Вот кого назначили в 1й гвардейский полк, вовсе меня не спросив.
Автор сценария, продюсер и режиссер Джим Джармуш Даже еще не дошла до терминала. Что случилось? Ах вы, засранцы долбаные! Где вас черти носят! Мы уже пропустили самолет и теперь пропустим еще один. А драть будут мою задницу! Если из-за вас я потеряю работу. Эй! С вас тридцать зеленых. Держи. Сдачу оставь. Пошли, парни, нам. Ты что делаешь? Ау-у? Ну, пожалуйста, идем! Хорошо, хорошо. Я ему позвоню. Нет, я обещаю, что позвоню ему, как только получу багаж. Да нет, я действительно с нетерпением жду этого. Спасибо. Это Корки, машина номер 36. Начальник просил отзвониться. Алло! Это Виктория Снэллинг. Я звоню мистеру Питту. Да, я могу подождать. Салют, Рэй, это я, Корки. Вот звоню. Я в аэропорту. Да не знаю, какой-то VIP терминал или что-то. Я здесь раньше никогда не была. Да нет, все нормально. Только, слышишь, машина ездит как дерьмо. Днем пришлось самой свечи менять. Я знаю, что не моя работа, но ты лучше скажи Гонзалесу, чтобы тот засунул жопу под капот, а не то мне придется становиться твоим механиком. Ларри! Ларри, это Виктория! Да, я в аэропорту, извини за шум, я получаю багаж. Ну я, я. Надеюсь, у тебя есть хорошие новости про ту актрису, что я недавно прислала? Да нет, все отлично. На самом деле мне дали очень приличные чаевые за этих, типа, музыкальных чуваков. Слушай, Рэй, ты когда-нибудь слыхал про группу "Utensil"? Нет, послушай! Я привезла с собой семь кассет с пробами самых шикарных молодых актрис страны. Нет! Не только из Нью-Йорка. Из Чикаго, Миннеаполиса, Сиэтла, Сан-Франциско. Они все малоизвестные. Да! Они замечательны. Просто замечательны. Мне они все нравятся. Все же решение должно быть твоим. Может, мне их привезти? Я. заскочу домой на пару минут, а потом сразу к тебе. Мы сядем. Я поняла, Рэй. и вместе на них посмотрим. Хорошо? Ладно, сейчас кого-нибудь возьму и вернусь в центр. Успокойся! Тебе непременно понравится одна из этих крошек. Не волнуйся по ерунде, босс. Расслабься, ладно? До скорого. Рэй, я не ребенок, ясно? Давай. Вам нужно такси, леди? Да, похоже, нужно. Ну так я здесь. Ты водитель такси? Ну да. Ладно. Я. Хорошо. Почему бы и нет? Будьте поаккуратнее, пожалуйста. Я очень нежно отношусь к своему багажу. Без проблем, леди. Это я возьму с собой, спасибо. Ладно. Благодарю. Нога мне еще пригодится.
Извините. Залезли? Да, спасибо. Вот черт! Что случилось? Блин. Ничего. Проклятье. Бэверли-Хиллз, пожалуйста. Шесть-пять. Шесть-пять-четыре-девять. Что такое? Да я оставила записную книжку со всеми номерами в чемодане. Боюсь, что нам придется притор. Он в справочнике? В справочнике? Да, это. Это отель. Я звонила туда миллион ра. О, спасибо, спасибо. Нет проблем. Просто передайте назад, как закончите. А тебе там без него нормально? Не волнуйтесь.
Номер 216, пожалуйста. Кэрол? Это Виктория. Да, я. Я только что с ним говорила. Да. Он, как обычно, с ума сходит.
О стены головой бьется. Я больше не знаю, что он делает.
Я послала к нему 10 актрис, которые безупре. вернее. шесть из них работали безупречно. Но он продолжает дергать меня: "Моложе, моложе.". Так что теперь мне нужна восемнадцатилетняя, абсолютно без опыта работы, но с нервами десантника-парашютиста. Он не человек. Я думаю, он андроид. Послушай. Мне надо будет поехать с этими пленками, что я привезла.
Кэрол, я. я собираюсь. Я должна была сегодня вечером поужинать с Питером и Шерой, но. Подожди секунду. Не будете ли вы. Выключите музыку. Конечно, мамуля. Благодарю. Ну и денек. Ладно, на чем мы остановились? А, да! Ты не позвонишь им и не объяснишь, что я не смогу?.. Отлично. Слушай, а мне не передавали никаких сообщений? Кэрол. А мистер Кинкейт звонил?
Ты уверена? Ну что ж, тогда.
Завтра поговорим. Отлично. Пока. Мистер Кинкейт, типа. ваш бойфрэнд? Да, вроде того. По крайней мере, я так думаю. Парни. И жить с ними не можешь, и пристрелить жалко. Да уж, можно и так сказать. Ваш телефонный справочник! Вот большое спасибо. Пожалуйста. А зимой быстро темнеет, не правда ли? Ночное вождение вас, похоже, не беспокоит? А с чего бы? Для меня это большая проблема. У меня куриная слепота. Это что-то, что случается, когда ты состаришься? Нет, вообще-то это. Это никак не связано с возрастом. У меня это всю жизнь. Ну и херня. Полный отстой. Спасибо. Знаешь, это, конечно, не мое дело, но ты слишком много куришь. Ладно, мамуля. А ведь ты и взаправду счастлива водить такси, верно? Конечно, твою мать. То есть. Ну да. Это классная работа. Но я имею в виду. Это и есть цель всей твоей жизни? Водить такси? А что в этом плохого? Нет, нет. Извини, я. Я совсем не то имела в виду. Пожалуй, я вам кое-что расскажу. Я не хочу всегда быть таксистом. И кем же на самом деле ты хочешь быть? Механиком. Механиком? В принципе, я знаю это дело не хуже других. Оба моих брата механики. Они старше меня. Но я вроде как девушка и, типа. все еще молода, так что, типа, мне еще нужно этого добиться. А как насчет замужества и семьи? Определенно. Определенно хочу семью. И сыновей. Побольше мальчиков. А дочерей? Мне кажется, девочки тоже хорошо. Ну да, может, еще и девочек. Но знаете. это все. это все не важно. Настоящая проблема найти хорошего парня на роль отца. Да, тут и говорить не о чем. Вообще-то я довольно разборчива, понимаете? А еще я достаточно терпелива. Ну. по крайней мере, я надеюсь, что терпелива. Потому что. Ну не знаю. может, нужно еще подождать. Может, это не просто найти, ну, типа, "того самого" парня, понимаете? Типа, "единственного", понимаете? Может, еще один механик? А, черт, да мне все равно, кем он будет. Лишь бы любил меня, ясно?.. Всей душой. Чтобы принимал меня такой, какая я есть. Я понимаю, что ты хочешь сказать. Как говорит Папа: "Я тот, кто я есть". Да. Безусловно. Алло. Привет, Марти. Да, я с ним говорила. Конечно, я знаю, что он хочет, я слышала это сотню раз. Ладно, Марти, говори. Запишись в автошколу, идиот хренов! Кажется, мне пришла блестящая мысль. Прямо здесь, в такси. Да, я на самом деле в такси. Нет, пока я не могу тебе сказать. Все, что я могу сказать, у меня есть идея. Нет! Вот потому и не говорю, Марти. Прости, что у меня спокойный голос, уверяю, я в истерике. Я перезвоню тебе в ту же минуту, как что-нибудь выяснится. Пока. До свиданья, Марти. Так, подъезжаем к Бэверли-драйв. Куда дальше? Поверни направо на Бэверли-Корт, а затем вверх по горе до круга. Съезд слева, номер 971. Хотите, чтобы я занесла их в дом? Нет, все нормально, поставь их там. Нет, я сама. Это моя работа. Ладно, с вас 33 зеленых. Нет, сдачу оставь. Послушай.
Спасибо! Можно тебя кое о чем спросить? Я понимаю, что это может показаться тебе немного ненормальным, но. Видишь ли, я агент по подбору актеров. Это значит, что я беру и нахожу людей. для действительно. крупных фильмов. Я тут за тобой понаблюдала. и действительно думаю, что в тебе есть что-то особенное. По правде, я прямо сейчас ищу людей на роль, которая, думаю, прекрасно тебе подойдет. Это отличная роль. Ты можешь стать кинозвездой! Что, типа прям сейчас? Ну да! Ну, мне бы не очень этого хотелось, понимаете? Ну, у меня есть работа, и мне очень не хочется ее потерять, понимаете? Очень не хочется сейчас все изгадить. Ну вы понимаете, верно? Ну. Давай не будем торопиться. Я очень серьезно насчет этого. Я просто хочу убедиться, что ты понимаешь, что я тебе предлагаю. Ну да, но я таксист, понимаете? Это то, чем я занимаюсь. И, как я вам говорила, я собираюсь стать механиком. Я не хочу на тебя давить. Правда не хочу. Просто я хочу убедиться, что правильно тебя поняла. Верно ли ты говоришь, что тебе. просто не интересно. стать кинозвездой?
Можно же стать механиком позже! Все же хотят быть кинозвездами! Послушайте, леди. Я люблю кино и все такое. И я вижу, что вы говорите серьезно. но для меня это не настоящая жизнь, понимаете? То есть, конечно, есть куча девчонок, которые хотят сниматься в кино и все такое. Черт, не получается правильно сказать. Просто. У меня все уже спланировано, понимаете. И сейчас все идет как надо. Тебя не переубедить, верно? Но я все равно благодарна. Спасибо за чаевые. Не за что. Не переживайте. Конечно, мамуля. Да замолкни! НЬЮ-ЙОРК Эй! Эй! Такси! Ну же, водилы. Такси! Эй, мужик, сюда! Тормози прям тут! Вот так! Что за. Бруклин. Мужик, Бруклин! Куда! Куда! Отсоси, баран! Я запомнил твой номер! Я позвоню твоему начальнику! Ну же, кто-нибудь, посадите меня! Посадите меня! Что за. Тут же куча этих хреновых такси! Налик. О, да. Точно. Довези до дома. У меня есть деньги, мужики! Такси! Глядите, вот они наличные! Ну же, мужик! Мужик! Что за!.. Да пошли вы все! Вы мне мешаете машину ловить. Давайте проходите. Вот так. Просто безнадега какая-то. Что я человек-невидимка, что ли? А похрен! Подайте мне мое личное такси! Поедешь в Бруклин? Здравствуйте. Как дела? Так мы едем в Бруклин? Садитесь, сэр. Отлично! Знаешь как ехать в Бруклин? Бруклянд? Лучше вы показать мне. Ладно, слушай. Езжай прямо по Бродвею, я по дороге объясню. В чем дело? Ты что, новичок? Ты же на парковочной! Мужик, надо включить передачу. 'D' чтобы двигаться! Включи эту хрень на 'D'. Да, да. 'D' чтобы двигаться. Что за. Ты чего делаешь, мужик? Эй, мужик! Что с машиной? Автоматическая коробка! Нет, нет. При чем здесь коробка! Что с. Слушай, что происх. Да что за. Тормози, мужик. Давай, блин, тормози. Вот тут, мужик. Останавливайся. Дерьмо! Не, мужик, думаю, у нас ничего не выйдет. Я поймаю себе другое такси. Нет, нет. Пожалуйста, пожалуйста. Вы мой. как это сказать. лучший самый клиент. Не, мужик, ты не довезешь меня до Бруклина. Ты даже водить не умеешь. Но вы же хотеть такси я такси, я здесь. Понимаете? Я знаю, что ты такси, но я найду себе другое такси. Но нет, нет. Это важно. Это очень-очень важно мне. Мы ехать. Ладно, ладно. Я поеду в Бруклин, так? Мы поедем в Бруклин. Но ты дашь мне везти машину. Я поведу, а ты поедешь. Я заплачу как положено, но сам поведу. Нет, это. Что значит нет? Это не разрешено. Не разрешено. Конечно, разрешено! Это же Нью-Йорк! Хорошо. Отлично. Нью-Йорк. Я только недавно приехал в Нью-Йорк. Я не хочу нарваться на неприятности, ясно? На "большие неприятности". Охренительно большие неприятности. Этого мне точно не надо. Вы понимаете? Понимаете, что я говорю? Пожалуйста, ведите машину осторожнее. Ведите. Без аварии. Нет, не будет аварий. Залезай! Но не рассказывайте. Да кому я расскажу, мужик?! Я могу потерять работа. Понятно? Слушай, мужик, расслабься, ладно? Поехали. Подожди минуту, ладно? Посмотри только! Ты даже счетчик не включил! Первым делом надо включать этот хренов счетчик. У тебя на крыше загорится свет. Это означает, что ты занят. Да, я занят. Занят, верно. Затем нужно переключиться на 'D'. Это понятно. Мне все ясно. Я это знаю. Ты лучше не говори ты разберись. Включай на 'D', чтобы двигаться. Ясно! Просто. просто остынь, хорошо? Черт! Это Нью-Йорк. Это свежо. Это холодно. Это свежо. Не, не, не. Это свежо. Клево. Хипово. Я понял. Свежо значит. хорошо. Идет хорошо. Идет хорошо. Ага, идет хорошо. По-английски мы говорим: "Хорошо едет". Хорошо едет. Хорошо едет. Это хорошо. Хорошо едет!
Верно, мужик. Просто остынь, ладно? У нас одинаковые. У нас одинаковые головы. Одинаковые шапки. Нет. Моя другая. Да нет! Это такая же шапка. Моя другая, мужик! Вот эта штука здесь другая. Моя. Моя последний писк моды! Моя клевая! Да нет же! Эти ухи. Они одинаковые. Ухи! Не, мужик. Слушай, моя хиповая. Как-как? Хиповая? Хиповая. Что значит хиповая? Это клевая, свежая. Свежая? Свежая шапка. Свежая голова. Это дефицит, новейший фасон. Звучит здорово. Свежая голова. Верно. Ты вообще откуда? Из Германии. Из Восточной Германии. Восточная Германия? Из города Дрезден. Это рядом с Чехословакией. Рядом с чем? Чехословакия. Главный город Прага. Ты что, сбежал оттуда? Нет, меня никто не держал. У тебя там семья? У меня нет семьи. Ну так. И чем ты занимался до того, как приехать сюда? Поскольку мне ясно, что уж точно ты не такси водил. Я был клоуном в цирке. Да иди ты! Нет, нет. Погоди. Я покажу. Вот. Ну, блин! Музыкальный клоун. Это какой-то бред, мужик! А звать то тебя как? Хельмут Крокенбергер. Вот ты можешь прочесть. Это я. Хелмет?
Хельмут. Это твое имя? Ну и дурацкое же имя для ребенка! Хелмет! Потому что по-английски 'хелмет' это. штука, которую носят на голове, понимаешь? Это 'хелмет' (шлем)! По-английски это будет все равно, как назвать своего сына. Абажуром, что-то вроде того. "Эй, Абажур, иди и прибери свою комнату!" Ну а как тебя зовут? Йо-йо. Это мое имя. Это имя? Йо-Йо? Йо-йо это же игрушка на ниточке. Это не. Нет ничего общего! Это мое имя! Йо-йо. Это детская игрушка йо-йо. Мужик, это совсем не то.
Хорошо. Тебя зовут Йо-Йо, меня Хельмут. Йо-йо Хельмут. Хорошо! А она тут какого хрена делает? Проклятье! Черт! Что произошло? Вон она опять шляется. Как всегда, снова облажалась. Да что случилось? Что происходит? Спокойно, Шлем, я сейчас. Анжела! Анжела, ты это, нахрен, куда? Куда это ты собралась? Ты что делаешь?! Одежду не рви! Есть кто-нибудь на улицах? А ты куда? А твое какое дело, куда. А, понятно! Вечеринка?! У тебя вечно вечеринка тут вечеринка там! Это вообще не твое дело! Это мое дело! Мы семья! Ты мне не семья! Мой муж знает, где я. Он знает, что я ушла, идиот хренов! Сомневаюсь, что он знает, где ты! Анжела! Ты на меня не ори! Я и не ору. Анжела. Что?! Что?! А тебе чего? Мы между собой разговариваем. Шагай отсюда. Анжела, идем. Давай, пошли. Нет. Да что ты!.. Убери руки!.. Не бей меня. Иди в машину. В машину. А ты отпусти!.. Ты чего делаешь, чертов. Полезай в чертову машину. Отвали! Отвали. Не вынуждай меня делать тебе больно! Не пинай меня! Черт! Ты что творишь! Ты что делаешь! Выпусти меня из машины! Да в чем проблема, нахрен?! Ты моя проблема! Нет, это ты моя проблема! Анжела, перестань меня материть. Пошел ты. пошел ты. и пошел ты!.. Анжела, заткнись. Заткнись. Ты меня не затыкай! Сам заткнись! Заткнись! Сама заткнись! Знаешь, в чем твоя проблема, Йо-йо? Ты не понимаешь, что у тебя задница вместо головы. Не переживай, Шлем, это просто семейные дела. Ты мне не семья. Я твоя семья, я брат твоего мужа, ясно? Анжела, просто успокойся! А ты меня не успокаивай! Она очень красивая! Красивая! Ты так думаешь? Спасибо. Пожалуйста. Как тебя звать? Его звать Шлем Абажуров, как-то так. Да пошел ты! Не вешай лапшу. Нет, нет. Меня зовут Хельмут Крокенбергер. Вот здесь можно прочесть: Хельмут Крокенбергер. Зашибись. Я еду в одной машине с полным идиотом и каким-то клоуном. Да, я клоун. Анжела, это правда! Заткнись! Заткнись! Да нет, это правда гляди! Давай, Шлем, покажи ей ту штуку. А, да. Мужик, ты совсем спятил! Ты чего делаешь?! Спасибо. Видишь. Что я тебе говорил, Анжела? Шлем, чувак, забудь про нее. Зацени Бруклинский мост. Прям вон там. Это. Это прекрасно. Сколько света! Все правильно, приятель. Я водитель. Точно. Простите, простите. Может, кто-нибудь объяснит мне, какого хрена тут происходит? Ты это о чем? О чем?! Какого черта ты вообще ведешь это такси, Йо-йо? И что у вас за драные шапки на головах. Тут что, мультик про Роки и Бульвинкля? Верно, верно. У нас одинаковые шапки. Забудь про шапки, ладно? Слушай, у Шлема сегодня первый день и он водит как дерьмо, так что я взял управление на себя. "Взял управление на себя?" Знаешь, это еще один пример твоей мании всем управлять. Дерьмо! Анжела, помолчи, ладно? Ты мне рот не затыкай. Я тебе это уже говорила! Слушай, я же сказал заткнись. Сам заткнись! Заткни же пасть! Нет, это ты заткни пасть, понял! Все-таки ты полный идиот, Йо-йо. Ты понимаешь это? Видишь надпись? Тут сказано: "не сидеть на краю, возможно резкое торможение". Кто знает, может, я резко тормозну. Ты уж поосторожнее, ведь если я ударюсь, я потом тебе так задницу надеру. За тобой всегда последнее слово, так? Именно так. Точно. Именно. Ну давай, давай, скажи что-нибудь. Если ты, твою мать, перестанешь со мной спорить, тебе не придется меня слушать. Так что почему бы тебе не заткнуться, и мне не придется тебе отвечать, тупой идиот. Именно.
Да пошел ты! Сама иди, Анжела! Ты как ваша чихуа-хуа, что вечно пытается укусить меня за ноги. Да?! Я сейчас у тебя, нахрен, такой кусок задницы откушу, чтобы ты оставил в покое эту собачку! Дерьмо. Проклятье. Пошел ты. Пошла ты. Хрен. Хорошая семья. Хорошая. Да потому, что он жопа, вот почему. Как-как? Придурок он. Жопа. Зацени, Шлем! Это Бруклин! Ну, как тебе? Здорово. Это помойка. Не говори так. Это же наш район. А мне насрать. Бруклянд. Гляди, Шлем. Тут мы и живем. Спасибо за компанию, жопа. Не наезжай на меня, Анжела. Заткнись! Сама заткнись! Прощай тебе, Анжела. И тебе прощай, Шлемоголовый. Прощай. Слышь, Йо-йо. Пошел ты! Вот возьми. Ах, да. Ты должен их пересчитать. Ты всегда должен их пересчитывать! Да, ты дал мне меньше. На счетчике 13, а я дал только 12. Верно. Это Нью-Йорк, Шлем. На самом деле, деньги. для меня не очень важны. Я клоун. Они мне нужны, но не важны. Ты знаешь, как вернуться на Манхаттан, Шлем? Вот дерьмо! Тебе нужно ехать в обратную сторону по всем улицам, по которым ехали мы. Если мы поворачивали направо, то тебе нужно поворачивать налево. А если налево то направо, правильно? Да! Два раза направо! Нет, нет. Шлем, слушай. Сейчас повернешь направо, а затем. Как выедешь на широкую улицу. На большую, понимаешь?.. лучше остановись и спроси кого-нибудь. Ладно, хорошо, мистер Абажур. Нет, нет, чувак. Это ты мистер Абажур. Я мистер Абажур? Ну да! Хорошо, я буду мистером Абажуром. До встречи, Шлем. 'D' чтобы двигаться. Да, ты понял. 'D' чтобы двигаться! Подучи английский, Шлем. Направо.
Направо! Шлем, поворачивай направо! Хорошая семья. Налево или направо? Два раза направо. Прямо?.. Нью-Йорк. Нью-Йорк. Дело в шляпе! В шляпе! Как мы его! Точно! А ты молодец! Да, я такой. А посол-то! Получил своё! В шляпе! Теперь шампанское! Как мы его всё-таки. Эй, мальчик, что случилось? Езжай аккуратнее. Ты не кого попало везёшь. Ты везёшь очень больших людей! Если бы ты только знал, что в этом чемоданчике! Завтра мы понадобимся послу Камеруна. А ты едешь чёрти как. Виляешь, как ящерица, налево, направо. Ты что, у себя в джунглях? Мы. не из одних джунглей? Вот так, аккуратно.
Мальчик, ты приехал во Францию, здесь нужно уважать людей. Старик, он ведь с нами даже не поздоровался. Ты откуда приехал, мальчик? Того? Габон? Надеюсь, ты не из Камеруна? Дай-ка я посмотрю поближе. Осторожнее смотри. Да, такая рожа. Такие рожи я видел только при дворе короля Бенина. Ты прав! Он бенинец. Сынок, ты из Бенина? Кот д'Ивуар, Сослеп. Берег Слоновой Кости. Из Сослепа. Это всё объясняет! Из Сослепа. Сынок, ты из Сослепа. И сослепу ты проехал уже три красных света! Если ты слепой, пойди к доктору, он тебе очки сделает. Дорога вот тут, а ты вон там! Как только таких на дорогу выпускают? Что это объясняет? Что объясняет? Я пашу как проклятый всю ночь, вы ещё тут на мозги капаете! Мне наплевать на вашего посла! Да что, уже и пошутить нельзя? Мы выпили немного шампанского, шутим. Не в моём такси! Я тут работаю, мне ваши шутки. Всё, выходите из машины. Сынок, я не имел в виду. Так, хватит, выходите! Вон из машины! Но сейчас 4 часа ночи!
Бывают же люди!
И где мы теперь найдём машину? Ну и денёк.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын