. Испытан в бою на все сто. Новое оружие в войне с терроризмом. "Валькирия". Сила свободы. "Валькирия". Победа в войне с терроризмом. Ты должна это услышать. С начала времен великим полководцам была известна. фундаментальная истина ведения войн. Залог победы боевой дух! Благодаря достижениям "Айзир Фармасьютикалс". военные уже завтра смогут высвободить. грандиозный потенциал, скрытый в каждом бойце. Представляем вам "Валькирию", силу свободы. Валькирия Всё это из-за него? Из-за препарата? Сержант Джек Люпино Испытуемый номер пятьдесят три Как возросла ваша боеспособность после принятия "Валькирии"? Прежде всего, я забыл о страхе. Каким образом "Валькирия" поможет победить в войне с терроризмом? Перед тобой группа мятежников. Но вместо страха. ты чувствуешь такой покой. Будто кто-то в вышине охраняет тебя. Будто у тебя выросли крылья. То есть, вы становитесь более сильным, уверенным, боеспособным? Несомненно. Именно это необходимо для победы в войне. Ведь я неуязвим. И ничто меня не остановит. Я могу все преодолеть. Как насчет побочных эффектов? Я могу говорить только за себя, но их нет. Извините. Ведь это нужно. Нужно переснять? Нет, сойдет. Спасибо. Закончили. Он убил мою жену. И Наташу. Он частый гость в клубе "Раг На Рок". Ты знаешь, где это. Брось, Макс. Поедешь туда умрешь. Ты можешь на меня рассчитывать, но туда не пойду. Я как-нибудь сам. Тебя на земле ничто не держит. Ты считаешь, что будешь снова с ними, если он тебя прикончит. Да, надеюсь, так и будет. Раг На Рок Шестой, тишина и порядок. Валькирия Ты слышишь, они близко. Узнаем, кому они покровительствуют. кого они больше любят. Каждому свой удел. Ангелы. Ангелы еще займутся тобой! Что тут творится, БиБи? Пошли отсюда. БиБи, как ты тут оказался? БиБи, я видел Люпино. Он не знал, кто я. Не он убил Мишель. Сейчас? Нет, пока нет. Наручники. Что мне оставалось делать? Мишель сунулась, куда не надо. Пропали коробки, оставшиеся от закрытого проекта. Она рассказала об этом мне, как главе охраны. Надо было решать. пока она не обратилась к кому-нибудь ещё. До того вечера. если у меня возникали неурядицы, я ничего не мог с ними поделать. Мишель была в моей жизни первой проблемой, которую я решил сам. И когда это произошло, я понял, что силы моих рук достаточно. чтобы и впредь так же устранять проблемы. В тот вечер, когда крики Мишель стихли. я понял поразительную вещь. Я мог бы делать это всю свою жизнь. В тот вечер я переродился. А придумать, как подсадить наркоманов на "Валькирию". как использовать Люпино и остальных, было уже просто. Но всё благодаря Мишель. Первой проблеме, с которой я справился сам. Ладно, хватит. Хорош грузить. БиБи! Этого следовало ожидать. Такое горе. после той трагедии Макс стал совсем другим. Дай-ка мне веревку. Хорошо, что отец умер и не увидит этого. Сынок Билла Пейна. единственный, сторчался и покончил с собой. Он не вынес бы такого позора. За ним, Джо! Хрен с ним. От холода сдохнет. Ещё рано, Макс. Бравура! Что вы себе позволяете? Почему мои люди сидят здесь, а не работают? По какому праву вы их.? Вашими людьми открыт огонь. по безоружному гражданскому Джейсону Колвину. И имело место покушение на Макса Пейна. Да ну? Я слышал, он первым начал. Я знаю ребят, с которыми служу. Вряд ли кто-то это опровергнет. И что же это за ребята? Настоящие копы. Не обижайтесь. Не стану. Агент Талиенте, познакомьтесь с настоящим копом. Детектив. Джек Талиенте, спецагент ФБР. А вы? Бравура вызвал ФБР. Они уже здесь. Ради бога, соберись! Макса нет. Нас нечем прижать. Спокойно, Джо. Говорит "Воздух-Один", идем на север, курс три-пять-ноль-пятьсот.

Ожидаемое время прибытия три пятнадцать. Укажите канал связи. "ВоздухОдин", перейдите на частоту один два шесть ноль пять. Вас понял. Следуем к месту происшествия. Машина ждет, сэр. А, черт! Он не сдох. Он здесь. Уходим! Скорее, скорее! За ним, Джо!

Черт, где же он?

Ты куда, Джо? Куда теперь, Джо? Это "Воздух-Один". Можете связать нас с Бравурой? Если поступят новые оперативные данные, сразу же сообщайте. Кому звоните? Не поздно? Направьте вертолет за нами на крышу. О чем это вы, БиБи? История с Мишель Пейн дает о себе знать. "Воздух-Один", это лейтенант Джим Бравура. Агенты ФБР направляются к месту происшествия. Возьми взрывчатку. Заминируй всё, чтоб он не добрался до крыши. Вы рехнулись? Ты видел его. Ты видел его, Джо. Он не уймется. В здании идет перестрелка. Нужно подкрепление. Вас поняли, "Воздух-Один". Макс! Макс, как ты?

Слушай, я постараюсь задержать их, но ты должен доделать дело. Макс, вставай. Вставай. Посмотри на меня! Ты ещё не закончил. Всем внимание, всем внимание, перестрелка в "Айзир Плаза". Ну же, ну же, ответьте. Где же вы? Ну где? Входящий вызов БиБи Поосторожней с пушкой. Не спеши, Мона. Мы наверняка сможем столковаться. Детектив Макс Пейн на линии огня. Снайперы огонь не открывать. Бравура! Примите все меры, чтоб взять Пейна живым. Сейчас, БиБи. Берегись! Смотрите! Ох, ты! Черт! Бомба! Назад! Башня ЛаГардиа, это "ВоздухОдин". Произошел мощный взрыв в "Айзир Плаза"! Бравура! Вы целы? Направьте всех наверх! Скорей! Начать операцию. Первый отряд наверх. Немедленно! Скорей! Действуйте! Просто с ума сойти. Столько снега. завтра точно будет прекрасный день. Хочешь моей исповеди? Насчёт рая не знаю. но в ангелов я верю. Это папа. Привет, малыш. Скажи: "Папа". Ещё рано, Макс. Он у нас. Макс Пейн жив. Все в порядке. МАКС ПЕЙН Рады вас видеть.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Держать нужно крепко, не расслабляй руку, будешь держать слабо, никуда не попадёшь.

Я не хочу никакого обеда. >>>