Христианство в Армении

Ладно, мне надо идти.

Кристина Локен Тед Шакелфорд Алексанр Энберг ВЫ что, домой не собираетесь?

Да вот, нужно отчeт закончить ко вторнику. С наступающим. И вас также. Рейс 1 055, вы приближаетесь к Денверу, путь свободен. Спускайся до высоты 5000, толстопузик. Аэропорт Денвер! Рейс 1055 на высоте 5000. Отлично, приятель. Парни, приготовились к посадке,.. включите "Пристегните ремни". Мы вас благополучненько доставим в город в четверть девятого. У вас будет куча времени, чтобы. приготовиться к хот-догам и фейерверкам. Температура в Денвере около 25 градусов,.. но завтра подскочит ещe градусов на 20. Ох, и жаркий праздничек вас ждeт! От имени всего экипажа корабля. поздравляю вас с Днeм независимости. Композитор Серж Колберт К сожалению, низкая облачность не позволит продемонстрировать вам. Спасибо. живописный городской ландшафт. И мы будем болтаться в этом облачном супе, пока не ощутим почву под шасси. Через пару минут будет включeн знак "Пристегните ремни". И если вам охота вытянуть ножки и расслабиться, у вас как раз есть время. Сюжет Боза Дэвидсона Сценаристы Адам Гираш, Джейс Андерсон Что за чeрт! Где взлeтная полоса? Понял. Подачу газа заклинило. Надо снова набрать высоту. Команда не срабатывает. Включай автопилот. Вырубай компьютер. Вырубаю. Всe без толку. Мы летим слишком низко! Самолeт падает! Мы падаем! Перехожу на ручное управление. Начинай спуск. Заклинило. Механика вышла из-под контроля. Займите свои места. Пристегните ремни. Мэйдэй вызывает Денвер. Мэйдэй. Они не отвечают. Да ничего не работает! О, чeрт! Продюсеры Боз Дэвидсон, Скотт Путман Режиссeр Боб Мисиоровский Федеральная Авиационная Администрация ( ФАА ), Чикаго, Иллинойс Нил, Нил, что случилось? Ещe одна авиакатастрофа. Келлер говорит, к нам едут представители Вашингтона. А где он сам? А, привет, шеф. Где материалы моего доклада? Всe готово. Так тащи их. И запомните, вы оба:.. руководство к действию для вас одно присутствовать, но помалкивать. Усекли? Так точно. И надень штаны, Нил. И серьгу сними, Христа ради. Спасибо, что приехали, господа. Два часа назад рейс номер 1 055 врезался. в крупнейший небоскрeб Денвера. Полгорода до сих пор охвачено огнeм. По масштабу погибших и покалеченных,.. не говоря уж о материальном ущербе,.. это крупнейшая катастрофа за всю историю авиации. Мой Бог, три гигантские авиакатастрофы за три недели! Кто-нибудь может объяснить, в чeм дело?

Генерал Робертс из антитеррористического ведомства высказал одно предположение. Он скоро присоединится к нам. А сейчас вот что нам известно. Примерно за час до катастрофы рейс 1 055. прекратил отвечать на наши запросы. Диспетчеры чуть с ума не посходили, пытаясь с ними связаться. Всe бесполезно. А что говорят чeрные ящики? Согласно нашим записям, они точно. следовали инструкциям и маршруту. А чeрные ящики пусты. Словно кто-то стeр информацию в них обоих. А с теми двумя катастрофами что? Аналогичные неполадки? Боюсь что так. Спасибо, что присоединился к нам, Нил. Начинай, Руди. Перед вами три авиакатастрофы. Во всех трeх случаях команда ни о чeм не подозревала до того самого момента,.. когда прекращалась связь с землeй. Первый рейс из Гонолулу в Лос Анджелес. Машина вышла из строя в середине полeта. И самолeт упал в океан. Рейс 90. Из аэропорта Кеннеди в Сиэтл. На этот раз они отклонились на 200 миль. от основного курса и врезались в горы. Опять связь с диспетчерами была прервана. Господа. У нас плохие новости. Полчаса назад пакистанская террористическая организация. "Красный рассвет" взяла на себя ответственность за гибель рейса 1 055. Они также брали на себя ответственность за Джимми Йоффе и Эль Ниньо. Заткнись. В чeм дело? Я просто хотел сказать, сэр, что, по-моему, "Красный рассвет" не достаточно. весомая организация для акций такого масштаба. А насколько вообще простирается твоя осведомлeнность о террористах? Мой помощник два года провeл в "Красном рассвете". Но, как знать, возможно, тебе известно больше, чем ему. Это просто предположение, сэр. Мне кажется, мы замыкаемся в старых, привычных понятиях. Мы имеем дело с совершенно новым видом террориста. Перед нами компьютерный хакер. Отдел отслеживания компьютерных преступлений ФБР так не считает. Отвали, Нил. Да послушайте же меня! Все три разбившихся самолeта были оснащены компьютерной системой одного типа. В них встроен оксиновый чип, с помощью которого возможности компьютерного. управления кораблeм становятся беспрецедентными. Большими, чем у пилота. Тот самый чип, благодаря которому удалось избежать катастрофы рейса 2332. Тот самый чип, спасший сотни самолeтов в неблагоприятных погодных условиях. Тот самый чип, который выпустила компания. с самой беспечной системой безопасности в мире. Я хочу сказать, что 1 2-летний хакер. Уж не знаю, чем ты там обкурился. Но я унюхал запашок жареного дерьма. Даже такой старый осeл, как я, знает,.. что компьютерная система самолeта не связана с землей. Это сделано специально. Хакеру пришлось бы оказаться на борту, чтобы что-то сделать. Позвольте, я объясню. Парню достаточно было бы вломиться в центральный компьютер системы,.. производивший чипы,.. изменить их программу таким образом,.. чтобы компьютер находился в контакте с ним, даже когда самолeт будет в воздухе. ФБР требуются технические объяснения, за этим мы обратились в ФАА. А все эти шпионские страсти и интеллектуальные бредни нам не нужны. Вы получите технические характеристики. Нил приготовит анализ всех изменений бортового компьютера к полудню. Все указания генерала Робертса будут выполнены. Что-нибудь ещe? Я только хотел сказать, что в "Красном рассвете" нет таких специалистов. По-моему, мы закончили. Ладно. Пошли. От тебя требуется проверить компьютер, проанализировать,.. что произошло больше ничего. Я могу это сделать с закрытыми глазами. Вот и делай. Сэм, когда я обнаруживаю. что-то важное, я не могу молчать. Теперь послушай меня, Нил. Ты не сыщик. Твоe дело заниматься цифрами. У ФБР есть люди, которые занимаются хакерами. Будет нужно, их вызовут. Сэм, пожалуйста, послушай меня. Нет. Это ты послушай меня. Не смей высовываться на совещаниях с представителями других ведомств. Я высказал своe мнение. И не к месту. Если это ещe когда-нибудь повторится, придeтся избавиться от тебя. Сэм, кто бы он ни был, он не остановится. Он взорвeт ещe один самолeт. И случится это скоро. Аэропорт "Митчел", Милуоки, штат Висконсин Ещe один полeт. Отныне 4 июля День независимости не только в Америке. Это День независимости Джози Уолас. Независимости от неба и свободы начать свой бизнес. Притормози, подруга. А то я подумала, у тебя помешательство. Какое? Ты собираешься в этот последний рейс поквитаться. со всеми противными пассажирами. Прошу тебя. Ты знаешь, что я имею в виду. Погоди, погоди.

Это только ты думаешь, что я собираюсь сегодня работать. А я считаю, ты должна облегчить мне мой последний рейс. И не мечтай. У всех праздник. Всем положено по куску пирога. Знаешь, на что я надеюсь? Полупустой самолет, и все пассажиры крепко спят. Я говорила, что уже написала заявление? Говорила. Раз десять. Я буду скучать по тебе, Джози. Погоди, я пробуду с тобой до рассвета. А мне жаль с тобой расставаться. Спасибо, Пол. Приятно слышать. И какими такими шмотками ты собираешься приторговывать? Прикольными. Ах вот как! Понятно. Это такие шмотки, которые носят мои. племянники, а я смотреть на них не могу? Точно. Поэтому им я предложу большую скидку. Итак, последний рейс между тобой. и окончательной посадкой,.. и ты упускаешь наш последний шанс. Она не переживeт этого. Последняя проверка перед стартом. У дачи, капитан. Только подумай, что ты теряешь. Всe ясно. И всe складывается. Каждый разбившийся самолeт был оснащeн оксиновым чипом, так? Да. Но сотни самолeтов с таким чипом целы.

Да, знаю. Смотри сюда. Сэм, как дела? Скоро будет готов отчeт? Ясное дело. Почти закончил. Итак, смотри. Давай сузим круг самолeтов. Исключим те, которые вообще не летают. Отбросим международные рейсы, потому что этому парню.. нравятся живописные катастрофы национального масштаба. Нил, ты же не тайный агент. И остаются вот эти три рейса:.. Остин Омаха, Провиденс Атланта,.. Сиэтл Солт Лэйк Сити. Нил. И это большой лайнер. Зрелище будет очень впечатляющее. Более впечатляющее, чем падение на Денвер? Я не шучу, Руди. И, по-моему, его ещe можно остановить. Смотри, его маршрут изменeн. Отправление в 1 4:00, из Милуоки в. Вашингтон, Дистрикт Коламбия. Он прибудет в Вашингтон 4 июля. Если хочешь зрелища вот оно. Постой, погоди, куда ты? Ты же не можешь поехать в Милуоки, Нил! Слушай, если я ошибся, получу взыскание, может, меня уволят. Но если я прав, и погибнут люди,.. я не смогу с этим жить. Всe равно ты совершаешь ошибку, Нил. И если ты так уверен, что случится беда, почему бы просто не позвонить? Я должен всe сделать сам. Ну, позвоню я Келлеру, он на меня наорeт, может, пошлeт какого-нибудь недоумка. проверить бортовой компьютер. И всe равно ты не прав, друг. Мир полярен, так ведь? Всe сводится к плюсу или минусу,.. чeрному или белому. К "да" или "нет". Что за программистскую чушь ты несeшь? В настоящем мире полно оттенков. Стой или иди. Делай или сдохни. Келлеру скажешь, я вышел попить кофе. А теперь снова к новостям из Денвера. В результате усилий спасателей удалось извлечь из-под обломков. 2 1 5 пассажиров и 6 членов экипажа. В живых не осталось никого. Глаз с него не спускайте, он должен находиться под постоянным наблюдением. А Белый дом мы посмотрим, мама? Ну, конечно, Тобиас. И в большой музей с динозаврами пойдeм. Класс! Позвоните мне, если что-то произойдeт. Конечно, ничего страшного. Ясно. Пока. Не подходящее время для отлучки. Поступают новые пациенты, не стоило мне уезжать из больницы. Филипп, ты поехал на выходные с семьeй. Ты давно не уделял времени своему сыну. Да, конечно. Доктор Филипп слушает. О, я так рад вашему звонку. Вам стоит подъехать в госпиталь и сдать анализы. Эй! Мы часом не знакомы? Нет, не думаю. Знаю, это страшно банально, но вы мне кого-то напоминаете. Но если мы даже не знакомы, так это дело поправимое. Меня зовут Рэй. Рэй Мэтлин. Просьба пассажирам первого класса,.. занимающим ряды с 40 по 4 5, занять свои места. Мы ценим ваше терпение и благодарны за то, что вы выбрали. рейсы компании "Домиан Эрлайнс". Спасибо. Спасибо. Босс мне сказал: "Или летишь, или теряешь работу". А то бы я ни за что не полетел. Ненавижу летать. А я люблю аэропорты. Еда на пластике, люди из пластмассы. Нет, я только хотел сказать чтоб заползти в ваш самолeт нужно. столько же времени, как и до Вашингтона долететь. Мы заботимся о вашем комфорте и безопасности. Я буду чувствовать себя в безопасности, если попаду на совещание вовремя. Приятного полeта. Ага, спасибо. Рэй Мэтлин? Ох, ты, Господи! Сколько же лет прошло? Да уж, Макс, после школы-то. Знаешь, у меня до сих пор зубы ноют, там, где ты врезала. Ты это заслужил. Это спорный вопрос. Хочешь выпить перед боем? Нет уж, спасибочки. Вот и хорошо. Прошу прощения. Господи, ну и дела. Есть проблемы? Есть. Вы. Простите. Я помогу. Ничего, ничего. Вот, пожалуйста. Спасибо. Эй, здесь нет парковки! Ты слышал! Так запаркуй, где надо. Вы не имеете права. Стой! Охрана! Стой, кому говорят! ФАА. Срочно! Остановите его! Остановите самолeт. Верните этот самолeт. Говорю вам, верните. Эй, приятель, ты не знаешь, на что нарываешься. Я представитель ФАА. Тогда предъяви удостоверение. Достань из кармана. Приношу свои извинения. Свяжитесь с командиром. Но, сэр. Делай, что он говорит. Свяжите меня с 672. Спасибо. Капитан О'Келли, здесь у меня представитель ФАА. Спасибо. Капитан! Я думаю, кое-кто покопался в вашем бортовом компьютере. Мне нужно его проверить до того, как вы взлетите. Диспетчер, мы откладываем взлeт до выяснения. Конец связи. Рождер, 672, позывные те же. Нам придeтся вернуться к отметке и открыть передний выход. Спасибо. Мне надо попасть на самолет. Сюда, пожалуйста. Джози, приготовься открыть передний выход. Хорошо, сэр. А почему мы двигаемся? Понятия не имею. Отключить автопилотирование? А я его и не включал. Я всe-таки проверю. Давай. Пол, какого чeрта? Я ничего не понимаю. Эй, это что такое? Всe в порядке, сэр. Просто мы едем. Нет, а почему его трясeт? Совершенно не о чем беспокоиться. ФАА. Нам нужна ваша тележка. Валяйте. Спасибо. Да. Поехали. 672, какого чeрта, что вы делаете? Самолeт едет сам по себе. Вдох выдох. Эй, эй, эй!

Выдох. Дышите глубже. Это помогает. Чeрт побери. Он же движется! Держитесь!

672! 672, вы не имеете права ехать по дорожке,.. предназначенной для грузовых такси. Да эта посудина едет сама по себе. Мы ему хвост снесeм! Отключи компьютер. Заткни его. Пытаюсь. Не выходит. Кажется, мы только что с чем-то столкнулись. О господи, мы едем не по взлeтной полосе. Немедленно вернитесь. Я бы рад. Мне не удаeтся отключить. режим автопилотирования. Что нам делать? Пристегнуться и молиться. Мы бессильны. Ну, давай же, давай! Я стараюсь. Я должен попасть на этот самолeт. Мы не успеваем! Земля, нас тащит на взлeтную полосу. О, Боже. Господи! Лестница на небеса. Я бессилен. Мы столкнeмся. О, нет, нет, нет. Он взлетает! 672, вы въехали на полосу посадки другого самолeта. Если вы не свернeте, столкновение неизбежно. Повторяю: неизбежно! Мы не контролируем ситуацию. Пусть свернут они. У них слишком большая скорость. А у вас под хвостом ещe один движущийся объект. Это, наверное, тот парень из ФАА, пытается попасть на борт. Джози, пойди открой запасной выход. Хорошо. Но будь осторожна. Если что не понравится, задрай дверь. Продолжим переговоры с воздуха. Поняла. Ближе. Подвези меня к запасному выходу. Мы перевернeмся на проводах, и лопасти снесут нам головы. Плевать, подъезжай ближе. Давай, попробуй. 672, ваш взлeт отменeн. Сейчас будет столкновение. Нам конец. Дай руку! Давай же! Почти получилось. Держись! Держись! Ничего себе! Получилось. Что творится с этим самолeтом? Отведи меня к капитану и узнаешь. Господи. Дамы и господа, говорит капитан. Что происходит? Как вы без сомнения заметили, у нас. возникли некоторые проблемы при взлeте. В дальнейшем вам не предстоит испытывать никаких неудобств. Навигационная система устанавливает свой собственный курс. Ты можешь перепрограммировать бортовые компьютеры? Не знаю. Никогда не видел ничего подобного. Я не понимаю, что происходит. Я же говорил, кое-кто покопался в вашем компьютере. Вы из ФАА? Да. Нил МакКэйб. Вы хоть что-то понимаете в происходящем? Вам поставили оксиновые чипы, так? Как и на все те разбившиеся самолеты. Кто-то изменил программу, чтобы управлять этим самолeтом. Это невозможно. Система реагирует на ваши запросы? Отвертка есть? Что вы собираетесь делать? Разобраться в корнях этой проблемы. Нет-нет-нет-нет. Я бы не стал этого делать. Стоит изъять чип, и весь механизм придeт в действие. Любое нарушение в циркуляции приводит к немедленной остановке сердца, не так ли? Какого чeрта? Что это? Как это невежливо с моей стороны. Позвольте представиться. Меня зовут Каин. Я буду вашим гидом на пути в вечную тьму. Это путешествие вы не забудете никогда. Тем более, что оно станет последним. Так что откиньтесь на спинки кресел, расслабьтесь,.. и не пытайтесь командовать. Я контролирую. горизонтальное положение,.. Тобиас, не бойся. вертикальное положение. Открыть заглушки? Да. Давай. Приборы не реагируют. Проклятье! Ваша жизнь. принадлежит мне. Каким образом он слышит нас? Наверно, жучок. Во всех предыдущих катастрофах в чeрном ящике ничего не было. У него автоматическая связь. Свяжись с диспетчерской, немедленно. Связи нет. Он отрезал нас от мира. Как с показателями? В норме. А горючее? Полные баки. Пол, что ты собираешься делать? Я не позволю какому-то психу пугать моих пассажиров. Попробуйте ещe раз связаться с диспетчерской. Оставайтесь на местах и пристегните ремни. Какого дьявола?! Прошу прощения, капитан. Как там, всe в порядке? Пострадавших нет, но пассажиры напуганы. Да уж, будьте уверены. Дамы и господа, меня зовут Пол О'Келли, я капитан корабля. Что происходит? Вы видите, что у нас серьeзные проблемы. Но заверяю вас, что я и все члены экипажа сделаем всe от нас зависящее,.. чтобы доставить вас на землю как можно скорее. Он сказал, что он управляет кораблeм. Это он так считает. Только ничем этот подонок не управляет. Что происходит?! Не заставляйте меня повторяться. Это мой самолeт. Итак, наслаждайтесь полeтом. Он ранен. Нужен врач. Папа, не ходи, папа! Я присмотрю за ним! О, Боже. Он убьeт всех нас. Пожалуйста, успокойтесь. Он управляет самолeтом. Всe будет хорошо. Слава Богу, он жив. Его надо перенести в безопасное место. Я попрошу пассажиров 1 -го класса перейти во второй, и освободить места. Отлично. Поищите фиксатор позвоночника. Я могу помочь? Помогите перенести его. Убедительно прошу вас перейти в другой салон. Ну уж нет. И не подумаю. Прошу вас. Сэр, это экстренный случай. Мы благодарим вас за понимание. Спасибо. Как такое могло случиться? С места не сдвинусь, если она не перейдeт. Я готова. Следуйте за мной. Спасибо. Спасибо. Я оплатил первый класс. Эй, док, вправь ему мозги, чтобы он смог посадить этот чeртов самолeт. Мой муж сделает всe, что нужно. Рэй, кончай ныть и постарайся приносить пользу. Помоги перенести его в первый класс. Ладно. Спасибо за помощь. Не стоит. Прошу прощения. Кто тот человек на экране? Скажите, наконец, что происходит? Как только сами разберeмся в ситуации. На борту есть врач. Есть врач? Мне нужен врач. Позвольте, я помогу вам. Успокойтесь. Откиньте голову. Вот так, хорошо. Ну вот, я помог. А уж вы теперь подлечите его. Спасибо, сэр. Мы ценим вашу помощь. А ты не теряй времени даром. Возвращайся к штурвалу и посади эту штуку. Спасибо, сэр. Так-то вот. У него серьeзные нарушения церебральной. системы. В результате временный паралич.

У нас нет пилота. Там никого нет. Невероятно. Помолчите немного! Рэй, почему бы тебе не сесть на место, пристегнуть ремень и не заткнуться? Его нужно доставить в больницу. Бог мой, никак не могу установить связь. Его состояние может оставаться стабильным? Очень недолго. Ладно. Я объясню ситуацию пассажирам. Ладно, док! Позаботьтесь о нeм. Прошу минуту внимания! Послушайте! А ты кто такой? Да, кто? Меня зовут Нил МакКейб. Я сотрудник ФАА, представительства ФБР, расследующего причины авиакатастроф. Мы разобьeмся! Боже, мы разобьeмся. Нет, нет, успокойтесь. Пожалуйста, сядьте. У нас даже пилота нет. Это не так. Капитан ранен, но есть еще 2-й пилот. Нет, мы разобьeмся, как эти в Денвере, и те, что летели из Гонолулу. Я знаю. Послушайте! Мы вовсе не обязательно разобьeмся. Но дело в том, что кто-то. на земле нашeл способ внедриться. в нашу систему автопилотирования. Выходит, этот тип на экране контролирует наш самолeт? Погодите, послушайте.

Это не будет продолжаться бесконечно. Единственное, что требуется от вас, это спокойствие. Нет ничего хуже паники. Обещаю вам, мы сумеем посадить самолeт. Да уж, как же. Где мой муж? С ним всe в порядке. Он с капитаном. Откуда вы знаете, что он из ФАА? Может, он заодно с этими бандитами? И хочет, чтоб мы рухнули. Ну всe, хватит. Этот человек жизнью рисковал, чтобы попасть на корабль. Он здесь, чтобы помочь всем нам. О Боже. Как там Пол? Он выкарабкается? Если б мы могли отвезти его в больницу. А для этого надо сесть. Это сотовая связь? Ею нельзя пользоваться. Почему? Она приводит к сбою навигационной системы. Келлер. Говорит Нил. Я. Где тебя черти носят? Я на борту самолeта 672. О, Господи! Так это был ты? Включи-ка компьютер, шеф. Я был прав, Сэм. Как вы там? Пассажиры перепуганы до смерти. Капитан серьeзно ранен.

Эту штуковину надо посадить на землю как можно скорее. Она полностью контролируется парнем, который называет себя Каин. Все коммуникационные системы, связывающие нас с диспетчерами, не работают. Он каким-то образом радиофицировал. самолeт и слышит каждое наше слово. И в довершение, если отсоединить чип, моторы перестанут работать. А система безопасности тоже в его руках? Думаю, да, хотя и не проверял. Чего он хочет? Не знаю. Этот тип отправил в небытие три самолeта безо всяких требований. Но чего-то же он должен хотеть. Если только он не полный психопат. Этот тип как-то связан с авиационными компьютерами. Проверьте всех, кто имел доступ в центральную систему. Особенно тех, кто работал с оксиновыми чипами. Ты можешь определить, по какому курсу он вас ведeт? Мы постараемся очистить вам маршрут. Но было бы проще, если б мы знали ваши координаты. Попробую. Можешь найти мне кусок бумаги и что-нибудь, чем писать? Да, да, конечно. Ты нарушил все мыслимые и немыслимые правила. Но я рад, что ты на борту. Марстен! Проверьте всех программистов. Начните с тех, кто работал над проектом оксиновых чипов.

Свяжитесь с Квонтико, пусть составят психологическую характеристику психа,.. именующего себя Каином. Первый убийца, убил брата. Давайте, парни, вперeд. Время не ждeт. "Не говори. Он нас слышит. Дай мне координаты нашего пункта назначения." Отлично. Передаю наши координаты. Может, они искажены, но, судя по всему,.. он гонит нас на восточное побережье. Хуже некуда. Там ожидают непогоду, сильные ветры и низкую облачность. Не отключайся, Нил. Мы с тобой свяжемся. Просто помогите нам сесть. Как он там? Без сознания, а в целом ничего. Я. Я в сознании. Но в целом ужасно. Так не годится. Не смей сдаваться. Я просто. Не знаю, сколько ещe смогу продержаться. От тебя многое зависит. Спасибо.

Это должен был быть мой последний полeт. Я думала, он будет лeгким. Ничего себе. Я оплатил 1 -й класс и буду сидеть там! Нельзя ли потише? Мой сын хочет спать. Вы настоящий кошмар. Это я-то? Прошу вас, сохраняйте спокойствие. Здесь тесно, не хватает мест. Вы обязаны что-то сделать. Вы отдаeте себе отчeт, в какой мы ситуации? Ещe как отдаю. И собираюсь вернуться в первый класс. Там безопаснее. Рэй, это не "Титаник". И шлюпки на всех делить не придeтся. На самолeте самое безопасное место хвостовая часть. Мы, случайно, не знакомы? Ничего. Это координаты Калвер Клифс, Мэрилэнд. Какого чeрта ему понадобилось в Кальвер Клифсе? Бог мой! Засекли? Нил МакКэйб. Идентификационный номер 3434.

Откуда ты знаешь? Я знаю всe. Только что закончил изучение твоего досье. Теперь мне известна вся твоя подноготная, все слабости, все грешки. Пошeл ты. Да ты не волнуйся. Не стоило утруждаться с координатами. Я итак могу сказать, куда вы летите. Стоило только спросить. Включи наушники, быстрее. Что происходит? Он направляет вас в Кальвер Клифс. Господи! Вы должны руководить мной, я выбит из колеи.

Ты должен найти способ сменить курс. Он следит за каждым моим шагом. Следит. Но зная чего он хочет, можно будет его облапошить? И не мечтайте. Ты должен либо сменить курс,.. либо сажать самолeт вручную. Выбор за тобой. Если я отсоединю этот проклятый центральный чип,.. ты сможешь посадить корабль вручную? Шутишь? Это безумие. У нас критическая ситуация. Понимаю. Но автопилот единственный вариант. Нужно быть более гибким. Ты не понимаешь. Центральный чип, управляющий автопилотированием это. центральная система кровоснабжения. Отключи еe, и катастрофа неминуема. Нам необходимо изменить курс. Куда мы должны сесть? Балтиморский аэродром. Я вижу только один выход. Здесь специальный вирус. Если я его введу, он займeт компьютер,.. и может быть, тот тип ничего не заметит. Система под его полным контролем. Ты сменишь курс и поведeшь на Балтимор. Хорошо. Тебе придeтся ползти по проходу. Я отведу его. Отлично. Мне нужны электросхемы. Конечно. Мы ведь справимся? Конечно. Вот схемы. Переговорник. Спасибо. У дачи. Пошли. Ну, как он? Он без сознания. Состояние стабильно. Каин может засечь наши действия. Здесь. За распределительными щитками. Готова? Так. Подтолкнуть? Пролезла. Вот здесь. Где-то слева. Хорошо. Который? Что ты хочешь сказать: "который"? Тут два провода. Который из них главный? Откуда мне знать! Я не инженер. Спокойно.

Просто скажи мне, что там написано. Я так славненько спланировала: заведу своe маленькое дело. Мечтала о спокойной жизни. Это мой последний рабочий день! Просто скажи мне. Я не могу взять на себя такую ответственность. Я сделаю ошибку и погибнут люди! Успокойся. Только скажи, что там в схеме. Правый ведeт к чипу номер один. Левый к чипу номер два. Решай сам. Правый! Пусть это будет правый! Работает? Я же говорил. Дело сделано. Понял. Работает. Работает! Мы меняем курс и летим в Балтимор. Наша взяла! Я предупреждал тебя. А ты не послушал меня. Не стоит. Повторяю. Не стоит недооценивать меня. Ты даже представить себе не можешь, что ты наделал. Я думал ты умнее. Ты не представляешь, что тебя ещe ждeт. Ты понятия не имеешь, с кем связался. Ты понятия не имеешь, с кем связался! Друзья мои! Дорогие мои друзья! Вынужден довести до вашего сведения, что среди вас оказались люди,.. не способные следовать простым инструкциям. А расплачиваться за это придeтся всем. К сожалению, придeтся преподать всем урок. Держись! Господи! Помогите! Я падаю! Я держу тебя. Держитесь все! Держитесь! Дайте мне руку! Слишком большие перегрузки! Корабль не выдержит. Потрясающе! Человеческие возможности безграничны. Нет! Нет!

Не бойся, я не дам тебе упасть! Боже мой! Не кричите. Немедленно прекратите кричать. Я сказал, прекратите орать! Не кричите! Я же ясно сказал. Прекратить орать! Ибо у меня для вас ещe один сюрприз. Никому не говорите. Вы ведь мои любимчики. Знаете, я сбросил рейс из Гонолулу в океан, так им и не представившись. Я хотел познакомиться с пассажирами рейсов на Сиэтл и Денвер, но как-то. Что этот чeртов псих несeт? Но рейс 672 исполнен истинного вдохновения. Его запечатлят на полотнах,.. о нeм будут слагать стихи и песни,.. о нeм станут снимать фильмы. Вы падаете,.. и творите великую веху истории. О чeм это он? Но ваш дружок из ФАА вам уже. наверняка всe это изложил. Счастливого пути, сотоварищи. Куда мы летим? Лучше тебе этого не знать. Но я хочу знать. Куда? Кэлвер Клифс, Мэрилэнд. И что там находится? Крупнейший на восточном побережье ядерный реактор. Он убьeт нас. Нужно что-то делать! Вы в порядке? Я тут, тут успокойтесь. Надо уходить! Надо уходить! Этот псих нас убьeт. Слышите? Он убьeт нас. Он убьeт нас! Эй, ты! Уймись. Он убьeт нас. Он убьeт нас! Ты цела? Заберите его отсюда! Успокойтесь. Вяжите его. Пошли вы все! Отпустите меня! Уймись! Что вы делаете? Нет, что вы делаете? Вяжите его! Какого чeрта вы делаете? Успокойтесь. Что вы делаете? Что вы делаете? Лежи смирно. Простите, куда он нас ведeт? Куда Бог пошлeт. Если вы знаете, вы обязаны нам сказать. Остаeтся только один шанс. Эй, куда вы? О чeм ты? Пошли попробуем. Прошу вас! Этот Каин, он безумен. Он намеренно пугает вас. Ты в порядке? Не уходи от нас, папа. Кто этот человек? Что происходит? О чeм это ты говорил? Эти новомодные чипы подвергают проверке каждые полгода. От них многое зависит, важно, чтоб не было никаких сбоев. Сканируют каждую плату. Когда была последняя проверка? Пару месяцев назад. Прости, придeтся воспользоваться руками. Кажется, я сломала руку. Дай посмотрю. Ты стал добрым самаритянином? Пожалуйста, расслабься. Доктор! Всe будет хорошо. Доктор! Нужна ваша помощь. Ты должен идти? Конечно, должен. Это твой долг. Долг зовeт. Похоже, она сломала руку. Дайте взглянуть. Я только взгляну. Это файлы службы безопасности аэропорта. Что ты делаешь? Сейчас увидишь. Список тех, кто входил в систему в прошлом месяце. Вы летели этим рейсом, так? Да, я говорил тебе. Погоди. Стой! А это рейс из Гонолулу. Который разбился. А вот и Денвер. И Сиэтл. Вот дерьмо! Врача! Нужен врач! Она ушибла голову. Не посмотрите? Расслабьтесь. Стоп, стоп, стоп! Посмотри, как там дела, а я займусь базой данных. Сэм, я сейчас передам вам. Что там у вас творится? Мы тут уже. Помолчи и послушай меня. Посылаю список самолeтов с оксиновыми чипами, которые проходили техосмотр. каждые полгода. Посади их всех. Что ты несeшь? Все три самолета, потерпевшие аварии, и тот, в котором сейчас я,.. все они прошли проверку в одном и том же месте в прошлом месяце. Я нашeл!

Некто Рассел Уандел. Ну, наконец-то. Его код. Работает с оксиновами чипами. Разошлите эту информацию. Нил, данные подтверждают,.. что этот парень законченный псих. Он пострадал в страшном пожаре. Компания выплатила ему огромную страховку, в надежде заткнуть ему рот. Он знает о самолeтах всe. И о компьютерах тоже. Мы свяжемся с тобой. Привет, дружок. У меня руки не двигаются. У вас временный паралич. Возможна потеря некоторых двигательных функций. Кто управляет самолeтом? Я не видела его два года. А врачи сказали, ему осталось жить недели две не больше. Я так хочу его увидеть.

Я не могу не подвидаться с ним. Папа! Я хочу к папе. Папа! Ты увидишь его. Обязательно увидишь.

Хочу к папе! Успокойся. Тише, тише. Папа! Папа!

Мама с тобой. Побудешь тут без меня? Папа! Папа! Прошу прощения, но сюда посторонним вход воспрещeн. Я могу вам чем-то помочь, доктор? Этот человек тяжело ранен. Я не могу его оставить. Ваша жена и сын нуждаются в вас. У нас осталось не так уж много времени. Идите к ним.

Спасибо. Как вы себя чувствуете? Я вас знаю. Вы медсестра. Не совсем. Я только играла медсестру в фильме. Как же он назывался, этот сериал? "Любовь пополудни". 1 5 лет назад. Тогда ещe не думали, что я старовата,.. чтобы привлечь кого-то сексуально. А мне вот так не кажется. Вы поправитесь, капитан. Стетоскоп останется с тобой. Последний его адрес здесь, в Чикаго. Посылаю Руди с антитеррористической бригадой. Немедленно.

Потерпи еще чуть-чуть, Нил.

Как только мы накроем его берлогу и обнаружим схемы, я свяжу тебя с Руди,.. и вы снимете проклятое ведьмино заклятье. Готов к драке, Всезнайка? Хочешь или нет, хозяин. Мир ведь полярен, так? Да или нет, чeрное или белое. Теперь это ты говоришь, не я. Итак, вперeд. А, посетители. Люблю посетителей. Очень люблю гостей. Дамы и господа! Не пора ли приступить к основному развлечению? Не уверен, что вам оно доставит удовольствие, но вы все взрослые люди. И потому справитесь. Прошу вас закрыть шторки на окнах и если вы ещe. не попросили наушники у наших. Скорее, пристегните ремни! очаровательных стюардесс, теперь уже не стоит беспокоиться. Вполне достаточного одного. Того, что на мне. Пристегните ремни! Может, детали, не всегда будут ясны,.. но общий смысл пьесы должен быть вам понятен. Эти гнусные головорезы, стоящие на страже ФБР,.. уже стучат в мои двери. Они здесь. А меня нет дома. Набранный вами номер отключeн. Не вздумай вылезать из машины. Уж в этом ты можешь не сомневаться. Жаркая выдалась ночка в нашем Чикаго. И ФБР-овцам. некуда бежать. Им некуда спрятаться. Они приближаются к логову Каина. Вот и они. Ага. Привет, ребята. Рад вас видеть. Ку-ку. Какого чeрта тебе надо? Какого чeрта? Признания моего гения. Признания того, что мир отказался использовать мой талант. и не был внимателен ко мне. Я хочу занять подобающее место в истории. Но больше всего я хочу наблюдать за тем, как они горят. Не надо этого делать. Тихо. Заткнись. Не то я пропущу центральный акт пьесы. Помолчи. Ну, идите же. Добро пожаловать в мой мир, ублюдки! О, чeрт! Всем лечь! Чуть левее, пожалуйста. Благодарю вас. Ух ты, как славно. Господи! Это твой дружок Руди! Да тут всe заминировано. Вытащите меня отсюда. Ну, давай же, давай, езжай, Всезнайка. Давай же, трогай! Да живей же! Давай же, приятель, скорей отсюда! Что тебе надо? Заткнись. Это был Всезнайка. Может, его зубки найдут. Сукин ты сын. Не стоит выходить из себя, Нил. Руди был настоящий зануда. Я оказал ему большую услугу. Ты хоть понимаешь, какую боль причиняешь людям? Да что ты знаешь о боли? Что, страшно? Тебе стоит бояться. Остановите его! Нет, нет, нет! Отпусти дверь! Отпусти дверь, говорят тебе! Похоже, кое-кто там совсем спятил. Держи мою руку! Я держу тебя. Давай люк. Нет. Нет. Нет. Нет. Уберите. Пожалуйста. Это должен был быть мой последний полeт. А не последний день жизни. Нет, нет, нет! Нам необходима помощь. Тоби, прошу тебя. Нет. Не трогай меня. Пожалуйста, Тоби, не снимай. Тобиас, пожалуйста. Прекратите. Уходите. Нет. Нет. Не снимай, пожалуйста. Сперва сюда. Всe хорошо, всe хорошо. Вот так. Вот так. Всe в порядке, малыш.

Вот так, всe хорошо. Помогите ему. Он ударился головой. Что произошло? Ничего особенного. Обычные неполадки в поездке. Вы не имеете права. Вы не можете убивать граждан США. Вы предлагаете позволить самолeту упасть на реактор? Слушайте, Келлер, у меня нет желания расстреливать этот самолeт. Тогда дайте им ещe немного времени. Отзовите истребители. Все свои знания, карьеру, жизнь, наконец, я посвятил защите. этой страны и еe правительства. Если я не прерву полeт, это значит, что я не выполнил своe предназначение. Дайте Нилу шанс, он справится. Судя по тому, что уже случилось, Каин учeл всe. Мы не можем быть в этом уверены. Вы знаете, что у меня связаны руки. Как только они пересекут 77 долготу, я вынужден буду отдать приказ сбить их. Нам необходимо сбросить высоту. Хотя бы до 1 5000 футов, тогда можно будет снять маски. Приборы не подчиняются. Нам не хватит кислорода. Мы просто сгорим на этой высоте. Люди начнут умирать один за другим. У меня только одна идея. Какая? Отсоединить чип от системы управления. и перейти на ручное управление.

Но ведь при отсоединении все механизмы перестанут функционировать. Но ведь их можно снова запустить по новой. Вручную, не так ли? Ручное управление? Управлять этими гигантами вручную трудно и при нормальных условиях. А сажать такой самолeт вручную вообще невозможно. При идеальных обстоятельствах и опытном пилотировании шансы на катастрофу. при посадке вручную равны 1 0:1. И я не могу это сделать. Нет, можете. Вы можете руководить нами. А другого выхода нет? Должен же быть, хоть какой-то. Нет другого выхода. Тогда за дело. Он нас роняет. Мы начинаем снижаться. Друзья, соратники, позвольте привлечь ваше внимание. Наше путешествие приближается к своему финалу. Я не любитель долгих прощаний. Не стоит расстраиваться, все мы встретимся вновь и очень скоро. С Днeм независимости вас. У вас достаточно горючего, и вы станете участниками самого большого фейерверка,.. который когда-либо происходил. Он сливает горючее. Он сливает наше горючее! Чeрт. До встречи в Калверт Клифс. Почему вы нам ничего не сказали? Мы имеем право знать. А что бы это изменило? Мы должны знать! Я думаю о самом главном. Самое главное это выбраться отсюда. Тебе нужно пойти в центральный отсек. Джози, переведи капитана, пусть он следит за моими сообщениями. А теперь объясните мне подробно, что я должен делать. Нам придeтся свести все контакты до минимума, чтобы Каин не подслушал нас. Автопилот ведает тремя центральными функциями:. элеронами, рулeм высоты и рулeм поворота. Как только ты их отрежешь, моторы вырубятся. У дастся запустить их вручную сможем управлять кораблeм. Вы должны быть в полной боевой готовности к моменту,.. когда я отсоединю провода. Поняла. Джози, Нил, нас сопровождают два истребителя. Это хорошо или плохо? Может, их послали нам на выручку? Думаю совсем наоборот. Итак, Нил. Сперва надо отсоединить красный провод,.. потом чeрный и потом зелeный. Красный, чeрный, зелeный. Пока, ребята. Сэм! Ты не можешь этого сделать. Я торгуюсь за каждую минуту. Торг не поможет. Свяжи меня с пилотами. Нил, ты же понимаешь, что это не в моей власти! 77 долгота это предел. Ты понял? При вашей скорости у тебя осталось максимум 5 минут. Говорю тебе, свяжи меня с пилотами. Кажется, появился шанс. Сделаю, что смогу. Я внутри. Отлично. Просто отлично. Рейс 672, говорит Дельта 1 -9. Слышите меня? Приeм. Дельта 1 -9, говорит рейс 672. Дайте нам чуток времени. Мы собираемся перейти на ручное управление. Мне надо больше времени. Кем вы уполномочены? Это не вопрос полномочий. Это вопрос жизни. Вы собираетесь расстрелять самолeт, набитый американскими гражданами. Мне жаль, 672, но я следую приказу. Нет, подождите, постойте. У нас есть шанс. И у вас не обагрить руки кровью. Я собираюсь отсоединить компьютер и запустить моторы вручную. Эй, Нил! Я прошу только дать мне. ещe несколько минут. 672, вы в 80 милях от намеченного места. Ответь мне. Ну же, Нил. Нам надо поговорить. Слушаю тебя, Каин. У меня нехорошие предчувствия. Нам, знаешь ли, тоже не по себе. Ты ведь знаешь, салон разгерметизирован. 672, вы в 70 милях. Ещe пару минут. Всего две, прошу вас. Как вы открыли дверь? А? Вы же понимаете, что я не имею к этому никакого отношения. Я бы никогда себе такого не позволил. Это ниже моего достоинства. Пассажиры напуганы. Ты всех нас запугал, Каин. Я знаю. Это входило в мои намерения. 672, вы в 50 милях, начинаем отсчeт. Дельта 1 -9, я должен закончить, и тогда я смогу управлять самолeтом. Мне нужно ещe только две минуты. Ещe две минуты, и у этих людей на борту появится шанс выжить. У меня кое-то странное чувство, Нил. Что за чувство? Сомнение. Просто не знаю. Не знаю, может я не прав. Может и не стоит этого делать. Я всe время вижу эти кричащие лица, и их поглощает пламя. Ещe не поздно всe прекратить. Поверь мне, Нил, это не так-то приятно. Клянусь Богом, я хотел изменить мир. И посмотри, что мир сделал со мной.

Посмотри, что они со мной сделали. И знаешь, я всe-таки изменю мир. Так, как мне этого хочется. Эй, Нил! Нил, ответь мне! Я же просто дурачу тебя. 672, что происходит? 672, отвечайте. Отвечайте. Капитан, они в 30 милях от конечной точки. Запрашиваю разрешение на пуск ракеты. Должен признаться, неплохо сработано. Эти истребители это было трогательно. Очень трогательно. У меня даже слезы на глаза навернулись. Прошу разрешение на пуск ракеты, сэр. О, прошу, ещe только две минуты,.. две минутки, и у людей появится шанс на спасение. Запускайте ракету. Навожу цель. Я думал, ты заведeшь шарманку про мамочек, национальный флаг. и последний кусочек яблочного пирога. Вижу цель. Но ты, Нил, ты подлинный гений. Эй, Каин. Это я тебя дурачил. Есть. Автопилот отключeн. Приготовились. Ты не можешь. Ох, давай же. 672, что у вас нового? Дельта 1 -9, корабль находится под нашим контролем. Конец связи. Теперь всe зависит от вас. Помоги нам Бог. Нет! Нет. Так-то вот. Моторы отсоединены. Вот эти две кнопки видишь? Это дроссели. Первый и второй. Запускай. Славненький выдался полeт. Всe равно вы превратитесь в груду искорeженного металла и обгоревших трупов. Что бы вы ни делали, вы будете падать и падать. Ничего у тебя не выйдет, Нил. Рейс 672, мы. что с вами? Ну, ну же!

Налегайте на рычаг сцепления. Там справа, справа. Сильней, сильней! Капитан, согласно приказу. Налегай, налегай же! Нил, скорей сюда. Нужна твоя помощь. 1 0 секунд, буду через 1 0 секунд. Давай, давай ещe, сильнее! Вы превратитесь в груду металла и обгоревших тел. Не слушайте его. Больше он ничего сделать не может. Мы готовы выпустить ракеты. Нам нужно больше газа. Давай! Я же. Ещe! Сильнее! История. Я стараюсь. Стараюсь!

Пламя. О Боже! Я это себе совсем не так представлял. Давай! История. Калверт Кливс. Давай же! Говорю вам, вы бессильны. Я вас вижу. И повторяю, ничего у вас не выйдет. Давай, Джози. Пошло, пошло. Нет, не думаю. Приготовились, по команде, 1 0. Ничего не выйдет. девять,. Эй, давай! восемь, семь,.. шесть, пять, четыре, три,.. Не стрелять! Получилось? Отлично сработано, 672. Дельта 1 -9, возвращаемся на базу. Это не тот спектакль, на который я. приобрeл билеты, но уверяю вас. Слушай, Каин, заткнись. Чeрт, как хорошо! Ладно, а теперь-то что нам делать? Надо найти место, куда посадить эту посудину. И куда же? Это как получится. Что происходит? Каин больше не управляет нашим самолeтом. Мы пытались связаться с вами. Мы это сделали, Сэм. Мы отсоединились от него и управляем кораблeм вручную. Мы освободим вам все взлeтные полосы в аэропорте Балтимора. Лететь осталось всего 20 миль. Навигационные системы вышли из строя. Когда я говорил вручную, я имел в виду вручную буквально. Господи! Вам хватит горючего, чтобы продержаться до утра? Каин слил почти всe горючее. А то, что осталось, почти на нуле. Нам ведь пришлось заново заводить моторы, на это ушло почти всe горючее. Сам я не могу управлять кораблeм. Придeтся помогать Нилу советами. Мы сделаем всe от нас зависящее, Сэм. Но и вы помогите, чем сможете. Поможем. И я должен тебе сказать вот что. Мы спустили все самолeты, оснащeнные оксиновыми чипами, на землю. Отлично. У меня для тебя плохие вести. Руди. Я знаю. Мне очень жаль. Мы должны поймать этого мерзавца. Ладно. Вы всe слышали. Ему надо помочь. За работу! Всем службам собраться на полосе 3. Мобилизовать все ресурсы. Срочно к полосе 3. Незанятый в спасательных работах транспорт убрать со взлeтных полос. Балтиморский международный аэропорт закрыт. Надо бы сдвинуть. 1 846, взлeт запрещeн. Вернитесь к началу взлeтной полосы. Рейс 733, сбавьте скорость, возвращайтесь. к началу взлeтной полосы. Конец связи. Все взлeты отменяются. Освободите все взлeтные полосы. Ну, Нил, дело за тобой. Все пути свободны? Мы сделали всe от нас зависящее. Должен напомнить вам, ребята: у нас. не работают ни локационные, ни радиосистемы. Нам нужна какая-то видимость. Поступим так. Сделаете круг и начнeте снижаться к полосе 2, ориентируясь по огням терминала. Терминала? Да вы рехнулись! Мы всех оттуда эвакуируем. А приземлитесь вы в конце полосы. Места вам хватит. А мы не свалимся в залив? За взлeтной полосой 2 пустое поле. Смотрите, чтоб там никого не было,.. горючего у нас практически нет, мы неуправляемый объект. Учeл. Будет нелегко. Нил, у тебя получится. Отпустить дроссели. Ну, сажай нас. Итак, попробуем приземлиться. Я знаю, мы попали в передрягу и это ещe мягко сказано. Увы, не могу вам обещать, что худшее позади. Но одно я обещаю твeрдо: все мы, собравшиеся в кабине пилота,.. сделаем всe возможное, чтобы вытащить вас отсюда. До встречи на земле. Кто-то из вас должен будет открыть. подкрылки, чтобы сбавить скорость. Где это? Тот чeрный переключатель вправо. Подкрылки пошли. Получилось. В чeм дело? Боже, подкрылки не закрываются. Верните их в прежнее положение. Скорее! 672 теряет высоту. Держитесь! 672 падает. Они сейчас разобьются. Верните их обратно! Они поднялись. 672 снова в воздухе.

У нас горючее кончилось! О, Господи! Ответь мне, Нил. Что у вас происходит? Одна заглушка застряла, мы пользуемся оставшимися,.. но не в состоянии идти на необходимой скорости. К тому же горючего практически нет. У нас не получится, да? Постарайся выровнять корабль. Мы должны сесть на полосу. Там будут светить огни. Видишь их? Да. Мы угодили на полосу. Мы подлетаем. Вы готовы к встрече? Конечно. С Божьей помощью. Ровнее, Нил. Я понял, понял. Только вот к рычагам никак не привыкну. И не привыкнешь, если будешь крутить их во все стороны. Постарайся держать их ровно. А что делать с подкрылками? По одному с каждой стороны. Они должны помочь сбросить скорость. Выравнивай самолет рулeм, выравнивай. Малейшее отклонение смерти подобно. Я держу его. Горючего больше нет. Дроссели до полной. Теперь уже всe равно. Главное руль высоты. И Бога ради, не качай нас. Хорошо. Выпускай шасси. Шасси застряли. Мы приземлимся? Может, я потяну? Нет, слишком поздно, чeрт возьми. Но всe равно справимся. Будет трудно, но мы справимся. 672, путь свободен. Давай же! Держитесь! Боже помоги нам! Держитесь!! Ровнее же, Нил! А как? Все могут отстегнуть ремни и тихо,.. спокойно следовать за мной. Великолепно. У нас получилось. Мы справились, Джози. Джози! Ответь мне, Джози. Спасибо, капитан. Ой, больно. Потерпи немного, хорошо? Помощь уже близко. Мы справились. Всe закончилось. Мы это сделали. У нас получилось! Никогда. Никогда больше не сяду в самолeт. Аминь! Присоединяюсь. Слушай, я всe хотел перед тобой извиниться. за то, как я вeл себя тогда в школе.

Я бы хотел начать всe сначала. Может, поужинаем как-нибудь вместе, а? Обещаю, на этот раз не буду распускать руки. А может, на этот раз стоило бы? Что? Что? Следи за руками. Как всегда непостижима. Ты ведь всех нас спас. Ты спас мою семью. Я. Я. Всe в порядке. Мы справились. Я же говорила! И у тебя всe будет хорошо. Ты увидишься с папой. Здесь нужна помощь! Не трясите его. Осторожно. Я провожу его до больницы. Она обо мне позаботится, доктор. Не беспокойтесь. Идите к своей семье. Вы сделали всe, что могли. А я всe больше увлекаюсь новой ролью. Не возражаете, капитан? Я в восторге. Берегите своего мужа. Всe хорошо. Пап, пойдeм.

Папа, пошли! Ну что, сынок, пошли в Белый дом? Зоя Майклс? Зоя Майклс? Это я. Мисс Майклс, ваш отец. О, Боже, только не это! Нет, ему лучше. Если хотите, я вас провожу к нему. Он спрашивал о вас. Правда? Да. Поехали. Хорошо. Всe кончено. Он больше не причинит нам вреда. Он сказал, ему нравится смотреть, как всe горит. Он настоящий маньяк. Где бы он ни был, с ним покончено. Надо бы вам руку подлатать. Похоже, у вас вывих. Давайте я вас отвезу в медпункт. Буду ждать здесь. Хорошо бы. Осторожно, хорошо? Езжайте. Как прошeл полeт? Прощай, Всезнайка. Это Каин. Каин! Он здесь! Это Каин. Скорее! Это Каин! Эй, назад, сейчас же назад! Добро пожаловать в международный. аэропорт Балтимора, где вас ждут. кровавые и жестокие приключения. Очень даже. Думаю, вам в самом деле не помешает пристегнуть ремни. Что за спешка? Рад встрече, Всезнайка.

Только знаешь что? Ты опоздал.

Груз у нас, может, и не тот, что ожидался, но минут через 1 0 все мы покроемся. тeмной хрустящей корочкой. Этот самолeт пойдeт на Калверт Клифс. На борту не будет ни одной живой души, зато мои планы осуществятся. Какой ты красивый. Хочешь знать, что такое настоящая боль? Бежим! Бежим! Да или нет. Исполни или умри. Тебе больно? Отвезу-ка я тебя в больницу. Хорошая мысль. А какие у тебя планы на День Независимости? Никаких. А что? Подумал, может, сядем на поезд. и поедем смотреть салют над Капитолием? Давай. С удовольствием. Хорошая штука поезда. Да, поезда хорошая штука.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я ни до кого не могу дозвониться насчёт саммита.

Мой отец не может двигаться. >>>