Христианство в Армении

Да ладно, не нужно на это обижаться!

Спасибо, что смотрели с фансаб-группой Альянс (http://www.alliance-fansub.ru) Перевод: CIV Редактор: Аli-san Джек! Джек! Он бьёт и забивает! Джек снова забивает! Джек помогает команде выиграть! Джек? Луи? Джек, Луи, поехали. А где Джек? Он до сих пор подавлен? Знаешь, Луи, думаю, пришло время для сюрприза. Джек, дорогой, я знаю, что ты скучаешь с тех пор, как вернулся. Тебе не хватает хоккея, скейтбординга и всего того веселья, что было. Но у меня есть сюрприз, который может тебя приободрить. Си, сеньор Джек, мы едем в Мексику! Так, ребята, скажите "буррито". Мексика, мы едем! Ребята, скорее, мы опоздаем. Поторопитесь. Быстрее. Рейс "Техан-105" до Мексики. Объявляется посадка на рейс "Техан 105". Доброе утро. Билеты на рейс 105, пожалуйста. Ваши паспорта. Да, конечно, держите. Я дала их Луи, ему нравится их хранить. Это они. Приятного полёта. Чёрт. Луи, подожди. Так, ребята. Идите. Раз, два, три, отдайте их агенту. Извините, что не смогла места рядом, но увидимся в самолёте. Хорошо? Увидимся в самолёте, Джек. Луи, перестань, положи на место. Спасибо. Послушайте, дети! Нам надо успеть на самолёт! Собирайтесь! Нам надо поторопиться, Луи. Прошу вас. Ради бога.

Мисс Александер, можно мне в туалет? Мои бедные нервы. Так, дети, мне надо вас пересчитать. Подойдите сюда. Всё, пошли. Раз, два, три, четыре. Рейс "Техан-105" до Мексики, ворота №38. Последнее объявление о посадке. Посадка на рейс "Техан", Мексика. Через ворота №39 началась посадка на рейс до Денвера, Колорадо. Так, дети, постройтесь в очередь. Девятнадцатое. Привет. Садись, Луи. Извините, мэм, вам придётся занять своё место. Мы отъезжаем. Но мне надо проверить других шимпанзе. С ними всё нормально. Всё хорошо. Грасиас. Привет, ребята. Поболтаю с вами попозже. Отдайте ваши билеты красивой служащей аэропорта. Заканчивается посадка на рейс "Пи Эй 673" до Колорадо. Ваш сок. Мне нравятся ваши костюмы. Не хочешь сока? У нас есть клюквенный и. Блэкбраш, Колорадо. Видел? Видел ли я? Ты был великолепен. Тебе понравилось?

Нормально, но было бы лучше, если бы я с кем-нибудь катался. Я хотел, чтобы ты вступил в клуб.

Я знаю, что ты скучаешь по друзьям, но здесь ты обзаведёшься новыми. У тебя хорошие воспоминания о доме. Мы всегда можем туда съездить. Но не на следующей неделе. Нет, не на следующей. Извини, что мне надо работать, прежде, чем мы обустроимся. Но Джей о тебе позаботится. Уверен, что ты полюбишь это место ещё до моего возвращения. Я люблю тебя, Пити. Луи, мне только что приснился кошмар. Мне приснилось, что мы потеряли Джека в аэропорту. Пойду-ка я, проверю остальных. А где Джек? Спасибо. Мальчики, запомните, номера телефонов на холодильнике. Скорее, пап, а то опоздаешь, а нам с Пити придётся отменить "фиесту". Не волнуйся, всего лишь пара сотен наших "амигос". Да, брат? Он шутит. Я пока тут никого не знаю. Да, Пит, всего лишь пока. Пит, ты можешь звонить в любое время, понял? Как только я вернусь, мы займемся твоими знакомствами. Прости, мне надо идти. Я люблю тебя. Ладно, будьте осторожны. И будьте умниками. Пока, Эдвард. Папа! Пока, мальчики. Что, брат? Я ничего не говорил. Опять мексиканская еда? Ну, ладно, если ты так настаиваешь. Ну и ну. Братишка, давай поедим. Мы найдём агента по билетам и он поможет нам найти Джека. Так и поступим. Хорошо. Вот что случилось. Мы потеряли Джека. Спасибо. Простите, мэм, вылетов в Эль Симиан или ещё куда-либо не будет. Надвигается ураган. Ураган? Аэропорт закрыт? Мы не знаем, когда аэропорт откроется снова. Чувак, я умираю от голода. Ола! Меня зовут Шэрон, но вы можете называть меня Хуанита. Я закажу сразу, потому что мы очень проголодались. Я буду четыре буррито с курицей, два куриных чимичангас и шоколадный молочный шейк. И парочку вкусных чаррос. Пит? Сырную кесидиллу, пожалуйста.

Надеюсь, вам понравится в Халапинос. Это уголок Мексики в Колорадо. Хуанита, не забудь налить побольше соуса! Пойдём, Луи, мы почти пришли. Сэр Пит, мы здесь отлично проведём время. Трудно веселиться без друзей. У тебя так много приятелей, что мне пора становится твоим секретарём. Здесь такие классные горы. Они стоят переезда. А ещё группа, в которую я вошёл, сделает меня рок-звездой! На следующей неделе приготовься увидеть "гитарное величие"! Должен сказать, что у этого буррито необычный вкус. Сырные бобы, если я не ошибаюсь. Скорее, мне нужен ещё один десерт, Ты, что, медитируешь? Очнись брат. Вылезай "мухой". Ты же не хочешь в первый день опоздать в школу. Пока, Джей. Идиоты! Вы запороли ограбление, которое могло сделать нас богатыми. Вам надо было сидеть в машине и ждать! Я попросил слишком много? Теперь вы мои должники. И вы должны мне очень много. Я рассчитываю, что вы быстро найдёте мои деньги. Иначе последствия будут ужасными. Пошли вон! И принесите мне мои деньги! Гилфред, идиот, это ты виноват. Это не я идиот, а ты. Что нам теперь делать? Ты об этом думал, когда терял его деньги?

Кто идёт жрать, когда должен сидеть в машине? Я был в машине. Я заехал в автоотдел. Знаешь трамплин, который мы построили? Вчера я с него спрыгнул. Это технически невозможно, Чез. Но Дэн Мэлон с него прыгнул. Враньё. Прыгнул. Я сам видел. "Клуб сноубордистов" Кажется, нам сюда. Отстань. Я тебя достану. Так, ребята, готовы кататься? Привет, ты должно быть Пит? Рада познакомиться, Пит. Я Хоуина. А я Джей. Сегодня у меня репетиция. Ты можешь вернуться на автобусе? Ты играешь в группе? Да, у нас первое выступление. Круто. Пока, Пит. Ты откуда? Из Орегона. Ладно, ребята, можете начинать. Ты раньше часто катался? Да. Раньше я катался в Саммите. Впечатляет. Тебе понравится здешний снег. Он очень яркий. Пит катался в Саммите в Орегоне. Никогда о таком не слышал. Одна из самых экстремальных гор на западном побережье. Здоровенная. Сюда, ребята. Давайте, давайте. Круто! Отлично! "Смертельный спуск. Опасно" Боже мой. Приехал. А мы собирались тебя Да, я потерял вас в тех деревьях и чуть не упал со скалы. Вот чёрт! Её называют "смертельным спуском". Запомни, если сомневаешься, всегда поворачивай направо. Прости. Ты представь себе этот прыжок. Сколько ты пробудешь в воздухе! Да, это было бы круто. Ты хороший сноубордист. Не сегодня. Тебе просто надо привыкнуть к Да, возможно. Не хочешь выпить с остальными горячего шоколада? Пойдём! Нет, я лучше поеду домой. Завтра придёшь? Да, приду. Пока. Пока, Пит. Выходи. Успокойтесь сзади. Ух, ты! Тебе надо домой идти. Ты потерялся? Тебя зовут Джек? Думаю, ты можешь пойти со мной. Что ты наденешь? Нет, надень зелёное, оно намного сексуальней. Нет, поверь мне. Марша, видела бы ты парней в моём магазине. Помнишь брата Томми? Они похожи. Такие смешные. Стой здесь. Я куплю чего-нибудь поесть. Боже мой. Он так сказал? Нет, нет, не важно. Я знаю! Боже, я знаю. Серьёзно? Билли точно придёт! Я знаю, знаю! Спасибо. Боже мой, я знаю. Он такой красавчик. Она знает о нашем плане, Стенли. Не надо грабить этот магазин. Не удивительно. Какой нормальный будет читать журнал о косметике? Ты видишь, то, что я вижу? Это он. Это. Ты думаешь о том же, о чём и я? Он может научить нас кататься. Нет, он стоит кучу денег. Если мы его получим, то расплатимся с Поли. Да, и он может научить нас кататься на скейтборде. Кейт, подожди. Не так быстро. Вы не заплатили. Освобождайте карманы. Гилфред! Понимаете, мы с другом. А, ладно. Неудачники. Куда они делись? Обезьяны быстрые, Гилфред. По-моему у того парня был сноуборд. Давай проверим лыжный клуб, болван. Идём, Джек.

Не бойся, Джек. Это мой брат репетирует с группой. Подожди меня минутку. Чуваки, это было круто. Давайте ещё раз. Постарайся не сбиваться, Кос. Раз, два, три, четыре! Ух, ты! Ничего себе, чувак, у тебя в доме шимпанзе-мексиканец! Я не знаю, что сказать. Это же твой дом, чувак. Откуда у тебя мексиканская обезьяна? Она не моя. Круто! Да уж. Он классный, правда? Его зовут Джек. Кажется, он потерялся. Как было в клубе? Я облажался. Не знаю, что случилось. Все считают, что я неудачник. Посмотри на своего родственника, брат. Генетически невозможно чтобы ты был неудачником. Скорее, ты самый классный в этом городе. Я принес из гаража раскладушку. Но это же раскладушка. Чувак, Джек шимпанзе. Он вообще, вероятно, спал на ветках и мхе. Эта раскладушка будет для него, как водяной матрац. Может он будет спать у папы? Даже мне папа не позволил бы спать в его постели, не говоря о мартышке. Ладно, плохая идея. Завтра начнём искать семью Джека. Джек, приятель! Есть хочешь? Что ты будешь? Самые лучшие сахарные хлопья. Гарантировано превратят вас в сахарного маньяка. В этих хлопьях отруби, которые ест отец, чтобы оставаться в форме. Их лучше не есть. Невкусно. Ещё у нас есть "Орангутанг"! Хорошо. Значит это будет "Орангутанг"! Как тебе спалось? Раскладушечка удобная, да? Это раскладушка люксовая, для профессиональных туристов. Вот вы где. Доброе утро! Посмотри на него. Он знает столовый этикет лучше тебя! Ты начал поиски? Да, мы найдём его дом. Помни, ему нужна наша помощь. Сегодня я сделаю несколько звонков. Поговорю с мексиканским консулом. Я что-нибудь узнаю. Не волнуйся. Мы вернём Джека в родную среду. Пока, Джек, хорошего дня. Мы заберём тебя из клуба после Хорошо. Отлично. Спасибо. Дождь скоро перестанет, Луи, и тогда мы сможем улететь отсюда. Слишком ветрено, чтобы купаться. А где Луи? Замечательно прокатились. Чез, ты отлично исполнил разворот, Пит, а ты сделал потрясающий прыжок. Да, ничего. Только он всё время руками размахивал. Надеюсь, в парном кроссе ты проедешь лучше. Это главное соревнование. Победителю свободный проход? Да и новые доски. И победитель будет кататься с Бьорном Лайнесом. Правда? Но с кем он поедет? Мы что-нибудь придумаем. Прекратите на него пялиться. У него разовьётся комплекс. Пойдёмте. Нам надо играть. Джек, Пит скоро вернётся. Располагайся, как дома. И будь хорошим. Джек, где ты, приятель? Джей, алло! Пит, ты только что прервал самый великий момент в истории музыки. Где Джек? В гостиной. Его там нет. Он там, брат. Не прерывайтесь. Я сейчас вернусь. Чувак, тебе нужны очки. Доброе утро, Джек. Стенли, просыпайся, Стенли. Я просыпаюсь. Не понимаю, зачем мне это. Все готовы к соревнованию. Да, а ты здесь лучший райдер. Так что тебе тоже надо готовиться. Но мне нужен напарник. Мы найдём тебе напарника. Просто подожди немного. Джек, побудь тут немного один. Я пойду в магазин и куплю сэндвичей. Никаких чипсов, но тебе я захвачу. Пока, брат. Смотри шимпанзе. Видишь? Смотрю шимпанзе. Ничего. Отличные прыжки. Давайте попробуем ещё раз. Кто первый? Кто это? Что это было? Джек, как ты? Пит, это же обезьяна. Фил, думаю, он это знает. Он твой? Конечно, видишь, как они похожи. Мы нашли его. Мы думаем, он из Мексики. Пит, ты будешь учить его кататься? Похоже, он хочет учиться. Давай, Джек, попробуй ещё раз. Ну же, Джек, у тебя получится. Давай ещё раз. Молодец, приятель. Отлично! "Блэкбрашский горный кросс. Анкета участника" Хочешь участвовать? Чез и Грэм отлично катаются. Ты уверен, что у нас получиться? Ребята, вы слышите? Ни ветра, ни дождя. Ураган закончился. Мы можем улететь. Здравствуйте. Вы можете сказать, когда рейс до Эль Симиана? Луи, мы сможем отыскать Джека. Алло? Алло? Простите, я ошибся. Мне всё равно, что ты говоришь. Макароны и сыр лучше, чем равиоли. В них есть сыр, в котором кальций.

Джей, это порошковый сыр. От кальция из порошкового сыра у тебя волосы на груди вырастут. Пит, это ты? Да, привет, пап. Привет. Странно. Я вам только что звонил. Мы тут с Джеем только вдвоём. Смотрим телевизор. Что за шум? Джей смотрит телевизор. Ну, ладно. У вас там всё нормально? Да. Всё отлично, пап. Я просто позвонил сказать, что с работой всё хорошо. Мне пора идти, пап. Пока. Спасибо. Пока. Странно. Может это не то место? Я шимпанзе нигде не вижу. Спокойно, Стенли. Гора тут только одна, а у этого парня была доска. Сноуборд. Сноуборд. Хорошо. Спасибо. Пожалуйста, оплатите в том окошке. Отлично. Это Поли. Спасибо, что позвонили в заведение индейца Карри. Заткнись! Стенли, не потей. Где мои деньги? Нет, очень жаль. Здесь нет мистера Стенли. Я Рахим. Специальное блюдо жареная утка. Слушай, я сам тебя поджарю. У вас неделя, чтобы отдать мне деньги. Ясно? Спасибо, что позвонили в международный ресторан острых блинов. Джек, постой! Джек! Джек, ты едешь не туда! Джек, стой. Там та скала, о которой я тебе говорил. Я чуть с неё не сорвался. Пойдём, нам надо возвращаться. Джек, догоняй! Это он! Это он! Он там, Стенли. Смотри, смотри! Заберём его, когда будем спускаться. Хорошо. Я его вижу. Я его вижу. Я его вижу. Поехали. Стенли, мы скользим! Да, да, мы скользим! Быстрей! Я и так еду. Медленно! Они поехали туда! Притормози, мартышка. Давай быстрее! Остановись! Постой! Почему ты так долго, Джек? Давай спустимся к другому лифту, там очередь поменьше. Поехали. Мы спустились, Стенли. Мы спустились. Кажется да. Это тот шимпанзе. Отличный денёк, Джек. Давай прогуляемся. Чувак, добро пожаловать в "Клуб удачи"! Ребята, я улетаю на следующем самолёте, чтобы найти Джека. Кто хочет мне помочь? А с другой стороны, почему бы вам не остаться здесь и не повеселиться? За всё уже заплачено. А я привезу Джека, как только смогу. Ладно, Луи, ты можешь полететь. Ладно. Хватит, Джей. Хватит. Вставай. Давай же. Сколько раз я, сколько. Привет, пап. Вижу, ты познакомился с Джеком. Он был отличным гостем всю неделю. Избавлял нас от неприятностей. Да, и он очень чистый. Он чище собаки и даже намного чище Джея. Намного чище Джея. Да. Мы уверены, что он из Мексики. Мы пытаемся найти его семью. Пока безуспешно. Я попросил одну журналистку сделать о нём репортаж. Очень умно, Джей. Ты бы просто так не оставил меня за главного в доме. Луи, скоро мы будем в Эль Симиане. Там должны что-то знать про Джека. Я очень на это надеюсь. Привет, Кейти, ты пришла. Как я могла это пропустить. Ты поговоришь насчёт семьи Джека? Сделаем репортаж о сноубординге и о потерявшемся примате. Пойдём, они уже у "Хавпайпа". Не волнуйся, они просто хотят сфотографировать тебя.

Может тебя увидит твоя семья. Извините, но я не могу давать информацию о пассажирах. Такова политика компании. Но Джек потерялся, надо его найти. Прекрати, Луи. Следующий. Нам нужна ваша помощь. Прошу вас. Следующий, пожалуйста. Луи. Луи. Хорошо, только ради вас. Позволь ему выполнить его работу. Не этот. Может вот этот.

11 января, рейс 637 до Денвера, Колорадо. Мальчик пропустил свой рейс, но кто-то всё-таки занял его место. Это он! Срочно, два билета до Колорадо! Будете регистрировать или это Зрители на горе Блэкбраш увидели сегодня удивительное зрелище. Пойдёмте, посмотрим, что происходит. В прямом эфире с горы Блэкбраш, репортаж ведёт Кейти Парсонс. У меня удивительная история о Джеке, шимпанзе сноубордисте. Джека нашли Джей и его брат Пит. Они пытаются найти семью Джека. Мы думаем, что он из Мексики, потому что на нём сомбреро. Если кто-то знает, где находится семья Джека, позвоните нам! Репортаж с горы Блэкбраш вела Кейти Парсонс. Ты готов. Гилфред? Зачем надо было надевать платье?

Наверное, это папа. Снова забыл ключи. Брат, это точно не папа. Я могу вам чем-нибудь помочь? Да, здравствуйте, сеньор. Меня зовут мистер Саратунаса. Мы с женой приехали в качестве охранников Джека, чтобы забрать его домой. Я так понимаю, что вы его нашли. Мы видели репортаж! Мы приехали, чтобы забрать Джека домой в Мексику. Ух, ты. Выглядит официально. Мы думали, что он мексиканец. Так и есть. Его дом в Мексике, недалеко от Мексико-сити. Мы вам признательны, что вы о нём так хорошо заботились. Даже не знаем, как вас отблагодарить. Джек, эти люди пришли, чтобы отвезти тебя домой.

Всё хорошо, Джек. Они отвезут тебя в Мексику. Собирайся, Джек. Пора ехать. Ну, Джеймейстер, похоже пора прощаться. Я буду скучать. Пока, Джек. Теперь он с семьёй.

Но он так не хотел уезжать. Наверное, это потому что он знал, как будет по тебе скучать. Спокойной ночи. Кто у нас глупая мартышка? Мы гении, Гилфред. Богатые гении. Когда продадим шимпанзе, у нас будет достаточно денег, расплатиться с Сэр, пожалуйста, подождите. Это Джек, шимпанзе, который улетел не на своём самолёте. Нам сказали, что он приземлился здесь. Вы что-нибудь о нём знаете? Нет. А это не он? Это другой шимпанзе. Это Луи. Извините, мэм, я опаздываю на другой досмотр. Удачи. И спасибо за полёт. До свидания.

Зрители у "Хавпайпа" на горе Блэкбраш были потрясены увиденным. Обычно о шимпанзе думают, что они должны прыгать по деревьям, но Кейти Парсонс сообщает о примате, которому нравится передвигаться по воздуху другим способом. Тебя показывают по телевизору! Давайте переключимся на гору Блэкбраш и убедимся в этом. Его зовут Джек. Он потрясающий сноубордист. Он потерял свою семью. Предположительно мексиканскую. Если кто-нибудь знает, где находится семья Джека, позвоните Репортаж с горы Блэкбраш вела Кейти Парсонс. Я подбросил мелкого до горы. Как он? Подавлен. Я отвечу. Алло. Привет, Кейти. О, нет! Так, папа, успокойся. Спокойно, пап. Джей. Что случилось? Не волнуйся. Репортёрша сказала, что настоящая семья Джека едет его забрать. А те парни были не настоящими. Привет, Пит. Почему ты не одет? Он уехал. Вернулся в Мексику. Джек? А как же гонка? Он был твоим напарником. Я пришёл, чтобы вас поддержать. Как жаль. Увидимся после гонки. Желаю Но Пит. Почему он такой грустный? Это была всего лишь обезьяна. Он был его напарником. Уверен, что тебе полегчало, Чез. Ладно, ребята, пойдёмте. Нам надо разогреться. Что за сюрприз, о котором вы говорите? Ты будешь очень доволен, босс. Да, доволен. Говорите, у меня мало времени. Точно готов? Уверен? Да, готов. Открывай дверь! Босс, послушай. Это очень знаменитый шимпанзе. Он стоит кучу денег. Я знаю, кто это, идиоты! Какого чёрта у вас делает Джек? Ты знаешь Джека? Конечно, знаю, придурки! Это шимпанзе-сноубордист! И к вашему сведению, у него сегодня Я поставил на него тысячу моллюсков! Моллюсков? Ты ставишь моллюсков на обезьян? Доллары! Тысячу долларов, кретины! Знаете что? Больше у вас шансов не будет! Ваше время вышло!

Вы отработаете свой долг! Вышвырните этих дебилов! Джек, не волнуйся, всё будет хорошо. Мы с тобой станем друзьями. Знаю, мне тоже холодно. Привет. До горы Блэкбраш, пожалуйста, туда где соревнования сноубордистов. Можно положить это в багажник? То, как ты проехал по "хавпайпу" классно! Классно это правильное слово, да? И время, проведенное в воздухе просто потрясает. Джек. Сигару? Что я могу сказать? Шимпанзе моё слабое место. Дави на гашетку! Джеку надо успеть на гонку. Джек, там, где человек бессилен, обезьяна бог. Не волнуйся, Джей их найдёт. Как ты сюда попал? Хочешь участвовать в гонке? У нас всё получиться. Да, но переодевайтесь быстрее. Сейчас дадут старт. Пойдём. Добро пожаловать на парную гонку на сноубордах по горе Блэкбраш в прекрасном Колорадо. Я Кайла Филлипс, и со мной рядом профессиональный сноубордист Бьорн Лайнс. Поприветствуйте Бьорна! Начинайте скорее. У нас несколько молодых талантов. Соревнование будет великолепным. Как красиво. Ты когда-нибудь видел нечто подобное? Идём. Ух, ты! Вы Джули? Я Джей, рад познакомиться. Да. Взаимно. Нам сказали, что мы найдём Джека здесь. Он готовится к соревнованию. Точно. Но вы чуть не опоздали. Что ты имеешь в виду? Это долгая история. Всё равно, большое спасибо, что позаботились о нём. Я забыла, прости. Это Луи, брат Джека. Луи, Джей. Давай пройдём к первому ряду. Мы с Луи хотим на него посмотреть. Скорее. Идём! Сейчас мы начнём гонку. Бьорн, я думаю, что Чез и Грэм будут нашими фаворитами. Да, Чез хороший сноубордист. Его стиль подходит для этой трассы. Гонка будет захватывающей. Гонка сейчас начнётся, Джек. Ты готов? На старт! У нас всё получится. Внимание! Участники выехали из ворот, старт чистый. Постойте! Только что из ниоткуда появились ещё двое сноубордистов. Похоже, это Джек и Пит. Лучше поздно, чем никогда. Лидируют Чез и Грэм, но остальные участники идут сразу за ними. Чез и Грэм остаются лидерами, вплотную к ним идут Фил и Чака. Фил сократил разрыв между собой и лидерами. Фил падает, и мимо него проезжают Джек и Пит! Осторожно, Джек, не упади. Чез цепляется за Пита. О, нет, он скользит прямо на дерево! У него проблемы! Похоже, что Джек и Пит направляются к лесу. Это по правилам? Да, на соревновании может произойти что угодно. "Смертельный спуск. Опасно" Смотрите! Это "Смертельный спуск", Джек. Он слишком высокий. Ты псих, Джек. Потрясающе! Джек и Пит прыгают со смертельного спуска и приземляются позади Чеза и Грэма. Пит первым проходит финиш! Джек приходит третьим, принося себе и Питу победу! Я поставил на вас! Я знал! Я выиграл тысячу! Спасибо, Джек! Извините, извините. Я так горжусь тобой, сынок. Джек, дорогой. Вы мама Джека? Да, а ты должно быть Пит. Спасибо, что позаботился о Джеке. Это было весело. Джек, ты готов ехать домой? Вообще-то я бы хотел, чтобы вы остались ещё на день. Сегодня вечером большое событие, а без Джека оно будет неполным. Конечно. Брат, тебя с Джеком зовут наверх. Ты молодец! Да! Друг, это была сумасшедшая гонка. Ты чокнутый. Классно прыгнул. Ты тоже, Джек. Спасибо, ребята. Вот и они! Давайте поприветствуем наших чемпионов, Пита и Джека. Вы взяли опасную скалу. Вы действительно заслужили эту Спасибо, Чез. Ужасная парочка прыгнула со смертельного спуска, как будто это было детская горка. А это самая высокая скала Блэкбраша. Пит и Джек становятся чемпионами по сноубордингу этого года. И вот приз за первое место. Новый сноуборд. Держи. Пит, как насчет круга почёта? С тобой? Да, поехали. Это было классно, друг. Да.

Удачи, Джей. Ты отлично выступишь. Спасибо, братишка. Режиссёр РОБЕРТ ВИНС Продюсеры РОБЕРТ ВИНС и АННА МАКРОБЕРТС Авторы сценария АННА СИНГЕР, ЭНН ВИНС и АННА МАКРОБЕРТС В ролях: РОБЕРТ БЕНСОН ДЕВИН ДАГЛАС ДРЮИЦ ТРЕВОР РАЙТ ЯН БАГГ, РОБ ТИНКЛЕР Ты представляешь, сколько бургеров надо, чтобы расплатиться с Поли? ГВИНЕТ УОЛШ НИКОЛЬ МАККЕЙ ДЖЕЙМС КРЕСЧЕНЦО БЬОРН ЛАЙНС Оператор МАЙК САУТОН Композитор БРЭМ УЭНГЕР Мотор. Это было просто великолепно. Великолепно. Просто великолепно. Это мне? Просыпайся, шимпанзе. Брось. Ты. Боже мой!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Или ты хочешь быть пизд.

Лучше присядьте вон там. >>>