Христианство в Армении

Но те, кто сделал это, знают их вину.

ПОЛИЦЕЙСКАЯ ИСТОРИЯ Заткнись!

Один год назад Всем назад или я убью её!

Мистер Вонг, успокойтесь. Я хочу увидеть вашего босса, Эрика Чоу. Или я убью этого ублюдка! Скажи, ты хотел меня обмануть? Простите, сэр, я не хотел. Раньше ты был таким высокомерным. А сейчас чего-то скис. Что с тобой? Назад! Мистер Вонг! Мистер Вонг, успокойтесь! Хватит болтать! Вызывай прессу! Я готов умереть! Зовите прессу. Слушайте, у него граната. Я туда не пойду. Успокойтесь мистер Вонг, пресса здесь. Говорите что хотите, только успокойтесь. Пожалуйста. Возьми меня крупным планом. Выходи, Эрик Чоу! Это ты уговорил меня сыграть на бирже. Сказал, что я разбогатею. Из-за тебя я спустил все активы компании. Тебе нужна моя смерть? Я готов, ты её сейчас получишь! Эрик, выходи, ублюдок! Что ты делаешь? Все назад! Стоять! Никому не подходить! Инспектор Чан! Уводите заложника! Откройте люк! Туда! Быстрее! Открывайте! Инспектор Чан, Вы в порядке? Всё хорошо. Разгони толпу. Пошёл! Верните мои деньги. Офицер Чан, спасибо Вам большое. Он сумасшедший. На бирже всегда есть проигравшие, это дело случая. Накажите его по всей строгости закона. Посадите его в тюрьму. С такими как он, я просто разорюсь, понимаете? Кто Вы? Я дам Вам свою визитку. Меня зовут Эрик Чоу. Если что звоните. Не стой там. Иди запиши показания свидетелей. Да, сэр. Я помогу Вам. Хорошо, что на Вас было два пуленепробиваемых жилета. Посмотрите на себя. У вас уже есть по несколько наград. Наверное гордитесь собой? Думаете, что вы хорошо сработали? Чиу, ты должен был сдерживать зевак. Как они проскочили мимо тебя? Пойми, репортёры тоже могли стать заложниками. Из-за вас могли пострадать невинные люди. Ты управлял толпой или толпа управляла тобой? Хонг, иди сюда. Преступник достал пистолет быстрее тебя. Разве я вас этому не учил? Ну-ка, покажи мне. Тебе помешал твой пиджак. Выверни свои карманы. Они у тебя забиты всякой дрянью. Положи туда этот камень. Это талисман. Слушайся своего будущего зятя. Он тебе плохого не посоветует. Хорошо, сестра. Идите позавтракайте. Завтрак это хорошо. Отлично. Винг, ты мне ничего не хочешь сказать? Забыл? У меня сегодня день рождения. Поздравить не хочешь? Это так важно? С днём рождения. Пойдём поедим. "Банк Азии" Открывай сейф! Пошевеливайся! Я простой служащий. Мы богаты! Богаты! У тебя есть телефон? Вызывай полицию. Вызывай полицию! Я простой служащий. Не убивайте меня. Простой служащий. Полиция! Бросьте оружие! Они вооружены до зубов… Три, четыре… Три, четыре… Пять! Отлично! Пять, шесть… Эй, приди в себя! Да, детка, да! Пошли! Пошли! Ни с места! Бросай оружие! Бросай оружие! Проверь. Да, сэр. Кин! Кин! Сегодня банда из пяти человек ограбила Банк Азии… Итак, Джо получает 100 очков. Файр и Тин Тин по 80 каждый, я 60. 20 очков за убийство рядового и 30 за убийство офицера. 10 очков за подрыв полицейской машины. По одному миллиону долларов за очко. Остальное идёт в общаг. Сью, ты уронила деньги, значит теряешь 200 очков. Но так нечестно. Вы убежали, а я виновата? Не стоит ругаться из-за денег. Не в этом суть. Сью, ещё одна ошибка и ты вылетишь. Полиция провела пресс-конференцию. Вот что сказал старший инспектор Чан: Три часа. Через три часа негодяи будут схвачены. Мы уверены в этом. Эти подонки, своими действиями, бросили полиции вызов, пытаясь доказать, что полиция ни на что не годна. Я гарантирую всем честным налогоплательщикам, что они не уйдут от правосудия и мы их обязательно схватим. Эй, ты как? Я чуть не погиб. Хочу побыстрее выписаться и схватить их сам. Не волнуйся, мы их сегодня возьмём. Что-то нашли? Мой осведомитель нашёл их логово. Эти сволочи перестреляли полицейских в три секунды. Вызовите Спецназ. Мы лучше любого Спецназа и ты это знаешь. Не волнуйся, Сэм, мы и без Спецназа прекрасно справимся. Да, это точно. К тебе приходили люди из финансовой компании, насчёт твоего долга. Не беспокойся, я выплачу свой долг. Слушай, если тебе что-то нужно ты только скажи, я всё сделаю. Спасибо. Не проявляй к ним никакого милосердия. Они сумасшедшие. Сегодня вечером я тебя угощу выпивкой, а завтра пойдёшь на опознание.

Я восхищаюсь твоей уверенностью в себе. Тебе надо бросить азартные игры. Послушайте, останьтесь в машине. Я прекрасно справлюсь с операцией. Повышения захотел? Почему нет? Давайте быстрее, я очень спешу. Я тоже. А мне надо собирать вещи для поездки. Сэр, давайте я с этим справлюсь! Хорошая попытка. Сейчас не твоя очередь. Хватит болтать, пора за работу. Отдыхать будет потом. Разбейтесь на две группы. Надо всё здесь прочесать. Есть, сэр!

Есть, сэр! Чисто! Чисто! Чисто! Чисто! Спокойно! Там кто-то есть! Стой или я буду стрелять! Не двигаться! Группа "А" и "Б" разойдитесь. Двое остаются здесь. Игра началась! Без паники! "Игра началась" Инспектор Чан. Инспектор Чан. Что случилось, Тин Минг? Что? Тин тебя не слышит. Никто тебя не слышит. Тин Минг! Хой, останешься за старшего. Принимай команду. Есть, сэр! Хонг, за мной. Где они? Куда они делись?

Тин Минг! Быстрее! Там выстрелы! Где они? Держись. Квонг! Квонг! Инспектор Чан! Инспектор Чан! Успокойся. Здесь кто-то есть! Хонг, стой! Инспектор Чан, помогите мне! Хонг! Хонг! Хонг, держись! Что тут происходит?

Помогите… Где вы прячетесь? Выходите! Зачем вы сделали это? То, что ты ещё жив, не значит, что ты лучше остальных. Это значит, что мы с тобой ещё не наигрались. Кто вы такие? Мы ненавидим полицейских. Отпусти их! Сначала брось свой пистолет. Отпусти их! Чиу! Чиу! Я два раза не повторяю. Чего ты хочешь? Поиграть с тобой. Ты же полицейский и хорошо владеешь оружием.

Знаешь как собирать пистолет? Сделаем это на скорость. Какие правила? Всё просто. Здесь два пистолета. Кто соберёт быстрее, тот и выиграл. На кону два твоих парня. Приготовились! Один… Чан, помоги! Ты проиграл. Кто хочет поиграть? Моя очередь! что ты тренер по боевым искусствам. Держу пари, что я побью тебя за 20 секунд. На кону два твоих человека. Приготовились… Начали! Нет! Нет! Ты опять проиграл. Убейте меня тоже! Не ты ли хвастался, что схватишь нас за три часа? Теперь ты в этом уже не так уверен? Отпустите их! На колени. Давай, давай. Пожалуйста, отпустите их. Хорошо, даю тебе ещё один шанс. Правила те же. На этот раз четыре человека. Готовы? Начали. Молодец! Ты не уложился на 3 секунды. За одну секунду один человек. Да, сэр! Чан, помоги мне. Хонг, держись, я помогу.

Не убивай его. Пока ещё рано. Хонг! Хонг! Хонг, очнись! Давай! Вставай! Держись! Я в порядке. Как ребята? Здесь всё заминировано. Я вас отсюда вытащу! Хонг, держись, я всех вытащу! Помогите! Ограбили! Что встал на дороге? Проваливай! С дороги! С дороги! Пошёл вон! Да он пьяный! Его бумажник. Он полицейский. Полицейский? Получай! Бежим! Не отчаивайтесь. Ваша жизнь на этом не закончилась. Забудьте о прошлом. Просто пусть Ваша боль станет Вашей силой. ПС 1667, инспектор! Фрэнк Ченг, Ваш напарник. Мне не нужен напарник. Я на год ушёл в отпуск. Инспектор Тай отменил Ваш отпуск. Не трогай мои вещи. В доме бардак. Вы, что не видите? Вы ведёте неправильный образ жизни, инспектор. Но Ваша жизнь не изменится, пока Вы не изменитесь сами. Прежде всего, надо выбросить ненужные вещи.

Тогда Вы всегда найдёте то, что хотите. Прекрати ворчать и дай мне немного воды. Здесь была Ваша девушка. Она попросила передать Вам… это кольцо. Не трогай это. Просто уходи. Я хочу Вам кое что сказать. Пожалуйста, выслушайте меня. Хорошо, слушайте. Те же грабители три месяца назад устроили новую бойню. Мы потеряли много людей. Инспектор Тай хочет, чтобы Вы возглавили это дело. В Гонконге тысячи полицейских, почему именно я? Я не знаю. Он мне не сказал. Они сумасшедшие. Деньги для них не главное. А недавно… они выпустили онлайн-игру, основанную на Вашем деле. Я думаю, они хотят использовать эту игру… Я больше не хочу об этом слышать. Вон! Уходи! Вон! Послушайте, сэр… Инспектор Чан, это я. Опять ты. Оставь меня в покое. Я в доме Вашей девушки. В её доме? Что случилось? Случилось. Самое ужасное. Что с ней? Просто так я бы не стал звонить. Что произошло? Приезжайте сюда. Никуда не уходи. Я сейчас буду. Вкусно пахнет. Это ещё вкуснее на оливковом масле. Можно попробовать? Смотри не обожгись. Очень вкусно. Конечно. Кольцо я ему передал. Он был потрясён, увидев его. Он переживает за тебя. Просто не может всё это себе простить. Алло. Алло? Кто это? Заходите. Присаживайтесь. Что ты здесь делаешь? Я сделал то, о чём Вы меня просили. А теперь Вы меня выгоняете? Вот, я купил. С Вас 200 долларов. И ещё 500 долларов за то, что чуть не лишили меня глаза. Я думала, что ты забыл. Торт выбирал он, а его лишь доставил. С днём рождения тебя… С днём рождения тебя… С днём рождения тебя. С днём рождения тебя. Это счастливый день, улыбнитесь. Ты должна загадать желание и задуть свечку. Я забыл закрыть дверь. Ешь пока не остыло. Что ты пишешь? Я знаю, что ты пишешь.

"Прости". Почему ты их не выкинешь? Зачем их выкидывать? Ты же не сможешь выкинуть из памяти. Я знаю, что ты меня не простишь. Это ты так считаешь. Я медсестра и часто думаю, а есть ли лекарство от тоски? Как ты думаешь? Встреча с любимым человеком. А что, если нет?

Тогда у тебя остаётся… только память. Я понимаю. Я сам себя не могу простить. Думаете алкоголь всё решит? Больше всего на свете Вы хотите отомстить за своих погибших товарищей. Но вместо этого напиваетесь до полусмерти. Нужно схватить тех негодяев, понимаете? И сделать это нужно как можно быстрее. Я кое-что узнал о них. Главная цель этих ублюдков вовсе не деньги. Подождите, подождите. Дайте мне закончить.

Моё исследование показывает, что преступники любят видеоигры. Оружие, которое они используют, европейского производства. Это очень дорого. Значит эти парни не из бедных. Иди домой. Помогите! Меня ограбили! Стоять! Полиция! Моя сумка! Ах, ты, гад! Держи его! Пошёл ты! Очнитесь! Остановите его! Чан, Вы полицейский. Остановите вора! Опять ты? Уйди с дороги! Проваливай! Вы же полицейский! Пока, придурок! Ой, больно! Отпусти меня, алкоголик! Больно! Ты сломаешь мне руку… Мне захотелось лёгкой наживы, понимаете? Вот я вырвал у неё сумочку. Простите. Мне очень жаль. Я раскаиваюсь. Как пишется слово "виновен"?

Я … я не помню. Виновен. Какая сейчас разница? Когда вы сядете в тюрьму, у вас будет время, чтобы вспомнить как это пишется. Пиши: "виновен", вроде так пишется. Мадам, у Вас есть салфетка? Сейчас принесу. Как отправить их в изолятор? Как обычно. А … как обычно? Простите, я здесь новенький. Замолвите за нас словечко. Спасибо. Хватит плакать. Не забудь вспомнить как пишется слово "виновен". Что они натворили? Грабёж. Давайте знакомится. Я инспектор Фрэнк Ченг. Я ещё не закончил. Я напарник старшего инспектора Чана. Личный номер ПС1667. Меня зовут Саса, я из технического отдела. Посмотрите, наш герой вернулся. какой награды ты хочешь на этот раз? Тебе не стыдно? Тебя здесь никто не ждёт. Скажите, а Вы кто? Комиссар полиции? А Вы кто? ПС1667, сэр! Понятно, что Вы здесь делаете? Я расследую дело об ограблении Банка Азии, сэр. Значит у меня есть напарник? Не знал этого. Не у Вас. У инспектора Чана. Это дело расследую я, а не Чан.

Да, работай с ним. Я перевёлся в этот отдел, чтобы работать с Вами, а не с ним. Думаешь он сможет? Я расскажу тебе как Чан их задерживал. Он взял туда девять человек. Они все погибли. Ты знал об этом? Никто из них не выжил! Их всех убили!

Каждый из нас потерял близкого друга. Всё из-за его тщеславия! Скажи мне, кто ответит за их смерть? Да, сэр! Но я так же знаю, что инспектор Чан, до этого случая, раскрыл много сложных дел. Он здесь для того, чтобы закончит начатое. Но если Вы боитесь, что Чан раскроет это дело быстрее чем Вы, я Вас полностью пойму, сэр! я разрешаю вам расследовать это дело. Посмотрим кто первый его раскроет! На что спорим? Проигравший поклонится и принесёт извинения. Я согласен. А тебя никто не спрашивает, Инспектор Чан? Инспектор Чан? Я отказываюсь держать пари. Инспектор Чан, так нельзя. Проигравший уйдет в отставку. Мы договорились! Мы договорились. Куда мы идем? Я иду отсыпаться. Мы же заключили пари. Мы проиграем. Зачем же Вы заключили пари? Я не хочу быть полицейским. А что насчёт меня? Я же Ваш напарник. Зачем тебе расследовать это дело?

Кто ты такой? Я младший брат Квонга. Помните Вашего товарища по команде Квонга? Я его брат. Я хочу достать тех ублюдков, которые его убили. Наконец-то я дома.

Где ты была вчера вечером? У меня были дела, не твоё дело. Ты моя жена. Если я не могу справиться с тобой, как я буду руководить полицейскими? Что с тобой? Только и знаешь, что орёшь! Думаешь, ты хороший полицейский? К тебе хорошо относятся благодаря моему отцу. Слава Богу, что твой сын не похож на тебя. Думаешь, раз ты большой начальник, то тебе всё дозволено? О чём ты говоришь? Я работал в поте лица, чтобы получить этот пост. А твой сын такое же дерьмо, как и ты. Что? Это ты испортил его! Какой из тебя отец? Только и знаешь, что бьёшь его! Вставай! Придурок! Просыпайся! Посмотри на часы! Только и знаешь, как целыми днями в интернете сидеть. Я суперинтендант полиции, ты меня позоришь. Посмотри на себя! Ты копия своей матери! Джо, не слушай его. Если не хочешь сегодня работать, то оставайся дома. Мама даст тебе немного денег. Делай всё, что хочешь. Ладно? Наши граждане часто жалуются на произвол со стороны полицейских. Но я всегда говорил и буду говорить. Полицейские, при исполнении служебных обязанностей, всегда соблюдают закон. Они честно исполняют свой служебный долг. Я вам гарантирую, что полицейские, в не зависимости от ситуации, всегда будут действовать в соответствии с нормами закона и морали. Знаете, парни, когда находишь ту вещь, которая тебя заводит, ты осознаёшь, что это лучше любого наркотика в мире. О, мужик! "Ловушка и Ограбление" Я же говорил, что они любят видеоигры. Они сделали из того случая онлайн-игру. Кто они? Трудно сказать. Эта игра появилась одновременно на серверах многих стран. Посмотрите, это переулок позади Банка Азии. Взгляните на девушку до того как она вошла и после того. В том месте их как раз настиг Сэм. Должно быть он с ними заодно. Почему ты всегда носишь этот плащ? Для меня это важно. Что вам здесь нужно? Нам нужен Сэм Вонг. Кто такой Сэм Вонг? Он твой босс. Раньше был полицейским. Сэм Вонг. Не знаю его. Проваливай. Не толкай меня. Поосторожнее. Проваливай! Что ты себе позволяешь? Эй, что ты делаешь? Полиция! Ребята, сюда! Взять его! Чан, сзади! Не выходи оттуда! О! Это круто! Сэм, что случилось? От кого ты прячешься? Я не прячусь. Это просто бизнес. Чего тебе? Босс хочет поговорить с тобой. Босс, что случилось? Объясни мне, пожалуйста, что здесь делает полиция? Не думай, что раз ты стал акционером, то тебе всё сойдёт с рук. Это больше не повторится, обещаю. В следующий раз я тебя защищать не буду. Да, сэр. Проваливай отсюда! Сэм, я насчёт того ограбления. Ты единственный был в том переулке. Винг, я уже ничего не помню. Ничего я не помню. Ты же бывший полицейский, ты должен всё подмечать. Попробуй вспомнить, там была девушка с сумкой. К чему ты это спросил? я действительно всё забыл, клянусь. Не спрашивай меня больше об этом. Я после этого оставил службу. Я отношусь к тебе как к другу. Но не могу тебе ничем помочь, прости. Они были мне как братья. Помогите мне. Я знаю, что среди них была девушка. Они любят играть в видеоигры. Я снял с неё эти часы. Это всё, что я могу сделать. Почему ты раньше об этом не сказал? Будь осторожен. Это логотип "Игроков Поколения Икс". Эта организация образовалась под впечатлением от игры "Крестоносцы". Сегодня вечером они собираются на крыше центра Шинг Мау. Понял. Спасибо, пока. Икс-геймеры. Группа "Б", следуйте за ними. Какая ерунда! Рыжеволосый. С дороги! Расступитесь, полиция! Полиция, расступитесь! Здесь полиция. Попробуй сбежать, я встречу тебя внизу. Покажи мне, кто это был или ты пожалеешь. Будь осторожен. Всем оставаться на своих местах! Никто никуда не уходит! Твой друг. Схватить его! У нас раненый, вызывайте скорую помощь. Сэм! Сэм… Я взял ту сумку с деньгами, чтобы заплатить долг. Но они меня нашли, и я рассказал им про все ваши планы. Это я виновен в смерти наших ребят. Прости. Прости… Винг. Винг… Прости меня… Сохраняйте спокойствие! Всем пригнуться! Оставайтесь на своих местах! Не двигайтесь! Без паники! Фрэнк! Фрэнк! Это было круто! Инспектор Тай! Спасибо! Огромное тебе спасибо! Только ты вышел на работу и сразу натворил столько дел. У меня сейчас на столе лежат 72 жалобы, как от государственных структур, так и от простых граждан. Скажи мне, что мне им сказать? Что мне теперь делать? Простите, сэр. Мы нашли преступников, ограбивших Банк Азии. Слушай, зачем ты вернулся? Вы же сами меня позвали. Я тебя позвал? Вы сказали ПС1667… Ты всех угощаешь лапшой? Просто лапша очень успокаивает нервы. Когда мне нужно успокоится я вспоминаю о тебе. Вот значит как?

Тебе нравится? Инспектор Чан. Мы только что говорили о Вас. У меня дела. Зачем ты притворялся полицейским? 10 лет назад, один человек украл еду для своего сына. Когда он вышел из магазина на него наехал грузовик. Тогда один добрый полицейский… Я дал тебе шанс всё объяснить. Зачем ты мне лжёшь? Я говорю правду. Ты не младший брат Квонга. Кто ты такой?

Я всегда хотел быть полицейским, но так и не смог. Если бы не тот добрый полицейский… Зачем ты полез не в своё дело? Да, я не полицейский, но я ведь не вредил тебе. Нет, он мне ничего не сделал. Он правда хочет помочь. Я поговорил с друзьями Сасы. Они обещали, что смогут выиграть игру.

Тогда мы сможем узнать их следующий ход. Вам решать. Ты ни о чём не жалеешь? Итак, все подозреваемые у нас есть. Сью Чоу, дочь судоходного магната. Она недавно исчезла. Файр, сын ювелирного магната. Сам он бывший морской пехотинец США. Этот "Феррари" принадлежит Тин Тин Лау. Его отец президент компании "Кам Фук Секьюритис". Макс Люнг, гениальный создатель игр. Его отец возглавляет корпорацию "Винг Ю Интернэшнл". Мать Макса японка. Джо Кван работает в компании матери. Учился в Америке, правда так и не доучился. Но самое интересное это то, что его отец полицейский.

Начальник Северного участка. Они все из богатых семей. Никакой морали и никакой цели в жизни. Проследим за ним. Чан Квок Винг, старший инспектор. После того инцидента был на год отстранён из полиции. Девушка Чана замуж за него так и не вышла. Почему ты не поступил в полицейскую академию? Потому что мой отец был вором. Фрэнк, хватит уже мне лгать. Он играет с Вами. Это дом Вашей девушки. В играх я лучший из лучших. Будешь играть со мной проиграешь. Оставь её в покое. Извини, но игра уже началась. Узнаешь всё в полицейском штабе. Хо Йи, ты здесь какими судьбами? Мне позвонили и сказали, что у инспектора Чана неприятности. Сказали, что он здесь. У нас всё нормально. Посиди в конференц-зале, я его поищу. Давай. Хо Йи? Это я Вам звонил. Что с ним случилось? Он сейчас приедет. Я его хороший друг. Передайте ему это, пожалуйста. Эту бомбу надо держать в равновесии. Если шарики скатятся, бомба взорвётся. Так что не шевелись. У тебя есть 10 минут. Я хотел вручить её Чану, но я уверен, что ты с ней справишься лучше. Большое спасибо. Инспектор Чан, Хо Йи ждёт Вас в конференц-зале. Спасибо. Выводите всех из здания! Это бомба! Уходите отсюда! Вызовите сапёров! Быстро! Не бойся, мы справимся. Инспектор Чан, что будем делать?

Помоги мне донести её до сейфовой комнаты. Помни, шарики не должны скатиться. Я возьму её. Прошу, уходите. У меня нога затекла. Всё в порядке. Пусть она сядет. Постойте. Обычно перерезают красный провод… или синий, или жёлтый… Выходи! Инспектор Чан! Инспектор Чан! Не бойся. Я не боюсь. Пока ты рядом, я ничего не боюсь. Мой брат тоже был полицейским. Я знала, что с ним может что-нибудь произойти. Если кого и винить, то надо винить его убийц. Я никогда не винила тебя в его смерти. Ты же знаешь, что мне было очень больно видеть тебя весь этот год. Выводите помещение на экран! Скорее! Я инспектор Чик из сапёрного отдела. Как обстановка? что мне удалось стабилизировать её, но платы стоят на разных уровнях. Провод может быть любым. Провода не трогайте. Одно неверное движение и бомба взорвётся. Я не смог спасти Хонга, но тебя я спасу. Ты наверное подумаешь, что я глупая, но скажи, ты любишь меня? И в этой жизни и в следующей… я буду любить тебя. Инспектор Чан, последний способ обезвредить её заморозить. Я сейчас приду. Инспектор Чан! Инспектор Чан, она режет провода!

Инспектор, это не значит, что бомба обезврежена. Выходите оттуда! Хо Йи, не двигайся! Хо Йи! Хо Йи! Хо Йи, останься со мной! Хо Йи! Пожалуйста! Вас обвиняют в пособничестве человеку, выдающему себя за офицера полиции. Так же из-за Ваших личных дел пострадал полицейский участок. Вы арестованы. Сэр, дайте мне сигаретку.

Отстань, курение вызывает рак лёгких. Не волнуйтесь, они Вас отпустят. Это ты так думаешь. Эй, вы кто такие? Адвокаты. Что Вы хотите? Мы не допустим полицейского произвола. Мы хотим Вас проведать. Ваше начальство одобрило наш приход. Инспектор Чан, как поживает Ваша подружка? Мы бы хотели навестить её, с Вашего позволения. Подойдёте к больнице и я вас убью! Что Вы сделаете? Слушайте, а может его ещё обвинить в угрозе убийства? Честно говоря, мы ненавидим вонючих полицейских. Сегодня мы грабим новый банк. Игра продолжается. Джо Кван, я лично тебя достану. В любое время. Только сначала выйди отсюда. Банк находится на верхнем этаже. 100 миллионов долларов наличными.

Шоу начинается. Охранник, можно мне позвонить? Я хочу внести залог. Извини, но ничем не могу помочь. Я сам бы убил этих мерзавцев. В чём дело? Ну так что? Это возможно? Не могу. Никак. Бессердечный! Саса, вытащи меня отсюда, не то сегодня погибнет много людей. Каким образом? Чтобы сделать это, мне придётся его убить. Скажи, что мне делать?

Придумай что-нибудь! Отец уговорил мне устроиться в полицию, потому что здесь все честные и справедливые. Завтра же уволюсь из полиции. Не хочу больше видеть своего отца. Схожу в туалет. Папа, что-то ты стал часто туда ходить. Ты не заболел? Пойдём со мной. Хорошо. Они нас не видят. Верни это, когда закончишь. Спасибо. О, мой бог! Я умер и попал на небеса! В игре, на каждом уровне даются новые указания. Они сумасшедшие. Если выиграть игру, мы узнаем, что они будут грабить дальше. "Миссия выполнена!

Террористы нейтрализованы" Есть! Я сделал это! "Защитить Банк Гонконга" Банк Гонконга? Он находится в "Центре Соглашения". Саса, что бы там не случилось, наших не пускай. Вызывай полицию. Не бойся, просто вызови полицию. Эй, мужчина. Полиция Гонконга. Идите сюда. Нам нужен этот телескоп. Эй, они там! У Вас есть телефон? Можно позвонить? Спасибо. 999, служба спасения. Саса, сделай несколько звонков. Только давай побыстрее, я их долго не удержу. Они проследят мою линию. Просто сделай несколько звонков. Инспектора Чан! Задержи их! Внимание, ставки поднимаются. За каждого полицейского в два раза больше очков. Джо, внизу очень много людей. Продолжать стрелять?

Не создавайте панику. Выводите всех по одному. Мисс, идите сюда. Мисс, мисс, пройдёмте со мной. Джо, здесь что-то не так. Нам лучше уйти. Заткнись! Файр, иди туда. Мама и папа? Зачем они здесь? Почему они приехали? Тут полиция? Что случилось? Где мой сын? Где мой сын? Они наверху, грабят банк. Грабят банк? Невозможно! Мой сын грабитель? Дам миллион тому, кто убьёт моего отца. А я дам два миллиона тому, кто убьёт моего. Это Центр Соглашения. Проходите по одному. Не толпитесь. Куда он делся? Макс, вернись! Вернись, Макс. Макс, вернись! Макс, куда ты идёшь? Стойте спокойно! Сынок! Сынок! Сынок! Ты в порядке? Ответь! Вставай, сынок! Уходите! Уходите! Получай, Чан! Не ходите туда! Вызовите спецназ, быстро! Инспектор Чан? Джо, меня подстрелили! Помоги! Только бы мама с папой не увидели. Уходите! Уходите! Помнишь как мы с тобой играли? Давай ещё раз сыграем. Бегите отсюда! Вставай! Вставай! Вставай! Ты проиграл. Вот чёрт! Полиция! Бросайте оружие! Руки за голову! Быстрее! На колени! Я полицейский! На колени! Я старший инспектор Чан. Тут есть раненый. Вызовите скорую помощь. Да какая разница? Он тяжело ранен! Торопитесь, он умирает! Быстрее! Это действительно Чан! Вызывай скорую! Стой! Посмотри. Хорошо. Хорошо. Бросай пистолет.

Джо, сдавайся, ты окружён полицией. Я не боюсь. Я захвачу вас обоих с собой на тот свет. Эй, но я не полицейский! Если ты меня убьёшь, то проиграешь. Джо, у тебя нет ненависти к полиции. Ты ненавидишь только своего отца. Заткнись! Все твои друзья мертвы. Никто больше не должен умереть. Это игра закончена. Нет я никогда не проигрываю. Я хочу сыграть в последнюю игру. Остановись! Какие правила? Та же самая игра, а на кону его жизнь! Хорошо, я согласен. Инспектор Чан, соберитесь! Я в Вас верю! Я готов. Начали. Джо! Джо! Что вы делаете? Джо, одумайся! Ты совсем меня опозорил! Брось пистолет! Как мне смотреть в глаза коллегам? Брось пистолет! Сукин сын! Брось пистолет, немедленно! Бесполезный идиот! Ты убиваешь меня! Ты разрушил мою карьеру! Сукин сын! Брось пистолет! У него нет патронов! Держись! Если Вы меня отпустите, я разобьюсь. Просто держитесь крепче! Я не дам … тебе… упасть… Инспектор Чан, Вы же сказали, что удержите меня! Ты сам попробуй! Двойной вес держать очень тяжело! Спасибо, всем. Инспектор Чан, эй! Хотя бы развяжите меня, эй! Хо Йи, Вы полностью здоровы. Можете отправляться домой. До свидания. Будьте здоровы. Отдохните хорошенько. До свидания. До свидания. Внимание! Не прячь своё лицо. Мне не важно, что с ним. Я хочу попросить твоей руки. Выходи замуж за инспектора Чана! Выходи замуж за инспектора Чана! Выходи за него замуж! Выходи за него замуж! Как трогательно! Пойдём. Примешь мой заявление на работу. Теперь я хочу замуж больше, чем работать в полиции. Как насчёт фиктивного брака? Можно. Как дела, Тсуен? Я здесь уже больше месяца. Жена ждёт от меня новостей. Дела очень плохи. Мне нужны деньги. Ты обещал… Алло. Алло? Папа, я хочу есть. Фрэнки, подожди меня здесь. Меня обворовали! Вызовите полицию! Быстрее! Стоять! Ни с места! Вор! Гнусный воришка! Инспектор Чан. Воры тоже люди. Вызывай скорую помощь. Есть, сэр. этот мир полон несправедливости. Тебя могут огорчить много вещей. Надо забыть прошлое. Когда ты вырастешь, станешь хорошим человеком. Как тебя зовут? Меня зовут Фрэнк Ченг.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но нам же это не помешает?

У меня очередь на месяц вперед. >>>