А вот жареный хлеб.
КОНЕЦ ФИЛЬМА Светлой памяти Дженни Митчелл Где свет? Я ослеп. Ослеп. Я ослеп. О, мои глаза. Мои глаза. Хватит дурачиться. Хватит орать. Слепой орёт. Кто будет слушать крики слепого? Ослеплён. Темнота. Открой глаза, дурак.
Мили и мили. И мили нарисованной тьмы озарит вспышка света. Мили и мили нарисованной тьмы. Пустота. Тишина. Вы в порядке? О, Боже. Это был всего лишь кошмар? Я смотрел в ночь? Я смотрел в темноту, в бесконечную темноту. Я смотрел в темноту, я видел ночь. Я похож на слепого? Вам приснился кошмар. Хендрикье, я вижу тебя. Живую краснокровую Хендрикье? Я ведь знаю, что у тебя красная кровь. Я правильно помню, что у тебя голубые глаза? И полагаю, что моча жёлтая. Как бы ты описала цвет, если бы ты была слепа? Хендрикье, опиши красный цвет слепому человеку. На ощупь красный цвет густой. Если нельзя сказать, что этого цвета, можно сказать, каков он на ощупь. И он тёплый, а когда он остывает, то покрывается коркой. Что такое жёлтый? Жёлтый пахнет. Это цвет с запахом. Жёлтый тоньше красного. И прозрачнее. Жёлтый движется. Красный статичен, он затвердевает. Жёлтый всегда в движении, это может быть жидкость. Молодое пиво. Сначала он не пахнет так ужасно, как со временем. Инеке беременна. У тебя молоко на бороде. Почему опять?
И у меня нет бороды. Потому что Клаус ненасытен. Тебе следует отрастить бороду. У успешных мужчин должна быть борода. Санца, подними свою куклу.
Я тоже хочу быть ненасытным и богатым. Тогда отрасти себе бороду. Ты и так ненасытен. И мог бы быть богатым. Хендрикье, хватит петь. Нет, пусть поёт. Это полезно для ребёнка. Откуда ты знаешь? Хендрикье, ты капаешь на пол. А что ещё полезно для моего ребёнка? Молоко. Галлоны свежего молока от фризийской кормилицы.
Раз Саския не станет кормить грудью, нужно оставить Хендрикье в качестве кормилицы. Рембрандт, не будь вульгарным. Бедная девочка ещё не женщина. А у меня молока хватит на несколько головок сыра. Саския, не будь вульгарной. Здесь студенты. Студенты должны учиться и делать нам деньги. Ты не должна кормить его сама. Конечно, я буду кормить его сама. Гиртие, ты старомодна. Мы живём в семнадцатом веке. Женщины в семнадцатом веке могут курить, переписываться с Декартом, носить очки, оскорблять Папу и кормить детей грудью. Если найти мужчину, который заплатит за первое и поработает над вами для последнего. Гиртие, хватит. Гиртие не старомодна. Она носит панталоны и подвязки ниже колен. Откуда ты это знаешь, Хендрикье Стоффельс? Потому что она очень наблюдательная девушка. Саския, что у тебя там? Заметки. "Современные женщины могут курить, переписываться с Декартом, носить очки, оскорблять Папу и кормить детей грудью". И вести дела с состоятельными мужчинами. Я состоятельный мужчина. У Висшера есть список. Двенадцать интересующихся офицеров. Я не сделаю этого. Сделаешь, по шестьдесят гульденов за каждого. Нет, это слишком низкая цена. Да ведь это семьсот двадцать гульденов. Не буду. Я занят. Картина "Се человек" к маю. "Похлопывание руками" к июню. "Святая Вероника" к августу. У тебя столько преданных поклонников. А потом, гравюры. С золотыми ангелами. Мне нужно найти золотого ангела. Ага. Ты будешь Магдалиной. Нигде не сказано, что она была беременной. Может, Хендрикье будет ангелом? Ты не беременна, Хендрикье? Ангелы должны быть невинными. Даже в семнадцатом веке? Я и есть невинна. Рисуя солдат, я ослепну. Ослепну и лишусь пальцев. И мой отец, и брат, лишились пальцев из-за голландской артиллерии, хотя стреляли не в них, а они. Рембрандт. Рисовать бесконечные ряды улыбающихся солдат очень скучно и утомительно для глаз.
Ни один из них не стрелял вдохновенно из мушкета, хотя все утверждают, что дёргали за бороду испанского короля. Это наш капитан, Пирс Хассельбург, и лейтенант Жан Эгремонт. Ван Рейн, мне сказали, что Ваш отец был мельником. Мой тоже. Мы дети ветра. который всё время дует в разных направлениях. Уверен, для нас он всегда попутный. Смотря куда плыть. Главное, вернуться. Если это выгодно. Благодарю Вас. Не стоит благодарности.
Я солдат, но мой отец был продавцом цветов в Париже. Сейчас, когда Амстердам больше не осаждают испанцы, во мне проснулся деловой интерес к цветам. Мельник, продавец цветов, солдат. Видите, как республика катится по наклонной? Но теперь у нас есть шанс. Причина для большого парадного группового портрета. На этот раз в честь прибытия в Амстердам Марии Стюарт, дочери английского короля. Когда у монархов проблемы, они посылают уладить дела своих женщин. Король Англии серьёзно рискует уступить трон своему парламенту. Его дочь приехала в Амстердам, пытаясь найти деньги. И заложить драгоценности английской короны. Звучит безнадёжно. Нет. Она понимает, и мы понимаем, что в Амстердаме многие, так или иначе, помогут ей, со значительной выгодой для себя. Для нас. И для тебя? Как это поможет тебе? Я надеюсь получить место при английском дворе как музыкант и композитор. Мой кузен Ван Дейк, протеже Рубена, в Вестминстере. Тогда, лучше бы король победил. Ты знаменосец Амстердама? Ваши амбиции не очень-то патриотичны. Сейчас патриотизм неустойчивая валюта на рынке. Голландцы за границей это не то, что голландцы дома. Вы могли бы поехать в Англию. У короля Англии есть портрет Вашей матери. Мой сын, Карл. Его мать собирает Ваши картины. А сын Ваши гравюры. Мама купила "Избиение Святого Стефана", написанное Вами в Лейдене. Ули, я слышал, что стою восемьдесят в полный рост?
И ты получишь ещё и для себя выгоду? Брось, Рембрандт, будь полюбезнее. Я тебя рекомендовал. Я честный деловой человек, даже в моём бесчестии. Если я выгадаю я скажу, как, и ты это поймёшь то выгадаешь и ты. Повысь цену. Включая твою плату или нет? Я не жду от тебя чего-то большего. Думаю, то время прошло. Я чувствую это, знаю, уверен. Кузен, ты мне обещал талантливого мужа, и, как видишь, он у меня есть.
Он живёт у меня на кухне, окружённый служанками из Леевардена. А у меня в животе его подобие. И ты обещал, что после того, как он купится на мою улыбку и моё тело. Саския. я начну думать о тебе, а я определенно думала только о себе. Рембрандт всё оставлял тебе ради меня, по твоей же рекомендации. Ты получал выгоду от этого маленького провинциала в течение восьми лет. Этого достаточно, чтобы нажить небольшое состояние. Теперь моя очередь наживать состояние. Для моего сына. И я думаю, ты всё ещё должен нам денег. Рембрандт. Позволь представить тебе Ромбута Кемпа, сержанта. Ты должен знать его как содержателя приюта в Рессельварте. Ван Рейн. Мы соседи в Бреестрате. Как насчёт помощи приюту? У нас много новых детишек, осиротевших после испанской войны. Тогда, им всем должно быть под тридцать. В попечительском совете нас сейчас шестеро. Может, как сосед, Вы бы присоединились к нам. Благотворительность вот занятие состоятельного человека. Возможно, вскоре нам нужен будет групповой портрет, чтобы напоминать нам о наших обязанностях. Может, мы бы напомнили и Вам о Ваших? Я, Рембрандт, буду Вашим командиром. Вы готовы, господин Художник? Тогда, цельсь,огонь. Рембрандт. Она теряет сознание. Быстрее, воды. Посмотрите-ка на это. Кровожадные бюргеры. Таращат глаза и лыбятся. Щёголи и позёры. Я могу сделать лучше. Вот Бенджамин. У него была самая соблазнительная жена с ямочками и кудряшками повсюду. Он не мог сидеть спокойно. Пока я его рисовал, он вечно на что-то жаловался. Пришлось приспособить к его стулу ночной горшок. Они кажутся одеревеневшими. Они кажутся заговорщиками. Или того хуже. Ворами, карманниками. Растлителями детей, убийцами. У него слишком большая голова. Может, художник так и хотел, чтобы ты это сказал. Он ему не нравился, он не одобрял его характер, и поэтому сделал портрет абсурдным. Не достаточно, чтобы навредить собственной репутации, но достаточно, чтобы навредить ему. Законное оружие художника. Лесть, хвала, оскорбление, обвинение. Обвинение? Вы сделаете то же самое? Я бы мог. Это зависит. От чего? От цены, наших отношений, угла света, запаха у него из подмышек, красоты его жены, сыт я или пьян, насколько я пьян, знает ли он Тициана, был ли он в Кадице, длинные ли у него ноги. Контекст, контекст. Боже, я бы хотел посмотреть, как Вы это делаете. Думаю, Вам стоит так поступить. Мальчик говорит, мне стоит это сделать, значит, я это сделаю. Нет, не буду. По крайней мере, за просто так. Я хочу сто гульденов за полный рост, и половину денег вперёд. Сколько Ван Дер Хельст дал за это? Два, три, шесть, семь, восемь в полный рост за сто, два, три, пять, шесть, семь в половину за пятьдесят, два, четыре, шесть, восемь, девять голова и плечи за двадцать пять, что составляет тысячу триста семьдесят пять. Неплохо. Он должен был вычесть сотню за эту жёсткую утку, полтинник за вульгарный винный рог и двадцать пять за совершенно высохшие овощи. Похоже, они постарались, чтобы у тебя не было выбора, Рембрандт. Они уже заняли тебе место, Рембрандт. Ты был назван. Я хочу нарисовать каждого заранее, это очень важно, и я не изображаю длинные ряды помпезных лиц, но, в любом случае, сначала я должен сделать кое-что другое, и мне нужно девять месяцев. Как для созревания ребёнка. За такой период я смогу нарисовать армию. Чтобы сделать ребёнка, достаточно десяти секунд. Тебе, может быть, но для меня, с правильными ямочками и кудряшками, всего пять. Это я с Саскией. Саския Ван Эйленбург, Хендрик Эйленбург, кузен. Восемь лет Хендрик был моим дилером и покровителем. Какой была она? Она была кузиной дилера, и мы все трое знали, что делаем. Выгодная сделка. Оставлять всё в семье, так сказать. Династический брак. Когда мы познакомились, ей было двадцать, мне двадцать пять. Признаю, сначала она меня не очень-то и зацепила. Скучновата, думал я, к тому же надменная. С акцентом. С моей точки зрения. Она слишком ухмылялась. Она продолжала есть миндаль, завалявшийся где-то кармане. Может, в её нижней юбке, рядом с телом. И это меня слегка возбуждало. От подмышек до рта. Впервые мы встретились в церкви. В Старой церкви, в Амстердаме. Обычно в церкви не думают о подмышках. Её самый первый вопрос был как вертятся мельницы в Лейдене? И как же вертятся мельницы в Лейдене? Бесстыдная корова. Я сказал: "Достаточно хорошо. Так же, как и в Леевардене." И что это мельника не волнует, и она снова ухмыльнулась. Так я понял, что её не коробят грязные шутки. Боже, у неё были большущие ноги, и, должен признать, весьма сладкая и тугая попка. Мы поженились, и это сработало. Мы поймали удачу. Любила ли она меня? Не знаю. Любил ли её я?
Не знаю. Она была больше похожа на родственницу, которую я знал всю свою жизнь. Может, как сестра, но с правом на постель, так сказать. Как растут детишки в твоей семье? Как тюльпаны. Давай сделаем ребёнка. Хорошо. Хорошо? Что это значит? То, что ты слышишь. Позовите Гиртие. Дай-ка посмотрю. Нет, ты не захочешь смотреть. Дай, я тебя нарисую. Позволь мне остаться. Ты должен уйти. Это личное. Никаких рисунков. Что я, чёрт возьми, такое? Объект для кровавых рисунков? Почему это личное? Это же наш ребёнок. Мы его сделали. Я и мои растянутые и окровавленные части тела не повод ещё для одной картины. Везде сплошной мел. А потом это выставляют на обозрение всему миру в витрине. Моё тело размножают на печатных станках по всей Голландии. Голландии? Да как ты можешь. По всей Европе. Чёрт бы тебя побрал с твоими картинами. Ты здесь лишний. Забирай это и проваливай. Да, да. Прочь. Думаю, мы поженились, чтобы делать детей, состояние для кузена, для неё и для меня. Вот как? Нам, действительно, нужны деньги. Она разбиралась в бухгалтерии. Очень хорошо считала. Гритие, пожалуйста, пригляди за ней. Уходи же, ты, вонючий карлик. Возьми меня за руку. Гритие. Я плачу тебе. Нам нужны были деньги. И надо было заняться милым, уютным, очень голландским бизнесом. Она была отличной компаньонкой. Чёрт. Чёрт. Я не могу её потерять, но я не собираюсь опускаться до того, чтобы молиться. Нет никаких суеверных ангелов, никаких привидений. Сейчас такие вещи происходят по всему Амстердаму. Боже. Что ты делаешь? Ты же не будешь прыгать? Я ангел. По крайней мере, так говорят, когда я танцую в костюме ангела. В костюме ангела? Как тогда, когда я родилась. Вез одежды. Только теперь мне девять лет. Или, почти десять. Или, одиннадцать. А может, и двенадцать. Или даже больше. Гораций говорит, что его это очень возбуждает. Я уже женщина, или всё ещё девочка? Как Вы думаете? Я не думаю, что я женщина. По крайней мере, у меня ещё не текла кровь. Говорят, как только начинает течь кровь, ты становишься женщиной. Ты больше не ребёнок, и можешь иметь дело с мужчинами. Иногда они теряют терпение и ранят тебя, чтобы пошла кровь. Мне почти столько же лет, сколько было моей матери, когда она умерла. Она спрыгнула с крыши Вестеркерк. Что она там делала? Смотрела в ночь, как и Вы. Вам будут говорить, что там делают детей, среди звёзд, на небесах, но это неправда. Детей делают отцы. Они занимаются этим. Тем, что у них между ног, на улицах, в Керкендаме, в Клостерштрате, и в Доленплейне, а потом матери отсылают их на первый этаж дома. Я живу на первом этаже. Вообще-то, это неплохо. Большинство детей умирает и улетает на небеса. Я так думаю, что на небеса. Это легче, чем Вам кажется. Подумайте об этом. Почему у Вас руки красные? Похоже на кровь.
Нет, это мел. Я рисовал. На что Вы смотрите? На ночь. Я смотрел на ночь. Я вижу церкви. Вон в той церкви похоронят Вашу жену. Откуда ты это знаешь? А вон в той церкви похоронят Вас. Она будет стоять, а Вы должны исчезнуть. Ты ангел смерти? Нет, я ангел рождения. Так говорит Кемп. Рождения? Вот как? Ромбут Кемп? Я приношу детей. Чьих детей? Я могу Вам принести ребёнка, если хотите. Можешь? Как это? Сколько Вы мне дадите? Это зависит. Девочку или мальчика? Принеси мне мальчика. Кемп будет рад. За мальчика он берёт больше. Как Вы его назовёте? Пока у этих детей нет имён, а это очень важно для крещения. Я думал об имени Титус. Хорошо, но Вы должны заботиться о нём. Детей надо готовить к жизни, всегда. Что случится, если Вы потеряете глаза, ослепнете? Что тогда? Ты сказала, Ромбут Кемп? Да. Он мой отец. Спасибо. Дамы. Дамы, пожалуйста. Спасибо большое, но теперь оставьте нас. Спасибо. Дай, я поменяю простыни. Нет, оставь их. Это кровь и мел. Это мы. Гиртие, спасибо. Теперь мы родители. Наконец-то, нас оставили наедине. Стой так. Удерживай римскую мимику еще некоторое время. Мы разбудим малыша. Это будет рождение в Вифлееме? Маттиас, я определился, что это будет за сцена. Это могло бы быть "Поклонением Волхвов". Но на этот раз ребёнка зовут Титус. Это не иудейское имя, а римское. Помпей? Цезарь? Антоний? Август? Неплохо. Постойте так ещё минуту. Королева. Я королева. Разве это не глупо? Я дала ей выпить.
Она слегка опьянела. А ты не слишком безответственна? Как и ты, она всё ещё празднует. Оставь её. Она только что родила, ребёнок болен, а ты их обоих спаиваешь. Рембрандт, я пришла посмотреть, что ты делаешь, но здесь так шумно. Осторожно, он только что поел. Его стошнит. Смотри-ка. Хассельбург, познакомьтесь с Титусом Ван Рейном, сыном художника. Карл, возьми-ка его. Давай, он не укусит и не нагадит тебе в руки. Но он может срыгнуть на плечо. Вот так. Посмотри на этих людей. Бродяги, нищие, отбросы Амстердама. Они не могли бы стать римлянами. Римлянами? Так, мы должны их изображать? Я думал, мы будем в Вифлееме. Разве в Вифлееме были римляне? Римляне были и есть везде. Я не играю в римского католика. Ты не предупреждал. Заткнись, Йорис. Никто не примет тебя за римлянина или за католика. Ты слишком потрепанный. Солдаты везде солдаты. Сделай из них голландскую милицию. У тебя будет своя толпа. Пусть развеваются флаги. Качаются пики. Пусть римляне превратятся в амстердамских мушкетёров. Вы, патетический сброд, перерыв. Отведите их на кухню, дайте пива. Карл, отдай мне моего сына, отведи своего отца в дом и покажи ему мои доспехи. Я мог бы экипировать целый полк. Не мог бы? Какой красавчик. Я не хочу этого делать. Ты уверен? Ты приготовил место, чтобы отпраздновать рождение сына, и набил его солдатами? Думаю, ты на полпути к тому, чтобы поступить на военную службу. Там нет женщин. На картине должны быть женщины. Может, ты могла бы. О, нет, спасибо. Все эти пьяные выходки, несвежее дыхание, дурные шутки. Щипание за задницу. Щипание за задницу? И кто же щипал вас за задницу? Перестань. Убери руки. У меня всё ещё идёт кровь. Женщины всегда истекают кровью после родов. Это нормально. До какого-то момента. Но уже прошли все сроки. Уже два месяца. Ты должна была поправиться. Что случилось с нашей жизнью? Прекрати. Где твоя розовая попка, которую так и хочется поцеловать? Я уже сыт по горло мастурбациями в крашенные тряпки. Найди себе шлюху. Я истекаю кровью. Моя матка всё ещё не стала такой, как прежде. Давай, я буду судить об этом. Нет. Хватит. Боже мой, Саския. Саския. Смотри, что ты наделал. Позови Гиртие. Перестань думать только о своём члене и позови Гиртие. Саския? Я здесь. Почему ты на полу? Глупец. Вон. К чёрту эту картину. К чёрту. Чёрт, чёрт, чёрт. Проклятье. Что ты здесь делаешь? Простите. Я смогла найти только девочек. Христа ради, только не упади. Они прекрасны, Вы не считаете? У меня было две дочери, обеих звали Корнелиями, но они умерли. Думаю, они на небесах. Может, эти тоже там скоро будут. Выживает только половина девочек, и только четверть мальчиков. Мы с сестрой стараемся, но так как мы не женщины, мы не можем кормить их грудью. А они хотят есть. Раз у них нет собственных матерей, то они умирают. Где ты их берёшь? Там, внизу. Где внизу? Я живу внизу. В подвале. Соседняя дверь. Там три дома под одной крышей. Обычно моя сестра мне помогает. Она смотрит за мальчиками, а я за девочками. У нас есть также Гораций и Дирк, наши друзья. Но они не смотрят за детьми. Они хотят быть солдатами. Гораций уверен, что будет солдатом. Он учится стрелять из мушкета. Моя сестра Марита влюблена в него. Она часто целует его, и все такое. Вы должны прийти ко мне, и я нарисую тебя и твою сестру. Нет, я не могу этого сделать. Я должна держаться подальше от мужчин. Пока мой отец не даст добро. Мужчины опасны, особенно ночью. Мерзкий день. Безнадежные деяния. Я дарую тебе медаль за вероломство. Ты распутница. Чернее самой глубокой ямы в аду. Думаешь, что ты невинная? Думаешь, что невинная? Думаешь, что целомудренная? Я доказал тебе, что я знаю твоё искусство, шлюха. Вы свидетели, какова награда за бесчестие.
Мне они нужны. Нужно, чтобы они смотрели на меня. Я рисую эту картину. Они нужны мне здесь. Все сворачивают сюда. Это хорошо, но опуститесь, потому что иначе вы выйдете за рамку картины. Йорис, и не думай. Так хорошо, Питер. Я вижу Симона. Йорис, ты не мог бы выйти на свет? Спасибо. Пусть они сложат руки, как в молитве. Вы уверены, Кемп? Это картина должна быть пропитана военным духом. Это случайно получилось, что все любимчики собрались слева? Они могут быть Вашими маленькими ангелами, Бог мой. Они совсем не похожи на маленьких ангелов. Эксперт по ангелам, Кемп? Они ведь могут являться в любом виде, размере и возрасте. Это не обязательно девочки. Ян кузнец. Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери. Якоб бродяга без адреса. Эммет. Кто Эммет? Эммет был Софоклом и Навуходоносором, если это поможет. Кем ещё он был? Потифаром. Что это значит? Рогоносец. Спасибо. Потифар не был рогоносцем. Простите, но он им был. Я говорил с раввином, который рассказал, что Потифар спал с юношами, чтобы не дать своей жене войти во искушение связаться с Иосифом. Иудейская софистика. Вот как? Они заплатили за софистику? А как насчёт реформистской софистики? Как насчёт того, что Мария была девой только из-за ошибки в переводе с древнееврейского? Бросьте, Кемп. Сложите руки вместе, пожалуйста, как в молитве. Ян, прошу тебя. Забыл, как молиться? Спасибо. С литургией будут проблемы. О чём мы молимся, Рейн? О снисхождении святого духа? Спасибо. Разрешение на дерьмо? Давайте-ка попробуем "Фанс Халс". Разве это не плагиат?
Он стащил всё это у Веронезе. Франс, таблицы, карты, Гритие, Ханс, бросьте. Это для стола. Я плачу сто гульденов не за толпу. Идите сюда. Видите, этот ларь для денег? Возьмите излишек для приюта. Мы дадим Вам суму. Верните хлеб Вашим маленьким ангелам. Вашим дочерям. У меня нет дочерей. Йорис, можешь выглядеть не таким несчастным? У меня умер пёс. Прости, заведи себе нового. Как этот. Он всегда пытается обработать сук Джеми. Да, пятьдесят сук этой породы, всегда в течке. Это о тебе, Вулфи, грязный ты пёс. Думаю, нам следует отметить его усердие, но осторожней, Йорис, он кусается. Он откусит тебе что-нибудь. Ладно. Хорошо.
Все готовы? Нам ещё нужно. Карл, посади Хендрикье себе на колени, но не тискай её. Она слишком юна и добродетельна. Я почти женщина. Мы едем приветствовать дочь короля Англии, которая выходит замуж за голландского короля. Чёрт возьми, он не король. Я республиканец. Это так. Когда ты пьян. Сядь, Йорис. Допей пиво. Я не позирую для рисунка, поддерживающего монархию. Ненавижу Оранжевый Дом. Мы тоже. Для начала, это ужасный цвет. Ольденбарневельт навсегда. Я могу спеть? Пой, канарейка. Кемп, вернись. Они поют твою песню. О, Гиртие, я бы хотел, чтобы и ты спела. Убери от меня свои руки, грязный подонок. Не бойся, я тебе заплачу. Я ведь всегда плачу тебе. Заткнись. Чёрт возьми. Я это сделаю. Хватит дуться. Я не дуюсь, и что? На этой чёртовой картине милиция должна выглядеть могучей армией солдат. Вон оно что. Что? Что значит "вон оно что"? Я думал, ты именно этого и хочешь. Это была твоя идея. Ты впутала меня в это. Знаю, что я об этом пожалею. Тогда, не делай этого. Просто не делай. Это не важно. Теперь ты всем недовольна. В любом случае, ты упустил комиссионные. И огорчил Ромбута Кемпа. Ули в последнее время стал очень нервным, и он много пьёт с Баннингом Коком. Сто гульденов не так уж много. Ты мог бы заработать за раз сто двадцать, рисуя двадцать солдат, и мы могли бы укрепить фундамент, чтобы дом не рухнул. Боже мой. Не рухнет. Я буду заботиться о Титусе какое-то время. Знаешь, Ули говорил, что тебе не следует рисовать милицию. Почему же? Он ведь так хотел этого. Он считает, что тебе следует поговорить с человеком в красном плаще, а потом решать. Кто этот человек в красном плаще? Ули начинает трусить. У него пропадает чутьё на сделку? Не думаю. Его тревожит что-то серьёзное. Что значит "Я позабочусь о Титусе"? Я покидаю этот мир. Нет. Нет, это не так. Перестань. Поднимись. Встань с постели. Дай, я поцелую твой животик. Это тебя поднимет. Ради Бога, не начинай снова. Я опять упаду на пол, а он холодный. Господи Иисусе, если пол холодный, я куплю тебе ковёр. Я в опале. Из-за попыток заняться любовью с женой. Ты надеялся сделать ребёнка? Не обязательно. Странно, не так ли? Как это происходит. Я видела, как это случается. Мужчины приходят в приют и ведут некоторых из старших девочек, например, Джудит, ей тринадцать, в спальню, выходящую в сад. И они остаются там около часа. Я стояла в галерее и наблюдала. Бывает они смеются, но потом, когда всё свершится, остаются лишь слёзы. Хотя Джудит часто возвращается с цветами или новой лентой. А однажды ей дали еврейский пасхальный пирог, которым она поделилась со мной, а однажды мой отец дал ей серебряную монету. Твой отец? Кемп? Да. Не волнуйся. Он снял свой белый воротник в дверях. Не думаю, что Джудит знает, что он мой отец. Она думает о нём как о старом дедушке из Гаарлема. Тебе пристало быть ангелом и не думать о подобных вещах. Что это за синяк у тебя на лице? Я сказала, что не буду делать того, чем занимается Джудит, как минимум ещё год, пока не стану женщиной. Иначе, закончу, как моя сестра. Она обожглась кипятком. И теперь никогда больше не будет красивой. Дождь никак не заканчивается. Гиртие у Титии с Титусом. Может, и нет. Она оставила Титуса Титии и пошла в караульную за углом. Вероятнее всего, к Йорису. Она вернётся, воняя табаком и другими непристойностями. Хендрикье уехала домой покупать лён. Я дал ей десять гульденов. Карел и Жерар в театре. Они хотят порисовать актёров. А ты делаешь не то же самое? Аннетт и Фемке добывают молоко. Кристина и Кирде шьют у Кати. Питер читает своей матери на улице Пред. Сюзанна, без сомнения, молится в Святом Свитинсе, а Каспар и Ян на рыбалке. Под дождём? Их матери убьют меня, если они опять простудятся. Вальтазар. Он ушёл на кладбище пошептаться с прахом своего отца. А Давид? Ты же знаешь Давида. Вероятно, он спит где-то на конюшне с лошадьми. Мы одни. В этом большом доме с огромным количеством слуг. Богатые. Толстые. Уставшие. Счастливые? Не очень. Ты больна, а я несчастен, потому что ты больна. Что ты будешь делать, если я умру? Ты не умрёшь. Что ты будешь делать, когда я умру? Я могу умереть раньше. Надо было продать этот дом. Сказать "прощай" картинам и гравюрам. Вернуться в Леейварден с Титусом. А что насчёт милиции? Давай не будем об этом. Чёрт, признаюсь, мне она начинает нравиться. Ты была права. Мне интересно из-за выдуманной конспирации. Может, конспирация не очень то и выдуманная. Кемпа надо убрать, этого лицемерного развратного старого лиса. Он использует приют в качестве детского публичного дома. Энджелена нужно изгнать из Кирх-маршала. Он покупает дома в Йордаане, а затем сжигает их, требуя выплаты страховки. Висшер ушёл в табак, хотя говорил, что этого не будет, и понизил цену. И кое-что новенькое. Борст говорит, что я разбазариваю военные тайны. Я не собираюсь показывать врагам, как заряжать и стрелять из новых мушкетов, и поэтому я рисую мушкеты перевёрнутыми. Смущает, но так и будет.
Это смутит испанцев в Мадриде, да, и Валладолиде и в Сантьяго де Компостелла. Теперь, видишь? Какой я патриот. Кто-то вернулся. Скажи им закрыть окна на балконе, или новые занавески полиняют. Убили Хассельбурга. Кто-то убил Хассельбурга. Прямо в глаз. Его застрелили в правый глаз, прострелили мозг. Он мёртв. Хассельбурга убили пулей в глаз. В слепой. Художник посочувствовал бы такой смерти. Самсон тоже бы. Он был слеп на оба глаза, но разрушил храм. Он обладал великой силой. В зрении может быть такая же великая сила.
Ты тоже мог бы разрушить храм. Какой храм? Самсон был очевидцем. Перед тем, как ослепнуть. Ты бы тоже мог стать очевидцем. Очевидцем? Я представлю тебя плакальщикам. Это Карл, сын Хассельбурга. Вообще-то, мы знакомы и не мимолётно. Ведь так, Карл? Карл очень привязан к моей любимой служанке, Хендрикье. В Вашей великой скорби я выражаю Вам сочувствие моё и моей семьи. Спасибо, Рембрандт. Как Хендрикье? Хорошо, и сейчас целует малышей. А где Эгремонт? Где был Хессельбург, там был и Эгремонт. Я так понимаю, что теперь Эгремонт станет капитаном? Эгремонта нет. Это преемник Хассельбурга, капитан Франс Баннинг Кок, лорд Пурнеренда и Лепендама. Позвольте, капитан, я представлю Вам художника, который вскоре всех нас увековечит. С большим удовольствием. Жаль, что мы встречаемся при таких обстоятельствах. Я уверен, Вы ещё не начали рисовать, и Вам не придётся вносить изменения? Может, раз объект поменялся, нам стоит поменять и художника? Думаешь, Вильгельм? Как бы это выглядело, если бы тебе пришлось рисовать одноглазого капитана милиции, лежащим на спине в гробу, одетым как старушка в постели? А это шурин Баннинга Кока, и племянник Баннинга Кока. Я никогда раньше не встречался с художниками. Я слышал, что руки художника всегда перепачканы красками. Как видишь, Клемент, у Рембрандта руки джентльмена. Вы джентльмен? Если и нет, то я могу рисовать людей так, чтобы они выглядели джентльменами. Такова природа рисования: я могу нарисовать любого хлыща, типа Вас, чтобы Вы выглядели джентльменом, но в то же время, ни один джентльмен не может выглядеть художником. Если хотите быть военными, нужно немного попотеть. Это не только питьё, тряпки и шлюхи. Нет, смотрите-ка, если хотите попасть туда и стать военным. Стой спокойно. Ты не должна смотреть на лицо Мариты. Иначе она убежит и спрячется. Она так сделала на прошлой неделе, и мы нашли её в дымоходе. Что случилось с её лицом? Выпрями руку. Это сделал Кемп. Ромбут Кемп? Он поймал её с задранным платьем и с Горацием, чья штука была у неё между ног. Он сказал, что она совершенно безнравственна, и выплеснул ей в лицо кипяток из кастрюли, чтобы остановить искушение, как он сказал. Боже мой. Это ужасно. Сколько лет Горацию? Тринадцать. Он станет солдатом. Он умеет стрелять из мушкета, хотя, точно не знает, как. И он любит меня. Мы убежим вместе в Новый Амстердам, на остров Манхеттен. В Америку. Рембрандт просит нас быть дублёрами сборища богатеньких купеческих сынков, которые играют в солдатики. Когда они ожесточенно стреляли? Когда это их выстрелы хоть чуть-чуть были похожи на ожесточенные? Купленные чины, купленные титулы, купленная форма. Их всех следует расстрелять. Может, они уже начали это делать?
Банг, банг, банг. Хассельбург мёртв. Раньше я покупал луковицы в Турции. Так всё начиналось, но потом рухнуло. Теперь это гвоздики из Александрии. Такие же многогранные, как тюльпаны, такие же красочные, разнообразные, декоративные. Ма. Ма. И они пахнут. Тюльпаны никогда не пахнут, если только не гниют, но это совсем другое. Рынок нормальный, но не блестящий. Можете купить их у меня, если хотите. Я дам Вам хорошую цену. Где, чёрт возьми, Вы были? Эй. Посмотрите сюда. Что Вы думаете? Я похож на продавца цветов из Парижа? На гугенота, бежавшего от погромов? На беженца, прячущегося от французских солдат, живущего инкогнито в Амстердаме, учащегося быть голландцем, даже, вдвойне голландцем, потому что старается слиться с местными, как и все иностранцы. Что Вы об этом думаете? Думаю, что Вы мошенник, Блюмфельд. Я видел Вас в театре, но не среди зрителей, а на сцене. Вы актёр, и я знаю, что Ваши усы тоже подделка. И это не Ваш дом. Это дом Эгремонта. Пока он не вернётся, я за ним присматриваю. Что ж, всё не так, каким кажется, Блюмфельд? Должен ли я рисовать Вас как продавца цветов? Или как актёра? Или как солдата? Или как лейтенанта Эгремонта? Мне стоит поступить так, как Вы обычно поступаете, Рембрандт. На Ваших картинах всегда полно позирующих и вышагивающих актёров. И подобно актёрам, Вы всегда поглядываете в зеркало, чтобы увидеть, как Вы выглядите. Весь мир сцена, так, Рембрандт? Вы поместите всех нас на сцену своей картины? Чудесно. Ты, наконец-то, это сделал. Ты слушаешь. Спасибо. Дай, я тебя поцелую. Где ты его взял? Я ходил в Яффу, ездил на верблюде в Иерусалим, забирался на гору Арарат. Я переплыл Галилейское море. Правда, где ты это взял? Этого нельзя говорить. Слушай, он же прекрасен. Я хочу, чтобы меня в нём похоронили. К тому времени он прогниёт и его съест моль. Мне его продал Питер. Говорит, что это из Кадиза. А где это, Кадиз? Посмотрим на глобусе. Где Кадиз? Вы все должны посидеть на моём волшебном ковре. Если мы все усядемся, он не улетит. Принесите вина. Садитесь сюда и сюда. Уравновесьте, и хватит его щупать. Рембрандт, быстрее. Да, хорошо. Если ты не сядешь, мы улетим, а ты останешься. Я его чищу. Залезай. О, мой копчик. Итак, где Кадиз? Должен сказать, что он в Кайзерсграхте. Что? В Амстердаме? Я попросил Питера достать для тебя турецкий ковёр. А он знал, что отец Баннинга Кока несколько лет жил в Александрии и Яффе, и у него их целая коллекция. Так мы заключили сделку. "Понтий Пилат, умывающий руки" за голландско-турецкий ковёр. Конечно же, в этом есть тайный смысл. Я бы сказал, да. В этой семье полно тайн и конспирации. Тития, откуда ты знаешь? Самая большая публичная тайна то, что капитан Франс Баннинг Кок, лорд чего-то там, безнадёжно влюблён в Вильгельма Ван Райтенбруха, лорда чего-то там. Что? В этого коротышку? Тития, откуда ты это узнала? Получил ли наш маленький Вильгельм повышение? Похоже, его отец тоже как-то странно действует в этом направлении. Столько лет проходил за местного в Аравии, где пользовался протекцией бейлифа. Или калифа. Калифа, как и ты. Мне всё равно. Мне очень нравится этот ковёр. Титусу тоже. Он только что на него срыгнул. Значит, его только что пометили. Теперь его нельзя отсылать обратно. Если Титус считает, что он достоин его срыгнутого завтрака, то ковёр одобрен. Англичане говорят, что голландцы становятся всё выше. Похоже, с маленьким Вильгельмом это не тот случай, не думаете? С маленьким? Маленький?
Вы думаете, что Вильгельм маленький? Мы кажемся очень разными рядом? Может быть, если бы Вы одели его в жёлтое и белое, с высокой шляпой, и, может, с пером, а я был бы одет в тёмное, или даже чёрное, как здесь, то это могло бы немного компенсировать разницу? Мы ведь не хотим выглядеть как жених и невеста. Вы показываете мне все свои минусы как плюсы. Думаю, я Вас очень хорошо слышу. Это прекрасно. Тогда, может, Вы просто великолепен в своей работе. Но, я вспоминаю своего шурина Андриеса де Граффа. Этот бизнес рисовать ушедших в отставку, был не слишком хорош. Мы понимали, что он бросил Вам перчатку, так сказать, вызов? Знаете, он несколько обидчив и раздражителен. Вам ещё не поздно изменить его мнение. И мне бы не хотелось преследовать Вас за долги, как Вашего шурина, который проиграл.
И кто же теперь бросает вызов? Знаете, Андриес предупреждал меня, что Вы вкладываете в свои картины особый смысл. То есть, он просил о том, чтобы Вы были честны. Вы же интерпретировали честь как опьянение. Ведь так? Рембрандт? И поскольку он мой шурин, и очень состоятельный. я так понимаю, что некоторые из нас уже Вам заплатили? Красная лента и чёрный костюм, я думаю. Да, вот так. Думаю, нам нужна мимика и жесты, как у римских офицеров. Не греческих. Вот. И вот так. Туфли без каблуков. И это, я думаю. Человек в чёрном. А Вы подняли перчатку, которую бросил Ваш шурин? Да, думаю, да.
Как только Вы сделаете так, чтобы Вильгельм выглядел более благородно, и он, и я будем весьма вам признательны. Да, конечно, будем. Мы с Вильгельмом смотримся вместе просто великолепно. Смотрите, что мы для Вас нашли. Она подарок, красота, экзотика. Её зовут Испиде из Мексиканского Залива, и она ещё не подхватила ни пневмонию, ни инфлюэнцу, но уверен, что потом она все-таки заболеет и умрёт. Они не выживают.
Вы можете её нарисовать, или сделать что-нибудь с ней ещё. Что вы делаете? Вы такой состоятельный, что могли бы купить всё её племя, хотя, если она проживёт всего шесть месяцев, это не очень хорошая идея. Уверен, рисование никогда не принесёт вам благосостояния. Скажите, что Вы сделаете со всеми этими деньгами? Вы не сутенёр, Рембрандт? Я знаю, что некоторые сводничают то там, то здесь, и у них неплохо получается. Но я бы никогда не сказал, что они богаты. Видите ли, проблема с сутенёрством в том, что они недолго живут. Они умирают от сифилиса или от ножа ревнивого любовника, или с выцарапанными глазами. Вы не перекупщик? Мне сказали, что у Вас полно денег. Когда мне должны деньги, я беспощаден. Я не выношу должников. Если не можете заплатить за игру, как все остальные, то уходите. Я понимаю, что денежная сторона вещей более близка Вашей жене. Мы заплатили каждый по пятьдесят. Полагаю, это половина, или цена снова выросла? Мне нужно хорошее место на этой картине. Никаких голландских углов, и если мне не понравится, как я выгляжу, то пятьдесят это всё, что Вы получите. Я слышал, что Вормсмарк. Вормсдейк. Упоминал Вас в деле с "Подсолнечником". Я так понимаю, это корабль Эгремонта. Вы знаете, где он? Эгремонт? Боже праведный, нет.
Он конченный. Он сам себя обесчестил. Возможно, он будет на корабле, возможно, где-то ещё: Во Франции, Мадейре, Тунисе. Она говорит по-французски. Да, милая? Может, она и чёрная, но очень талантливая. Помните, Рембрандт, максимум шесть месяцев, а потом Вам придётся платить за гроб, и толпе священников, ведь они не очень любят хоронить чёрных на своем кладбище. Так, Испиде? Я заплатил за это двадцать гульденов. Я должен быть в них. Моя жена будет жаловаться, если я буду не в них, и моя жизнь превратится в пытку. Я надевал их во время визита королевы. Если я надену на Вас это, Вы лишитесь бороды, потому что они требуют гладкого бритья. Хотите собаку, чтобы она их несла? Какого чёрта? Я не люблю собак, а они не любят меня. Они меня кусают. Я настаиваю на том, чтобы быть в них. Ради Бога. Но это не тот цвет. Слишком мрачный, не сверкающий. Если они хороши для французской королевы, хороши для меня, то должны быть хороши и для Вас. Послушайте, если Вы наденете это, то я поставлю Вас в тень, или же Вы будете выглядеть как дикая кошка в кафе. Что это за чёрт? Первая шапка, вторая не уверен. Мне их дал Вормшельдт. Вормскерк. И вот ещё. Как поживает Эгремонт? В позоре. Зачем Вам знать? Он исчез. Он был таким шумным, и я сомневаюсь, что он так легко мог исчезнуть. Он опозорен. Напился во время стрельбы.
Слишком много выпил. У него есть родственники в Виржинии. Может, он подался туда. Именно он скомандовал тот залп, который убил Хессельбурга. Мне это не кажется правдоподобным. Огонь. Очистить. Фердинанд, готов? Огонь. Очистить. Жерар, готов? Огонь. Очистить. Ты забыл скомандовать "цельсь". Кто так целится? Разве стрелок не нацеливает сам свой мушкет? Должно быть, ты так думал. Не установив мушкет, нет. Давайте, ещё раз попробуем.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
Традиционное языческое вероисповедание в городе теперь сосуществовало одновременно.
>>> |