Христианство в Армении

Она будет богата и счастлива.

Переведено на сайте Notabenoid Бог, где же ты берешь свое начало? Вселенная возникла 15 миллиардов лет назад. в результате грандиозного взрыва чистой энергии. Вещество, возникшее в большом взрыве. образовало галактики.

Наше солнце и планеты сформировались. из крутящегося облака звездной материи. более чем 5 миллиардов лет назад. Прошли миллиарды лет. до появления первых форм жизни. Жизнь медленно эволюционировала. Одноклеточные организмы стали развиваться.

и становились более сложноустроенными. В начале они просто цеплялись к океаническому дну. затем у них стали развиваться органы передвижения и зрения. Сотни миллионов лет назад. наши примитивные предки вышли на сушу. Земноводные уступили дорогу рептилиям. Рептилии господствовали на земле миллионы лет. Им на смену пришли теплокровные млекопитающие. Человек появился несколько миллионов лет назад.. Потребовались десятки сотен лет для того, чтобы. цивилизация достигла современной эры. И три десятка лет потребовалось. Гарри Вэшлоу, что бы найти девушку своей мечты. Эй, ребята, лучше чистите иначе через 10 тысяч лет они станут такими, как эти. Эй, ребята, хотите положить сюда доллар? Хорошо. Я дам один каждому Просто возьмите его и Положите кошке в. ох! изо льда. Они оторвали от него кусок. приготовили и съели его. Да, я знаю. Они потушили этого замерзшего волосатого мамонта. Это моя экскурсия, молодой человек. Этот ровно пять. Да? Нет, без пакета. Спасибо. Девушка моей мечты, одна из миллиона, и я позволил ей ускользнуть! Я чувствовал себя так плохо, что был готов прыгнуть в это болото. Я думал, что больше никогда не увижу ее. Судьба забавная штука. Мы были созданы друг для друга. Джулия и Я. Они так несчастны! Я не смогу их съесть. Я думаю, что мы просто обязаны купить их всех. Я хочу, чтобы вы отвезли их назад в штат Мэн и отпустили, хорошо? Сколько это стоит? Тысяча двести долларов. Тысяча двести долларов? я всегда был романтиком. Но у меня раньше не было никого, с кем я мог быть романтичным. Это было так, как и должно было быть. Я думаю, для того, чтобы мне найти девушку моего возраста, которая действительно. знает, кем были Дики Веллс и Вернон Браун,. должно произойти что то грандиозное. Скажи мне, что они не плохо Она классная девушка, правда немного старомодна. Она привела своего дедушку Ивана. посмотреть, как мы играем. Как этот троллейбус, мы ехали по Чудесной Миле,. только немного не в свое время. Я думаю, настало время что-то Может быть я должен прекратить пытаться быть королем.

оркестра имени Глена Миллера. набрать подростковую группу для обучения джазу. и узнать, есть ли свободная квартира в доме Джулии. Много молодежи сейчас приходит в Парк Ла Брэ. Я здесь уже тридцать пять лет. В каком доме вы живете? Я живу вот в этом, а Джулия, она живет. в другом. Могу я купить вам пару стейков? Нет, мне не надо. Ну что ж, да, конечно. Чуть-чуть горчицы и немного квашеной капусты? Отлично. Очень жаль, что вы должны О, очень жаль, что вы работаете вечером!. Только до полуночи. Отлично. Вы любите танцевать? Нет. Я просто обожаю танцевать! Не смущайтесь, уважаемый. Как вас зовут? Гарри Вешлоу. Люсия Питерс, бабушка Джулии. Вы играете на тромбоне? Да, мадам. Я рассказала Гарри о твоей кастрюле здоровой пищи. Почему бы тебе не пойти и не подогреть ее. а мы встретим тебя там? Хорошо, дорогая.

Джулия, а что со стейками? Бабушка. Извиняюсь. Эй, что произошло? Они не разговаривают друг с другом уже пятнадцать лет. Они до сих пор любят друг друга так сильно, как никто не любил. Это, должно быть, была адская ссора? Они даже не могут вспомнить, из-за чего разошлись. Тупое чувство гордости! Оно разбивает мое сердце. Нам лучше пойти его проверить. Ну что ж, пора пойти перекусить.

Почему бы мне не войти, присесть и выпить кофе? И увидеть как я работаю? Ни за что. Ну давай. Ты возвращаешься обратно в свой отель. стираешь свою рубашку, и можешь вздремнуть. потому что сегодня ночью тебе понадобится все твои силы. Я думаю что я вернусь домой и немного вздремну. Хорошо. Встретимся в 12:15. Третье свидание, Гарри, и Я наконец-то хочу рассмотреть твои голубые глаза. Да. Просто обычная старомодная девушка. Джулия Вешлоу. Джулия, Джулия, Джулия. Наконец-то ты встретил нормальную девушку, и упусти ее. Очень хорошо, Гарри. Дерьмо. Я опоздал всего на три с половиной часа. Это не должно оказаться проблемой. Дьявольские роботы!

Вы можете купаться в луже драконьей мочи. обо всем этом я позабочусь, мама. Не я. Не губчатый. раньше это был Ромео Тайм Сквер. Ты в кафе барбекю? У меня есть небольшая квартира в Криншо. Самые лучшие жареные ребрышки в городе. Джулия здесь? Я ела всю дорогу по пути в Криншо.

Дом Мэла Риба. Дорогуша, это Техасское Барбекю Огли Погли. Панорама Сити один из лучших. Панорама Сити? Где это, черт возьми? Доброе утро, Гарри. Ты только что упустил ее. Мой будильник не сработал. В отеле отключили электричество. Серьезно. Так она была огорчена? Это действительно было так? Конечно. Послушай, у тебя есть ее телефонный номер? Он в книге. Ну скажи. Это под квартирой Люси Питерс. я бы не стала ее будить, будь я на твоем месте. Ты будешь что-нибудь есть? Да. Я буду яичницу и чашку кофе. У меня был ужасно неприличный сон о ней прошлой ночью. Да? И что она делала? Почти все. Я имею в виду кем она работает, Харлан. Я не знаю. Она один из главных биржевых маклеров. Шшшш. Она идет сюда. Доброе утро. Доброе утро, Фред. Вот ваш кофе. Она обвела старого Фреда вокруг пальца, не так ли? Ты когда-нибудь замолчишь, Харлан? Господи. Вы позвонили семье Питерс. Оставьте свое сообщение после сигнала. Джули, это Гарри. Ты дома? Послушай, мне действительно жаль что так получилось. но это не из-за того, что ты подумала. Мой будильник не сработал. Это правда. В отеле выключили электричество и я просто заснул. Так, сейчас 4:00 здесь у Джонни, и. Послушай, если ты хочешь прийти. и мы пойдем, выпьем немного шампанского. или что-нибудь другое, это было бы великолепно. В противном случае я позвоню тебе завтра. и, послушай, мне действительно жаль, что так вышло. Спокойной ночи. Папа, это я, Чип. Почему телефон был занят? Господи. Посмотри. Я разбудил тебя, и. оно. оно происходит! Я не могу поверить. но мы в ловушке. осталось пятьдесят минут. Господи, я не могу этого вынести! Я не могу вынести это, черт возьми! Извини отец. Я не должен был клясться. Извини, но это так. Это на самом деле так! Ракеты класса Тор Артур 66 ZZD. Я тебе говорил что произойдет, это должно было когда-нибудь случиться. Так и есть! Но мы не знаем почему! Почему мы должны, а? Это на самом деле, отец! Это не учения!

Мы нанесем удар в течении пятидесяти минут. Они ударят по нам через 5 или 10. и ты получишь это назад через час и десять минут. Может быть за 75 минут! О чем ты сейчас говоришь? Я говорю о чертовой ядерной войне, будь она проклята! Кто это? Где мой отец? Позовите его! Твой отец? Посмотри вокруг, здесь никого нет. Где он может быть? Какого черта я должен знать? Ты в Оранж Каунти. А я в Северной Дакоте. Что это за выходки? Выходки? Выходки? О, Господи! Это 254-9411? Да, это так, но, послушай, это просто телефонная будка. Это телефонная будка у кофейного магазина. О, это 714? Черт! Я позвонил 213? Я думаю, они прослушивают меня. Дерьмо!

Эй, они увидели меня на мониторах. Черт! Нам запретили разговаривать по телефону. Они прибьют меня. Скажи отцу. просто скажи ему, что я сожалею о том, что произошло летом. Хорошо? Он поймет, что я имел ввиду. Ладно, ладно послушай, этого достаточно. Это шутка? Да, сэр. Нет, сэр. Я просто проверял обстановку, сэр. Подождите. Стойте! Охрана. Должен я оставлять следы? Послушай, возможно это преступление. шутить по телефону. Кто ты такой? Кто я? Послушай, я всего лишь поднял трубку. Я не знаю этот телефонный номер, шутка ли это или что-то еще. Что случилось с Чипом? Он же просто пошутил? Забудь все, что ты здесь услышал и иди домой. Вот дерьмо. Оно холодеет. Положи его обратно на свет. Эй, Ланда, а если я скажу что у тебя прекрасное тело. ты отдашь его мне? Ты когда-нибудь подрастешь? Это Голден Стейт, это Вентура. это 101. а это Техасское Барбекю Огли Погли. Но что если это. если это Голден Стейт, а это 101? Я не знаю. Это твоя вещица. Я ее туда не клала. Я просто не могу понять. Ладно, это шоссе Харбор. а это Санто Моника. а это 405. Ты же знаешь 405, правда? Вот дерьмо. Спасибо тебе Господи за это. Дерьмо. Эй, Ланда, не мог ли я тебя видеть обнаженной на аллее боулинга. в Пуэнте Хиллс? Харлан, Харлан, Харлан. Этот зрелый, Харлан. Что она сделала, отшила тебя прямо по телефону? Снаружи я ответил на телефон. Великолепно. Можно я возьму? Конечно. Это не может быть правдой. не может. Это было. Это есть. Господи Боже. Он схватил меня за руку. Это шоссе Голливуд. Это шоссе Вентура. Извините. Вы здесь часто едите? Каждую ночь. Мне просто интересно знаете ли вы. у кого-нибудь здесь есть сын по имени Чип? Моего дядю зовут Чет. Эй, я придумала новую шутку. Новую шутку? Рассказывай. Почтальон подходит к двери, видишь? Проститутка открывает дверь. На ней нет одежды. Она поднимается с ним наверх, Эй, эй ребята? Извините. Я ответил на телефон. Они подходят к двери. Извините! дает ему пять баксов, слышишь? Эй! Эй! Ребята! Эй! Заткнитесь! Послушайте, это может быть очень важным. У кого-нибудь есть сын, служащий на ракетной базе? Ракетная база? Да, Северная Дакота. Послушайте, я знаю, как это звучит. но я ответил на звонок. и парень на другом конце был, он был очень, очень яростным. Сначала он думал, что я его отец. Я думаю, что он просто набрал не тот код города. Да? И что? Он звонил с ракетной базы. Он сказал, что они готовы к бою. и через пятьдесят минут они запустят ядерные ракеты. И получим ответный удар через час десять. Он имел ввиду, что мы на пороге войны. Ядерной войны. Кто вообще этот тип? Я не знаю, Харлан. Я чуть в штаны не наложил от страха. Ага, и я тоже. В чем проблема? Это волшебный час. Все чудаки вышли перед рассветом. Может быть, это чья-то больная шутка. Я тоже так сначала подумал, но если бы вы слышали этого парня. Я имею ввиду, что это было слишком реально, чтобы быть неправдой. В этом городе много хороших актеров, у которых бессонница. и которые не могут сделать ничего лучше, чем такие тупые шутки, как эта. Я видела его у телефона. Я не знаю, что он говорил или слушал. но я видела его у телефона. Я тоже! Что за ерунда! Прямо там? Парень, ты что выпил? Что с тобой такое? Что не так? Эй, со мной все в порядке. Этот парень в телефоне может и ошибся, но я. я слышал то, что слышал. Лос-Анджелес. У вас есть код на сегодня? Скажите, мы в состоянии повышенной боеготовности? Это точно? С чего война? Никакого кризиса же нет. Ну, это мы так думаем. Никогда не может быть достаточно весомых причин для этого. Мы бы никогда не напали первыми. Если бы это были чертовы Русские, я бы поверил, но не мы. И Тато тоже? Когда они вылетели? Ланда. Спасибо. Ланда, ты говорила, мы должны ударить первыми. если до этого когда-нибудь дойдет. Помнишь, ты мне про это говорила? Помнишь? Я помню, Фред. Упреждающий первый удар! Дерьмо!! Они должны эвакуировать нас в первую очередь, разве нет? Может скажешь куда? А когда в последний раз. они объясняли тебе что делать в таком случае? Никаких планов нет. Эй, вы все! А ну-ка, вернитесь в реальный мир. Сейчас 4 часа утра. Реально! Еще кофе, пожалуйста. Я надеюсь это не на самом деле. Мне снились совершенно ужасные сны об атомных бомбах. Да ладно! Мы об этом забыли! Это не значит, что этого не случится! Да ладно, Харлан мы производим по три боеголовки в неделю! Сенатор на месте? Это точно? Нет. Не может быть! Окей! Я, ОЧЕНЬ серьезен, на эту тему! И сейчас ты мне скажешь! Ты ведь пошутил, да? Ты чего, мужик. Оставь его в покое, Фред. Он просто пьян. Все, заткнитесь! Заткнитесь!

Если пошутил, скажи прямо сейчас. За каким чертом мне понадобилось бы разыгрывать тут эту историю, а? Послушай, если ты хочешь чтобы я сказал, что пошутил, я скажу, но. Но что? Фред, Фред, убери ствол! Это правда. Я не намерен упустить свой шанс. Джо, выгоняй грузовик! О господи, я никогда не видела его Сюда. Сюда. Как тебя зовут? Гарри. Гарри. Можешь повторить мне ваш разговор. если можешь дословно? Мм, да, Окей. Да что вы! Никто же в это не поверил, да? Я имею в виду, ведь правда никто. Ты заткнешься? Просто дай ему сказать. Начинай. Окей, в общем, я снял трубку потому что телефон звонил. И парень, он просто начал вопить. "Папа! Папа! Это случилось! "Большой бум. Мы заперты. "Тор Артур 66 ДДЗ." Минуточку. Повтори последнюю фразу. Это, Тор Артур 66 ДДЗ. А потом он начал говорить, "О, господи! "Мы выпустим нашу начинку в ближайшие 50 минут. "И через час десять, получим в ответ" Потом я что-то сказал. и он понял, что это не его отец. И я спросил его что это за розыгрыш. "Розыгрыш? Господи, розыгрыш" Он просто пытался дозвониться до своего отца в Оранж Каунти. А потом, потом, он сказал, "Они видят меня на мониторе" А потом, кто-то вошел. И он начал отвечать, "Да, сэр. Нет, сэр" Потом они его застрелили. Нет. Нет. Я слышал выстрелы. А потом кто-то другой поднял трубку. И я спросил, "Эй, это была шутка?" И всё, что он сказал, было. "Забудь всё, что ты сейчас услышал. "и ложись обратно спать" Я так и знал, что они однажды устроят тупость типа этой! Они не застанут меня со спущенными штанами! Хек, я собираюсь забраться в горы Сан Габриель! Шахты! Все кто помогает могут ехать с нами, берите консервы! Берите много консервов! Я еду с тобой, Фредди! Этот "Тор Артур", что-то для тебя значит. Это код для этого?? Возможно. Как, черт возьми, вы могли узнать это, леди? Я встречалась с парнем который работал на Рэнд Корпорэйшн. Я, просто, попыталась дозвониться до некоторых наших друзей. Которые могли бы мне сказать если бы немыслимое. задумывалось в Вашингтоне. На настоящий момент, 4 из 5 в полете. в сторону южного Я нахожу, что это более чем просто любопытно. Так что мы будем делать? У нас осталось меньше 46 минут до того как мы узнаем. До того как все узнают. Мы должны уходить. На улицах будут пробки. Я готова взять на себя обязательство. что мы доберемся до аэропорта как можно быстрее. и там мы подумаем, что будет дальше. Сядем на самолет, в конце концов. Да ладно. Это просто безумие! Пойдем, дружище! Я собираюсь уехать отсюда. И как далеко тебе надо уехать, чтобы спастись от атомной бомбы? Не будет никаких атомных бомб, только ракеты. Держу пари, что будет дюжина для Лос-Анджелеса. Надо взять на заметку. нужно достать шаттл на аэродроме в L.A.X. Эй! Эй! Эй! Постой! Где живет Джулия? Парк Ла Брэ. Она живет там. Знаю, знаю, но какой дом? Дом номер 351. Дай мне уйти! Роджер! Ты идешь с нами? как знаешь. Куда мы пойдем, где радиация нас не достанет? Как насчет Мексики или Гавайи? Поехали на Гавайи. Только не в тропики. Океан, облака, дождь, забудь об этом. Все это превратится в пустыню, так? как Сахара или Гоби. Чертово Гоби. Тогда мы поедем в Антарктику если все будет так. Постойте! Это же большая долина, в которой никогда не бывает дождя. Вся вода содержится в снегу. для следующих поколений, если будет нужно. Это Северный или Южный полюс? Ланда сказала, что нам нужно ехать в аэропорт. Майк, я хочу, чтобы ты и Сьюзи написали для меня список. людей, которых мы должны взять с собой. ученые, политики, великие умы.

Я хочу его через 5 минут, OK? Господи. Лос-Анджелес. Номер Ивана Питерс. Мистер Саган захочет, чтобы его проинформировали. Фрэд, пошли! Я же сказал, нам нужны консервы! Много консервов! Эй, они понадобятся, если мы куда-нибудь доберемся! Поехали! Спасибо большое. Эй, кто-то украл мою машину. кто-нибудь должен меня довезти. Ага, я так и думал. Слушай, мы сначала должны поехать к Джули, идет? Перед поездкой в аэропорт! Да, залезай! Эй! Подождите! Быстрее! Поймал! Это чартерные линии LSA. Мне нужен Чарльз Мортон Самюэль. Разбудите его. Любой ценой. Время не имеет значения, так? Дайте мне его. Что насчет Пэт Райли? Пэт Райли? Давай. Она сказала политики. Моя кузина знает его. Просто напиши то, что я просил, OK? Что насчет Менса. Менса. Это не человек. Это организация. Такие люди как Линус Полинг. Ты знаешь каких-нибудь пилотов? Какие-нибудь чартерные линии? ну, вообще-то, в этом разбирается моя сестра. Джейн и Том, Гарри Белафон. О, а что с Братья Джойс? Они очень находчивы. Да пошли эти Братья Джойс! Попроси Арчи вломиться в магазин лыж в Калвер Сити. Попроси его взять всю одежду, которую он сможет унести. Тише, тише. Да, Как утка. Только очень теплая одежда, ты слышишь?

Все что он сможет достать. Здесь кто-нибудь Христианин? Как верующий? Дэни Берриган и его брат. Ага, Бобби Сил, Дик Грегори. У тебя есть телефонные номера этих людей? Терри, ты с ним связалась? Нет, он номер один в списке. Не тратьте время если нет пункта назначения, понятно? Успокойся. Оптимальная эффективность. Опра Винфри! Это не правильно. Мы должны быть в Парке Ла Брэ. Мы должны забрать Джулию. Кто такая Джулия? Ты кто такой?

Действительно, кто ты? Эй, куда мы едем? В аэропорт. Аэропорт? Послушай, ты же сказал что мы заедем за Джули! Я солгал. Солгал? Я хотел сохранить вертолетную площадку. для встречи в аэропорту. пора уезжать не позже чем, в 5:00. Где встреча? Какая площадка? 5900 Вилшайр. Извини, Гарри.

Теперь нет пути назад. OK, послушай, ты должен остановиться и выпустить меня. Нет, друг. Я не сделаю этого. Каждая минута на счету, и я не остановлюсь ни за чем. Ладно тебе!

Я должен вернуться и забрать Джулию. Это полное дерьмо, друг. Я тоже люблю ее. но теперь каждый сам за себя. Позвонишь ей, когда доберемся туда. Послушай, останови грузовик! Да пошел ты! Гарри! Позволь мне сойти! Останови грузовик! Мистер Саган, пожалуйста, подождите. Ты хочешь спрыгнуть? Прыгай, когда я буду выезжать на магистраль! Ага. Как будто у тебя лопнула шина на восьмидесяти милях. и ты мчишься по направлению к стене. а у тебя даже нету времени, чтобы сказать что-нибудь кроме "Опс". Мистер Саган. Да, я понимаю. Приношу свои извинения. но я собираюсь сообщить вам нечто ужасающее. Вот дерьмо! Мне это снится.

Именно, мне это снится. Эй! Стой! Эй, послушай. Не делай со мной ничего, парень, хорошо? Посмотри, просто посмотри в багажник. и возьми себе любой приемник или динамики, парень. У меня есть Накамичи, Пионер. У меня есть все что угодно, парень. Просто помоги себе сам, хорошо? Можешь наконец заткнуться? Я скажу, что это была мексиканская семья, хорошо? Я даже не видел твоего лица! Заткнись! Заткнись! Просто езжай назад. Окей, все что ты скажешь, парень. Гони так быстро как можешь. Не останавливайся на светофорах, пока я не скажу остановиться. Настолько быстро, насколько она может ехать! Это неправильное направление! Ты не собираешься ничего со мной сделать, да? Послушай, я никому не причинил вреда за всю свою жизнь. но я собираюсь использовать это если потребуется. Как тебя зовут? Вильсон. Вильсон? Хорошо, я Гарри. Что за спешка, Гарри? Я собираюсь успеть на самолет. Аэропорт назад по дороге, парень. Я знаю! Я забыл кое-что. Окей, парень. Я верю тебе. Правда верю. Клянусь. Все что ты скажешь. Только не волнуйся. Только не волнуйся, парень. Если это не случится. Я заплачу тебе за любое повреждение твоей машины или чего-либо еще. Если это не случится. Если не случится что, парень? Ты знаешь, где находится Парк Ла Брэ? У тебя достаточно бензина, чтобы доехать до туда и вернуться в аэропорт? Бензина едва хватит, чтобы доехать назад в Венис. Что, парень? Если что не случится? Что? Заворачивай на эту заправку. Она для такси. Они не станут нас заправлять. Дай мне ключи.

Мне нужно позвонить. Окей, послушай. Тут двадцать долларов. Теперь, всего лишь заправь достаточно бензина, чтобы съездить туда и назад, хорошо? Конечно. Не волнуйся. Послушай, держись за меня. ты сможешь быть одним из счастливчиков. Алло, Иван? Что за чертовое время для звонков? Позднее. Очень позднее. Послушайте, извините за поздний звонок. Это Гарри Вешлоу и я должен сказать кое-что очень, очень важное. Это покажется сумасшедшим, но мы должны разбудить Джулию. прямо сейчас и спускаться вниз к 5900 дому. Эй, парень, что ты делаешь? Пытаешься тут украсть Черт, нет, я не пытаюсь что-либо украсть, парень. Гарри, это ужасно трудно понять в это время ночи. Я знаю, я знаю. В это невозможно поверить, но вы должны сделать это. Вы всего лишь в нескольких кварталах оттуда. Просто разбудите и ждите меня у входа. Я буду там в течение 5 минут. Я дам тебе 20 долларов за бензин. Он сказал, что даст тебе 50 долларов. плюс эти 20 если ты дашь нам немного бензину. Не стреляй в меня, хорошо, брат? У меня есть автомобильные приемники. У меня есть Пионер, у меня есть Накамичи. У меня есть Сони, у меня есть все.

У меня есть Блаупункт, который ни разу не использовался. Может быть, ты хочешь CD-прогрыватель, парень? Скажи, я достану. Этот парень сумасшедший. Просто позволь нам взять немного бензина. и мы исчезнем отсюда. Мы уйдем. В чем проблема? Ты хочешь бензина? Это обойдется тебе в 50 долларов. Наличными. Никаких кредитных карт, приятель. Окей, как пожелаете, вот 50 долларов. Пожалуйста, побыстрее начинайте заправлять. Мы действительно очень спешим. Я не заправляю бензин, приятель. Тебе придется заправить самому. Вы оба с пушками, парень. Ну же, Джулия, поторопись. Вы позвонили в дом Питерс. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала. Святая богоматерь, парень. Я получу 5 лет за эту чертову пушку.

Они дадут мне 10 лет за то, что в моем багажнике. Никаких опрометчивых действий, парень.

Брось пушку, быстро! Ты! На землю! Быстро! Быстро! Раздвинь руки и ноги! Раздвигай! Раздвигай! Я работаю здесь! Он всю неделю пытался меня ограбить! Брехня! Он лжет, офицер. Ты знаешь, что лжешь, придурок. Он лжет, офицер. Я могу доказать это! У меня есть доказательства! Это его машина. Офицер, я могу все объяснить. Загляните в его багажник. Там все украденные им вещи. Закрой рот! Прекратите! Убирайся от шланга! Карол! Отойди от него! Мне пришлось это сделать, Мне пришлось, ты понимаешь, а?? У меня был полный багажник ворованных вещей. У меня были билеты, У меня были номера, парень! Мне пришлось облить их, но они не должны были стрелять! Взрыв и пожар, сообщается на Пико. Нажми красную кнопку дважды.. Здравствуйте. Какой последний пункт в плане эвакуации? Кто говорит? Это мистер Питерс. и Комиссия по Атомной Энергетике. У нас ситуация под кодом Артур. Вас не поставили в известность? Мы в штабе совсем ничего не знаем, сэр. Откуда у вас такая информация? Они еще не знают. Можете указать нам ваше текущее месторасположение? Что происходит? Война? Да парень, да. Да, это так. Парень, ты работаешь на заводе? Если это так, тогда откуда ты знаешь? Ох, парень, моя сестра пошла на эти ралли!. Ее просто сдует. Реально сдует. Когда придет облако? В течение часа. И что же мы будем делать? Смотри, улицы скоро забьются под завязку. Есть площадка для вертолетов, тут, в Вилшере. они летят к аэропорту. Слушай, только жди здесь. Я должен подняться за несколькими людей. Это займет всего минуту. Где площадка для вертолета? Моя сестра, Шарлота, я собираюсь взять ее. Она может пойти с нами, парень? Я собираюсь взять ее с собой, парень! Я возьму ее! Посигналь через четыре минуты, хорошо? Четыре минуты. Я возьму ее, парень! Ох, дерьмо!. Кто-нибудь есть здесь? Миссис Питерс? Миссис Питерс, это Гарри Вешлоу.

Мы встречались сегодня днем. Ох, почему вы такой ветреный человек, Гарри? Да, мадам, верно. Где Джулия? Что ж, она крепко спит. Вам лучше прийти завтра. Нет, мы должны разбудить ее. Подождите минутку. Сначала расскажите мне какого черта тут происходит Миссис Питерс, через пол часа. произойдет ядерное нападения. Ракеты уже в пути. Очень скоро Лос-Анджелес снова станет пустыней.. Почему? Я не знаю почему. Послушайте, берите все, что Мы идем в Мьютъюл Бэнефит Билдинг. Там вертолет, который доставит нас всех в аэропорт. Господи. Я чувствую себя принцем. кто-нибудь. Пошли! Давай выбираться отсюда, парень! Давай! Подожди! Я сейчас буду! Прости, парень, я уезжаю. Подожди! Джулия, проснись. Проклятье! Подними трубку. У вас есть машина, миссис Стоит в гараже. Я годами на ней не ездила. Я даже не знаю, где ключи. Сколько у нас времени? Около 15ти 20ти минут до отлета вертолета. Она всегда так крепко спит? Она приняла валиум. Ох, вы можете дать ей одну из этих диетических таблеток. что бы разбудить. Это сделает ее слабой, но разбудит. Я думаю, я дам ей поспать. Я хочу, что бы она пока не Люси, вы можете идти с нами? Да, я пожилая. Но я не беспомощная! Ох, дорогая. Я думаю, нам лучше пойти. Нет, нет. Мы возьмем машину и догоним вас. 5900 Вилшер. Почему я еду в этой тележке? Я проспала весь день. или сейчас уже следующая ночь? Ты не пришел. В отеле отключили свет. Будильник не сработал. Хорошо. Возможно, так случилось. Но почему ты не позвонил? Я пытался, но было поздно. Эй, ты знаешь, эта штука режет мою ногу. Может быть поможешь мне вылезти отсюда? Хорошо, хорошо.

Положи руку мне на шею. Так. так, давай. Отлично.. Ты в порядке? Да, но нога затекла. OK, пойдем. Просыпайся, пойдем. Ты будешь в порядке. Пойдем. Я знаю, куда мы идем. Действительно? Это будет полет на воздушном шаре, правильно? Будем пить шампанское, смотря на Лос-Анджелес в лучах утреннего солнца.

Звучит так, как будто вы что-то приготовили? Да? Да, может быть. С вашей удачей, не будет никакого воздуха в нем.. Ты вероятно права. Подожди здесь. Она еще ничего не занят, и я не думаю, что она должна. оставьте машину и поднимайтесь к вертолетной площадке. Это на другой стороне улицы. Нет. Мы не пойдем с тобой, Гарри. Мы хотим быть вместе, если это случится. Мы пойдем в любимое место Люсии, Кантрол. И я куплю самый большой, жирный. тройной сэндвич, какой у них только есть. И я позволю ему съесть его. Это так замечательно. Это настолько замечательно! Я просто не верю в это. Мы только хотели сказать до свидания, дорогая. Мы любим тебя. Гарри, и тебя тоже. Так, стойте, подождите. Куда вы собрались? Мы много о чем должны поговорить. Много всего сделать. Позаботьтесь друг о друге. Легко отпускай газ, Люси. Ох, черт! Чтобы ревело громче, легонько опускай! Эй, нет, нет, нет. Я хочу. Я хочу с вами! Стоите! Все в порядке. Они счастливы. Как случилось, что они снова Расскажи мне, что происходит. Давай. Это секрет. Я хочу провести с ними некоторое время, Гарри Я хочу поговорить с ними. Что за спешка? Я расскажу тебе, когда мы будем на крыше, хорошо? Где соболиная шуба? Я не знаю! Где пули со смещенным центром тяжести? Ты должна были их принести! О, господи. Только забудьте это! Я хочу сказать. Я не хочу быть грубой. и портить этот романтический сюрприз. но, ты знаешь, я действительно лучше пойду в Кантрол. и позавтракаю с ними, ладно? Я думаю, ты знаешь, что не должно быть никаких нарушений. но мы ведь можем полетать на воздушном шаре немного позднее? Мы ведь можем? а что с твоим лицом? Ох, просто поскользнулся и упал. Это плохо выглядит. Пустяки. Я разбил свои очки. Это, похоже. Давайте поедим блинов в Кантроле. Подержите, подержите! Подержите лифт! Проклятье! Сколько времени? И они поклялись, что никогда не будут разговаривать друг с другом. до самой смерти. Черт возьми, я пыталась свести их вместе. но они видели друг друга за милю. Они думали, что кто-то попросил меня это сделать. Когда я была ребенком. и возвращалась из Боулдера на каникулы. он все время брал меня в музеи. или в какие-нибудь другие места, переполненные туристами. А на следующий день я была с ней. и она вела меня в то же самое И я притворялась, что была там впервые. Это было так глупо, так досадно. Мы сделаем это. Мы сделаем. Кислород. Где он? Эй, вы готовы? Ты пилот? Пилот? Тут что, нет пилота? Нет еще. А время идет.. Первый самолет улетает через десять минут. Здесь. Подержи это. Парни, вы друзья Ланды? Мы должны взять вертолет, что бы добраться до воздушного шара? Какого воздушного шара?

Вы пилот вертолета? Нет, я Гирстед. Я не знаю, придет ли пилот.

Я думаю, что все это просто лошадиное дерьмо. И я не слышал ничего, что могло бы подтвердить это. Ты знакомый Ланды? Женщина с мобильным телефоном? Точно, женщина с мобильным телефоном. торчащим из ее гребаного уха! Послушайте, этот вертолет готов к отлету? Да, если вы умеете летать. Я просрал четыре косаря, пока. укладывал вещи для этой суки. и ей лучше компенсировать это. Это будет дорогая яхта. Так все готово? Вертолет заправлен и готов. Я заплачу охране, что бы пойти домой. где я буду следующие 20 минут. Это дело. Я ухожу. Отлично, давай деньги. Где я могу найти пилота? Как? Уже пятый час ночи. Все бары для пилотов закрыты. так же, как и все остальные. Я проверил каждое имя в списке. Спортсмен Нэм летает из Малибу за двойную оплату. Он в пути. Остальные либо испугались. либо у них сломана машина, любо вообще не берут трубку. Да что ты вообще хочешь в такое время суток? Единственная причина, по которой я еще тут эта сука. обещала мне 3 косаря за то, что я делаю все это дерьмо. Я забрал все проклятые чипсы из ее офиса. все файлы эй! Эй, я хочу, чтобы ты, парень, был свидетелем, что я сделал все, что она просила. Все в порядке. Ты останешься здесь и будешь продолжать звонить. Звонить пилотам вертолета, понял? Звони их соседям, если знаешь Только не уходи, хорошо? Это происходит, приятель. Я один их тех, кто ответственный за связь. Я сказал Ланде. Гарри, я сбита с толку тем, что здесь происходит. Джулия, оставайся здесь. Если я не вернусь, а пилот придет, летите без меня, ясно? Лететь без тебя, Гарри? Да я вообще не хочу куда-либо лететь! дай мне пять минут, хорошо? Доверься мне в этом. Я люблю тебя. Ох, слава Богу. Пойдем, пойдем, торопись. Пойдем. Ты поможешь мне выбраться отсюда? Да, да. Только загружу вещи. Сколько человек летит первым рейсом? Летят куда? На Южный Полюс. На Южный Полюс? Витамины. Где витамины? Ланда хотела очень много витаминов. Пенициллина тоже. Что здесь происходит? Презервативы! Нам они не нужны! Мы должны заново населить целую планету! Ты сможешь населить целую планету. Сколько боеголовок летит в Лос-Анджелес? Боеголовки? Что вы подразумеваете под боеголовками? Лос-Анджелеский Бассейн сектор, в котором умрут все. Ох, Господи! Сюда, сюда. Возьми это. Послушайте, Эй! Эй, вы знаете кого-нибудь, кто умеет летать. Пошел ты! Люди, у которых есть знакомые. друзья, соседи, без разницы. Могу я посмотреть ваш пропуск? Послушайте, извините меня. вы знаете кого-нибудь, кто умеет управлять вертолетом? Любого пилота? Эй, эй, ты знаешь кого-нибудь, кто умеет управлять вертолетом? Пилота, а?? Простите. Вы знаете кого-нибудь, кто умеет управлять вертолетом? Вы знаете какого-нибудь пилота вертолета? Э.. Нет. Простите. Кто-нибудь здесь знает людей, умеющих управлять вертолетом? Кто-нибудь? Кто-нибудь здесь знает, как управлять вертолетом? Я спросил, кто-нибудь здесь знает, как управлять вертолетом? О Господи, пожалуйста, не стреляйте! Послушайте. Это критическое положение. Это для пересадки сердца. Кто-нибудь умеет управлять вертолетом? Эй, я умею. Вы можете летать на вертолете? Что вы хотите? Мне нужны деньги. Сколько пожелаете, хорошо? Но мы отбываем сейчас. На самом деле, это не для пересадки. Хорошо? Мы все умрем, если останемся здесь. Каждая минута на счету. В чем проблема? Токсичный выброс. Утечка. Ветер начинает дуть в этом направлении Много людей умрет. Мы должны идти.

Если надвигается такое дерьмо, то я хочу кое-кого взять с собой. О, послушай, у нас нет времени. Тогда пристрели меня. Да ладно тебе, ладно. Поторопись! Лесли! Быстро! Мы уходим. Что, черт возьми, происходит? Есть проблемы? Нет, нет. Нет проблем. Вы знаете пилотов вертолета? Хоть каких-нибудь пилотов? Вы знаете кого-нибудь кто умеет летать на вертолете? Оу, дерьмо. Послушай. Мне нужно забрать кое-кого. А вы ребята идите на площадку, Это здесь, на Мутал Бенефит Лайф Билдинг? Ты не врешь? Не улетайте без нас. Мы будем там. Эй! Эй! Подождите! Вернитесь! Вот дерьмо! Подозреваемый врезался в магазин. Офицер, с вами все в порядке? На сто футов внутрь магазина. нам нужно уходить. Жду подкрепления. Вас понял, N1-14. Команда спецназа уже в пути. Приказ капитана очистить улицы. Я. я искала пилота. Все в порядке. Мини просто врезались в витрину. Посмотри! Их подстрелили! Смотри! О, Боже. Вилсон. Когда придет облако? Оно должно быть уже здесь. Уже прошел час. Никто ничего не знает, друг.

Что ты имеешь в виду, какое облако? Это катастрофа. Улицу будут уничтожены. Кто тебе сказал, что будет катастрофа? Тот парень. Он работает там. На том заводе. Это полиция Лос-Анджелеса. Отряд специального назначения. Мы окружили здание. Сдайте оружие и выходите с поднятыми руками. Мы умираем. Это твоя кровь или моя? Я не знаю. Помоги мне. Я хочу быть с Шарлоттой. Сделай это, друг.

Это не убийство. Я все равно не выживу. Пожалуйста! Выходите сейчас же. с поднятыми руками. Он сказал, что ты сказал ему, что будет катастрофа. Это так. Я не думал, что он поверит в правду. В чем правда, Гарри? Где ты услышал что начнется война? Люди у вертолета сказали, что им сказала Ланда. а ты сказал Ланде? О, Боже! Что я наделал? Ты рассказал всем, Гарри? Они слышали только от тебя? Ты ответил на тот звонок? Осталось пятьдесят минут. Но уже прошло больше часа. Они, должно быть, имели ввиду что-то другое. Что ж, это хорошие новости. Это последнее предупреждение, убийца полицейских! Ты понимаешь, о чем они говорят, Гарри? Понимаешь? Ты и тот парень не в кого не стреляли, не так ли? Они были ослеплены. Они убили сами себя. Так, нам нужно кое-что объяснить им. Нам нужно рассказать им все до того как они начнут стрелять. Ох, я выйду, и расскажу им все. что мы просто. просто зашли внутрь. Мы просто свидетели. Мы ничего. ничего не знаем что здесь происходит, так? OK, Гарри? Все будет хорошо. И, дьявол, я напишу статью обо всем этом для Эсквайр. Кто-нибудь наверняка сделает об этом фильм. Я просто свидетель!

Не стреляйте! Я выхожу! Ничего не делайте и возвращайтесь на свой округ. Это просто я! Я спокойно выхожу наружу. Я просто выхожу наружу! Эй, ты куда собрался? Что, черт возьми, здесь происходит? Куда делась полиция? Ты сказал, что это уже бы произошло, если бы было так, правильно? Это не час пик. Люди не спешат на работу. Да, но я все еще могу быть причиной происходящего.

Подожди меня! Давай, мы должны идти. Не так быстро! 714-254. Привет, послушай, извини что звоню так поздно. Я просто хотел узнать, твоего сына зовут Чип? Да, а что? Что-нибудь случилось? Нет-нет, он в порядке.

Я просто хочу спросить, ты случайно не знаешь, где он сейчас? В Северной Дакоте. А что? В пусковой шахте? Эй, Пол, послушай. Это секретная информация. Перезвони завтра. Эй, Эй, Подожди! он хотел сказать, что извиняться за. дерьмо! Мы должны найти пилота. Я уже нашёл одного. Я надеюсь он ещё там. Я боюсь. Я очень боюсь. Джулия, послушай меня. Послушай меня. Мне надо, что бы ты вернулась на вертолетную площадку. Прямо сейчас, хорошо? Я буду там. Я не хочу не куда идти без тебя. Эй, свали отсюда! Теперь послушай, я только что видел пилота. вон там. Мне надо поймать его, Возвращайся туда, возьми это. Нет, нет, нет. там нет патронов. Просто направь на кого-нибудь, когда будут неприятности, хорошо? Сейчас здесь уже не безопасно. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я тоже люблю тебя. Просто иди. Торопись, Только не оборачивайся, Хорошо? Беги! Беги! Отойди от меня! Отстань же! Эй, брось это. Пошли. Извини, я. Что-нибудь сообщали? Хоть что-то? что-то наподобие диких цветов. дикого огня. Неподтвержденные слухи про возможную ядерную атаку. распространились повсюду. У нас прямое включение. от. от. от Брайана Джонса.

Брайан ниже по улице. Брайан, ты меня слышишь?

Это просто безумие! Это больше не люди. Это как. Это полный хаос! Страх. он ПОВСЮДУ!

ОН ВЕЗДЕ! Господи! Это же Би-1! Убирайся с дороги! Сукин сын! Твою мать!

Этот чертов сукин сын! Я прострелю твою проклятую задницу, парень! Я собираюсь прострелить твою проклятую задницу! Иди сюда! Ко мне! Сукин сын! Будь ты проклят! Будь ты проклят! Иди же сюда! О, господи. Все эти события. Эй, не думай об этом. О, господи. Там сейчас ад, правда? Просто забудь про это. Если бы тебя не было здесь, со мной. это был бы ад. Люди будут помогать друг другу? Я имею ввиду восстановление вещей. Уцелевшие, я имею в виду. Я думаю, пришло время подонков. Всю жизнь ты думаешь, что всё сможешь, что у тебя на всё хватит времени.

а потом просто. Это оно? Прости меня. Прости. Я так напугана. Мы ничего не почувствуем. И мы будем вместе? И когда это случится. Где бы мы ни были. Даже если наши атомы. Наши души будут вместе. Правда? Не надо больше слов. Главное, что Я люблю тебя. Жаль, что у меня нет монокля! Я нажрался колес.

О, Нелли, они так гордятся собой. И вся эта дрянь смешивается в твоем животе. Мама всегда говорила. Я не уверен. Я вышел во время, но. Будет лучше, если не будет этого чертового землетрясения. Если я пойду, мой мозг воспримет это как землетрясение. Ты шлюха! Почему я не слушал? Я мог бегать от этих проклятых пингвинов с Жаком Кусто. Барон Росчайлд '28. Не кружиться в глазах. На вкус как дерьмо! Святая сосущая Божья Матерь! Там первый сукин сын! Ты видишь то же, что и я? Посмотрите как она летит! Она летит к чертовой Венесуэле! Я же сказал, что буду здесь. Мы можем это сделать? Сделаем это. Твою мать! Отказало управление. Некуда лететь. Нет, я не хочу этого! Я не могу это сделать! Я не хочу выходить отсюда. Я не хочу умирать здесь. Я не хочу! Там нет ни чего. Я не хочу! Я не хочу этого. Однажды они найдут нас. И поставят в музей. Возможно, мы будем лучшими экспонатами. Это изменит нас. Супермен, он может взять угольную глыбу. и, сжав ее, превратить в бриллианты. Бриллианты. Ты и Я, Гарри. Бриллианты. Субтитры переведены на русский язык:..::Serious, theufo, Mrak ,temp1ar, rantal::.. ..::http://postnuclear.lasvik.ru/::..

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Дай пять, приятель отлично ты придумал блевануть!

Фудзи, ты их тоже слышал? >>>