Христианство в Армении

Зачем мне было прислушиваться к вашему разговору?

Благодаря своему местоположению, близости к поселениям и, возможно, самой судьбе, Аламо стал мишенью для осад и сражений. Форт АЛАМО Все погибли. Господи, их всех убили. Вырезали. Порт Аламо пал. Все погибли, все. Слышали, что он сказал? Дайте присягу ополченца и вы получите. ГОДОМ РАНЕЕ ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ, 640 акров земли на ваш выбор. Это лучше. Но если не обжигает, откуда узнаешь, что это вредно? Я посмотрю на вас, когда вы приедете в Техас и попробуете местного мескаля. А правда ли, что женщины и мужчины там моются вместе? Чистота сестра благочестия. Просим нас извинить. Вкладывайте деньги сейчас, джентльмены. Потом будете жалеть. Я крикун. У меня самый резвый скакун, самая красивая сестра, самое меткое ружье и самый злой пес в округе. Мой старик мог поколотить любого в Теннеси, а я мог бы побить моего отца. Мой оскал шире, чем у пантеры, я могу прокатиться на молнии, пронести на спине пароход и драться с дюжиной диких кошек. В чем дело? Он здесь. Кто здесь? Он здесь. Пять минут. Этим старым костям нужен отдых. Добропорядочные граждане Теннеси могут пожелать, чтобы я пропустил эти выборы. Простите, одну минуту. Сэм Хьюстон. Везде обзаводится друзьями. За Теннеси. К черту Теннеси. За Техас. Печально, правда? Ещё год назад мы смотрели на двух людей, метящих в Белый Дом. Теперь же. Что продаешь, Сэм? То, что вскоре может понадобиться некому конгрессмену. Ты торгуешь креслами-качалками? Я торгую Техасом. А что мне делать с этим Норте Мехико? Помнишь, Дэвид, чем был Теннеси? Ты приезжаешь в Техас.

Леса, вода, дичь, рогатый скот, лучшую землю и представить сложно. Ты даешь клятву ополченца и получаешь 640 акров земли на твой выбор. На мой выбор? Ты понимаешь, что новой республике будет нужен президент?

ЛЕВ С ЗАПАДА ИЛИ ЧЕЛОВЕК ИЗ КЕНТУККИ Прежде чем начать сегодняшний спектакль, я хотел бы засвидетельствовать почтение человеку, чья жизнь легла в основу нашей скромной пьесы. Добрый вечер, мистер Крокетт. Добрый вечер, мистер Крокетт. САН ФЕЛИПЕ, ТЕХАС Вы хотите назвать меня оппортунистом? Что ж, называйте оппортунистом. Но взятие Аламо изменило всё. Теперь правим мы. Мы присягали Мексике на Федеративной Конституции 1 824 года. Санта Анна лично разорвал тот документ. Провозгласил себя верховным диктатором. Я не стану присягать никакому сукину сыну-диктатору. И я не буду. Пора идти, генерал.

Они несут бред. Трезвый пьяница. Это чудо из чудес. Сегин, зачем они сделали меня главным, если не будут меня слушаться? Нам нужно собирать и тренировать войска здесь, а не распускать их по всему Техасу. Они думают, что Санта Анна отдаст им часть Мексики без боя? Они захотят, чтобы вы подчинились, генерал. Я не подчиняюсь никому, кроме Бога. Посылать военную экспедицию в Матаморос безумие. Вам не разделить армию на бродячие ополчения, которые при первой возможности превратятся в кровожадную толпу. Вы и правда верите, что эта война закончилась? Вы были против Бехара, где мы почти победили. А теперь вы против Матамориса, где победа будет так желанна. Видимо, вы вообще отказываетесь воевать.

Новой землей Техаса должны управлять бойцы. А теперь совет проголосует за отстранение генерала Хьюстона от командования армией. Кто за, поднимите руки. Бывший великий Сэм Хьюстон, бывший губернатор Теннеси, а теперь и бывший генерал техасской армии. Жалкий петух. Что ты сказал? Я назвал тебя жалким петухом, Грант. Это чуть хуже педераста. Ну, держись. Оставьте одежду. Иди сюда. Появился предлог снять мундир, не так ли? Это не ваше дело, мистер Боуи. Мы с жалким петухом сами разберемся. Хотите взять мой, Грант? Я с удовольствием вам одолжу. Вам купить выпить? Не знал, что вы пьете. Вы сделали китель однобортным с четырехдюймовым воротником-стойкой? Как вы хотели, мистер Трэвис. Лейтенант-полковник. А эполеты с золотой бахромой? Будет отлично смотреться. Куда прислать форму? В Сан-Антонио де Бехар. Я буду там защищать Аламо. Защищать от кого? Мексиканская армия бежала оттуда, поджав хвост. Мистер У ильям, она здесь. Ожидает в вашем кабинете. Ваша жена. Полковник. Желторотый. Деревенщина. Пижон дешевый. Настоящим объявляется. Варианты такие: оставление жены, адюльтер, или жестокое, варварское обращение. Оставление жены правильней всего. Любой из вариантов подойдет. Ты уверен, что хочешь этого? Мы подписали документы. Я о Чарли. Я не настаиваю, но он должен воспитываться как мужчина. Я договорился: до моего возвращения он погостит в достойной семье. Нам предстоит долгий путь. Твой отец богатеет, и сможет позаботиться о твоем образовании. Ты ведешь себя как осел, Сэм. Мстительные сукины дети. Техасцы плюют на Техас. А они вернутся, эти мексиканцы. Хорошо обученная армия против горстки любителей. Единственный для нас шанс воевать на открытом пространстве. Форты для нас бесполезны. А как насчет этого проклятого места? Какого места? Всякий раз, когда пахнет жареным, все убегают туда прятаться. Там сплошная грязь. Полуразрушенная церковь. И пушка. Она защищает мой дом, Сэм. У тебя нет дома, впрочем, как и у меня. Мне чертовски жаль твою жену, Джим. Я всё еще для тебя генерал? Вы же знаете, что да. Я хочу, чтобы ты вернулся в Аламо и установил пушку на место. Ты сделаешь это для меня? Обещай, что ты выполнишь мою просьбу. Слушайся мистера и миссис Айерс. Не доставляй им хлопот.

Обещаю, когда я вернусь, у нас будет свой собственный дом ''Один час жизни, полный славы, стоит двух бесславных жизней.'' САН-АНТОНИО, ШТАТ ТЕХАС Джим Боуи приехал. Какой из них? Вон тот. Добро пожаловать в Сан-Антонио, С возвращением, Джим. Вы в порядке, мистер Джеймс? У меня есть дом. Мы с вами где-то виделись, ребята? Вон тот весь из себя франт. Пусть квартирмейстер позаботится о размещении. Куда вы направились, сэр? Хочу посмотреть, за что я воюю. Спешиться. Он был основан как миссия 1 00 лет назад. Жители Бехара назвали его Аламо, в честь Аламо де Парраса был такой испанский конный отряд, бывший здесь 30 лет назад. Как вы видите, он не предназначен для военных целей. Форт хорошо вооружен. Большинство пушек из различных фортов с запада Миссисипи. Самую большую, 1 8-фунтовую пушку я поставил на юго-западный угол, так чтобы она смотрела на город. Северная стена разрушена, поэтому защищают две батареи с 5-ю пушками. Кельи женского монастыря переделали в казармы и лазарет. Майор Джеймсон, наш инженер, сооружает высокую ограду между главными воротами и церковью. А что раньше было здесь? Ничего. Незащищенный фланг. Похоже, он незащищенным и остался. Меткие стрелки и 1 2-фунтовая пушка должны удержать его.

Саму церковь построили только в 1 756 году. У неё нет кровли. Её разрушили во время боя? Католики так и не достроили её. Святые Доминик и Франциск. У Франциска было два дара: дар пророчества и способность побуждать к горячей молитве. Этот форт единственное, что стоит между армией Санта Анны и нашими поселениями.

Потеряем Аламо. потеряем и Техас. Если возникнет нужда, рекомендую вам занять мое личное жилье на западной стене. Оно отдельное и находится рядом с передовой обороной. Боюсь, я не понимаю вас, сэр. Мне нужно по личным делам отлучиться в Мину. Я оставляю вас за главного. Я знаю, вы отказывались от этой должности, Трэвис. Сидеть в форте это не то, о чем мечтает кавалерист. Я буду защищать его до последнего вздоха, сэр. Вашей главной задачей будет не дать добровольцам и солдатам перестрелять друг друга от скуки. Мексиканцам ехать 300 миль по зимней стуже, чтоб быть здесь до моего возвращения. Один хватает меня за горло, и пытается откусить мне ухо единственным здоровым зубом. А те двое, которых я вырубил раньше, очнулись и вспомнили, кто это сделал. Но я не унывал, ведь я знал, что за моей спиной верный надежный Вард.

И вот я поворачиваю голову, и кого я вижу? Продавщицу лепешек и ее 1 3-летнего дога. Ты где был? Мне неприятно тебе это говорить, но ты был не прав. Точно. Вот тогда ты мне больше всего и нужен. Боже, как мне здесь нравится. И мне тоже. Полковник. Вы ужасно выглядите, у вас желтушный цвет лица. Теперь, плюс ко всему, вы еще и врач? Ходят слухи, вы планируете разрушить миссию и убрать пушку. Где вы такое слышали? Люди, когда выпьют, склонны болтать. Ваши солдаты склонны к выпивке. Это было бы огромной ошибкой. Согласен. Но тот вопрос я буду обсуждать только с полковником Нилом. Полковник Нил утром уехал в Бехар по личным делам. Теперь командир я. Высоко взлетел, Билли.

Можно менять короткие штанишки на длинные. Ваши люди совсем распустились. Если положение дел не изменится, то я, как командующий полковник. Лейтенант-полковник. Приструните своих солдат, или это сделаю я. Джеймс. караул доложил о конском топоте за городской оградой. Ни с места! Они попались, Дэвид. Кажется, мы с вами на одной стороне. Что вы здесь делаете? Меня зовут Дэвид Крокетт. Крокетт из Теннеси? Дэви Крокетт? ''Дэвид'' ему больше нравится. Дома было небольшое дельце под названием переизбрание. У спокойтесь. И знаете, что я ответил этим ребятам? Я сказал: ''Можете проваливать ко всем чертям.'' ''А я поеду в Техас!'' Добро пожаловать в Техас, Дэви. Спасибо. Можно автограф, мистер Крокетт? Дайте мне пройти. Разумеется. ''Я наполовину аллигатор, наполовину каймановая черепаха.'' ''Я могу вынырнуть из-под радуги и одним махом перепрыгнуть через Миссисипи.'' Скажи им, Дэви, как ты сражаешься с дикими кошками. Я видел вас на сцене. Ну, это был не я. Нет, это были вы. Нет, сэр, это был актер, играющий меня в спектакле. Ну, скажите свою реплику. Дэви Крокетт, Лев с Запада. Посмотрим, сунет ли Санта Анна сюда свой нос, когда вы здесь. Я так понял, что война закончилась. Это не так? Генерал, мы захватили еще одну группу мятежников. Будем бросать жребий, Ваше Превосходительство? Зачем еще? Чтобы решить, кого казнить. Казнить всех. Генерал, это традиция. Если следовать традициям. народ запомнит, что их близких забрала Судьба. Вместо этого. они запомнят, что это был Антонио Лопез де Санта Анна. Отлично. Вы не имеете права даже заговаривать с моими людьми, тем более арестовывать их. Я же обещал восстановить порядок. У вас нет власти над моими добровольцами.

У меня здесь абсолютная власть. Освободите их, ребята. Скорее в аду наступит зима, чем кто-нибудь выполнит приказ должника, бросившего свою беременную жену посреди ночи. А земельного мошенника, женившегося на девушке из-за денег ее отца? Друзья, послушайте. То, что нам сейчас не с кем драться, еще не значит, что надо драться друг с другом. Давайте решим всё демократическим методом. Голосованием. Может, нас возглавит полковник Крокетт? Я буду с вами, друзья, но не над вами. Все, кто за лейтенанта-полковника, поднимите руки. Не бойтесь, репрессий не последует. Кто за то, чтобы командовал я? А кто за меня? Вот так. Вы можете командовать только ополченцами. Армию не может возглавлять доброволец. Это незаконно. Вам не понравился результат, и вы решили поменять правила? Так, малыш? Да не переживай ты, Джим. Все знают, кто здесь главный. Почему ты воюешь за этих подонков? Потому что враг моего врага мой друг. Но Санта Анна хочет править только Мексикой. эти же подлецы хотят править всем миром. Не понимаю, зачем мы разбили лагерь за городом, когда столько хороших домов с большими и мягкими кроватями пустуют. Почему пустуют? Вероятно, люди думают, что мексиканцы еще вернутся. Большинство считают, они не появятся до поздней весны, если вообще появятся. Они знают что-то, чего не знаем мы? Скажите, что происходит. Нам ни за что не защитить город. Строем отойти в Аламо. Солдаты, стройся. Сомкнуть ряды. Ружья на плечо. Шагом марш. Отходить строем. Отходить к Аламо строевым шагом. Не бежать. Всё в порядке. В чулане спрятан дробовик. Мужчины, вперед. Быстрей. За мной. Быстрей. Простите за беспокойство, полковник, но у нас тут столпотворение. Пока у нас есть время, нужно выслать гонцов. Вы с вашими бойцами будете защищать ограду. Вы называете оградой забор из трухлявых палок? Вы предпочитаете другое задание? Нет, именно это задание я и хотел получить. Осмотрите позиции на стенах. Это было бы полезно. Шесть бойцов на пушку, умножить на 1 8, получится. Сто восемь человек. А на стенах через каждые полтора метра должен быть мушкетер. Нам нужны ещё люди. Ваше жилье приготовлено. Авангард разбил лагерь? Батареи на месте? Да, но они могут не понадобиться. Техасцы желают перемирия. Мануэль. Сколько раз мы будем передавать эту старую церковь. из рук в руки? В Гонсалес и полковнику Фаннину в Голиаде. Бог в помощь. Полковник, вам стоит это видеть. Нам нужно гораздо больше людей. От Его Высочества, Антонио Лопеза де Санта Анны. Почему полковник Боуи на мосту? Пытается спасти наше положение. Заряжайте 1 8-фунтовку. Вы не ослышались. Дайте залп из пушки. Заряжай пушку. Мне очень жаль, Джеймс. Я не имею к этому отношения. Поднять флаг! Вы спятили? Я пытаюсь договориться о перемирии. Если мы и будем говорить о перемирии, то с позиции силы, а не слабости. Мы не ляжем кверху лапками, или мы ничего не скажем, или этот конфликт ничего не значит. Напрасная смерть для меня бессмысленна. Их ответ? Сдаться на милость победителя. Возможно, они казнят только офицеров. Похоже, мы все загремим под фанфары. Поглядите-ка.

''Смерть предателям'' В течение нескольких дней все в Техасе узнают о нашем положении. Скажи мне, малыш, у вас в Алабаме, какое число означает слово ''несколько''? Твой брат с ними? Возможно, он поднимает этот флаг. Осторожно! Это генеральский хрусталь!

Разобьешь костей не соберешь. Хьюстон с ними? Он приедет. лишь бы спасти свою репутацию. А Джим Боуи, боец на ножах? Внутри миссии. И ещё одна популярная личность. конгрессмен Дэви Крокетт. Великий охотник на медведей?! Лично я вступил бы в бой на открытом пространстве, и как можно скорей. Мне нравится сидеть в осаде не больше, чем тебе, но мы сидим. Не кучковаться. Следите за перекрестным огнем. Заготовьте побольше промасленной материи и пыжей. Возможно, придется быстро стрелять, но не сейчас. Зарядите и поставьте в козлы все ваши мушкеты, но без пороха. А то в эту влажность через 1 0 минут они будут не полезней палок, ясно? И завязать с выпивкой, всем. Приступайте к делу, ребята. Вот, сэр. Давайте. Я помогу вам. Вот так. Вдыхайте. Но, сэр. Хватит. Воняет как из задницы скунса. Джим, чем именно вы хвораете? Чахоткой. Или тифом. Или пневмонией. Или всем сразу. Какой красавец. Знаменитый нож, участвовавший в сражении на побережье Натчеза. О вас потом писали в газетах. Это всё правда? Вы верите во всё, что читаете? Об этом я не прочел, а услышал. И, как я слышал, у вас было ранение шпагой и две пулевых раны.

Не помню. Полагаю, старина Сэм весьма скоро будет здесь. И когда он приедет, мы вспомним старые добрые времена. Пулевых ранения было три. Шпага пробила мне легкое и ладонь насквозь, когда я вырезал ему сердце. А там тоже не медведи. Вы это понимаете, Дэви? Почему, черт возьми, вы считаете, что они не станут нападать? Я видел, как их вакерос целый день убивали одного быка. Если приглашаешь оркестр, значит, собираешься что-нибудь праздновать. Очень мило с их стороны играть нам такие серенады. Это марш кавалеристов, но мне сказали, Санта Анна нашел ему другое применение. Он заимствовал его у испанцев, испанцев-мусульман. Он называется ''Дегуэйо''. Ласкает слух. Дегуэйо переводится как ''резать горло''. А вот это слух совсем не ласкает. Следите за северной стеной. Не высовывайте головы, ребята.

Доброе утро. Доброе утро. Проверьте главные ворота. Нужно пересчитать людей для рапорта Джиму Боуи. Заметили, что пушечных залпов не слышишь, пока они не прекратятся? Пока они не решатся на атаку, они будут обстреливать нас по ночам. Не давать нам спать. Они хотят, чтобы нам везде мерещились привидения. Полковник, я начал на вас кипятиться перед вашими бойцами. Это было неразумно и непрофессионально. Не переживайте об этом. Большинство моих бойцов даже не поняли произносимых вами слов. Важно, что мы пришли к согласию.

Хотя мы и плохо вооружены, сдача для меня не выход. Согласен, надо тянуть время, пока не подойдет подкрепление. Иногда, Трэвис, меня раздражает даже то, как вы говорите. Клянусь Богом. Опускай. Вы заметили кое-что новое в расположении пушек? Прошлой ночью их подвинули ближе. Копать здесь.

Поскольку наш родник высыхает, как только выдастся свободная минута, выкопайте новый родник здесь. Мало того, что мы носим им воду, теперь мы должны еще ее искать? Вы сказали, что хотели бы его увидеть. Вон он. Наполеон Запада. Который из них? Это Санта Анна? Очень похож на павлина, правда? Переместить эту батарею вперед! При всем уважении к вашей безопасности. В Аламо находится Дэви Крокетт. Вы что, боитесь Крокетта? Говорят, он может перепрыгнуть через реку. А его ружье бьет без промаха. Он может попасть в муху на виляющем ослином хвосте. со 1 80 метров. Двигайте орудия сюда! Ветер поднялся. Ответим пиратам! Назад. В укрытие. Отнесите это ядро к капитану Дикинсону. Мы сможем его использовать. Поднимите-ка его сами. Вот это да. Размельчите его на пули и отошлите им обратно. Заряжай пушку. Выстрелить по разу из каждой пушки. Выполняйте приказ полковника. Лейтенанта-полковника, полковник. Выполняйте приказ. Дадим им прикурить. Покажем им. Давай, поднимайся сюда. На этот момент наши солдаты сдержали многотысячную армию. Они надеются на полковника Фаннина, который плохо проявил себя как командующий войсками. Это от полковника Трэвиса. ''Во имя свободы, призываю вас как можно скорее прийти нам на помощь.'' ''Даже если мой призыв не будет услышан, я полон решимости держаться до последнего и умереть как солдат, который не запятнает свою честь и честь своей страны: свобода или смерть''. Джентльмены. Я подниму армию. Мы придем на помощь форту Аламо. Но только после того, как мы провозгласим независимость и создадим законное правительство, которое будет признано всеми странами мира. Именно за это сражается каждый из осажденных в форте Аламо. Я даже не знаю, смог ли кто-нибудь из наших курьеров доставить депешу. Вы знаете местность и язык. Вы просите меня оставить моих бойцов. Я прошу вас доставить донесение Хьюстону и вернуться с ответом. Я приказываю. Не давай ему много воды. Он как я: много пьет, и от него мало проку. Я верну его тебе. Ты сам возвращайся. Капитан, езжайте с Богом. До скорой встречи, друзья. Даю слово.

Заставляет задуматься о возможностях, не так ли? Куда подевалась твоя меховая шапка? У ползла? Нет. Я ношу ее только когда холодно. На самом деле, я начал ее надевать лишь потому, что так делает актер в том спектакле обо мне. Народ ждет чуда. Это не так. Можно задать тебе вопрос? Конечно. Что сложнее, перепрыгнуть через Миссисипи или прокатиться на молнии? Ты можешь поймать пушечное ядро? Если бы я был простым стариной Дэвидом из Теннеси, то, однажды ночью спрыгнув со стены, дал бы деру отсюда. Но на теперешнего Дэви Крокетта устремлены взгляды всех. Будто он защищал эти стены всю свою жизнь. У него сильнейший жар. Попробуйте дать ему попить, только не виски. Сэм, принеси простыни и холодную грязь. Я отдал полковнику Фаннину приказ выступить из Голиада. Джон Форбс собирает отряды в Южном Техасе и переправляет в Гонсалес. Думаю, к моему прибытию там будет 1 500 бойцов. Мы выступим, окружим армию Санта Анны и снимем осаду с Аламо с запада, отойдем обратно к Колорадо, и укрепим линию обороны от Пересечения Бисона до Бразории. Я возглавлю регулярную армию. У ополченцев будут свои командиры. Нет. Я буду командовать всеми или никем. У вас свое призвание, у меня свое. Я возглавлю армию. СЭМ ХЬЮСТОН Вы создадите государство. Джентльмены, за Техас. Вот они. Наводи пушку. В ружье. Они оценивают нашу силу. Приготовьтесь. Стреляйте без команды, джентльмены. Капитан Дикинсон. Целься. Огонь. Бегите, зайцы. Вон те хижины могут служить очень хорошим укрытием. Я не прочь размять ноги. Сжечь их дотла. Поджигай первую. Как тебя звать, сынок? Хорошо стреляешь, парень. Охраняйте северную стену. Взгляните туда. Что они там делают? Когда они преодолеют стены, я хочу, чтобы ты поднял руки и закричал: ''Sоу nеgrо. Nо disраrо.'' А что это?

Мексиканский закон гласит, что рабства нет, верно? По контракту или нет, всё равно ты раб. Они увидят, что ты цветной, Ты крикнешь им: ''Не стреляйте!'' Они пройдут мимо. Но мистер У ильям даст мне оружие. Ты убираешь за ними дерьмо, ухаживаешь за их лошадьми, моешь, поишь их. Не хватало тебе еще и умереть за них. ГОНЗАЛЕС, ШТАТ ТЕХАС Где все? Тридцать бойцов уже отправились отсюда в Аламо. Соберите тех, кто у нас есть. Нам нужны еще люди. Если они будут прибывать ежедневно, то скоро у нас их будет в достатке. Но пока мы ждем. Если не сможем бежать пойдем. Не сможем идти поползем. Но мы должны идти выручать тех ребят. Это я оставил там Трэвиса. Ожидание радует меня не больше, чем любого из нас, но я не стану жертвовать Техасом. 1 24 бойца не смогут одолеть многотысячную армию. Полковник Фаннин с 400 бойцами выступил из Голиада. Войска необходимо обучить. Полагаю, вы с этого начнете. Что мне передать Трэвису? Ничего, вы остаётесь здесь. Нет, генерал. Сэм. Я дал слово. Это приказ. Копайте глубже, ребята. Молодцы. Всегда хорошо иметь позицию для отхода. По размеру почти как могила, правда, капитан? Я назначаю вас и рядового Эспарзу на батарею в тылу церкви, дабы вы были рядом с семьями. Я распорядился вас заменят в ночном дозоре. Благодарю вас, сэр. Держи, сынок. Скажи, Дэви, за все время войны с Индейцами, вы попадали в такую переделку? За всю свою жизнь я лишь раз попал в переделку, приятель. Но вы же участвовали в войне с Красными Прутьями. Это правда. У частвовал. Это точно. Я был в твоем возрасте, когда она началась. Воины племени криков заперли около 400-500 человек в форте Мимс и вырезали всех до единого. Это стало большой новостью в то время, поэтому я примкнул к добровольцами. Иногда я ходил в разведку, но в основном я носил к костру добытую дичь или что-то в этом роде. Однажды краснокожие напали на нас при Таллушачи, окружили деревню, обступая нас со всех сторон. Вообще-то это мало напоминало бой. Мы просто перестреляли их как собак. В конце концов. оставшиеся в живых индейцы забились в одну хижину. Они хотели сдаться. Но эта скво пустила стрелу и убила одного из наших, и тогда мы ее застрелили. А потом мы подожгли хижину. Мы слышали как они кричали, взывая к своим богам. Чувствовали запах горящего мяса. С октября мы не ели ничего, кроме жареного маиса. А на следующий день, раскапывая пепелище, мы нашли в подполе картофель. Он зажарился в жире, вытопленном из тел индейцев. И мы ели его, пока чуть не лопнули. С тех пор.

когда мне предлагают картофель, я сразу возвращаю его обратно.

Он был трижды ранен шпагой, один раз в легкое, два или три пулевых ранения. Каждые два года холера, малярия. Он уже умер. И умирать его послали именно сюда. Всадники. Отойдите. Всадники едут. Полковник Трэвис. Конгрессмен Крокетт. Это все мужчины Гонсалеса, способные носить оружие, сэр. Их вояки думают, что перекрыли все дороги. Но если избегать дорог, то можно проскользнуть мимо. А полковник Фаннин следует за вами? Его еще нет? Я говорил с ним в Голиаде 3 дня тому назад. Этот сукин сын сказал, что будет здесь. Сколько с вами людей? Тридцать два бравых молодца, сэр. Но ведь это отряд самых отчаянных храбрецов Техаса. Ребята поприветствуем гонсальцев. Хьюстон прибыл? Лишь несколько всадников. Я оставлю для него широкий коридор. Иди сюда. Иди к нам. Приводи свою армию! Это твоя возможность стать великим американским героем. Но пока он не идет. И что же мне делать? Пошлите сообщение: Мы предоставляем безопасный коридор всем мексиканцам, желающим покинуть Аламо. Они ухватятся за свою свободу. а те, кто останется. будут думать о побеге. и не будут сражаться как воины, смирившиеся со смертью. Деритесь. Мы ждем. Ты выглядишь лучше. Спасибо, что ухаживала за мной. Теперь же я хочу, чтобы ты ушла. Ты тоже. Вы отдадите мне мои документы? Нет. Пока я жив, ты моя собственность. А когда я немного поправлюсь, то отпущу тебя. А теперь уходите оба. Санта Анна второй раз не предложит. Нет. Она была моей сестрой. Ты любил ее. Ее кровь твоя кровь. Твоя кровь моя. Мы одна семья. Тебе надо поговорить с людьми. Я не знаю, что им сказать. В Вашингтоне, в Конгрессе я был предметом насмешек. Но я многому у них научился. Научился, как надо одеваться, до известной степени, конечно, как держать вилку в приличной компании, и прочее. Я никогда не боялся чуть-чуть преувеличить что-нибудь. Но так и не научился лгать. Эти люди через многое прошли. И я полагаю, что они заслужили право услышать правду. Листы бумаги, что я держу письма от политиков и генералов, но в них не написано, когда придет, и придет ли вообще, помощь. Письма, не стоящие чернил, на них затраченных. Боюсь, к нам никто не придет. Техас был для меня вторым шансом. Возможно, это также относится ко многим из вас. Он был шансом не только на землю и богатства, но также возможностью измениться. И, надеюсь, что в лучшую сторону. Последние несколько месяцев ходило много мыслей о том, каков Техас сейчас и каким он должен стать. Не во всем мы достигли согласия. Но я хотел бы спросить каждого из вас: что вы цените настолько высоко, за что готовы сражаться и, возможно, погибнуть? И мы все ответим Техас. Мексиканская армия надеется соблазнить нас возможностью бегства. И это кажется привлекательней, чем оставаться здесь, окруженными со всех сторон. Однако, если мы вынудим врага ринуться в атаку, я уверен, что каждый из вас в бою будет стоить десятерых. Мы не только покажем миру, что такое настоящие патриоты, но и нанесем сокрушительный удар по армии Санта Анны. Если кто-то хочет уйти, подняв белый флаг капитуляции, то может сделать это сейчас. Вы имеете на это право. Но если вы хотите остаться здесь, со мной, в Аламо, то мы дорого продадим наши жизни. Света. Я хочу света. Что тревожит тебя, малыш? Недавно я говорил с людьми о нашем положении. Вам тоже надо бы это слышать. Я слышал, через дверь. Каждое слово. Мои слова. Они причинили вам боль. Хорошие слова. Мы могли бы постараться вывезти вас отсюда с охраной. Если вас схватят, то, видя ваше состояние, возможно, пощадят. Я не заслуживаю пощады. Я заслуживаю выпить. У тебя есть что-то покрепче воды? Я не пью. Вам это известно. Я играю, шляюсь по девкам, бросаю жен. То пить это уже слишком. Проживи ты лет пять, то мог бы стать великим. Придется довольствоваться тем, кем я являюсь сейчас. Разве это важно? Я достану вам бутылку. Боже, как я ненавижу этот мотив. До меня только дошло. Что дошло? Чего не хватает. Ребята, в укрытие. Крокетт. Вот она, сила искусства. Потрясающе, правда? Дорогая Мэри, надеюсь, кто-нибудь ласковым ласковым голосом читает тебе это письмо. Если бы увидела, то поняла, как прекрасна эта земля наш дом. Поцелуй за меня всех шестерых детишек, и еще раз поцелуй.

Недостаток бумаги плюс другие возникавшие у меня трудности не позволяли мне написать тебе и я сомневаюсь, что это письмо когда-нибудь попадет в Соединенные Штаты. Напомни обо мне отцу. Скажи ему, чтобы обязательно перебирался на эти земли, когда они станут свободными. Во имя Техаса я пойду до конца. Думаю, я помогу им обрести независимость и сформировать правительство. Ради этого стоит рисковать жизнями многих.

Из того, что я видел и слышал от других, это самая благодатное место под солнцем на всей земле. Мы знаем, что нас ждет и готовы принять это. Мой привет всем друзьям, и позор всем врагам. Благослови тебя Господь. Позаботься о моем сынишке. Вы возглавите первую атаку. на слабую северную стену. Потом пойдете вы, с северо-востока. С востока. Завтра прибудут 1 2-фунтовые пушки. Зачем жертвовать солдатами. пытаясь взять приступом стену, которую можно разрушить? Ценность жизни солдат. не выше жизни цыплят. А если они сдадутся? Они пираты. а не солдаты. Пленных не брать.

Но воинский устав гласит. Здесь устав я! А вы, сеньор, не понимаете. трудностей, которые он за собой влечет! Моя задачасохранить целостность национальной территории. Или мы обрели независимость лишь для того, чтобы отдать землю бандитам? Их надо остановить! И остановить здесь! А нет наши внуки. и внуки наших внуков.

будут страдать от унижения, выпрашивая крохи со стола американцев. Без крови. без слёз. нет славы. Быстрее. Готовься. Огонь. По шеренгам. Огонь. Заряжай. Залпом, пли. Неси ещё. Стреляйте в них. Передай мне ружье. Готовься. Огонь. Не подпускайте их к стенам. Неси еще.

Отступаем. Sоу nеgrо. Nо disраrо. Ребята, огонь. Они перебрались через стену. Разворачивай. Убивай, сколько сможешь. Они меня убили, Дэвид. Я. Мне очень жаль. Если вы хотите просить пощады. то сейчас самое время. Отдайтесь на милость Его Превосходительства, Антонио Лопеза де Санта Анны. Ты Санта Анна? Я думал, он выше ростом. Дэви Крокетт. Скажи генералу, я хочу обсудить с ним условия капитуляции. Скажи ему, что если он прикажет своим солдатам сложить оружие и собраться вместе, я обещаю вам отвести всех к генералу Хьюстону, и я постараюсь сделать всё от меня зависящее, чтобы спасти жизнь большинству из вас. Говорят, Сэм весьма вспыльчив, так что, никаких гарантий. Скажи ему. Скажи ему. Он говорит, что мы должны сдаться. У моляю вас сохранить ему жизнь. Предупреждаю вас.

я крикун. Всё сжечь. Сжечь этот сарай. Мексиканцам ничего не оставлять. Шевелись. Хьюстон спешит на помощь. Мы должны быстро его отрезать. Мы находимся здесь. Возьмите 1 000 солдат. и прикрывайте юг. Возьмите 800 солдат и прикройте север. Я присоединюсь к вам с 700 солдатами. Разве мудро разделять войска? Сейчас самое время завершить. Сколько еще мы будем отступать на восток, прежде, чем будем в безопасности? Вы отступаете, и нам приходится. Ну почему бы нам не окопаться здесь и не принять бой? ''Сэр, неприятель насмехается над вами.'' ''Вы должны сразиться с ними. Нельзя отступать дальше.'' ''Страна ждет от вас действия''. ''От этого зависит спасение страны''. ''Подпись, Дэвид Бернет, Президент.'' Бросьте ее. Идите дальше. Продолжать наступление. У него нет стержня.

Сколько еще мы будем из-за этого предателя уходить от боя? Пора принять бой, ребята. Сняться с лагеря. Идем дальше на восток. Они убили наших братьев, а мы бежим? Они должны заплатить за это. И если не сейчас, то скажите когда. Снимаемся с лагеря. Если будем бежать, вы потеряете армию. Двадцать с лишним лет назад, Наполеон вернулся из ссылки на Эльбе, собрал армию и стремительно пошел на восток, прежде чем против него не объединились страны. Веллингтон, с меньшим войском, с меньшим вооружением, Стоит в шаге от границ Франции и дразнит их своим присутствием, зная: чтобы продолжить наступление, большая армия должна разделиться. Он отходит и ждет, отходит и ждет, пока Наполеон не сделает ошибку, действуя по сценарию, обрекающему его на поражение. Веллингтон выбирает декорации для победы прежде, чем она придет, прежде даже чем она забрезжит. Это было открытое пространство, наклонная равнина укрытие для лагеря, дающее возможность атаковать противника с фланга. Мексиканская армия разделилась, и, сами того не зная, войска Санта Анны живут на одних обещаниях и надеждах. Я разделяю тактику Веллингтона, хотя я и не знаю где именно будет происходить наше сражение. Я не считаю себя Веллингтоном. А вот Санта Анна воображает себя Наполеоном Запада. Мы будем отступать и ждать, пока он не сделает ошибку и не подарит нам свое Ватерлоо. Посторонитесь. Ведите его сюда. Глухой захватил мексиканского курьера. Из его донесений ясно, что Санта Анна где-то близко и что он отделен от основных сил. Мы получили донесения о движении войск. Хьюстон менее чем в двух милях от нас. Мы снимемся с лагеря и будем преследовать труса. Он не убегает. он направляется сюда. Левой, шагом марш. Держаться вплотную.

Будьте начеку. Шагом. марш. У вас есть имя? Позади рубежей мексиканцев есть мост. Пошлите Глухого Смита с ребятами поджечь его. Капитан Сегин. Вы и ваши люди будете охранять лагерь. А то может возникнуть путаница.

Наши будут стрелять в любого мексиканца, которого увидят. Вы приказали мне остаться, и я остался. Но это и наша битва. Идите к Шерману на левый фланг. Два клинка на человека. Чтобы не было путаницы, вставьте в свои шляпы эти карты. Рота, ружья на плечо. Вы запомните эту битву, запомните каждую её минуту, каждую секунду, до конца своих дней. Но это завтра, джентльмены.

А сегодня, вспомним форт Аламо. Близок час. Построиться. Батальон, стой. Вспомним форт Аламо. Ружья наперевес. Вспомним форт Аламо. Вгоним их в гроб. Убивай всех. Через восемнадцать минут армия Санта Анны была разбита. Убить его и дело с концом. Предлагаю повесить его на этом самом дереве. Повесить его. Тебе будет довольно крови. Мне же нужен Техас. В обмен на свою жизнь, Санта Анна отказался от всех своих прав на Техас. Хуан Сегин сдержал свое обещание вернуться в Аламо. Он похоронил останки своих соратников в Сан-Антонио, где они покоятся и поныне.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< На нас были маски уток.

Некоторые из вас служат и едят белый хлеб с маслом, другие с черной икрой, третьи получают пайки. >>>