Выпьем чаю или чего еще.
Джоди Мэй Ева Бёртисл Тоби Джонс Натали Пресс и другие Оператор Райнер ван Брумелен Продюсер Кис Касандер Автор сценария и режиссер Питер Гринуэй Ослепить его! Блудник! Выколоть ему глаза! Бумагомаратель! Выцарапать ему глаза! Не вижу! Ничего! Проклятье! Где свет? Я ослеп. Я ослеп! Я ослеп! Глаза. Открой глаза, глупец! Хватит дурачиться! Хватит кричать! Кто тут кричит, кто?! Слепой кричит! Слепец! Кто станет слушать слепца?! Слепота. Темнота. Мили и мили. нарисованной темноты. Освещенной всполохами света. Если повезет. Открой глаза, глупец! Мили и мили. и мили. нарисованной темноты. Пустота. Тишина. Вы здоровы? О, Боже! Это был всего лишь кошмар? И я. я проснулся?
Я видел ночь. Я рассматривал ночь. Я смотрел. в Темноту. В Бесконечную Темноту. Я рассматривал Темноту. Я. караулил ночь. Я был ночным дозором. Это всего лишь сон. Я ослеп. Я похож на слепого? Вам приснился кошмар. Могу ли я видеть тебя, Хендрикье? Краснокровую Хендрикье? Я знаю, что твоя кровь красная. Кажется, глаза у тебя голубые? Подозреваю, что моча у тебя желтая. Потише. Я принесу попить. А как бы ты описала цвет, если бы была слепа? Хендрикье. опиши слепому красный. Вы только что сами сказали, это цвет крови. Красный густой на ощупь. Если нельзя описать, что видишь, можно описать, что чувствуешь. Красный можно почувствовать. Он теплый. А если остывает, покрывается коркой. А желтый? Как солнце. И желтый пахнет. Это пахучий цвет! Желтый более жидкий, чем красный. Более прозрачный. Подвижный. А красный статичный и отвердевающий. Желтый вечно в движении. Желтый это жидкость. Молодое пиво. Урина. Сначала пахнет не так уж плохо, а потом ужасно. Одевайтесь. Мы все вас ждем. Энеке беременна. Опять? У тебя на бороде молоко. Почему опять? У меня и бороды то нет. Клаус ненасытен. Так отрасти бороду.
У преуспевающих мужчин всегда есть борода. Санза, подними куклу. Я тоже хочу быть ненасытным. и богатым. Так отрасти бороду. Ты и так ненасытный. Но мог бы быть богаче. Хендрикье, хватит петь. Пусть поет. Это полезно для ребенка. Откуда вы знаете? Хендрикье, ты капаешь на пол. А что еще полезно моему ребенку? Молоко. Галлоны свежего молока от фризской кормилицы. Если Саския не сможет кормить грудью, пусть кормит Хендрикье. Рембрандт, не будь вульгарен. Бедняжка даже еще не женщина. Ктому же, у меня будет достаточно молока, чтобы сделать сыр. Саския не будь вульгарна, здесь ученики. Ученики здесь, чтобы учиться и приносить нам деньги. Вы не должны кормить его сами. Разумеется, я буду сама. Гертье, ты старомодна. Мы живем в 17 веке. Женщинам в 17 веке разрешено курить, писать, переписываться с Декартом, носить очки, оскорблять папу и кормить грудью. Если найдешь мужчину, готового платить за первое и обрюхатить тебя для второго. Гертье, довольно. Гертье не старомодна, она носит панталоны и подвязки на коленях. А ты откуда знаешь, Хендрикье Отоффелс? Она очень наблюдательна. Саския, что у тебя там? Счета. "Современным женщинам разрешено курить, переписываться с Декартом, носить очки, оскорблять папу и кормить грудью". И вести дела с состоятельными мужчинами. Я состоятельный мужчина. Список у Вишера. Заинтересовалось 12 офицеров. Нет, я не возьмусь. Возьмешься. По 60 гульденов с каждого. Не возьмусь. Да и дешево. Возьмешься. Это 720 гульденов. Нет. Я занят. "Се человек " к маю. " Умывающий руки " к июню. " Святая Вероника " к августу. У тебя такие преданные соратники. А потом копия того же самого. С золотыми ангелами. Мне надо найти золотого ангела. Ты будешь позировать, Магдалина. Не помню, чтобы она была беременна. Может, Хендрикье сможет стать ангелом? А ты беременна, Хендрикье? Ангелы должны быть невинны. Даже в 17 веке? Но я невинна. Из-за картины с солдатами я ослепну и потеряю пальцы. Моему отцу и брату оторвала пальцы голландская артиллерия, только стреляли не в них, а они! Рембрандт. Описать повторяющиеся ряды улыбающихся вояк скучно и вредно для глаз. Ни один из них не стрелял в гневе, хотя каждый утверждает, что дергал за бороду короля Испании! Наш капитан Пирс Хасселбюрх и лейтенант Жан Эгремон. Ван Рейн, говорят, ваш отец был мельником. И мой тоже. Мы люди ветра. Который дует вечно в разные стороны в зависимости от того, куда мы плывем, как мы плывем, и дающий возможность вернуться назад не с пустыми руками. Благодарю вас. Не стоит, сударыня. Я солдат, но мой отец торгует торговал цветами в Париже. И теперь, когда испанцы более не осаждают Амстердам, я решил заняться цветами, сударыня. Мельник, торговец цветами, солдат.
Видите, куда катиться Республика? Но теперь у нас есть возможность. Повод для большого праздничного группового полотна. На этот раз по случаю приезда в Амстердам Марии Отюарт, дочери короля Англии. В трудные времена монархии отправляют дочерей с протянутой рукой. Король Англии всерьез рискует, что парламент отнимет у него трон. Его дочь прибыла в Амстердам, чтобы просить заем. И заложить сокровища Британской Короны. Они в отчаянии. Она понимает, и мы понимаем, что, вероятно, в Амстердаме есть люди, которые будут готовы помочь, с выгодой для себя, естественно. Нам-то понятно. А ты? Чем это выгодно тебе? Я ищу место у короля Англии в качестве музыканта и композитора. Мой кузен, протеже Рубенса, ван Дейк, сейчас в Вестминстере. Лучше бы король победил, чтобы ты стал представителем и знаменосцем Амстердама. Хотя, кажется, патриотизм чужд тебе. Патриотизм нестабильная валюта на рынке. Голландцы за границей совсем не то, что голландцы дома. Ты бы мог отправиться в Англию. Ты же знаешь, что Английский Король владеет портретом твоей матери. Мой сын Карл. Его мать собирает ваши картины. А сын собирает оттиски. Моя мать приобрела " Побиение камнями Святого Отефана " , нарисованную вами в Лейдене. Ули, говорят, я теперь прошу 80 за длину? Твой доход будет достаточным? Брось, Рембрандт, будь щедрее. Я рекомендовал тебя. Я честный предприниматель даже в своей бесчестности. Если это выгодно мне, я сам скажу насколько, то выгодно и тебе, подними цену. Твои интересы учитывать? Разумеется, мне от тебя ничего не надо. Те дни прошли, я думаю. Я знаю, я уверен. Кузен, ты обещал мне талантливого мужчину, и, как видишь, он мой. Он живет у меня на кухне в окружении слуг из Леувардена.
И его повторение уже внутри меня. Саския! И ты говорил, что после того, как он попадется на удочку с наживкой, из моей улыбки и тела. Саския, Саския. Я подумаю о тебе, а я должна думать о себе самой. Таким образом, Рембрандт оставил тебя из-за меня, но по твоей рекомендации. Ты восемь лет наживался на этом провинциале. Этого достаточно, чтобы сколотить небольшое состояние. Теперь моя очередь, подумать о состоянии. для моего сына. И полагаю, ты еще кое-что должен нам. Саския. Рембрандт, позволь представить Ромбаута Кэмпа, нашего сержанта. Ты, возможно, знаешь его как содержателя сиротского приюта. Ван Рейн. Мы соседи по Бреестраату. Не хотите пожертвовать деньги приюту? У нас много новых детей, осиротевших из-за войн с Испанией. Видимо, им уже лет по тридцать. В управляющем совете сейчас шестеро. Как сосед, вы могли бы присоединиться, состоятельный человек должен жертвовать нуждающимся. Возможно, вскоре мы закажем групповой портрет, напоминающий нам о наших обязанностях. Возможно, мы должны напомнить о ваших обязанностях и вам. Рембрандт, я буду командовать. Вы готовы, господин Художник? Тогда целься. Рембрандт! Что случилось? У нее обморок. Ты слышишь? Саския! Саския! О, Боже мой! Саския! Взгляните! Чертовы бюргеры! Таращат глаза, скалят зубы! Выкатывают грудь колесом. Я буду лучше выглядеть на картине. Это Бенджамин. У него очаровательная жена. Сплошные ямочки и изгибы. Он не мог сидеть смирно. Когда я писал его, у него был расстроен мочевой пузырь. Приходилось рядом со стулом ставить ночной горшок. Они все такие зажатые. Они похожи на заговорщиков. Хуже, на воров, карманников. Растлителей детей, убийц. Голова чересчур велика. Может, художник хотел, чтобы ты это сказал. Он ему не нравился, вот он и показал его смешным. Не настолько, чтобы подмочить свою репутацию, но достаточно, чтобы испортить себе имя. Оружие художника лесть, похвала, оскорбление, обвинение. Обвинение? И вы поступите также? Возможно, зависит от. От чего? От цены, от наших отношений, от освещения, от запаха его подмышек, от красоты его жены, от того, сыт я или пьян, знает ли он Тициана, был ли в Кадисе, большие ли у него ступни? Контекст, контекст. Боже, хотел бы я на это посмотреть. Я думаю, вам стоит взяться. Правда? Ну, если уж этот парень так сказал, то возьмусь. Так и сделаю! Или нет. По крайней мере, не бесплатно. 100 гульденов за длину, половину вперед. Сколько за нее получил Ван дер Хелст? 2,3,6,7,8 длин по 100. 2,3,6,7 полудлин по 50. 2,4,6,8. 9 голов по 25. Итого 1375. Неплохо. Нужно вычесть сотню за протухшую утку, 50 за вульгарный рог и 25 за засохшую зелень. Здорово! Похоже, они все сделали для того, чтобы у тебя не было выбора, Рембрандт. Место уже зарезервировали, Рембрандт. " Рембрандт ван Рейн. " И пометили твоим именем. Я хочу сделать наброски заранее. Это обязательно. Я не собираюсь изображать длинные ряды помпезных лиц. Кроме того, у меня есть более срочные дела, мне нужно девять месяцев. Как при беременности. Если столько времени нужно, чтобы сделать ребенка, то и на изображение армии нужно не меньше. Чтобы сделать ребенка, столько не нужно. Десять секунд. Для тебя, возможно, а для меня, при наличии впадинок и изгибов пять. Это я и Саския. Саския ван Эйленбюрх. Кузина Хендрика Эйленбюрха. Хендрик восемь лет был моим покровителем и агентом. А кто она? Она кузина моего агента, и мы втроем знали, что нам нужно. Деловое предложение. Все в семью, так сказать. Династический брак. Когда мы познакомились, ей было 20. Мне 25. Признаюсь, в начале я не был так уж увлечен ею. Мне она казалась неинтересной и легкомысленной. Ее акцент. Мне так показалось. Она много улыбалась. Она грызла миндаль, который держала где-то в кармане. Наверно, в белье, возле кожи. Кажется. меня это слегка возбудило. Из подмышки. в рот. Впервые мы встретились в церкви. В старой церкви, в Амстердаме. Обычно в церкви про подмышки не думаешь. Знаете, что она спросила первым делом, как вращаются мельницы в Лейдене. Так как вращаются мельницы в Лейдене? Бесстыжая. Я ответил: " Хорошо. Также, как во Фрислянде. Ветер в Лейдене дует также, как в Леувардене. Как из задницы любого мельника " , она снова улыбнулась. И я понял, что она не чужда фривольных шуточек. Боже, у нее были большие ступни. И должен признать очаровательная, крепкая попка. Мы поженились, и все было хорошо. Иногда ругались. Любила ли она меня? Не знаю. Любил ли я ее? Не знаю.
Она скорее была как родственница, которую знаешь всю жизнь. Как сестра, но на брачном ложе, так сказать. Как растут дети в твоей семье? Как тюльпаны. Сделаем ребенка. Хорошо. Хорошо? Что ты хочешь сказать? Что хочу, то и сказала. Позови Гертье! Дай посмотреть. Не надо смотреть. Гертье! Я напишу тебя. Нет. Позволь мне остаться. Ты должен уйти. Это личное, нельзя рисовать, нельзя писать. Кто я, по-твоему, чертова натурщица? Личное? Это наш ребенок. Мы сделали его вместе! Я и мое порванное тело не предлог для очередной чертовой картины. Вся простыня в мелу! Я не хочу, чтобы меня видел весь мир! Мое тело, воспроизведенное в тысячах оттисков по всей Голландии! Голландии?
Как ты смеешь? По всей Европе. Катись к черту и вся твоя живопись! Ты мне не нужен. Проваливайте! Забирайте все! Да, да! Убирайтесь! Я думаю, мы поженились, чтобы рожать детей и зарабатывать деньги для ее кузена, для нее и для меня. Ну, деньги нам были нужны. Она отлично вела хозяйство. У нее было хорошо с математикой. Гертье, пожалуйста, позаботься о ней. Да, проваливайте же! Ублюдки! Дай мне руку, Гертье! Вон! Я тебе плачу! -Деньги были нужны. Мы построили прочный, удобный, очень голландский бизнес. Она была отличным компаньоном. Черт. Черт! Я не могу ее потерять, но и молиться я тоже не стану. Нет на свете никаких ангелов, и Божьей кары тоже нет! Такие вещи происходят в эту минуту по всему Амстердаму. Что. что ты делаешь? Ты ведь не собираешься прыгнуть? Я ангел. По крайней мере, так говорят, когда я танцую в одеянии ангела. В одеянии ангела? Как при рождении. Без одежды. Только мне уже девять лет.
Ну. почти десять.
А может быть 11 или 12. Может, и больше. Горацио говорит, это их заводит. Я уже женщина или еще девочка? Ты как думаешь? Вряд ли, что я уже женщина. Я ведь еще не текла. Говорят, что женщиной становишься, когда появляется кровь. Тогда ты уже не ребенок и можешь встречаться с мужчинами. Иногда они теряют терпение и режут тебя, чтобы пошла кровь. Мне почти столько же лет, сколько было маме, когда она умерла. Она прыгнула с крыши Вестеркерка. Что она там делала? Смотрела в ночь, думаю, как и ты. Говорят, дети приходят к нам оттуда, со звезд на небе. Но это неправда. Детей делают отцы. Они и сейчас их делают, между ног, на улицах, на Керкендам, на Клостерстраат, на Доеленплейн. А потом матери приносят их вниз. Я сам живу внизу. Все не так плохо. Большинство детей умирают и отправляются на небеса. Я так думаю. Так что ни такая это и обуза. Возьми меня за руку! Возьми меня за руку! Подумай об этом. Подумаю. Почему у тебя руки красные? Похоже на кровь. Нет, это мел, я рисовал. Что ты там рассматриваешь? Я рассматриваю ночь. Я вижу церкви и. Вон там церковь, где похоронят твою жену. Правда? Откуда ты знаешь? А вон там церковь, в которой похоронят тебя. Она останется, а ты исчезнешь. Правда? Ты Ангел Смерти? Нет. Я Ангел Рождения. Так говорит Кэмп. Рождения? Правда? Ромбаут Кэмп? Я приношу детей. Чьих детей? Я могу и тебе принести ребенка. Можешь? А как? А сколько ты мне дашь? Зависит. Девочку или мальчика? Принеси мальчика. Кэмп будет доволен. За мальчиков он берет больше. Как ты его назовешь, пока у детей нет имен, а до крещения они нужны. Я подумывал об имени Титус. Ладно, но ты должен о нем хорошо заботиться. Детей надо кормить, одевать. Всегда. Что будет, если потеряешь глаза, ослепнешь? Что тогда? Что будет? Ты сказала, Ромбаут Кэмп? Он мой отец. Спасибо. Дамы.
дамы, прошу вас. Большое спасибо. А теперь оставьте нас. Спасибо. Мы сменим простыни.
Нет, нет, оставьте. Кровь, мел, это мы. Гертье. Спасибо. Мы стали родителями. Теперь нас можно оставить вдвоем наедине. Держи вот так. Зафиксируй этот римский жест. Мы разбудим ребенка! Это будет Рождество в Вифлееме? Матиас, я сам решу, о чем будет картина. Возможно, это будет " Три Царя ". А ребенка зовут Титус. Это не еврейское имя, а римское. Помпей? Цезарь? Антоний? Август? Неплохо. Подержи еще минуту. Я королева. Королева. Может, не стоит? Я дала ей выпить. Она слегка навеселе. Это чертовски безответственно. Она все еще празднует. Оставьте ее. Она только что родила, ребенок болен, а ты спаиваешь их обоих. Рембрандт, я пришла посмотреть, чем ты занят, а тут так шумно. Осторожно, он только что поел, его стошнит. Хасселбюрг. Познакомьтесь. с Титусом ван Рейном. Сыном художника. Карл, подержи его. Он не укусит и не обделается на руках.
Но его может стошнить тебе на плечо. Вот так. Ты посмотри. Бродяги, нищие, весь сброд Амстердама. Какие из них римляне? Римляне? Вот, кем мы должны быть. Я думал, мы в Вифлееме. В Вифлееме были римляне? Римляне были везде, как и сейчас. Не желаю быть римским католиком! Ты не предупреждал! Помолчи, Йорис, никто не примет тебя ни за римлянина, ни за католика. Ты тряпка. Солдаты есть солдаты. Сделай их голландскими ополченцами, вот тебе и толпа. Несколько стягов. Несколько копий. Пусть римляне станут амстердамскими мушкетерами. Ладно, оборванцы, отдохните. Отведи их на кухню, налей пива. Карла, отдай мне сына, а своего отца отведи в дом, покажи ему доспехи. Я могу оснастить целый полк. Верно? Верно? Красавица. Я не хочу браться за эту работу. Ты уверен? Ты готовишься писать " Рождество " в честь рождения сына и приглашаешь солдат. Я думаю, ты уже почти готов взяться за заказ. Там нет женщин. Они должны там быть. Может быть, даже ты. Нет уж, спасибо. Веселые гуляния, несвежее дыхание, грязные шуточки, щепки за задницу. Щепки? Кто готов испытать на себе? Прекрати! Не трогай меня там. Не трогай. Кровь идет. У женщин всегда так после родов. Это нормально. До какого-то предела. Этот предел уже пройден. Два месяца. Пора бы пойти на поправку. И мы совсем не занимаемся любовью. Перестань! Где розовые щеки? Где спинка, которую так приятно целовать? Я уже устал мастурбировать. Найди себе шлюху! Я как корабль с течью. Утроба так и не вернулась на место. Мне виднее. Перестань. Саския. Нет, перестань. Саския, пожалуйста, Саския. О Боже, Саския! Саския! Боже! Смотри, что ты наделал! Позови Гертье! Хватит думать только о себе. Позови Гертье. Прости. Саския? Я здесь! Что ты делаешь на полу? Глупец! Убирайся! К черту эту картину! К черту! К черту! К черту! Проклятье! Черт побери! Что ты здесь делаешь? Извини. Я смогла найти только девочек. Бога ради, не свались. Вот эта хорошенькая, правда? У меня было две дочери. Обеих звали Корнелия, но они умерли. Наверно, они в раю. И эти скоро там будут. Только половина девочек выживает, и лишь четверть мальчиков.
Мы с сестрой стараемся, но раз мы не совсем женщины, мы не можем кормить их грудью. Вот, что им нужно. У них нет настоящих матерей, вот они и умирают. Откуда они у тебя? Внизу взяла. Где внизу? Я сам живу внизу. В подвале, по-соседству. Вернее, через три дома, но тут общая крыша. Обычно мне помогает сестра.
Она присматривает за мальчиками, а я за девочками. Еще есть Горацио и Дирк. Наши друзья. Но они за детьми не ходят. Они хотят быть солдатами. Горацио уж точно. Он учится стрелять из мушкета. Моя сестра Марита влюблена в него. Она часто целуется с ним, и еще кое-что. Вы должны зайти ко мне, я нарисую вас с сестрой. Нет, не могу. Я не должна общаться с мужчинами. Пока их не одобрит мой отец. Мужчины опасны. Особенно ночью. Ужасный день! Жест отчаяния! Я отплачу тебе за твое предательство. Распутница! Чернее, чем глубины Ада! Считаешь себя невинной? Считаешь себя невинной? Считаешь непорочной? Я докажу тебе, что знаю тебе цену. Ты шлюха! Вот расплата за поруганную честь. Они мне нужны, нужны здесь. Они должны смотреть на меня. Я автор картины, они нужны мне здесь! Всем повернуться сюда. Опустите пониже, иначе не влезет. Это Йорис. Черт Иорис. Не важно. Так, Питер. Я вижу, Симона. Йорис, пожалуйста, найди свет. Спасибо. Пусть сложат руки, как будто в молитве. Ты уверен, Кэмп? Карл, это картина о боевом духе. Ты случайно сгруппировал светловолосых слева? Они могут быть вашими ангелочками, Кэмп. Боже, они не похожи на ангелочков. Вы специалист по ангелам, Кэмп? Они являются в любом обличии и возрасте. И не обязательно в образе девочек. Йан кузнец. Йозеф перелопачивает дерьмо, когда не в караулке или шатается возле нашего крыльца. Яков-бродяга ни кола, ни двора. Эмметт. Чем занимается Эмметт? Эмметт был Софоклом и Навуходоносором, если тебе это поможет. И. кем еще он был? Потифаром. Потифар. как его? Содомит. Содомит. Спасибо. Потифар содомитом не был. Еще как был! Я говорил с раввином, и он сказал, что Потифар спал с молодыми мужчинами, сопротивляясь искушению жены, мечтавшей переспать с Иосифом. Еврейская софистика. Софистика, неужели?
Они снизили цену на софистику? А софистика Реформаторов? Мария оказалась девственницей в результате ошибочного перевода с древнееврейского? Кэмп, поднимайтесь, дорогой. Руки вместе, как в молитве. "Отче Наш, сущий на небесах, да светится имя Твое. " Йан, прошу тебя, разучился молиться? Спасибо. С литургией будут проблемы. О чем мы молимся? О дожде? О посещении Святого Духа. Спасибо. О разрешении отлучиться в сортир? Может, как у Франса Халса? Нет, это уже плагиат. Нет, он сам все украл у Веронезе. Франс, столы, стулья. Гертье, Ханс! Пошли! Все на стол! Я не стану платить 100 гульденов за место в свите. Перестаньте. Смотрите на это, как на благотворительность. Оставшиеся деньги можете отнести в приют. Мы дадим вам сумку. Отнесите хлеб своим ангелочкам, дочерям. У меня нет дочерей. Йорис, не делай такое несчастное лицо. У меня собака сдохла. Жаль, заведи другую. Вроде этого пса, который постоянно пытается отыметь суку Джейми. Да уж, эта сука всегда готова, верно Вулфи, ты, грязная тварь? Нам всем есть чему у него поучиться. Осторожно, Йорис, он кусается. Причем, либо за задницу, либо за яйца. Убери посуду. Так все. Все готовы? Чего-то не хватает? А, Карла. Карл, посади Хендрикье на колени, но без шуточек. Она слишком молода и благочестива. Я почти женщина. А он почти мужчина, это меня и беспокоит. Мы приветствуем дочь Короля Англии, вышедшую за муж за Короля Голландии! Он не король, черт побери. Почти, черт побери. Я республиканец. Это точно. Когда выпьешь. Сядь, Йорис, допивай пиво. Я не стану позировать для картины в поддержку монархии. Ненавижу Оранжевую Династию. Как и все мы. Начать с того, что цвет ужасен! Да здравствует Орденбарневелт! Можно я спою?
Пой, канарейка. Кэмп, вернитесь! Поют вашу песню! Гертье, подпевай! Убери руки, мерзавец! Ничего себе! Не волнуйся, деньги ты получишь. Как всегда! Замолчи. Черт возьми, я это сделаю. Хватит хмуриться. Я не хмурюсь. Что сделаешь? Напишу ополченцев, притворяющихся бравыми солдатами. Вот ты о чем. Ну, а что? Что тебе не нравится? Я думал, ты этого хочешь! Черт побери, это была твоя идея. Ты меня подписала. Разве? И я буду об этом жалеть. Тогда не пиши. Просто не пиши. Это неважно. Ты так раздражительна. Все равно заказ мы потеряли. Ты испортил отношения с Ромбаутом Кэмпом. Ули в последнее время очень нервничает, он постоянно пьет с Баннингом Коксом. 100 гульденов не так много. Ты мог бы получить 120, написав 20 человек. Тогда мы починим фундамент, чтобы дом не развалился. О, Боже! Да не развалится он. Какое-то время я смогу заботиться о Титусе. Даже Ули сказал, что не надо браться за ополченцев. Почему? Он этого хотел. Он говорит, что ты должен побеседовать с человеком в красном одеянии, а потом решить. Что за человек в красном? Ули струсил. Теряет нюх на деньги. Не думаю. Его что-то беспокоит. Что ты говорила о Титусе? Я явно угасаю. Нет, неправда. Хватит, вставай! Вылезай из постели. Дай поцелую живот, это тебя поднимет. Бога ради, не начинай опять. Я опять окажусь на полу, а там холодно. Если на полу холодно, я куплю тебе ковер.
Я унижен. Почему? Потому что пытался заняться любовью с женой. Ты хотел ребенка? Необязательно. Отранно, как это все происходит? Да? Я видела, как это бывает. Мужчины приходят в сиротский дом, а девочки постарше Джудит, ей почти 13, входят с ними в спальню, окна которой выходят в сад. и остаются там примерно час. Я стояла в галерее и смотрела.
Сначала был смех, правда, очень тихий, а потом слезы. Но Джудит часто возвращается с цветами или новой лентой, а однажды ей дали пасхальный пирог, и она поделилась со мной. А один раз. мой отец подарил ей серебряную монету. Твой отец? Кэмп? Да, не волнуйся. Он снял белый воротничок в дверях. Думаю, Джудит не знает, что он мой отец. Она думает, что он просто старик из Харлема. Ты ведь ангел, а ангелы не знают о таких вещах. Что это за синяк у тебя на лице? Я сказала, что не буду заниматься тем, что делает Джудит, еще хотя бы год, пока не стану женщиной. Иначе будет, как с моей сестрой. Она ошпарилась водой из чайника. Больше она никогда не будет красивой. Дождь все не проходит. Гертье у Титца и с Титусом. Вряд ли. Она оставила Титуса у Титца и ушла в караулку за углом. Скорее всего, с Йорисом. Придет, провонявшая табаком и прочей мерзостью. Хендрикье поехала домой купить белье. Я дал ей 10 гульденов. Карл и Жерар в театре. Хотят писать актеров. Этим ведь ты занимаешься? Аннет и Фемке ушли за молоком. Кристина и Кирда шьют у Катии. Питер читает для матери на улице Праа. Сюзанна наверняка молится в церкви Святого Свитинса, а Каспер и Йан рыбачат. Под дождем? Если они снова простудятся, их мать меня убьет. Бальтасар. ушел на кладбище пошептаться с трупом отца. А Дэвид? Дэвид, ты же его знаешь. спит в какой-нибудь конюшне с лошадьми. совсем одни. В большом доме, где слишком много слуг. Богатые. Толстые. Уставшие. Счастливые? Не очень. Ты больна. и из-за этого, я несчастен. Что ты сделаешь, если я умру? Ты не умрешь. Что ты сделаешь, когда я умру? Я умру раньше тебя. Что ж тогда будет? Мне придется продать дом. Проститься с картинами. Вернуться в Леуварден с Титусом. Что с " Ополченцами "? Не будем об этом. Черт! Признаю идея мне уже нравиться. Ты была права. Интерес во мне пробуждают вымышленные заговоры. Может быть, заговоры и невымышленные. Да. Кэмпа нужно кастрировать. Отарый, двуличный, распутный волк. Похоже, из сиротского дома он сделал детский бордель. Энгелена нужно выдворить из города. Он покупает дома в Йордене и сжигает их, чтобы получить страховку. Вишер. занялся табаком, предварительно обрушив цены на рынке. И. кое-что новенькое. Борст говорит, что я выдаю военные тайны. Видимо, я не должен показывать врагу, как заряжать и стрелять из мушкетов. Так что, мушкеты я напишу вверх ногами. Нет. Чтобы запутать! Так и будет. Картина запутает испанцев в Мадриде. Да. и в Валладолиде, и в Сантьяго-де-Компостелла. Видишь, какой я патриот. Кто-то пришел. Пусть закроет окна на балконе, а то краска попортит новые шторы. Хасселбюрха застрелили! Кто-то застрелил Хасселбюрха! Прямо в глаз! Ему выстрелили в правый глаз! Вышибли мозги! Он мертв! Хасселбюрх погиб от пули в глаз. Глаз выбили. Художник должен посочувствовать его смерти. И Самсон тоже. Его ослепили на оба глаза, но он разрушил храм. Он обладал большой силой. Видение это тоже сила.
Ты тоже мог бы разрушить храм. Храм. Какой храм? Самсон был свидетелем. До того, как его ослепили. Ты тоже мог бы быть свидетелем. Свидетелем? Надо представить тебя скорбящим. Это Карл, сын Хасселбюрха. Мы уже. более чем знакомы, не так ли, Карл? Карлу очень нравится моя любимая служанка Хендрикье. В этот скорбный день я приношу соболезнования от себя лично и от своей семьи. Спасибо, Рембрандт. Как Хендрикье? Очень хорошо, сейчас сидит с детьми. А где Эгремон? Его здесь нет. Он ведь был всегда с Хесселбюрхом. Теперь, я понимаю, он будет капитаном? Эгремон пропал. Пропал? Это преемник Хасселбюрха, капитан Франц Баннинг Кох. Граф Пумеренда и Липендама. Капитан, позвольте представить вам художника, который запечатлеет нас всех. Рад знакомству. Жаль, что по такому грустному случаю.
Полагаю, писать вы еще не начинали, и вам не придется вносить досадные изменения?
Раз сменились персонажи, может быть, сменить и художника? Вы думаете, Уильям? Какого было бы написать портрет одноглазого капитана ополчения, лежащим в гробу, в одеянии старухи? А это шурин Баннинг Кока и его племянник. Раньше никогда не встречал художников. Мне говорили, что руки художника всегда испачканы краской. Как видишь, Клемент, у Рембрандта руки благородного человека. Вы благородный человек, сударь? Если нет, то я могу изобразить любого благородным человеком. Такова природа живописи. Если уж урода вроде вас я могу показать благородным, то любого могу представить художником. Если хочешь быть ополченцем, придется попотеть! Мало просто пить, наряжаться и шляться по девкам. А теперь посмотри на нас, если ты хочешь быть ополченцем. Сиди смирно. Держи. Не смотри на Мариту, иначе она убежит и спрячется. Она так сделала на прошлой неделе, и нашли ее в дымоходе. Что случилось с ее лицом? Выпрями руку. Это сделал Кэмп. Ромбаут Кэмп? Он обнаружил ее. с задранной юбкой с Горацио, и его штучка была у нее промеж ног. Он сказал, что она порочная, и выплеснул кипяток из чайника ей в лицо, чтобы она его не искушала. Боже, это ужасно! Сколько лет Горацио? Тринадцать. Он будет солдатом. Он стреляет из мушкета, хотя и не очень умеет. Он любит меня. Мы вместе убежим в Новый Амстердам. На остров Манхэттен. В Америку. Рембрандт просит нас изобразить сыновей богатых торговцев, играющих в солдатики!
Они когда-нибудь стреляли в гневе? И выстрелят ли когда-нибудь? Купленные титулы, купленная форма. Перестрелять бы их всех, всех до единого. Может, это как раз и происходит? Пиф-паф! Пиф-паф! Пиф-паф! Хасселбюрх мертв! Луковицы я выменивал в Турции. С этого я начал, но потом дела пошли в гору. Теперь вожу гвоздики из Александрии. Такое же многообразие, как у тюльпанов. Такие же яркие. Такие же неповторимые. Такие же красивые. И какой аромат. Тюльпаны не пахнут. Только если портятся, но это уже не тот запах. Торговля идет неплохо, но и неблестяще. Могу отдать скопом, если хотите. За хорошую цену. Где тебя носило? Вы посмотрите! Что скажете? Похож я на торговца цветами? Из Парижа? На гугенота, бегущего от погромов?
На Декарта, скрывающегося от французских солдат, живущего инкогнито в Амстердаме, пытающегося стать голландцем, голландцем вдвойне; старающего ассимилироваться, как все иностранцы. Что скажете? Скажу, что вы фальшивка, Блумфилд. Я видел вас на днях в театре, и не в зале, а на сцене. Вы артист. И усы у вас фальшивые. И дом, это не ваш, верно? Это ведь дом Эгремона. Я присматриваю за домом, пока он не вернется. Да, да, да. Все не так, как кажется, верно, Блумфилд? Как мне вас изобразить, как Блумфелда-цветочника? Блумфелда-актера? Блумфелда в роли солдата? Или как лейтенанта Эгремона? Я делаю тоже, что и вы Рембрандт. Ваши картины изображают актеров в напыщенных позах. И как все актеры, вы часто смотритесь в зеркало, чтобы увидеть, как вы выглядите. Весь мир театр, Рембрандт. И вы поместите всех нас на сцену. Чудесно. У тебя наконец получилось. Послушай. Спасибо! Дай я тебя поцелую. Где ты его достал? Отправился в Яффу, оттуда на верблюде в Иерусалим, влез на Арарат. Переплыл Галиллейское море. Но откуда он у тебя? Так неинтересно. Такой красивый! Я хочу, чтобы меня похоронили в нем. Что? Ктому времени его съест моль. Мне его продал Питер, говорит, он из Кадиса. А где находится Кадис? Не знаю. Принесите глобус. Где Кадис? Привет. Садитесь на мой волшебный ковер-самолет. Если мы все усядемся, он никуда не улетит. Принесите вино. Сядьте здесь и здесь. Держите равновесие, а то перевернемся. Рембрандт, поторопись. Хорошо, хорошо. Если ты не сядешь, мы улетим, а ты останешься. Я грязь отряхиваю. Садись. Мой копчик. Так где Кадис? Придется сказать. он на Кайзерхрахт. Что, в Амстердаме? Я велел Питеру достать для тебя турецкий ковер. Он знал, что отец Баннинга Кока несколько лет прожил в Александрии и Яффе, и у него их целая коллекция. И мы заключили сделку. "Понтий Пилат, умывающий руки " за турецко-голландский ковер от Коков. В этом есть тайный смысл. Я тоже так думаю! В этой семье полно тайн и заговоров. Тиция, откуда ты знаешь? Самая большая тайна заключается в том, что капитан Франц Баннинг Кок, Граф Чего-то-Там, безнадежно влюблен в Уильма Ритенбюрха, графа Какого-Там. В этого маломерка? Черт! Тиция! Откуда ты все знаешь? Нашего малыша Уильма уже повысили? Судя по всему, у его отца тоже были подобные наклонности. Он слишком много времени провел на Аравийском полуострове, где разделял некоторые привычки с бейлифом. С " калифом ". С Калифом, как ты! А мне все равно. Мне просто нравится ковер. Отлично! И Титусу тоже. Его на ковер стошнило. Титус! Вот и обновили. Теперь вернуть уже не удастся. Если Титус считает, что потерянный завтрак того стоит, значит, решено. Англичане говорят, что голландцы становятся все выше и выше. Кажется, малыша Уильма это не касается, верно?
Вы полагаете, Уильям мал ростом? Мы так резко контрастируем? Может быть. Одеть его в желтый и белый, надеть высокую шляпу с пером, а меня одеть в темный, может быть это компенсирует разницу в росте? Хотя, мы же с ним не жених с невестой, верно? Вы слышите меня, Рембрандт? Вся ваша критика мне, как бальзам на душу, поэтому я слышу вас очень хорошо. Хорошо. Возможно, вы именно тот, кто нам нужен. Но вспомним. моего зятя, Андреаса де Грааффа. История с картиной, которую он вернул, была не слишком красивой. Мы понимаем. Понимаем, что он, так сказать, бросил вам перчатку. Вызов, так сказать. Он очень вспыльчив и обидчив. Вам еще не поздно передумать, и я бы не хотел подавать на вас в суд за неуплату, как на вашего зятя, который, как известно, дело проиграл. И кто из нас бросает вызов? Андреас предупреждал меня насчет вас, насчет того, что вы вкладываете особый смысл в полотна. Он просил вас изобразить его непредвзято. Вы же показали его пьяницей. Так было, Рембрандт? Он мой зять и очень-очень богат. Правильно ли я понимаю, что некоторые из нас уже заплатили вам? Красная лента и черный костюм. Вот так. Отлично. И поза. Поза, как у римского военачальника. Не у греческого. Вот так, вот так. Вот так. Туфли без каблука, вот так. "Человек в черном ". Так вы, так сказать, подняли перчатку за зятя? Да, думаю, да. Пожалуй. Да. Если вы хорошо изобразите Уильяма, то он будет доволен, и доволен буду я. Мы с Уильямом будем отлично смотреться вместе, просто прекрасно. Смотрите, что мы нашли для вас. Это подарок. Прекрасный, экзотичный. Ее зовут Испида, она с берегов Мексиканского залива, пока она еще не заболела ни пневмонией, ни инфлюэнцей, но непременно заболеет, и, в конце концов, умрет. Они долго не живут. Возьмите ее, напишите, делайте, что угодно. А что угодно? Вы теперь богаты. Могли бы купить ей целое племя. Хотя ей осталось не больше полугода, так что это не очень хорошая затея. Думаю, одной живописью так не разбогатеешь. Скажите, на чем вы заработали такое состояние? Может быть, вы сводник, Рембрандт? Среди моих знакомых есть сводники, они весьма состоятельны, но по-настоящему богатыми я бы их не назвал. Дело в том, что сводники тоже долго не живут. Умирают от сифилиса, или от удара ножа ревнивого любовника, а еще им выцарапывают глаза. Может быть, вы спекулянт? Говорят, вы не умеете обращаться с деньгами? С должниками я беспощаден. Не выношу должников. Не можешь играть по правилам проваливай. Как я понимаю, все финансовые вопросы решает ваша жена. Мы дали ей по 50 каждый. Кажется, это половина. Или сумма опять выросла? Мне нужно хорошее положение на этом полотне. Не где-нибудь в углу, и если я буду выглядеть не так, как хочу, больше вы ничего не получите. Говорят, Уормсмарк. Уормсдайк. включил вас в сделку с Подсолнухом. А я так понял. что это корабль Эгремона. Вы не знаете, где он? Эгремон? Боже, нет! С ним покончено. Он опозорен. Вероятно, он останется за границей. Где-нибудь во франкоговорящей стране. На Мадейре. В Тунисе. Она тоже говорит по-французски, верно, дорогая? Пусть она черная, зато очень, очень одаренная. Помните, Рембрандт, полгода максимум, и вам придется оплачивать гроб и плакальщиц. Толпа кальвинистов не любит черных на кладбищах. Верно, Испида? Послушайте. Я заплатил за них 20 гульденов. Я должен быть в них! Иначе жена расстроится, и тогда моя жизнь превратиться в ад. Так. Я надевал их на прием к королеве! Тогда вам придется сбрить бороду. Бород они не носили. Я могу дать вам в руки собаку. Для чего? Я не люблю собак, а они не любят меня! Они меня кусают. Я настаиваю на этом одеянии. Я же плачу, черт возьми! Не тот цвет. Слишком мрачный, без блеска.
Что хорошо для Королевы Франции, хорошо и для меня, и должно быть хорошо для вас! Если вы наденете это, мне придется поставить вас в тень, иначе вы будете похожи на катамита из кардомы. Это что еще такое? Первый мальчик на содержании, на счет второго не помню. Это из Уормшерка. Из Уормскерка! Теперь вот это. Как дела у Эгремона? Он опозорен. Что вы хотите знать? Он исчез. Исчез? Он такой шумный, сомневаюсь, что он так могтихо испариться. Опозорен. появиться пьяным на стрельбах. Он слишком много пил. У него родственники в Виргинии. Может, он отправился туда. Это он командовал стрельбами, когда погиб Хасселбюрх. Мне все это кажется. неправдоподобным. Огонь! Вольно! Фердинанд, готовься! Огонь! Вольно! Жерар, готовься! Огонь! Вольно! Ты забыл приказать прицелиться. Кто целится? Разумеется, стрелок сам наводит мушкет, нет? Было бы логично. Без подставки не получится. Ясно, попробуем еще раз. Так, Хендрикье! Лифе! Уйдите оттуда, мы попробуем еще раз. Хамерон, давай еще раз. Минуточку, целься. Видите, без подставки траектория пули целиком зависит от наводчика. Итак, чтобы все получилось, новодчик, скажем, Гейл или Йонгкинд, должен взаимодействовать с лейтенантом, командующим на стрельбах. Которым был Эгремон. Эгремон участвовал в заговоре? Йонкинд сказал, что Эгремон был пьян и бестолково размахивал руками. Но Йонкинд говорил, что Эгремон не выбирал цель. Его сделали козлом отпущения? И куда он подевался? Я бы поспрашивал, но ответы расплывчаты. Ходят слухи, что он в Генуе. Йонкинд говорит в Виргинии. До Виргинии путь не близкий, 6 недель. Что он там делает? Все говорят одно и тоже: позор, бесчестие, вина. Он скрывается. Он на судне Энгелена. Виргиния? Табак! Энгелен мечтает продавать табак в Виргинии! Но это был несчастный случай. -" Преступная халатность ". Я совершенно уверен, что Эгремон вообще не при чем. Мы должны изобразить его на полотне. В Амстердаме есть человек, похожий на него? Его портрет должен был писать Пинкеной, может быть, он в Гааге? Выстрел был сделан за спиной Энгелена. Матиас говорит, что все аж подпрыгнули от неожиданности. Выстрелил 12-летний мальчик, слишком юный, чтобы быть солдатом. Может быть, это был Горацио Эйкен? Из сиротского дома? В тот день он как раз пошел на стрельбы, и лил такой дождь. Марита говорит, что он вернулся весь промокший, дрожащий, и не говорил ни слова. Потом пришел Дирк и сказал, что Хасселбюрх мертв. Горацио велел ему замолчать, а потом заперся у себя в комнате. Дирк мне все рассказал. Он сказал, что его поймали и велели держать язык за зубами, и никому не рассказывать о том, что он видел. Но он укусил Йонкинда за запястье и сбежал. Йонкинд сказал, что его укусила собака. А где Горацио теперь? На корабле Энгелена, плывет к Азорским Островам.
Он оставил Марите записку. Она завернула ее в промокший от слез платок и спрятала в корсаж. Не странно ли, что и Горацио, и Эгремон покинули Амстердам? Не понимаю. Как Горацио мог согласиться? Марита говорит, его заставили. Шантажировали. Свободой от Кэмпа? Его подставил Кэмп? Кэмп застукал Горацио и Мариту. не во время.
Боже, им же всего 12 и 13! Марита говорит, что любит его. А Кэмп говорит изнасиловал. Они хотели взять билет до Нового Амстердама, голландского поселения в Америке. Кэмп обвиняет Горацио в том, что тот выплеснул кипящий кофе Марите в лицо. Может, он хотел, чтобы все выглядело, как месть из ревности. Если бы Горацио не сделал то, чего требовали заговорщики, его бы обвинили в изнасиловании. Марита, как и Мариеке, дочь Кэмпа. Что? Их мать сбросилась с крыши Вестеркерка. Нельзя винить Горацио. Его заставили. Заговорщики знают истину, и я покажу, что мы тоже ее знаем. Мы включим его в картину, но не его лицо, а его имя: Горацио Эйкен.
Дубовые листья. Это рука не Баннинг Кока. Она как-будто не его. Это наблюдение или критика? Но ты права. Это не его рука. Она принадлежит Пирсу Хасселбюрху. Гейл хорошо смотрится в красном костюме. Хотя красный цвет носа явно перекликается с цветом камзола. Иди ко мне. Он пил? А что там делает пес Вульфи? Лает на Йориса. Разве не видишь? Обычно он занимается грязными делами, то, что он только лаетэто что-то новенькое. Матиас как-будто не знает, что делать с этим мушкетом. Ничего странного. Он так близорук, что в трех футах ничего не видит. Блумфилд отрастил усы! Блумфилд говорит, что, когда он выбрит, он и есть он сам, а когда с усами, значит, актерствует.
Верно, Титус? Поэтому мы видим. что он актерствует. Тогда им всем нужно нарисовать усы, потому что актерствуют они все. Ну, давай, не сопротивляйся! Что у тебя тут? Ну, давай. Нет, нет, послушай. Будь хорошей девочкой.
Уилл, нет! Развращаешь прислугу? Он прикасался к тебе своими грязными пальцами, Хендрикье? Да? Распутный мерзавец. У тебя только одно на уме. Заткнись, ван Рейн. Порочный мальчишка, сын торговца пряностями, твой отец купил себе титул, оставил тебе состояние, а ты все промотал! Барон Влаардинген, человек с купленным титулом, и во сколько он вам обошелся? 30 тысяч гульденов от добрых бюргеров Роттердама, которым была нужна новая крыша для Городского Совета? Заткнись, Рейн, лейденский мельник.
Веди себя прилично. Изволь уважать мой дом, подонок. Ты унаследовал купленный титул, чтобы добиться положения. Перец, мускатный орех, корица, гвоздика в обмен на никчемный знак заслуг и грамоту, подписанную и запечатанную красным воском, которые валяются на берегах Мааса, в землях, о которых никто и не слышал. Влаардинген? Черт побери. Влаардинген?! Влаардинген? Где находится Влаардинген? Хендрикье, ты знаешь? Влаардинген? Кто ты? Кто ты такой? -" Где этот чертов Влаардинген?! " Закрой пасть, Рейн. Ты мне не нужен! Я отказываюсь от твоих услуг. Ты от меня ни гроша не получишь. Поздно, Рюттенбюрх! Ты уже на картине! Ведомый своим лысым капитаном, вечно мечтающим пощупать тебя за яйца, потрогать за задницу и взять у тебя в рот! Ты свинья, ты сын мельника, взявшийся бог весть откуда! " Бог весть откуда! " "Я свинья и сын мельника бог весть откуда. " Разговор окончен. Ну, давай, давай, я тебе яйца внутрь заколочу, мерзавец! Что там сказал Баннинг Кок? " Огонь! " Я знаю. Знаю. А теперь проваливай из моей кухни, пока я не позвал Кэмпа и отцов города, чтобы они арестовали тебя за развращение малолетней! Ты не посмеешь! Ктому же, Кэмп тоже поучаствовал. А, заговорщики. Ну, давай, попробуй. Оставь нас! Да, ты иди, Хендрикье, потому что малыш Уильям в своих туфлях на каблуке сейчас будет пытаться меня купить, верно, Уильям? Ну, давай, Влаардинген, давай! Сколько? Сколько? Кажется. я все-таки взял тебя за шкирку. Хендрикье, Рембрандт должен кое-что знать. Скажи ему, чтобы он пришел покупать мясо сам. Зачем? И так много хлопот. Ты как заговорщик. Нам пора возвращаться. Фемке, я разговариваю. Ты тоже можешь приходить, если хочешь. Кажется, он все тебе рассказывает.
Все? О чем ты? А ты. Ты когда-нибудь. выходишь из дома? Если хочу. Почему ты спрашиваешь? Просто. Просто. если у тебя будет время, я бы хотел. Хотел, что? Увидеться с тобой. Ты и так меня видишь. Я очень занятая и ценная служанка. Я не хочу, чтобы меня считали бездельницей. Если мы будем стоять тут вечно, я поставлю покупки на землю. Но я часто бываю в саду, а на воротах запора нет. Грязь. Помолчи. Там нет грязи. Кровь. Только попробуй, я тебе трепку устрою! Можешь придти посмотреть, как я чищу горох или собираю редис, или ищу вшей у Титуса. Можешь посмотреть, как я ощипываю курицу. Эмблема полка моего отца. Хороший предлог. Хендрикье, выведи этих людей. Это спальня, а не питейное заведение и не молельня реформатской церкви! Это ради Титуса и ради тебя. Если ты снова женишься, я хочу, чтобы он был обеспечен. Я не собираюсь жениться. Если ты женишься, половина всего, что мы заработали вместе, отойдет к нему по достижении 16 лет. Заботься о нем. Хорошо заботься. Я не прощу тебе, если с ним что-то случиться. Моя душа будет приходить к тебе до конца твоих дней. Он наше вложение. Наше общее творение. Давай и в его будущее вкладываться вместе. Я не хочу, чтобы он оказался в сиротском доме. Прислушайся к ней, они и с мальчиками это делают. И с Горацио делали! Бога ради! Спасибо. как картина? Почти окончена. Доволен? Да. Тогда я могу уйти. Что? Ну. Я оставалась с тобой, чтобы увидеть, как ты закончишь то, к чему я тебя подтолкнула. Можешь спрятать куда-нибудь деньги, все 4000. Половина моих сбережений в красной лакированной коробке из-под чая в кухне. Еще 300 в носке, в сундуке под кроватью. остальное у Ули. Ули? Он тебя не обманет. Я ему обещала. На эти деньги Титус сможет поехать учиться в Италию. А мне. ты устроишь достойные похороны. Саския! Я хочу быть похоронена на западном кладбище, подальше от Свелинка. Он был шумным, а мне нужен покой. И пусть Гертье наденет на меня шерстяные вещи. В той церкви холодно. Солнце там не бывает, и на том участке, что ты купил для нас, наверно всегда будет вода. О, Боже, нет. Нет! Я тебя не отпущу. Не отпущу. Ну, все, хватит. Завари мне китайского чая. Пусть Хендрикье принесет горячей воды, а Гертье погладит длинные чулки. Хочу отправиться на небо с теплыми ногами и без отметин от подвязок на икрах. И еще я хочу забрать с собой свой турецкий ковер. Эгремон! Ты должен быть на полпути к Америке, или к Кадису, Алжиру, к Манхэттену, Калькутте или к Макао. Мне и здесь хватает экзотики. Весь мир стремится в Амстердам. Я помещу тебя на полотно. На картину. Ты должен там быть. Где ты спишь? Какое тебе дело? Ты много себе позволяешь. Какое тебе дело до моей кровати, Карл? Не говори глупостей. В доме? Я сплю с Фемке, Луче и Гемте на большой кровати в мансарде, возле дымохода, там тепло. А ты ходишь по дому в одной рубашке? Прекрати, Карл, ты смешон. Он видел тебя в таком виде? Карл, ты забываешься. Этот шлем Хасселбюрха. Греческий. древний. Сомневаюсь, что он золотой, но красивый. Ты позируешь ему? Без одежды? Все. Ты зашел слишком далеко! Я был пьян, это правда, но меня там не было. Шел сильный дождь. Помните тот день? Я был уверен, что порох оцерел. Отрельбы были бы пустой тратой времени. Я сидел в палатке с прачками. Они тоже промокли под дождем. Рембрандт, мы так напились, что я не мог встать. Да и они тоже. В конце концов, мы все оказались на полу, среди белья. Я не давал приказа стрелять.
Это был Клемент Кок, шурин Кока. Кок, вообще-то, не трус, но он смазливая "пешка" в чужой игре, влюбленный в Уильяма. Это Уильям, вместе с этими мелкими пакостниками, Флорисом и Клементом, отдал приказ на стрельбы! Теперь Уильям получит не только звание лейтенанта. Хотя рыльце у него в пушку, и он это знает. Поэтому он так хочет показать, что он бабник, пытается всеми способами откреститься от Кока! Теперь его можно шантажировать. Всех их можно шантажировать. Ты можешь их шантажировать. Будь благоразумна, Саския. Я должен закончить портрет. Саския, если тебя не будет рядом, мне придется чаще смотреться в зеркало. Ладно, признаю, я итак часто это делаю. Саския, черт побери! Мы не для того проделали столь долгий путь, чтобы ты меня оставила. Вернись немедленно! Саския, если ты уйдешь, я потеряю все. Саския? Ладно, допустим я сдамся и соглашусь с тем, что ты мертва. Но рисунок. говорит, что ты еще дышишь. Да или нет? Забавно, этот портрет будет вечно изображать тебя спящую. Разве можно определить по рисунку спит тело или умерло? Что правильнее, Саския? Твое тело? Этот рисунок? Саския. Карл, что ты здесь делаешь? Я не хочу быть изображенным на этой картине. Ты уже там. Я не хочу. Вы должны убрать меня. Зачем?
Карл, если я не могу написать твоего отца, я напишу тебя. Нет! Это постыдно. Вы же ей в деды годитесь! Я видел, как вы на нее смотрите. Карл, не говори глупостей. Что случилось? В чем дело? Я все сказал. Тобиас. Спасибо, что пришел. Идем. Идем. Я не могу убрать тебя, Карл.
Жаль, что ты так настроен. Можно убрать тебя в тень. Но, Карл, вы с Хендрикье должны помириться. В этом доме достаточно горя, не приумножайте его. Ты очень молод. Через месяц, через несколько недель у тебя будут другие увлечения. Вы с Хендрикье из разных миров. Марита, подержи. Мы покажем Кэмпу, что нам известно о чайнике с кипятком. Нет, я не могу. Ладно, Мариеке, подержи вместо сестры, будь ее опорой. Карл, поцелуй Хендрикье. И ради всех нас, и ради себя самого, ты должен уйти. Это картина посвящена твоему отцу. Она вышла такой, какая она есть, из-за твоего отца, понимаешь? Пошли, пойдем. Ну что, мой толстый, истеричный друг. Кого ты назвал толстым? Круг замкнулся. Она мертва. Да, мертва. Она пустила тебя в свою постель. Да. Нет, это я пустил тебя в ее постель, а ты в нее помочился. Что? Почему? Ты много о себе возомнил. И ушел от тебя. Вот как теперь будет. Я принимаю дела. Да пошел ты! Я видел картины, и у тебя большие неприятности, глупец. Как ты мог видеть картину? Я видел, что ты делаешь. Как ты мог видеть ее? Дверь была заперта 4 недели. Ты проник в дом? Йорис провел меня по крыше. Коварный ублюдок! Ты должен уничтожить ее и написать заново, иначе за последствия я не ручаюсь. Ты пишешь собственный смертный приговор! За последствия не ручаешься? Да при чем тут, ты? При всем, идиот! Я пойду ко дну вместе с ними! Я пытался предупредить тебя с де Роем, "Человеком в Красном Одеянии " хотя он и ведет собственную игру, но ты не послушал! Я слушал слишком долго, благодарю покорно! А не пошел бы ты, предатель, катись к черту! Пошел к черту! Я вообще не хотел браться за эту картину! Если ты влип в неприятную историю, это твои сложности! А теперь, проваливай! Сегодня похороны моей жены. Убирайся! К черту! Польская крыса! Убирайся! У дивительно, господа, но картины обычно молчаливы. Однако, для этой картины, для этого полотна, для этого изображения. мы можем придумать звук. "Сбор ополчения 5-й роты мушкетеров, Амстердам ". Есть и другой звук. Готовься.
Я и моя картина возлагаем на вас, господа, ответственность. за главный звук этого полотна, мушкетный выстрел. Куда. попала пуля? Я обвиняю вас, господа, в убийстве! Что он себе позволяет? Надменный бумагомарака! Черт! Проклятье! Рембрандт, не говори глупостей! Ты согласился, мы договорились. Ты обманул нас. Ты зашел слишком далеко! Ты не выполнил условий договора. 18 членов союза заплатили тебе хорошие деньги, чтобы увидеть себя на приличном групповом портрете. Ты и этого не смог. Да, и где Уильямсон, Лейдекерс и Крайсбергер? И это кто еще такой? Если я не ошибаюсь, он похож на мерзавца Эгремона. Его там не было. Замолчите, он был там! Не был. Он был пьян, ни на что не годен, пялил прачек в палатке! И он в шляпе задом на перед. И что здесь делает эта уродливая девочка? Разодетая для приема, на который меня не приглашали?! Кремневое ружье так не заряжают, я похож на идиота?! Там так темно, что все равно ничего не видно! Принесите свечи! Это похоже не на тень, а на грязь! Это что, итальянская манера, Рембрандт? И где Эйленбюрх? Он должен быть здесь. Это его работа. Его затея. Верно! Ехал бы ты в Италию, посмотрел на работы настоящих мастеров, как это делают другие! Если ты не был в Италии, то что ты знаешь об итальянской живописи?
Взгляните на Уормсдича! Посмотри, во что ты его превратил? Он похож на шута из комедии! Это Блумфелд! А не Уормскерк и не Уормсдитч! А я одет в красное, с кисточками, будто с постели жены стащил! Посмотрите на Окерсена, откуда у него этот шлем? Он принадлежит Рембрандту. Окерсон на мели, ему такой шлем не по карману. Нет, это из комода Рембрандта, он купил его на блошином рынке в Йордане. Одежда не по моде. Такие шлемы носят только в театре. Мы должны были изображать ополчение, вставшее на защиту города, а здесь мы выглядим труппой безработных артистов, примеряющих гардероб! Давайте сожжем картину! Ты допрыгался, бумагамарака! Твой кредит закрыт. И что же эта картина говорит нам, господин Художник? Что Баннинг Кок извращенец, мечтающий полапать Уильяма?
Что Уильям бабник с большим членом? Что у Кэмпа есть незаконнорожденная дочь или две, и что среди нас убийца? Неплохо. Неплохо. Неплохо. Неплохо. Подержи, пожалуйста. Четырежды " неплохо " , но скажи мне, чего ты добился? Ты поместил несколько заурядных, несколько неординарных и несколько ничем не примечательных горожан на улицу. Эффект. довольно глупый. Хотя, быть может, ты того и добивался. Это сатирическое полотно, ван Рейн? Это сатира? Ты отказался поехать в Италию, потому что тебе невыносим героический пафос итальянских мастеров. Ты высмеиваешь нас, Рембрандт, привнеся в полотно пустой итальянский героизм? Ты должен знать, что в нашей маленькой голландской республике этого не потерпят. Мы хотим, чтобы на наших улицах звучал голландский язык. Мы хотим, чтобы иностранцы вели себя подобающим образом. Республика, воздвигнутая на крови, это не по-голландски. Мы не убиваем. Мы не такие как итальянцы, римляне. Или такие? Отанем такими? В своем обвинительном порыве ты создал глупую, запутанную карикатуру, которую все забудут, ибо никто не поймет. Контекст, как обычно, скоро канет в лету, даже если сначала кто-то что-то понял. Ктому же, можешь быть уверен, справедливости не будет. Капитан Хасселбюрх не воскреснет, его вдова не утешится, сын Карл не смягчится, а заключение республики такого. "Случайная смерть на военных стрельбах ".
Каждую неделю в Голландии подобным образом гибнет как минимум три человека. Можно свести счеты лично, изобразив зло, двуличность и жестокость. Но берегись, они наверняка захотят поквитаться с тобой. Берегись, Рембрандт. Смотрите, что натворил этот мерзавец из Лейдена! Кто этот ребенок? Марике, незаконнорожденная дочь Кэмпа, с чайником кипящего кофе, который изуродовал ее сестру. Она несет петуха, мушкетерскую эмблему, вверх тормашками. Кукареку! Кэмп, как Святой Петр, трижды отрекшийся от Христа, хотя от своего мужского начала он не отрекался.
Три чирикающие птички: Энгелен, Йонкинд и Кэмп. Кукареку! Моя дама потеряла туфлю! Мой хозяин потерял дружка! И не знает, что делать!
Я знаю, что я не могу мочиться ни вперед, ни назад, и все же я мокр, спереди и сзади. Мы сделаем вид, что довольны, ибо, чем глубже обвинение, тем опаснее. Его ополченцы выглядят сосунками, они держат мушкеты. как педерасты. Вам понравится картина, и все запомнят, насколько она вам понравилась, все должны знать, что мы очень довольны заказом! Никаких споров! Никаких возражений! Слушайте, либо мы действуем сообща, либо нас раскроют и уничтожат! Этого допустить нельзя. Один за всех, и все за одного! Заткнись, болван. Мы передадим ее в галерею ополчения, как и планировалось, и скажем, что удовлетворены результатом. Повесим картину на стену, и через три недели о ней забудут. И все, что в ней говорится, забудут тоже. Так я заплатил 60 гульденов за возможность быть забытым? Я верну тебе деньги, поднимешь шум, потеряешь все. Сейчас Рембрандт на коне, но это ненадолго. Его дорогой, старомодный дом разваливается. Он не сможет продать его. Объявим его должником. В Голландии должников не любят. Превратим его жизнь в ад. Ослепим его. Это может быть несчастный случай. Сожжем картину. Нет, нет, мы его уничтожим. Изведем. Он падок на женщин. Унизим его. Опозорим. Реформаторы не станут иметь дело с развратником. Кальвинисты Амстердама считают, что секс с женщинами, это как целовать ночную вазу. Через пять лет о нем забудут, он уползет в Лейден, прятаться среди отцовских мешков с мукой. А когда с ним будет покончено, избавимся от картины. Снимем для чистки и больше не повесим. Положим в дальний угол и потеряем. У нас. предложение. Это я с Гертье. Она профессиональная вдова с торчащей грудью, раздвинутыми ногами. Шлюха. Сладкая шлюха. Не моется. Воняет как моряк, разговаривает как моряк. Я дочь горниста. Возьми мой горн. Сыграй на моем горне. Или я сыграю на твоем. Видите? Он плачет. Пусть. Ему это полезно. Нет. Иди и принеси его. Перестал. Она была сухой кормилицей, так сказать. У нее нет своих детей, и не было. Ее муж умер много лет назад. Мы всегда думали, что у нее есть любовник среди солдат Амстелвина.
Она много лет проработала у меня в доме, ворчливая повитуха, служанка. Саскии она нравилась. Они обе из Леувардена, обе говорят на фризском наречии. Титус полюбил ее. А однажды, спустя несколько месяцев после смерти Саскии. я увидел, как она раздевается на кухне, чтобы помыться. и. не смог оторвать взгляд от следов подвязок на икрах. Покружись чуть-чуть.
Покажи мне, как ты танцуешь. Ты можешь потанцевать? Покажи мне сам. Я не танцую. Я невысокий, грузный. тучный, я не танцую. Мы заметили. Сын мельника. Не изящнее меня. Это правда. И мельницам, и горнам нужен ветер. Помаши руками, как мельница. Неплохо. Встань. на другую ногу. Все вокруг лишь натурщики. Разве может быть предлог лучше? Для всех? Для кого угодно? Вот. Примерь. Воняет. Это бобр. Кто такой бобр? Североамериканская водяная крыса. Зачем все это? И что мы будем делать. После того, как будем позировать? После того, как потанцуем? Мы солдаты Амстердама Мы солдаты Амстердама Она была замужем за солдатом. Она помнила все те штучки, которым он научил ее. Она испытывала их на мне. Мой брат солдат. Он играет на горне И муж мой горнист Каждую ночь я прятал мой член, мою голову, всего себя, в нее. Если мой член не был у нее между ног, то он был сзади или во рту. А если не там, то в руке. Каждую ночь я забывался на несколько часов, бежал. от мыслей. о тебе, Саския. Я был одержим телом Гертье. Я хотел изображать себя грешником. Я был в другом, пьяном, похабном, опасном мире. Лежи смирно. Не двигайся, я тебя нарисую. Нет! Лежи спокойно. Я отдам рисунок тебе. Тогда зачем рисовать? Ради удовольствия от процесса. Ради удовольствия. видеть тебя униженной. Ради удовольствия унижать и знать, что ты это позволяешь. Ради удовольствия. осознать свое грехопадение, именно этим мы и занимаемся. Именно этим. Хозяин. служанка. Я присматриваю за Титусом! Верно! Гертье! Гертье! Дай, я посмотрю! Разумеется, я никому не мог позволить завидовать моим наслаждениям. Пустая постель? Мариеке рожает. А это кто? Она обесчестена, ее лицо изуродовали. Кто-то перестарался, пытаясь лишить ее красоты. Она была такой хорошенькой. Хорошенькой, да. но тело у нее по-прежнему красивое. Тогда она то, что мне нужно. В ее положении придется очень постараться, чтобы доставить удовольствие. Мне это нравится. Может быть, присоединитесь? Полцены, двойное удовольствие. Она дочь Кэмпа. Комнату на троих. Мадемуазель. Ромбаут Кэмп. Вы не должны меня так называть.
Одну тебе. Это для бедных сирот, которым повезло меньше, чем тебе, Марита. Одну моему другу, и одну для меня. Чтобы никаких вшей, собак, беспокойства, подсматривающих.
Зеркала, горячие воды, чистые простыни, ленты. Ремни, полотенца, расческу, бритву, нож, свечи, пару ножниц. Пиво, вино и. Я была дочерью солдата и женой солдата. Я была рождена для военных. Ты меня заставляешь думать плохо о твоем муже и отце. В самых грязных фантазиях. ты не сможешь представить, что они требовали от меня. И тебе даже в голову не придет. добавить сюда брата и деверя! Когда они узнали, что я не могу иметь детей, их похоть усилилась. Ведь они не боялись, что их привычки станут известны всем. Три корабля ушли на рейд Я чую запах моря. Ты чувствуешь запах моего корабля? " Свинцового "? Глупое вложение денег, да? Твоя мать меня бы отговорила. Мариеке! А где твои малыши? Я теперь живу у Ромбаута. Я посудомойка. Пришла посмотреть на место, где была счастлива. Я прихожу почти каждую ночь, когда он закончит со мной. У нас был ребенок. У него не было ножек. Ребенок моего отца. он умер! Иди ко мне, цыпленок. Жизнь тяжела.
Несправедлива. Несовершенна. Жестока. Полна разочарований. Невыносима. Справедливости нет. И не будет никогда. Три корабля ушли на рейд ушли на рейд Три корабля ушли на рейд Я видел это ночью в 3 часа Я нравилась себе на картине. Я по-прежнему надеваю сережки Саскии, когда прихожу сюда. Я бы еще раз посмотрела на себя на той картине. Но Ромбаут запрещает. Он говорит, это порочная картина. Я так не думаю. Я была очень счастлива с вами. Боже, Мариеке! Мариеке! Нет! Нет! Три корабля ушли на рейд ушли на рейд Три корабля ушли на рейд Я видел это ночью в 3 часа Ты изменился. Отоль яростные развлечения быстро приедаются. Мне скучно быть твоей жертвой. Ты упиваешься, когда нагибаешь меня к земле, так, что носом я упираюсь в твое дерьмо. Когда-то тебе это нравилось!
Ты права. Я пытался соответствовать своим представлениям о себе. Я платил тебе драгоценностями, мехами, посудой, представляя будто ты шлюха, настолько опытная, что заслуживаешь столь щедрой платы! Я платил тебе, чтобы подхлестывать твою ненасытность, но вскоре. оказалось, что ничего нового уже не осталось. Я истощил твою фантазию. А тебе надо все больше и больше! Ты стала забываться! Титус ходит по дому с дерьмом в штанах и болячками вокруг рта! У него вши, дерьмо кишит глистами! Все. Ты шлюха. Ты тварь. Ты называешь себя няней. Я видел тебя у зеркала. ты примеряла колье Саскии. Ты сам мне его дал! Оно ей не нужно! Она мертва! Мертва, понял! Первоначально договор на картину заключили Хасселбюрх и Эгремон. Они обратились к Вишеру и Кэмпу за поддержкой. Вишер и де Рой пришли ко мне. Потом к ним присоединились другие ополченцы. Вот остальные деньги. Я пришел отдать их тебе. Потом. присоединились Баннинг Коксы. Они хотели удостоиться аудиенции у Отюартов и договориться о ссудах под залог драгоценностей Английской Короны. Чтобы иметь такую возможность, они должны были встать во главе мушкетеров, когда англичане приедут в Амстердам. А поехать должен был Хасселбюрх. и с ним. неразлучный Эгремон.
Они намеревались отправиться для переговоров в Утрехт, когда Баннинг Коксы, Флорис и Клемент, предложили свой жестокий план. Они решили инсценировать, как они назвали, несчастный случай на стрельбах. Кэмп предоставил им убийцу из сиротского дома, он шантажировал не в меру впечатлительного Горацио, угрожая обвинить его в твоем изнасиловании, запугать тебя, и разрушить вашу невинную мечту отправиться в Америку. Ты не хотела молчать и быть хорошей девочкой, и тогда он изуродовал тебя. Ужасный поступок.
Не будет ему прощения. Де Рой. узнал об их планах убийства Хасселбюрха и рассказал мне. Он считал это действо неуместным и ненужным. Ему это не нравилось. В нем не было необходимости. И он обсудил все со мной. Ему не нравилась эта затея, чисто эстетически она была ему неприятна. Я хотел передать тебе через Саскию, чтобы ты не брался за картину. Я даже попросил якобы де Роя предупредить тебя, я знал, что его ты послушаешь, а меня нет. Я поступил опрометчиво, когда рассказал другу, Брусту, о своих опасениях. а Флорис и Клемент подслушали и рассказали остальным. Я оказался замешан в это дело.
Тиция, оденься и выйди рассчитаться с этими людьми, с кредиторами, что ждут снаружи. Вот имена. Проследи, чтобы на каждой бумаге стояла подпись. Если они не смогут расписаться за деньги, скажи, пусть придут завтра. Им была необходима преемственность, плавный переход власти, будто все в порядке, будто ничего не изменилось. И они не стали отзывать свой заказ на картину. А потом ты начал работать так, как счел нужным, ты был слишком самоуверен и принял глупое решение изобразить обвинение в том самом заказе, за который они тебе платили. и зачем? Теперь они намерены уничтожить тебя, и не остановятся ни перед чем, чтобы заставить замолчать меня. Ужасная история. Марита, ты дрожишь. Меня разрезали. Я еще не женщина, а они разрезали меня, чтобы я потекла кровью. А теперь, раз я женщина, мне приводят клиентов, и я ухожу вместе с ними. И что делать, если я не хочу?! С таким лицом и с такой историей я никогда не найду мужа! Это неправда. Кэмп вышвырнул меня из приюта. Можешь остаться у нас. Не могу! Эгремон может увезти тебя в Америку. Напишите мой портрет! Сделайте меня снова красивой! Вы сможете? Рембрандт не писал никого после смерти Саскии. Я стану поводом, чтобы начать писать снова! Картина станет моим новым лицом. Тело у меня по-прежнему красиво, верно? Вы же видели. И станет еще красивее с годами! А когда мое тело потеряет красоту, я заберусь еще выше, чем мать и сестра. и прыгну! Что случилось? Вы перестали работать. Я расскажу тебе тайну. не открывай ее никому. У меня подслеповатый глаз. Вот этот глаз хороший. а этот подслеповатый. Если ты кому-нибудь расскажешь, то мне конец, кому нужен подслеповатый художник? Я доверил тебе самую страшную тайну. Теперь я, наконец, все понял. Мой глаз никогда не был подслеповатым. Этот глаз. просто ждал. Ждал почти 30 лет. чтобы увидеть тебя, и теперь, после столь долгого ожидания, я обнаружил, что он видит лучше, чем другой. Этот глаз. ждал чуда. И это чудо. ты. И теперь. он. должен увидеть тебя всю. Это я и Хендрикье. Правда, она очаровательна? На двадцать лет моложе меня. Седина в бороду бес в ребро. Что тут еще сказать? Как этот случилось? Это случилось. когда мушкет взорвался у меня перед лицом, и она слизала порох с моего глаза. Нет. Не думаю. Мне было всего 13. Этот случилось, когда я избавил ее от домогательств Уильма в темной кухне. Не думаю. Мне было 15. Это случилось, когда я сидел на крыше, смотрел ночь и ждал, когда из Лейдена явится Архангел Гавриил, а она пришла искать меня со свечой. Свеча освещает твое лицо так, как ангелам в сиянии их невинности и не снилось. И вот тогда. Я влюбился. А я была достаточно взрослой, чтобы понять, что ты делаешь, все было не совсем так, ну, да ладно. Ты разочаровал меня, Рембрандт. Я ожидал от тебя большего, чего-то более умного, более просвещенного. Не такого низменного, универсального, вечного, так сказать. Опять критикуешь, де Рой?
Зачем вообще ты меня подвигнул на эти уловки, так сказать? Я увлеченный театрал, и ты такой же. Я обожаю заговоры, секреты, таинственные образы, повороты, метафоры, многоплановость и различные интерпретации одного и того же события. Мне нужен талант, который мне это даст.
Который устроит мне спектакль, умный и ироничный, и, конечно, щедро приправленный зрительными образами. Рембрандт, ты попытался быть настоящим. Теперь мы знаем, что это невозможно. Ты заставил замереть театральное представление. Остановил костюмированное действо. Они хотели облачиться в костюмы, мы это знаем, но ты их поощрял, и все лишь для того, чтобы мы все знали, что лишь театр, а в театре возможно все, даже умереть от любви.
Если подумать, традиции портретной живописи, которые ты так последовательно нарушал, были честными традициями, все участники могли сказать: "Смотрите, он пишет наш портрет. Смотрите, мы понимаем, что на нас смотрят, и мы смотрим прямо на вас, вам в глаза, чтобы доказать это.
Мы не настоящие, мы на холсте. " Они это понимали, и они этого хотели. Ты испортил им все удовольствие, Рембрандт. Ты попытался сделать вид, что эти люди настоящие. Они этого не хотели, им это не нужно. На твоем полотне они толкаются и суетятся, совершая настоящие действия, заряжают мушкеты, отдают команды, бьют в барабаны, бегут, лают, а они просто хотели стоять, чтобы на них смотрели. "Вот я, на мне великолепная форма, и я важный член важного клуба. Я смотрю на тебя, а ты не меня, я наблюдаю за тобой, а ты за мной. " А ты представил все так, будто на людей на полотне никто не смотрит. А это удел актера. Актер это тот человек, которого учат делать вид, будто на него не смотрят. Так что, все люди на твоей картине актеры, а не настоящие люди, которых ты заставил совершать настоящие действия. Кроме тебя ты то знал, что ты делаешь, поэтому твой портрет исключение. Ты знаешь, что на тебя смотрят, и ты смотришь на нас в старых традициях портретной живописи, отдавая себе в этом отчет. Ты придал себе традиционную, старомодную позу на картине, которая отвергает все традиции. Твое полотно, Рембрандт, это притворство, обман, неправда, ложь, оно полно противоречий, недостойных мыслящего человека. Разумеется, они знали, что их изображают, и ты знал, что ты их изображаешь, и что из этого ты признаешь? Ничего. Зачем притворяться?
Помимо всех прочих погрешностей, ты еще не выполнил задачу, стоявшую перед тобой, твоя картина, Рембрандт, плутовство. Да и не картина это вовсе. Самой сутью своей, она отрицает то, что она картина. Это. театральная постановка! Он все еще здесь, среди нас. Он так просто не сдастся. Он выживает, несмотря ни на что. Наша задача сделать так, чтобы он сломался, навсегда, насовсем. Можно разлучить его с друзьями. Использовать для этого Мариту. Заставить его напиться, чтобы он пошел домой один. Говорят, вчера король Англии официально объявил войну парламенту. В Англии гражданская война, значит, мы богаты.
Свидетели! Ослепить его! Выцарапать ему глаза! Кто-то может сказать, что Рембрандт устарел, что в живопись пришли новые тенденции. Более жизнерадостные, более дорогие, лучше передающие дух, блеск и славу маленькой республики. За короля! что Рембрандт был язвителен и циничен, и слишком любил мелодраматические традиции заговоров. Он учился в театре, чуждом голландцам. Его живопись была скорее английской, так сказать. Всегда язвительной и циничной, полной тайн, жестокости и отмщения. Я не вижу! Где свет?! Я ослеп! Я ослеп! Открой глаза, глупец! Нарисованная. темнота. Мили и мили. нарисованной темноты. Освещенной всполохами света. Если повезет. Тишина. Аминь. Ты здоров? Хенрикье, я проснулся, это был кошмар. О, Боже! Я видел ночь. Я всматривался в ночь. Я караулил ночь. Я был. ночным дозором. Что случилось? Встретил двух всадников на лошадях, они скакали. прямо навстречу. Повернись к свету. Дай посмотреть. К какому свету?! Они сбили меня с ног, били, тыкали в глаза. Раздели, избили, избили до полусмерти! Ты цел. И ты пьян. Нет, нет. Неправда! Еще темно, темно? Это сон? Я караулил ночь. Я видел ночь! Хендрикье, Хендрикье, теперь. я навсегда останусь ночным дозором. Только не смей умирать! Посмотри на меня, посмотри, я живая, и внутри у меня еще жизнь. Не кричи. А где моя темнота? Где наша темнота? Сообщники Баннинг Кока знали, что обвинения верны, и чтобы скрыть свою вину, они организовали настоящую травлю Рембрандта, с целью уничтожить его благосостояние, репутацию, будущее, чтобы доказать миру, что групповой портрет Амстердамского ополчения кисти Рембрандта, всего лишь невинная картина, изображающая разодетых солдат, направляющихся на стрельбы. Рембрандт. умный и проницательный человек, сын мельника, превратился в буржуа, который прятал деньги, как крестьянин, пытался завести высокопоставленных друзей, как парвеню, и спал со служанками, ибо не мог спать с женщинами, которым хотел быть равным. Он знал истину.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
<<< Вчера вам это сошло с рук, но мы не можем закрыть на это глаза и сегодня.
|