Так я немало успел в моей новой роли.
Магда Конопка Гильермо Сполетини как Уильям Богарт Лучано Касамоника Франко Бальдуччи, Джанкарло Бадесси Моника Мигель, Франко Валобра, Бенито Стефанелли Лилиана Павло как Лилиана Павлович, Бруно Бошетти, Паола Наталь, Клара Колосимо И с участием Чело Алонсо Сценарий Фулвио Джикка, Лоренцо Джикка, Джулио Петрони Художник-постановщик Франко Боттари Операторы: Марио Вулпиани и Сильвио Фрасчетти Композитор Риц Ортолани Вставай Мартин, вставай.
Вставай, Мартин. Он мертв. Этого просто не может быть. Я говорю, мертв. Он ударился головой о тумбочку, когда ты врезал ему. Я едва коснулся его, ты сам видел. Так или иначе, он мертв. И что будем делать? Я не хотел его убивать. Я никогда никого не убивал, клянусь. Как он мог. как он мог так умереть? Ты же просто хотел с ним поговорить. Пожалуйста, Игнасио. Да помоги ты мне. Режисер: Джулио Петрони Назад. Отойдите. Назад, да отойдите же. Отойдите. Прочь. Всем отойти. Кто он такой? телеграфист из Сан Эстебана. Вероятно, он приехал сюда, чтобы доставить телеграмму. Вчера вечером был дождь, и бедный парень, наверное, подскользнулся. Несчастный случай? Он сломал себе шею, бедолага. Ты нашел какую-нибудь телеграмму?
Его сумка была открыта и пуста. Возможно, из неё всё выдуло ветром. А ты умница. Всё расставил по местам. Лейтенант. Может, отвезти тело в Сан-Эстебан? Нет, отнесите его в казарму. Я уведомлю Сан-Эстебан, власти сами разберутся. Это мать Мартина. Какое несчастье! Еще вчера он был жив. Да, это трагедия. Он не должен был выходить в такую бурю. Для Мартина долг был превыше всего. К сожалению, телеграмма была потеряна. К счастью, у нас есть копия. Вы передадите её дону Венустиано? Что случилось, дон Венустиано? Я вас напугал? Нет, я просто удивлен. Пойдем. да и выпьем. Страшные вещи творятся, знаете? И что же случилось? Мартин, телеграфист. Мы нашли его мертвым на окраине деревни. Да упокоится его душа с миром. И очень странно. Он вышел на улицу под проливным дождем, а у него даже телеграммы при себе не было. Поди сюда. Прошлой ночью приходил телеграфист из Сан-Эстебана ночевать в гостиницу Игнасио? Я никого не видела. давай начнем сначала. Прошлой ночью телеграфист пришел ночевать к Игнасио. Я не видела его. Я ничего не видела! Я тебя повешу за соучастие в убийстве, если не скажешь правду. Мы знаем, что ты любовница Игнасио. Не надо его защищать. Давай начнем еше раз сначала. Прошлой ночью пришел телеграфист. Да, он пришел выпить. Потом он ушел. Лжешь! Говори правду! Он не уехал, он остался переночевать. Он пришел с доном Венустиано. Он взял. комнату. А дальше что? И не пытайтесь мне указывать. У меня куча своей работы. И ты садись, красавица. Ну вот, все в сборе. Наш респектабельный мэр. Наш гостеприимный хозяин. Наш набожный священник. И Долорес, подруга в наши самые приятные мгновения. Я не знаю, что теперь с этим делать. Ты же сам попросил меня заняться всем этим вместе с вами. Это не так. Ты грязная лживая сука! Ты всегда ненавидела меня. И поклялась извести меня. Лучше молчи, мошенник. Заткнитесь! Вы все замешаны в этом деле. Вы все одна семьи. И этот документ подтверждает это. ''Надо поговорить с мэром ''и определить круг наследников Леона Каррисо, ''который умер в Трентоне, штат Миссисипи, ''оставив наследство в $ 10 000". ''Подписано: Дон Аттуэль", ''Прокурор.'' Ты должен был уничтожить это.
Он сделал это. Но вы, придурки, не учли, что была еще одна копия на почте. Это был несчастный случай. Все смерти случайны. Мы только поговорили, и он ударился головой. И о чем же говорили? Я клянусь, что это был несчастный случай. Возможно. Но поверит ли этому судья, когда узнает, что вы фальсифицировали несчастный случай? Я боюсь, что он пошлет вас всех на виселицу. Вот ваше признание. Подписывайте. А если не подпишете, я всех вас завтра повешу. Вот теперь, возможно, пощажу. Но я в доле. А, это вы, лейтенант. Давно вас не видел. Я никогда не приезжаю сюда вооруженный. Хоть вы и друг командира, а все еще лейтенант. Панкальдо здесь? Но у него плохое настроение. Очень плохое настроение. Все хорошо, можете идти. Вот уже больше месяца вы не даете нам ни грамма кукурузы. Я уже сказал вам, это не моя вина.
Солдаты забрали всё. Врешь! Ты лжец. Революции нужна кукуруза, а не лжецы. Революция закончилась. Не для меня. Убей его. Ты давно меня знаешь, Панкальдо. Называй меня Генералом. Я всегда звал тебя Панкальдо. Почему у тебя нет кукурузы? Одна из моих дочерей вышла замуж. Она была беременна. Ее муж бедняк. Я отдал им кукурузу. Будем надеяться, что это будет мальчик. Ты свободен. Прибыл лейтенант Фернандес. Привет, Панкальдо. Лейтенант. Ты здесь по делам? Частный визит. Деловой или частный, деньги все равно деньги. Вставай, Люк. Дай-ка и мне выпить! Эй, Люк! Текилла тебе подойдет? Хорошая текилла. Но ты должен её заработать. Я хочу, чтобы мои сапоги сияли как солнце. Я не понимаю. Тебе нужен человек, который решит твою проблемку. А потом ты хочешь повесишь его? Матерь Божья! Мне нужен преступник. И преступление. Ты немного суров. Это будет стоить тебе 500 песо. 500 песо. Если ты приехал сам, значит надеешься сорвать кучу денег. И ты не хочешь дать мне какие-то жалкие 500 пьесо во имя нашей дружбы? Прекрасно. У меня есть человек, который тебе нужен. Достаточно живой, чтобы убить кого нужно. И достаточно мертвый, чтобы после этого сразу прикончить его. Блондин. Но он гринго. Он хуже собаки. С огромным удовольствием дам ему пинка на прощанье. Поверь мне. Он прекрасный выбор. Ну, если ты так говоришь. Пошли его в деревню. Только заплати мне сначала. Ты мне не веришь? Эй, налей сюда текиллы. Твоей, особой. Ты хочешь такой текиллы? Принеси эту текиллу. Он заработал её. Ну что, нравится? Стой, Панчо. Его зовет Генерал. Мой бедный маленький мальчик! Проходи. Ты мне прямо как сын родной. Ты умирал от жажды, когда я нашел тебя в пустыне. Я кормил тебя все эти месяцы, не требуя ничего взамен, не так ли? Если бы у меня было молоко, я нянчил бы тебя, как родная мать. Теперь ты нужен мне. Для одного легкого дела. Я дам тебе мула. Ты должен будешь поехать в деревню. Убьешь кое-кого. Это будет легко. Он будет один, совсем один. Ты приезжаешь и, как ни в чем не бывало, пам! Работа сделана. Я не могу просто так убить человека. Так-то ты меня благодаришь, за то, что я спас тебе жизнь? Все же прав был Паньчо Вилья. Он говорил: все гринго трусы и должны быть уничтожены. Давай, Люк. Человеком больше, или меньше. Не имеет значения. Люди как муравьи. Никто и не заметит, если сделаешь это как надо. Но если ты не убьешь его, я вырву твои кишки собственными руками, сделаю из них веревку и повешу тебя на ней. Э, Люк. Неужели ты хочешь быть повешеным на своих собственных кишках? Браво, я знал что ты согласишься. В конце концов, ты только живой мертвец. Мне иногда интересно, каким же ты был, когда еще жил. Эй, Люк. А теперь, минутку внимания. У меня для тебя кое-что есть. Великолепное оружие. Ты согласен? Это твоё. Это оружие для профессионала. Надеюсь, ты умеешь им пользоваться? Кого надо убить? Не знаю. Но это не имеет значения. Просто езжай в деревню и жди. Деньги вперед. Потом заплачу. Нет денег, нет пульке. Убирайся. Мануэль. Кто он? Бродяга. Игнасио приказал мне запереть его. И с каких пор Игнасио отдает приказы? Освободить. Капни мне немного. Ты еще здесь? Сбежал что ли? Меня лейтенант отпустил. Лейтенант. Только мигни мне, если он попытается что-нибудь украсть. Перекрестись, сын мой. Это дом Бога. 500 пьесо. Так сказал лейтенант. 125 с каждого. А почему он не платит свою долю? Ты можешь спросить его. Ты еще спрашиваешь? Он держит нож у нашего горла. И благодаря вам, идиотам, мы в его власти. Завтра вы отдадите мне по 125 песо. У меня их нет, и никогда не было. Я могу дать их тебе, Иезус Мария, если ты отдаешь мне половину своей доли. И изрек Бог: ''Вы не будете давать деньги под проценты''. Тогда плати. Я могу дать тебе, кузен. Ты будешь гореть в аду. Потому как изрек Бог: ''Вы не будете совершать нечистые деяния''. Войди в мой дом, кузен. Я не ищу никакого интереса. Твои деньги плоды твоих грехов. Так или иначе, я жду тебя, кузен. Эй, давай, вставай. Мне пора закрывать. Это твой? А можно на нем покататься? Бери его, если хочешь. В самом деле? Я устал от этой глупой клячи. Ты будешь спать здесь? Разве у тебя нет дома? Пошли ко мне. Есть кровать. Ты не бойся. Там живу только я и моя мать. И есть кое-что выпить. Она разговаривает с духами. Пейота Она целительница и изгоняющая демонов. Священнику она не нравится, потому что люди идут не в церковь, а все к ней, Марии. Попался! Это мои деньги. И что ты хочешь с ними сделать? Хочешь отдать их какой-нибудь шлюхе и получить себе удовольствие. Иди, иди. Но деньги останутся здесь. Мерседес, мне надо 125 песо. Это вопрос жизни и смерти. И зачем они тебе? Я не могу сказать. Мы будем богаты. Мы уедем отсюда и будем жить в Соединенных Штатах. Врешь! Всё врешь! Ты просто хочешь ограбить меня. Отдай их мне Нет, моё. Я лучше сдохну! Отпусти!
Ты получешь их только через мой труп. Ублюдок. Ты хочешь моей смерти, ублюдок? Закрыто. Я уже сплю. Зайдите завтра. Долорес, это я. Нам надо поговорить. О, кто к нам пришел. Мой дорогой кузен. Это большая честь! Я ждала тебя. Ты хочешь, чтобы я дала тебе 125 песо, кузенчик? И ты примешь эти грязные деньги от такой грешницы? Я худший из всех грешников. Покайся, дорогой кузенчик, каковы же твои грехи? Возможно это грех плотской похоти? Ну. Иезус Мария. Такой святой человек, как ты. Ты хочешь денег? Или плоды моего плотского греха? Ты попотеешь, пока получишь их. Ты должен найти их. Если найдешь, они все твои. Поищи-ка. Холодно. Холодно, холодно Холодно. Холодно. Холодно. Холодно. Холодно. Холодно. Холодно. Ну давай же. Иди сюда. Эй, кузинчик. Подойди же! Холодно. Холодно. Холодно. Теплее. Теплее. Теплее. Теплее. Возьми их. Ну возьми же их. Я разрешаю. Давай же. А теперь, убирайся. Сначала заплати, как и все. Понятно? Вон отсюда! Есть хоть немного текиллы? Хочешь пейот? Съешь немного, и приблизишься к Богу. Приблизиться к тому, чего вообще не сушествует? Ты боишься. Как раненное животное. Я просто попросил немного текиллы. Мы идем в деревню. Тебе что-нибудь надо? Как дела, Люк? Хорошо поспал? Пора заняться делом. пойдешь на плантацию, где растут агавы. Там встретишь человека. Убей его. И убедись, что он мертв. Панкальдо просит быть там поосторожнее. И не ошибись, а то он сам займется тобой. На плантации, где растут агавы. Завтра утром. Смотри, не забудь. Пока, Люк. А сейчас. Иди, ложись-ка спать. Это я принесла тебе. Завтра я должен убить человека. Я не знаю, кто он. И если не убью, тогда убьют меня. А я боюсь смерти. Ты будешь стрелять в меня? Побудь здесь. Кто-то заплатил, чтобы убить Мануэля? Но это невозможно. Ты, должно быть, ошибаешься. Мануэль не случайно был там. Он часто ходит туда. Присматривает за агавыми. Иногда я использую их против лихорадки. А иногда Игнасио, чтобы сделать пульке.
Ты не его мать. Ему было два года когда я встретила его отца, Леона Карризо. Почему Леон тебя бросил?
Он должен был бежать. Фернандес хотел арестовать его. Он был вором. Где он теперь? Кто знает. Может, умер. Или в тюрьме. И ты позаботилась о его ребенке? А что мне оставалось делать? Позволить ему сдохнуть от голода? Ты должна уехать отсюда и взять с собой ребенка. Уехать? Ты заставил нас заплатить 500 песо. Ты получил свою долю в этом деле. И что ты сделал? Мануэль всё ещё жив. И гринго болтается по деревне. Он знает всё. Он будет шантажировавть нас, а потом всех убьет. Успокойся, это ничего не меняет. Американец не сделал своей работы. Теперь самим придется убить парня. Это легче легкого. Я заплатил свою долю, чтобы мои руки остались чистыми. Возможно, было бы лучше всё бросить. Всё пошло не так, как надо. И закончится ужасно. Мы обойдемся и без 10 000 долларов. Кто бедным родится, тот бедным и помрет. Заткнись, дурак. Идиот, его все мучают сомнения. Сколько можно? И это после того, как заставил меня заплатить 250 песо. Да перестань, Долорес. Венустиано просто так шутит. Верно, Венустиано? У нас уже есть преступник, нам не хватает только приступления. Позаботься об этом, Игнасио. Завтра утром. Почему я? Мануэль целыми днями сидит в гостинице. Он знает тебя, верит. Та просто свернешь ему шею, секундное дело. Я не смогу! Сможешь. Я верю в тебя. Мария! Мария! Нет. Нет. Я должен знать, кто из нас сильнее. Надеюсь, они не придут сегодня ночью. Да какая разница? Ведь они заодно убьют и меня. Если мы продержимся до завтра, потом будет легче. Рука перестанет дрожать. Мы сделаем еще лучше. Знаешь, а она шлюха. Откуда ты знаешь? Игнасио постоянно твердит: ''Эта сучка Доллорес шлюха''. Она моя тетя. У тебя здесь много родных? Игнасио тоже? Он тоже мне дядя. А кто больше нравится? Игнасио. Когда он дает пинка, я далеко не улетаю. Где ты был вчера? С этого Мануэль здесь больше не работает. Он увольняется. Ну тогда и идите.
Чего еще ждете? А теперь мы клиенты. Верно, Мануэль? И чего вы хотите? Игнасио! Игнасио! Выйди, Игнасио. Быстро! Быстро!
Венустиано. Венустиано! Зачем ты это сделал? Венустиано, любовь моя! Любовь моя, Венустиано! Почему ты оставил меня? Почему ты это сделал, Венустиано? Почему же ты повесился, любовь моя? Но почему? Почему? Это тоже твой родственник? Венустиано, любовь моя. Чего тебе надо, пропойца? Я только хочу помочь. Гоните его прочь! И это все? Я не притронусь к тебе даже пальцем. Даже за всё золото этого мира. Я вскрыл ящик церковных подаяний. Эти святые деньги, деньги нашего Господа Бога. И я украл их, теперь я буду проклят, и всё ради тебя.
Святые? Святые деньги нашего Господа Бога? Это многого стоит. Подними их, кузенчик. И ты будешь вознагражден. Бедненький кузенчик, ведь каждая из этих монет часть твоей души. Ну ты просишь слишком много за свою дешевенькую душонку. Давай же, кузинчик. Иди сюда. Поближе. Ближе, ближе. Жди здесь. Не двигайся. Привет, Люк. Отпустите меня. Это Панкальдо прислал нас. Ты знаешь Панкальдо. Он хороший и щедрый. Он на всё готов для друзей. не терпит неблагодарности. Он много сделал для тебя. И как же ты отблагодарил? Он попросил тебя о небольшой дружеской услуге. Но ты не помог ему, всё сделал по-своему. И Панкальдо напился с горя. Он попросил нас пойти в деревню и напомнить тебе о своей просьбе. У меня руки трясутся, я не могу держать оружие. Осторожно. Кто заплатил за убийство ребенка? Давай же! Говори! Где Мануэль? Найди его. Какого ребенка? Ты хорошо знаешь. Мануэля. Ты с ума сошел. Я не знаю ни о каком ребенке. Ты всё врешь. Правду, или ты труп. А, вот и он. Маленький мошенник снова здесь. Чего тебе здесь надо? Уходи, Мануэль.
Кто прислал тебя? Дьявол? Я пока останусь. Кто тебя послал? Зачем ты пришел? Я клиент. Уходи! Уходи! Оставь его. Оставь. Мы должны закрываться. Ложись спать, я закрою. Я закрою, иди. Мануэль, пошли со мной. Пошли со мной. Мануэль! Мануэль! Мануэль! Фернандес родственник Мануэля? Нет, а что? Потому что он тоже замешан. Это он повесил Венустиано. Думаешь? Да, это он. Венустиано не самоубийца? Между ногами и скамейкой было 20 сантиметров. Человеку, чтобы повеситься, надо было подпрыгнуть. Люк. Возможно, Мануэль у Игнасио. Игнасио? А нельзя посмотреть на рыбок завтра? Нет. Днем они спят на дне. И только ночью поднимаются наверх. Взгляни на них. Ну, погляди же. Встань на край бассейна. Ну же, погляди. Посмотри. Давай поднимемся, и ты увидишь как они красивы. Взгляни. Тони же. Тони! Ты же не хочешь, чтоб меня из-за тебя повесили! Помогите! Помогите. Венустиано был прав. Деньги Леона Карризо прокляты. Они принесут только горе. Кому это приносило горе? Леон Карризо мертв. Да. И у него были деньги. И родственники Мануэля, должно быть, хотят его смерти. Венустиано. Игнасио. Долорес. И Иезус Мария. Мой Бог! Помогите. Помогите! Они убили его. Я сама видела! Гринго убил Игнасио! Я видела! Помогите! Помогите! Чертова баба. Помогите! Гринго убил Игнасио! Он убил Игнасио. Помогите! На помощь! На помощь! Это все гринго! Я видела все! Он убил Игнасио. И хотел убить меня тоже! Он демон! Как только я его увидела, я уже знала, что он принесет мне горе. Окружить деревню. Он не должен скрыться! Быстрее. Сюда. Только быстро. Сидите здесь тихо. Поищу Иезус Марию. Она заставила меня согрешить. Совершить Грех Плоти Она была грязной шлюхой, одержимой Сатаной. Я украл для неё деньги у нашего Господа Бога. Разрешите мне уйти. Я должен пойти в Сан Эстебан. Сейчас. Сейчас я остался последним родственником Леона Карризо, и деньги теперь мои. Фернандес не может убить меня. Иначе. он потеряет всё. Я возьму тебя в Сан Эстебан. Вези к церкви. Заткнись. Все сюда, быстро!
Ты обещал взять меня в Сан Эстебан. Не волнуйся, мы будем там. А можно тогда побыстрее. Я должен получить свои деньги. Как только я получу их, я подарю золотую корону нашей Леди де Гваделупа. Я должен спасти свою душу. Ты этого долго ждал. Подожди еще чуть-чуть. Фернандес! Давай поговорим. Если согласишься, Фернандес, мы могли бы обсудить наши планы. Пошли ко мне священика и выходи. С поднятыми руками. Подожду пока, Фернандес. Когда я со священником доберусь до Сан Эстебана, ты будешь повешен. Ты еще доберись туда. Спаси себя, Фернандес. Искупи свои грехи, искупи. Не бросай вызов гневу Господа нашего, покайся! Выходи, гринго. Игре пришел конец! Алкоголик, да? Ну что, гринго? Что скажешь? Хочу видеть его повешеным. Мертвым. Ну вот, гринго, Они готовят виселицу. Ты не будешь спорить, иногда казнь это превосходная политика. Крестьянам нравится, когда находится кто-то дурнее, чем они. Как ты думал получить эти 10 000 долларов Леона Карризо? Жениться на Марии и усыновить Мануэля? Эта идея совсем не плоха. Ну, их ты не получишь. И наследство тоже. А все родные теперь уже мертвы. Я потерял деньги, но не хочу потерять свою жизнь. Мария и Мануэль знают слишком много. Я предлагаю тебе сделку.
Скажи где парень, и ты свободен. И какие у меня гарантии? Мое слово. Оно не стоит много. Лейтенант. Все готово для казни. Я должен допросить заключенного. Может, обсудим? Казнь пока отложена. Лейтенант допрашивает заключенного. Ну, раз так, давайте выпьем в память об Игнасио. А ну, давайте назад! Сходили бы вместо этого в церковь и помолились за Игнасио. Идите отсюда, пропойцы! Идите домой! Здесь закрыто, все уходите отсюда! Уходите! Прочь отсюда пропойцы! Ты готов поговорить? Скажи или умрешь. Где парень? Отвечай. Где парень? Он должен быть у Марии. Прячется за цистерной с водой. Не спускать с него глаз. Вы, идете со мной. Мертв? Кто это сделал? Люк, гринго.
Нужно, по крайней мере, 10 человек, чтобы убить Панчо и Пеппе. А гринго всего лишь пол-человека. Клянусь, я говорю правду. Мы тоже так думали. Но он был похож на огромного великана, с изрыгающими огонь револьверами в обеих руках. Почему же ты всё ещё жив? Что я мог сделать? Панчо и Пеппе мертвы. Я остался один. Ты просто сбежал. Я хотел предупредить тебя. Мой бедный Панчо мертв. И Пеппе. Отрада моих очей. Пирушке конец! Седлайте лошабей, быстро! Присмотри за лошадьми. Эй вы, отведите их в казарму. Давай, двигайся. Быстрей, сюда. Стой там или я убью парня. Брось свой револьвер. Брось револьвер или я стреляю. Последний раз говорю, брось свой револьвер. Левой рукой! И двумя пальцами. Отбрось ногой. Я буду скучать. Люк мой человек. И только я могу казнить его. Почему не выполнил приказ? У меня были на то причины. Ты должен выполнять мои приказы. Даже приказ убить ребенка? Ребенка? Какого ребенка? Это не так. Я клянусь, что это не так. Я не убиваю детей. Ты просто грязный, лживый гринго. Ты слышал, что сказал гринго? Это верно, что он говорит о ребенке? Он просто хочет спасти шкуру. Спроси его, кто был в агавах тем утром.
И заставь Фернандеса расказать о 10 000$ 10 000$? 10 000$? Ты говорил о 1000 песо, которые мы поделим между собой. Парень, поди сюда! Ответь мне честно. Не надо мне лгать. Это ты был в агавах? Да. Я каждое утро ухаживаю там за агавами. Там же был и Люк. И кто-то стрелял в нас. Клянусь святой Девой, я этого не знал. Этот ублюдок лейтенант дурачил меня. Я не убиваю детей! Я мужчина, а мужчина просто не может. убивать маленьких детей. за какие-то 500 песо. Ты всё правильно сделал, но ты должен был рассказать всё мне. И ты убил моих Панчо и Пеппе. Оставайся у меня, и ты займешь место Панчо. Помни, Панкальдо навсегда сохранит тебя в своем сердце. Разве ты не остаёшься с нами?
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
<<< Я хотел попросить тебя сходить на родительское собрание.
|
Знаешь, есть киты, которые больше твоего и моего дома вместе взятых.
>>> |