Вы сейчас на меня наступите!
Большой шериф сказал помощнику: Иди, и приведи мне Лазаруса Доставь его, живого или мертвого Доставь его, живого или мертвого И помощник ответил Большому Шерифу Я не буду связываться с Лазарусом. Да, помощник ответил Большому Шерифу Я не собираюсь связываться с Лазарусом. Подбери-ка молот, сынок.
Да, сэр, босс. Ведь он опасный человек Да, боже, он опасный человек. Давай, бей! Давай!
Однажды вечером, когда зашло солнце И в ночлежке горел огонь Пришел бродяга издалека, И сказал: не думайте, что я сошел с ума Я держу путь в дальние края За хрустальные реки Идемте со мной, к большим карамельным горам В больших карамельных горах Страна светлая и справедливая Где на кустах растет милостыня И всю ночь спишь на воздухе Где товарняки пусты И солнце светит целый день На птичек, пчелок сигаретные деревья Лимонадные ручьи где поют соловьи В больших карамельных горах В больших карамельных горах У полицейских деревянные ноги У бульдогов резиновые зубы А курицы несутся вареными яйцами На деревьях у фермеров полно фруктов И чердаки полны сена О, я иду туда, где дождь не идет И ветер не дует В больших карамельных горах В больших карамельных горах Никогда не меняешь носки И меж скал журчат Ручейки спиртного Контролеры снимают перед тобой шляпы И железнодорожные копы слепы Там есть озера борща и виски Ты можешь плавать по ним в голубом каноэ В больших карамельных горах. Тюрьмы делают из жести И можешь выйти из них, Как только туда угодил Там нет ни лопат, ни топоров Ни пил, ни кирок Я собираюсь остаться там, где спишь весь день, Где повесили урода, который придумал работу В больших карамельных горах Я увижу вас всех этой осенью В больших карамельных горах Эй, парни, кузнец есть среди вас? Ну, хотя бы, обучавшийся металлургии, пока обстоятельства не вынудили к скитаниям? Господи!
Я на вас не могу рассчитывать? Прости, Эверетт. Ну, ладно. Если мы переберемся через то болото. Кто выбрал тебя главой этой группы? Я думал, ей быть личностью способной мыслить абстрактно, но если консенсус не достигнут, черт с ним, голосуем. Прекрасно! Я голосую за себя, любимого. Тогда, я тоже голосую за себя. Ладно, парни, я с вами.
Разрешишь присоединится к тебе, дедуля? Давай сынок, давай. Ты работаешь на железную дорогу, дед? Я ни на кого не работаю. А имя у тебя есть? Нет у меня имени. Должно быть, поэтому твое занятие малодоходно. Видишь ли, на рынке конкурирующей торговли.
Вы ищете большое богатство, вы, трое, скованные цепями. Вы найдете богатство, хотя это будет не то, что вы ищете. Но сперва. сперва вы пройдете долгий и трудный путь, путь исполненный опасностей. Вы увидите. удивительные вещи. Вы увидите. корову. ха, на крыше сарая для хлопка, и много вещей жутких. Я не могу сказать вам, как длинна будет дорога, но не бойтесь препятствий, ибо судьба. уготовила вам награду. Хоть извилистым будет путь, и измождены сердца ваши, следуйте их велениям, и будете спасены. Нет, поверьте, клад все еще там. Но откуда он знал? Я не знаю. Принято считать, что слепые приобретают чувства, компенсирующие отсутствие включая различные психические феномены. Ясновидение входит в эту категорию. Поэтому не удивительно, что не имея обычного зрения. Он сказал, что не найдем сокровище, которое ищем из-за препятствий. Да что он знает, невежественный старик? Господи, Пит. Я же тебе сказал, что сам зарыл его. Если у твоего кузена все еще есть та ферма, он может помочь в восстановлении свободы передвижения. Стоять, ни с места! Вы люди из банка? Ты малец Уоша?
Да, сэр. Батя сказал стрелять во всех, кто из банка. Мы не из банка, милое дитя.
Да, сэр. Также я должен стрелять всех с бумагами. И бумаг у нас нет. Я подрезал переписчика населения. Вот, умница.
А. папка дома? Здравствуй, Пит. Кто твои друзья? Рад познакомиться, м-р Хогуоллап. Я Улисс Эверетт МакГилл.
Я Дэлмар МакДоннэл. Как поживаешь, Уош? Последние 12 или 13 лет. Я думаю вы хотите сбить эти цепи. Кузен Бишоп просрочил закладную. Он повесился той весной. А дядя Редклиф? Сибирка пожрала почти всех коров. Остальные не доятся. Его сын помер от свинки. А где Кора, кузен Уош? Не знаю. Миссис Хогуоллап. СБ-Е-Ж-А-Л-А. Должно быть, ищет ответы. Возможно. Как по мне, баба с воза. Хотя я скучаю по ее стряпне. Это тушеное мясо очень вкусное. Правда? Я забил эту лошадь в прошлый вторник.
Уж боялся, что мясо протухло.
Ты мое солнышко Мое единственное солнце Ты делаешь меня счастливым Когда небеса серы Ты никогда не узнаешь Как я тебя люблю Молю, не забирай у меня мое солнце "Это передача Час Пирогов с Мукой Пэппи О'Дэниэл." "Пэппи О'Дэниэл надеется," "что вам понравилась эта старая песенка." "И, помните," "используйте холодную чистую воду" "и высококачественную муку Пэппи О'Дэниэл." Думаю, нам надо поспать. Э, скажите, кузен Уош Возможно, это верх глупости, но нет ли у вас сетки для волос? Посмотрите в комоде. Это осталось от миссис Хогуоллап. Берите, сколько нужно. Мне они не понадобятся. Ну все, парни! Как мои волосы? Это власти! Вы окружены. Черт, мы в ловушке. Выходите с поднятыми руками! И без фокусов. Ваше дело труба. Черт! Мы в ловушке! Нас выдал кузен Пита. Да что ты несешь?! Уош мне родня! Прости, Пит! Мы родня, но в стране Депрессия. Я должен заботится о себе и сыне. Я убью тебя, Иуда Искариот Хогуоллап! Ты ничтожный сукин сын, конеед. Черт! Мы в ловушке! Чтоб тебе повылазило! Папа всегда говорил: "Не верь Хогуоллапу". Ну, идите сюда и возьмите нас, мусора поганые! У нас нет выбора, кроме как выкурить вас оттуда. Мы в ловушке. Поджигайте! Стойте! Вы никогда не слышали о переговорах? Мы можем все обсудить. Я ненавижу огонь! Ты, сраный желтопузый. Пит, давай кто-нибудь один. Осторожнее с этим огнем! Поджигай сеновал, сынок. Я ненавижу огонь! Беззубый, продажный, выродок из ада! Назад. Черт. Осторожно! Святый Кристофер! Отойдите, там горючее!
Берегитесь! Это не поп-корн! Прочь, парни! Черт побери! Залазьте, парни! Я собираюсь делать ноги!
Ну же, парни! Давайте, поехали! Ты что здесь делаешь? Ты должен спать, сосунок с двойной подошвой. Ты мне не начальник! Будь прокляты ваши имена! Иди домой, присматривай за отцом! В чем проблема? Я могу заказать деталь в течение 2 недель. Ваша помада. Две недели? Меня это не устраивает. Ближайшая автомастерская Форд в Бристоле. Постойте, мне не нужна эта помада, хочу "Дэппер Дэн". Я не держу "Дэппер Дэн". Я продаю "Фоп". На хрена мне твой "Фоп"! Я пользуюсь "Дэппер Дэн". Следи за своей речью, это общественное место. Если хочешь Дэппер Дэн, я ее достану за пару недель. Какой географический курьез! Две недели отовсюду! Забудьте. Полдюжины сеток для волос. Вроде, не захудалый городишко, но невозможно найти приличный крем для волос. Хочешь суслика? Детали будут через 2 недели. Да? Они откроют дамбу 21-го. Сегодня 17-е. Будто я не знаю. У нас всего четыре дня, чтобы добраться до клада. Иначе он окажется на дне озера. Пешком нам не поспеть. Правильно. Хочешь суслика? Но у старого тактика припасен план. Насчет транспорта, а не моей прически. Какой план? Где мы возьмем машину? Продай это. Думаю с Уошем у тебя болезненные ассоциации. "Вашингтону Бартоломью Хогуоллапу, "от любящей Коры." "Amor fidel." Я нашел это в его комоде, Думаю нам этого хватит на хорошее авто, еще со сдачей. Ух! Да ты ловкач, Эверетт. Суслика? Ты ничтожная маленькая змея. Украл у моего родственника! Который нас предал. Ты этого тогда еще не знал! Значит, я одолжил до того момента, когда узнал. Это бессмыслица! Дурак ищет логику в собственном сердце. Что за чертово пение? Похоже на. религиозное братство. Хочешь суслика? Нет, спасибо, Дэлмар. Треть суслика только распалит мой аппетит, но не утолит его. Можешь брать весь. Мы с Питом уже съели по одному. Напоролись на целую сусликову деревеньку. О братья, пойдем к реке Давайте пойдем вниз Идите, братья, вниз Зайдем в реку, чтоб молиться Как я зашел в реку молиться Изучая старый добрый Путь И носящий звездную корону Добрый Господь, покажи мне путь О, отцы, пойдемте к реке Спустимся вниз Зайдем в реку, чтобы молиться Как я зашел в реку молиться Изучая старый добрый путь И, носящий мантию и корону, Добрый господь, покажи мне путь O, матери, идем вниз Вы же хотите идти вниз? Идите, матери, идите к реке. Похоже, тяжелые времена вышибли из них остатки мозгов. Все ищут ответы. Куда он побежал? Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Добрый Господь, укажи мне путь О, грешники, пойдемте вниз. Чтоб я сдох! Дэлмар обрел спасение. Так-то парни. Я искупил грехи. Священник смыл все мои грехи и проступки. Теперь я могу жить праведно, с чистого листа. И наградой мне будет Царствие Небесное. Дэлмар, ты о чем? Мы охотимся за рыбой покрупнее. Священник сказал, все мои грехи смыты, включая магазинчик Пигли Вигли, который я обчистил в Язу. Ты же сказал, что был невиновен в этом. Ну, я соврал. И священник сказал, что этот грех тоже смыт. Я не виновен, ни перед Богом, ни перед людьми. Давайте, парни. Вода теплая. Давай, сынок. Туда, сынок. Хороший песик. Все в порядке, мы взяли след. Священник сказал, мы прощены. Богом, но не законом. Я думал, у тебя мозгов побольше, чем у Дэлмара. Но есть свидетели нашего искупления. Это не решает дела. Бога это устроит, но штат Миссисипи куда прагматичнее. Тебе нужно было присоединиться. Хуже бы не стало. Может, смыло бы запах этой помады. Разделять с вами суеверие? Увольте. И мне нравится запах моих волос, приятный аромат. Баптизм! Вы двое тупее, чем мешок кувалд. Вы мой крест, который я тащу. Притормози, Эверетт. Подбросим цветного парня. Вы едете через Тишоминго? Конечно, запрыгивай. Как поживаешь, сынок? Меня зовут Эверетт. Эти мокрые сукины дети Пит и Дэлмар. Питу палец в рот не клади он не ел уже 13 лет ничего, кроме тюремной еды и жирной кобылы. Спасибо, что подвезли. Меня зовут Томми Джонсон. Чем занимаешься, Томми? Я здесь ни лошади не видел на протяжении миль. Что ты делаешь посреди пустыни? Я должен был быть на этом перекрестке ночью. Продал душу дьяволу. Какой тесный мир, в отношении духа. Пит и Дэлмар только что спаслись. Только я не присоединился. Это не смешно. Что ты получил от дьявола взамен? Он научил меня классно играть на этой гитаре. И за это ты продал свою вечную душу? Я ей не пользовался. Мне всегда было интересно, как выглядит дьявол? Ну, есть разновидности бесов и демонов, но сам Сатана покрыт красной чешуей, и хвост его раздваиваетсяи он держит вилы. О, нет, сэр. Он белый. Белый, как вы. С пустыми глазами и голосом, как из бочки. Он путешествует со старой злой гончей.
Он приказал тебе идти в Тишоминго? Нет, сэр. Это была моя идея. Я слышал, там есть человек, который платит деньги за то, чтобы вы спели в консервную банку. Говорят, если хорошо играешь, еще доплачивает. Тишоминго, а? Сколько он платит? Подыгрывайте мне, парни. День добрый? Кто здесь главный? Я. Вы кто такие? Сэр, я Джордан Риверз, а это "Мокрые Задницы", из Коттониллии, штат Миссисипи. Песни для спасения душ. Нам сказали, что вы платите за пение в жестянку. Ну, посмотрим. Вы поете негритянские песни? Э. Мы, сэр, все негры. Все, кроме нашего аккомп. акком. гитариста. Я не записываю негритянские песни. Нет, я ищу что-нибудь под старину. Похоже людям не хватает этого, с тех пор, как мы начали "Час муки Пэппи О'Доннэл" спасибо, что заехали, но.
Сэр, "Мокрые Задницы" собаку съели на стареньком. Извините, мы нервничаем. Да, мы на самом деле не негры Все, кроме нашего аккомпаниатора.
Я человек, живущий в страданиях, всю жизнь одни беды я пожелал всего хорошего старому Кентукки месту, где я родился и вырос месту, где он родился и вырос Шесть долгих лет я был в беде и удовольствия не сыскал на Земле поскольку в этом мире я обречен на скитания у меня нет друзей которые бы мне помогли у меня нет друзей которые бы мне помогли может, твои друзья думают что я всего лишь странник и моего лица вы больше никогда не увидите но я даю вам одно обещание: мы встретимся на золотом берегу Господнем он встретит вас на золотом берегу Ух ты! Прямо в точку! Да вы душу дьяволу продали! Вот это свистопляска. Я вам вот что скажу: Подойдите сюда. подпишите здесь, и получите по десятке каждый. Хорошо, сэр, но Мерт и. Алоизий поставят крестики Лишь четверо из нас грамотные. Хорошо. Ха-ха! Ух-ты! Эй, мистер, я вам врать не буду, но там парень, который заплатит вам $10, если вы споете в банку. Я здесь не записываться, тупица. Я буду выступать по радио. Это губернатор Пэппи О'Дэниэл. Ешьте его муку и голосуйте за него на второй срок. Лучшая в Миссисипи. Во всех штатах. О, да. В каждом округе Не пожмешь им руку, Пэппи? Я те щас пожму, тупица. Не учи меня обращаться с электоратом. Мы не будем говорить с каждым отдельно. Мы общаемся с массами! О да, это мощное оружие. Торопись, салага. Слава Богу, твоя мамаша померла при родах, потому что она бы сейчас умерла от стыда. Привет! Как поживаете? В тоскливое время куда ты идешь Время трудное, хуже чем когда-либо Люди дрейфуют От двери, к двери Не находя рая Мне все равно, куда они идут Говоришь, есть деньги Но, будь уверен Эти тяжелые времена пустят тебя От двери до двери Давайте переночуем здесь. Да, в этом сарае так воняет. Меня устраивает. Скоро будем спать на перинах и шелковых простынях. Миллион долларов. Миллион и две десятых. 500 штук каждому. 400, Дэлмар. Пит, что ты будешь делать со своей долей клада? Подамся на запад. Открою славный ресторанчик. Буду метрдотелем, здороваться со всеми шишками, буду ходить на работу в бабочке, и фраке. И официанты будут говорить "да, сэр". "нет, сэр." и "Один момент, Пит". И все будет бесплатно. А ты, Дэлмар, что ты будешь делать со своей долей деньжат? Пойду к чертовым детям кредиторам Выложу деньги на бочку и выкуплю семейную ферму. Без земли ты не человек. А как насчет тебя, Эверет? Что у тебя было на уме, когда ты крал их? Хм. У меня не было никакого плана Не похоже на тебя. Ладно, парни! Вот и власти! Ваша ситуация совершенно безнадежна! Черт, они нашли нашу машину. У нас нет не времени, ни желания. болтать с вами. Черт, нам пора сваливать. У меня в машине помада для волос. Может, получится прокрасться. Не будь дураком. Делаем ноги. Где Томми? Уже удрал, ума от страха лишился. Черт, так нечестно. Никому не нужны три замаранных, небритых попутчика. И один из них всезнайка, который не умеет держать рот на замке. Не удостою комментарием твой злобный сарказм Но хочу отметить в целом твой безнадежный негативизм Посмотри на Дэлмара, как образцовый пример надежды. Да. Посмотри на меня. Можешь назвать это необоснованным оптимизмом, можешь назвать глупостью, но простым очевидным фактом является то, что мы приблизились к трем дням до того, как они запрудят эту реку.
Это дорога на Итта Бену? Э. Итта Бена? Итта Бена? Оставайся на этой дороге. Нет, неправильно, я думал, э. Езжай туда. Нет, это неверно. По-моему здесь есть дорога. для коров, практически весь путь. Ну, большую часть пути. Э, это тоже не то. Залазьте, по пути вспомните. Правильно, Дэлмар. Вы знаете, как добраться до Уолтер? Не думаю, что поможем.
Вряд ли это в Миссисипи. Братан, у тебя бабло сыплется. Запихни их обратно на дно сумки, будь добр. Вы вроде неплохие парни? Забавно, что ты спросил. Я был плохим до вчерашнего дня, но мы с Питом спаслись. Я Дэлмар, а это Эверетт. Джордж Нельсон. Очень приятно. Подержись за штурвал, чувак. Дай мне этот автомат. Скажи, а каким видом деятельности ты занимаешься, Джордж? Ха-ха-ха! Идите, возьмите меня, мусора! Плоскостопые, овцеголовые, толстозадые сукины дети! Никому меня не словить! Я Джордж Нельсон! Я выше любого, живого или мертвого! Во мне три метра росту!
Коровы, я их ненавижу больше, чем ментов! Ой, Джордж, только не скотинку. Идите, низкооплачиваемые сукины дети. Идите, возьмите! Парни, мы идем на рекорд. Три банка за два часа! Ребята, повремените с аплодисментами и спускайте штаны! Я Джордж Нельсон, и я здесь, чтобы ограбить город Итта Бена. А парень динамит, правда? Все деньги в сумку. На что уставился, папаша? Извини, Джордж, у тебя есть план эвакуации? Конечно, парни. Вот мой план. Они еще не пробовали такой артиллерии. Спасибо ребята. И помните, Господь хранит, а Джордж Нельсон обнулит! Иди проверь автомобиль, Пит. Это Малыш Нельсон? Кто сказал? Какой вульгарный сукин сын подлый клеветник это сказал?! Меня зовут Джордж Нельсон, понятно?! Она не со зла, Джордж. Джордж Нельсон! Не Малыш! Запомните! И скажите своим друзьям! Я Джордж Нельсон. Рожденный перевернуть преисподнюю. Да, это было весело. Правда, Джордж? Я почти жалею, что спасся. Грабить банки. Теперь я понимаю, сколько удовольствия можно от этого получить. Угу. Е-мое! Я пошел. Можете забрать мою долю. Куда ты Джордж? Не знаю. Кому какое дело? Как ты думаешь, что его грызет? Говорят, что у тех, кто живет азартом, за взлетом всегда следует падение. Минута на вершине мира, следующая в тоске. Наш друг Джордж, словно бродячий кот, которого дергают за хвост его собственные причуды. Я бы не волновался так, Дэлмар. Он еще возьмет свое. Думаю, мы не в последний раз слышали о Нельсоне.
"Не ведитесь на уловки Пэппи." "Гомера Стоукса в губернаторы." "Мы выметем сор из штата. Голосуй за Стоукса, брат." Держись на солнечной стороне, Всегда держись солнечной стороны Я сменю пластинку. Ребята, а вот племянница моего кузена Эзры, Эудора из Гринвуда, исполнит небольшой номер со своим братцем Том-Томом, который, я уверен, развлечет вас. Чем могу быть полезен вам, мистер Френч? Как мне заполучить "Мокрые Задницы"? Я таких не припомню. Они записывались пару дней назад, штучка в старом стиле с гитарным аккомп. аккомп. О, да. Я вспомнил. По-моему, цветные ребята. Да, сэр, славные парнишки. Они спели в ту банку и уехали. У этой записи рейтинг выше крыши. Ее играют в Мобиле. Не может быть. Весь штат свихнулся. Да, мелодия была, что надо. Мы должны найти этих ребят и предложить им жирный контракт.
Если не мы, это сделает конкурент. О, господи, мы должны выиграть эти выборы. Да, сэр. Да, сэр. Улечу отсюда Как птица, из-за тюремных стен Я улечу, улечу Когда я умру, под аллилуйю Еще пара тоскливых дней Я улечу, улечу отсюда В страну, где вечная радость. Когда тени этой жизни Я улечу, улечу отсюда Как птица из-за тюремных стен Я улечу, улечу отсюда. Дэлмар! Сюда! У вас есть "Мокрые Задницы", песня "Man of Constant Sorrow"? Нет, мэм. Последняя поставка была вчера. Извините, но их не удержать на полках. Дэлмар, пошли. Заткнись, Дэлмар. Остановись! Тормози! Похоже Питу припекло. Засыпай, малыш Мама ушла, а папа остался Никого нет, кроме малыша Как поживаете, леди? Меня зовут Пит. Засыпай, малыш Все ушли на кукурузу и хлопок Никого не осталось, кроме малыша.
Представишь нас? Да я их в первый раз вижу! Ты сладкий малыш Мед по горам течет без остановки Принесем бутылочку малышу Не реви, малыш Она ушла давно в своих красных туфлях Ей нужен другой любимый малыш. Леди, меня зовут Улисс Эверетт Мак-Гилл, и, ну, вы трое, леди, типа, самые красивые. Ты и я, и дьявол, всего трое Не нужен другой любимый малыш. Водяные лилии, э. Кукурузный ликер. Сложишь кости на гипсовых камнях и будешь моим любимым малышом Эверет. Мои волосы! Глянь сюда. Где ты есть?! У нас нет времени в прятки играть! Некогда дурачиться! Господи, Эверетт.
Они оставили его сердце! Дэлмар, что на тебя нашло? Разве ты не видишь, Эверетт? Сирены сделали это с Питом. Они совратили его и превратили. в рогатую жабу. Пит, это я, Дэлмар. Это я. Дэлмар. Эверетт. Дэлмар, что за.? Что будем делать?! Я не уверен, что это Пит. Конечно, Пит. Взгляни на него. Мы должны найти какого-то. волшебника, чтобы расколдовать. Я все же не уверен, что это Пит. Ты не можешь выставить жабу в приличном ресторане. Всех стошнит. Я не думаю, что правильно держать его под крышкой будто мы его стыдимся. Если это Пит, то я его стыжусь. Он получил, что заслужил, совокупившись с Вавилонской шлюхой. Так просто такие вещи не случаются. Это последствия его дурных склонностей. Да, но мы же тоже хотели с ними переспать. Простите моего неотесанного друга, непривычного к городским манерам. Думаю, мы возьмем пару стейков и жареного картофеля, и полейте его вашим лучшим шампанским. О, я не думаю, что у вас найдется.
Может повар может приготовить. Ладно, принесите еще просто пару листов капусты. Да, сэр. Спасибо. Не думаю, что мы встречались. Позвольте представиться. Меня зовут Дэниэль Тигье, известный здесь, как Большой Дэн Тиг Или, кратко, Большой Дэн! Мое почтение! Улисс Эверетт Мак-Гилл. Мой спутник, Дэлмар О'Доннэл. Я заметил, что подобно мне, вы одарены разговорчивостью. Надеюсь, что это так. В моем деле, это необходимо. Единственное, чего нужно бояться. это пауз в беседе. Я вновь согласен с вами. Чем вы занимаетесь? Торговлей, мистер Мак-Гилл. Что я продаю, хотите знать? Каждое ее благословенное слово, От Бытия до Откровения. Да, слово Божье, которое, позвольте заметить приносят хорошие деньги в эти смутные времена. Люди ищут ответы, а это единственная книга, в которой они есть. А что делаете вы, вы и ваш молчаливый друг? Мы, э. Мы искатели приключений, сэр, гонимся за удачей, но и для других открыты. Вы мне нравитесь. Хочу предложить такое предложение. Вы оплачиваете мой счет, упаковываете ваш обед на пикник и мы удалимся в более спокойное окружение где я открою вам, как делать огромные деньги на службе Всевышнему. Почему бы и нет. Я рад интеллигентной беседе. Не забудь свою коробку, друг. Кампания проваливается! Нам нужно впрыскивание в вену. Слышите, парни! Прямо в вену. Если бы выборы были завтра, Стоукс победил бы за не фиг делать. Он предлагает реформу, папаша. Многим людям нравятся эти перемены. Может нам тоже стоит использовать это. Я щас тя реформирую, мягкоголовый сукин сын. Как мы будем проводить реформу? Мы действующее правительство! Это лучшее, что пришло вам в голову? Реформа?! Иисусе-на-кресте. Вот оно! Пиши черновик моей проигрышной речи. Хорошо, Пэппи. Это был сарказм, подчеркивающий важность положения.
Отдай мне мою шляпу! Пэппи подчеркивал важность положения. Заткнись! Спасибо за это фрикасе. Я человек больших потребностей. Даже с тем ленчем в желудке, я чувствовал себя голодным. На здоровье. Благодарю вас за лакуну в разговоре. Я обычно воздерживаюсь от бесед во время принятия пищи. Некоторые пытаются совмещать. Я нахожу это грубым и вульгарным. На чем мы остановились? Заработок на службе у Господа. Друг, когда вы говорите, то прямо в точку. Да, продажи Библий. Дело несложное. Нужны две вещи. Первое, найти оптовика, слово Божье штабелями. Во вторых, изучить клиента. С кем ты имеешь дело? Это упражнение в психологии, надо сказать. И в этом я вам сейчас предлагаю урок. Мне бы тоже хотелось считать себя. проницательным зрителем человеческого спектакля. Без сомнения, брат. Я понял это еще в ресторане. Вот почему я пригласил вас сюда на этот специальный курс Что происходит, Большой Дэн? Все из-за денег, парни. Вот в чем суть! Не понимаю. Я только возьму ваши билеты. И все, что у вас припрятано. Что за. ничего, кроме чертовой жабы. Нет, ты не понимаешь. Это Пит. Ты знаешь, что от них бывают бородавки? Конец урока. Прощайте парни. Хе-хе! Прочитаете про меня в газетах. Гордитесь все, что познакомились с Большим Дэном. Где они. Говори, шлюхино отродье! Куда они пошли? Твои крики не спасут твою плоть. Только твой язык. Куда они пошли? Иди, гончая. Теплый летний дождь. Как милость Божья. Твои друзья оставили тебя, Пит. Похоже, им плевать на твою шкуру. Лестница в небо, Пит. Все там встретимся. Черт возьми! Прости меня, Господи! Поверь мне, Дэлмар, он бы не хотел видеть нас удручеными. Пит, упокой его душу, был угрюмым засранцем неподвластным беспочвенным сантиментам. Как-то неправильно забирать клад без него. Может к лучшему, что его раздавили. Почему, он. был едва ли мыслящим существом и. когда мы приведем себя в порядок будем себя чувствовать на 100% лучше.
Мы, видно, поблизости колонии Парчмент Фарм. Жалкие сукины дети. Кажется, словно мы сбежали год назад. У Пита есть брат? Я про такого не слышал. Должно быть, померещилось от жары. Сегодня бушевала буря Разрушая выпестованную нами надежду Буря и тучи со временем развеются И солнце снова будет ярко сиять Держись солнечной стороны Всегда солнечной стороны Держись солнечной стороны жизни Это поможет нам каждый день И осветит дорогу Если будем держаться солнечной стороны Это было замечательно. Конечно, так. Я знаю, что те кто держатся солнечной стороны со мной согласятся, когда я скажу, что великий штат Миссисипи не может позволить еще четырех лет губернаторства Пэппи! Еще четырех лет кумовства! Протекции! Мошенничества! Служения собственной выгоде! Ваш выбор должен быть ясен. Пэппи О'Дэниэл, раб корысти. Гомер Стоукс слуга простых людей. Правда, маленький парень? Он не лжет! Леди и джентльмены, маленький человек убедил меня схватить метлу реформ, и вымести сор из штата! Возвращайся на мельницу, Пэппи. Пусть твоя жадность кормит себя сама! В следующий вторник, мы выметем этих жуликов! Чистое правительство вот что вам нужно!
А теперь, малышки Уэрвей! Уэрвей? Он сказал "малышки Уэрвей?" Идите сюда, девочки. Что вы нам споете? "In the Highways". Проклятье! Ты их знаешь, Эверетт? Эй, девочки! Папа! Папа! Папа? Он не наш папа. Я не что? Почему вы Уэрвей? Вы Мак-Гиллы. Нет, с тех пор, как ты попал под поезд. Что? Я не попадал под поезд. Мама сказала, что тебя сбил поезд. Туу! Ничего не осталось. Только жирное пятно на буфере. Черт, никакой поезд меня не сбивал! Мама нас переименовала в Уэрвей. Это ее девичья фамилия. У тебя есть девичья фамилия? У папы нет девичьей фамилии. Не повезло. У мамы теперь новый кавалер. Ухажер. Да, я слышал. Мама говорит, что он добросовестный. Ммм. Он ей дарил кольцо? Да сэр, здоровое. Золото и жемчуг. Мама проверяла. Оно настоящее. Он ухажер. Как его зовут? Вернон Т.Валдрип. Дядя Вернон. До завтра. Потом он будет папой. Я ваш единственный папа. Чертов глава семьи. Но ты не добросовестный. Где мама?
Покупает соски. Здравствуй, сладкая! Как моя малышка? А это кто? Старла Уэрвей. Старла Мак-Гилл, ты имела в виду. Ты мне не говорила. Потому что ты попал под поезд. Почему ты говоришь девочкам, что я попал под поезд? Много уважаемых людей попало под поезд. Судья Хобб попал под поезд. А что я должна была сказать, что ты в тюрьме и что и я развелась с тобой от стыда? Я понимаю твою точку зрения. Но это ставит меня в неловкое положение перед потомством. Привет, Пенни? Этот джентльмен тебя беспокоит? Ты Валдрип? Ты пользовался моим кремом для волос? Твоим кремом? Извиняюсь. У меня новости. Если ты не заметил, я не попал под поезд, и прошел много долгих миль чтобы вернуться к своей жене и шести дочерям. Семи, папа! Это не твой папа, Элванель. Твой папа попал под поезд. Пенни, прекрати! Ты прекрати! У Вернона есть работа. У него есть перспективы. Он добропорядочный. А ты что? Я тебе скажу что. Я глава семьи, и ты не можешь выйти за него! Могу, и сделаю это завтра. Я должна подумать о девочках. Они хотят знать, что их ждет. Вернон может оплатить им уроки кларнета. Единственное что ты хорошего сделал это попал под поезд! Ты неверная, лживая сука. Эй, эй! Как ты обращаешься с моей невестой! Да? А ты не лезь к моей жене! Кто этот человек? Он не мой муж. Просто бродяга. Держись подальше от Уолсворта! Предательница, двуличная самка. Не доверяй женщинам, Дэлмар. Запомни эту заповедь, и наше знакомство пойдет тебе на пользу. Хорошо, Эверетт. "Попал под поезд". Правда для женщины ничто. Триумф эгоизма. У тебя была женщина? Ну. Мне следует вернуть назад семейную ферму, прежде чем я начну думать о подобном. И это верно. Если вообще стоит. Поверь мне: женщина это жесточайшее орудие пытки. из когда-либо изобретенных для отравления жизни человеку. Эверет, никогда бы не подумал, что ты семейный. О, да. Засеял густо. Смотри, что. Черт. Что за.? Порядок, парни. Смотрите свой фильм. Не. надо. искать клад. Не. ищите клад. Это засада. Мы думали. что ты. Не ищите сокровища. Спокойно там! Смотреть фильм! Я подписал этот билль. Я подписал дюжину биллей относительно сельского хозяйства. Любой знает: я друг фермера. Что я должен на корове ездить? Нельзя, Папаша. Это отпугнет избирателей. У нас их и так нет! У Стоукса есть! Ну, у него отличная кампания. Карлик с метлой и все такое. Черт его забери. Просто адская организация. Слушайте, у меня есть идея. И что это, Малый? Мы можем нанять лилипута еще меньше, чем у Стоукса.
Ты туп, как мешок орехов! Получится, что мы примазались к их идее. Не важно насколько умно! В этом проблема, люди думают, что у Стоукса свежие мысли. Он на коне, а мы в прошлом! Это проблема. Восприятия. Точно. Он стягивает с нас штаны. Чтобы шлепнуть нас по заднице. Не шлепнуть. Надрать. Нет, шлепнуть. Это не точное описание ситуации. А я бы сказал так. Ситуация больше похожа на "надрать". Боже. Да простит меня Бог. Я не смог выдержать это действо с факелами. Не шевелись! Долго так не простою. Это был момент слабости. Прекрати бормотать, мы удираем. Я больше не могу держать. Они соблазнили меня искупаться, а потом засунули под воду, скрутили, как свинью, и сдали за награду. Да, могли б догадаться. Типично женское поведение. Хорошо, что мы ушли прежде чем они вернулись. Мы не бросали тебя, Пит. Мы просто думали что жаба это ты. Нет, меня не превращали в жабу. Значит мы ошиблись. Нас избил продавец библий и нас погнали из Вулворта. Эверет, это были все твои дети или только одна ветвь? Мне тоже было нелегко. Честно говоря. Я проболтался про сокровище. Мне очень жаль, но я вас предал. Это все кровь Хогуолапов. Ладно, Пит, ничего. Ты очень благородный человек, Эверетт. А я такой гнусный. Испортил тебе игру на миллион долларов. Ты должен мне потроха выпустить. Нет, все в порядке. Вы настоящие друзья! Пит, я не хочу, чтоб ты убивался из-за всего этого. Не подумайте, что я подлизываюсь но вы лучшие друзья. Да, Пит, э. Понимаешь, дело в том. Нет никакого клада. И на самом деле никогда не было. Где же тогда деньги из того броневика? Я никогда не нападал ни на какой броневик.
Мне посадили за то, что работал адвокатом без лицензии. Я должен был сбежать. Жена написала мне, что выходит за другого, я должен был остановить ее. Мне сидеть оставалось две недели. Я не мог ждать, свадьба завтра. Если мне еще за побег добавят, я из тюрьмы не выйду до 19. 87. Мне очень жаль. Мне будет. 84 года. Думаю, мне тоже 50 лет накинут. Но мы были скованы вместе. Я должен был что-нибудь выдумать. Я не смог бы сбежать один. Мне очень жаль. 84 года. А мне будет всего 82. Ты разрушил мою жизнь! Приношу свои извинения, Пит. 84 года! Я стану сморщенным старикашкой! О смерть, Не дашь ли мне еще годок? Я смерть, никто не убежит Я открою дверь в рай или в ад О, смерть, кое-кто молится чтобы ты подождала еще денек. Это же Томми. Они схватили Томми! Они его повесят. Господи, мы должны спасти его. Я скую твои ноги, они перестанут ходить Я сомкну твои губы, они перестанут говорить Я закрою твои глаза и ты не сможешь глядеть Я, смерть, пришла за душой Оставь холодное тело О смерть Не дашь ли мне еще годок? О, братья! Мы все собрались здесь, чтоб защитить нашу священную культуру и наследие от вторжения и ассимиляции цветных, нашу веру, нашу старую праведную религию. Мы вырвем с корнем зло, пока оно не засорило нашу культуру. И наши женщины, не забудем о них, ищущих у нас защиты от негров, евреев, католиков, и всех хитрозадых умников, которые говорят, что мы произошли от обезьян. Это не моя культура. Может ваша? Мы повесим негра. Я никому не причинил зла, в том числе и вам. Я никому не причинил зла. Эй, эй, Томми. Мы пришли спасти тебя. Это очень добро с вашей стороны, но я не думаю, что меня можно спасти. Дьявол пришел за тем, что ему причитается. Не сходи с ума. Тебя не повесят. Мне хотелось бы так думать, Но выйдет, похоже, иначе. Томми, у меня есть план. Страж цветного сам нечист. Кто поставил его охранником? Бегите, парни! Этот флаг не коснется земли! Уберите от меня руки. Отстаньте, я сам справлюсь. Нам бы следовало перекупить того человека. Классная идея, Пэппи. Не можешь победить врага, стань ему другом. Он присоединится к нашей кампании. Деньгам, власти. Никто не отказывает Пэппи О'Дэниэлу. Не с его красноречием. И силой убеждения. Как его зовут? Управляющий кампанией? Валдрип. Вернон Валдрип. Вернон Т.Валдрип. Вход только по приглашениям. Мы должны прокрасться внутрь. Погоди. Минуточку. Кто выбрал тебя в лидеры? С тех пор, как мы пошли за тобой, у нас одни только неприятности. Меня едва не повесили, и едва не сожгли и хлестали кнутами и топили. И превратили в жабу. Не превращали его в жабу. Ну, почти. Значит вы теперь против меня? Вот оно как? Весь мир, и всемогущий Боже. и теперь вы? Должно быть, я заслужил. Я знаю, что совершил некоторые тактические ошибки, но если вы пойдете со мной, у меня есть план. Поверьте, мы все можем обустроить Я верну жену, и мы уедем. Какой позор! Вечер превратили в балаган. О, я бы многое отдал, чтоб добраться до этих агитаторов. Где слыхано о таком поведении, даже среди цветных? Может, мулаты. Я подозреваю в них последствия смешанных браков. Использовать стяг Конфедерации как ракету! Сумасшедший! Никто в жизни не поверит, что мы ансамбль. Я просто подберусь к ней поближе. В путешествии с нами больше будущего нежели в замужестве за Уолдрипом. Я, черт возьми, добропорядочный. У меня есть ответы. Эверетт, у меня чесотка от этой бороды. Пэнни. Эй. Это я. Нет. Золотце! У меня был друг по имени Бродяга Боб. Он воровал и играл в карты. Он думал, что был самым умным парнем в городе. Мы покидаем штат в поисках благоприятных возможностей. У меня большие планы. Нет, не певцы, я собираюсь стать дантистом. Я знаю одного парня, который сварганит мне лицензию. Он теперь в тюрьме Я говорил ему пару раз Что хватит играть в карты и кости Теперь он в тюрьме Это неподобающее предложение. Я не могу переметнуться посреди кампнии. особенно к человеку, которому не достает моральных качеств. Моральных качеств? Ну ты, одутловатый сукин сын. Да я их изобрел, моральные качества. Пэппи слыл высоконравственным человеком еще когда твой яйцеголовый начальник. пешком под стол ходил! Эй! Золотце! Уходи. Я хочу быть таким, каким ты хочешь меня видеть. Я хочу чтобы ты и девочки поехали со мной. Что ты здесь делаешь, Пэппи? Кто-то проболтался что мы здесь угощаем спиртным.
В ноябре посмеешься вывернутой наизнанку рожей. Тогда будет смеяться Пэппи. И не наизнанку. А как следует. Они же и мои дочки Ты никогда не слышала о.? Черт возьми! Да это же "Мокрые Задницы"! Ексель-моксель! Эти парни просто хит! Но Пэппи, они с негром. Погоди минутку. Народу на это плевать. Вы мулаты. Вы все мулаты! Дайте микрофон! Они не белые. И не старые. Я узнал, дамы и господа, что эта злодейская банда, этим самым вечером, помешала суду Линча в исполнении его долга. Это правда!
Видите ли, я принадлежу к одному тайному обществу. Думаю, вы понимаете о чем я? Пусть играют! А эти парни, они попрали все наши благоговейные обряды и ритуалы. Музыка закончена. Да? И я должен. Нет! Эй! Эй, я не. послушайте. Послушайте. Я. Эти парни осквернили пылающий крест. Мы отлично развлекались тут! Они каторжники, беглецы. Сейчас их следует предать властям. Преступники! И мне известно из надежных источников, что негр продал душу дьяволу! Погодите! Это правда! Это правда! Постойте. Вы мои избиратели? Вы не мои избиратели? Вы мои или не мои избиратели? Ну же, друзья. Я друг маленькому человеку. Это не честно! Эй! Пустите!
Будет честным сказать Единственному, кто любит меня: Я не думаю Что я тебя еще увижу Потому что я обречен ехать По северной железной дороге И наверное я умру в этом поезде. Черт! Такая возможность! Уйдите с дороги! Но могу пообещать тебе одну вещь: Мы встретимся на золотых берегах Господних Отлично, отлично! Дамы и господа, присутствующие здесь и радиослушатели, великий штат Миссисипи. губернатор Пэппи О'Дэниэл. хотел бы поблагодарить "Мокрые Задницы" за великолепное исполнение. Похоже, единственный человек в этом штате, который не любит музыку, это мой почтенный оппонент, Гомер Стоукс. О вкусах не спорят. Похоже, он затаил темное недоброжелательство к "Мокрым Задницам" из-за их бурного и небезупречного прошлого. Похоже Гомер Стоукс из тех парней, что первыми кидают камень. Я с вами, парни. Я, как добрый всепрощающий христианин, должен сказать. если они покончили с непокорством и преступлениями. Это так? Да, сэр, конечно. Тогда, я должен заявить, властью, принадлежащей мне, эти ребята помилованы! И более того. в следующей администрации О'Дэниэла, эти парни будут моим "мозговым трестом"! Что это значит, Эверетт? Это значит, ты, я, Пит и Томми будем, так сказать, властью за троном. А, хорошо. Итак будем кратки в поддержку моей кандидатуры. "Мокрые Задницы". споют нам всем "Ты мое солнце". Правильно, ребята? Это наша любимая. Сынок. ты далеко пойдешь. Я думаю, Вернон Т.Валдрип остался на пособии по безработице. Может, я ему подсоблю слегка, подыщу работу рыть канавы или ловить бездомных собак. Что, свадьба расстроена, миссис Уэрвей? Мак-Гилл. Свадьба состоится по плану. С заменой исполнителей. Мы с моей маленькой леди соберем осколки и свяжем разорванный узел, метафорически выражаясь. Вы, конечно, тоже приглашены. Черт, вы будете шафера. У меня уже есть кольца. Где твое кольцо? Я не носила его с развода. Должно быть, в ящике стола в старом доме. Кольцо Вернона было инкрустировано камнями. Самое время купить у него по дешевке. Мы не будем жениться с его кольцом. Ты же сказал что изменился. Всего лишь оловянная вещица. Свадьбы не будет. Просто символ, дорогая.
Не будет. Мы его достанем. Это всего лишь. Заткнись, Дэлмар. Это просто символ. Я свое сказала. Трижды.
Она досчитала до трех. Черт возьми. Ты хоть представляешь, где старый дом? Привет, парни! Эти людишки, наконец, словили преступника столетия. Подходящий трон для Джорджа Нельсона! Да, меня на электрический стул. Я вспыхну, как бенгальский огонь! 20000 вольт пробегут через вашего покорного слугу! Я высосу всю энергию из штата! Искры полетят из моей головы и молнии ударят из кончиков пальцев! Я Джордж Нельсон, и во мне три метра роста! Похоже, Нельсон снова на высоте. Убийца коров! Наконец-то вы увидите наследственное имение, дом, где я провел много счастливых деньков в кругу семьи словно в убежище, и могучий дуб во дворе с качелями из автомобильной шины. Где качели? Конец дороги, парни. Нет. Постойте. Давайте, парни. Путь вилял и петлял, и привел вас сюда. Постойте. Вы сбежали от судьбы и от меня в последний раз. Свяжите им руки, парни.
Вы не можете. Не знал, что вы приведете друга. Ему придется подождать очереди, разделить с кем-нибудь из вас могилу. Вы не можете, нас только что помиловал губернатор. Это объявили по радио. В самом деле? У нас нет радио. Господь, смилуйся. Так не пойдет. Это незаконно. Что такое "закон"? Закон суть общественная условность. Думаю, можете молиться. О, Боже. Эверетт? Томми, извини что втянул тебя в это. Господи. За что? О, Господи. Пожалуйста, взгляни на нас, бедных грешников. Пожалуйста, Господи. Я только хочу увидеть еще раз дочек. Я так давно не был с семьей. Я знаю, что возгордился и был высокомерен. Я отвернулся от Тебя, прости меня. Мы беспомощны, Господи. Ради моей семьи, ради Томми, Дэлмара и Пита. Дай мне снова увидеть моих дочек, Господи. Помоги нам, пожалуйста. Ты отправишься В мрачную долину Да, сэр, ты Никто не пойдет с тобой Чудо. Это было чудо! Дэлмар, ты такой суеверный. Я же тебе говорил, что долину затопят. Мы молились и Бог пощадил нас! Конечно, это всегда срабатывает. Вы, деревенщины, снова демонстрируете нехватку мозгов. Всему есть совершенно научное объяснение. Не такую песенку ты пел под виселицей! Ну, любой может сдрейфить под стрессом. Они затопили долину, чтобы гидроэлектростанция дала энергию всему штату. Да, сэр, Юг изменится. Все будет действовать на базисе прибыльности. Отметет в сторону спиритуалистическую чушь и консерватизм. Мы увидим славный новый мир где у всех будет электричество. Да, подлинный век разума. Какой был во Франции. Но не так уж скоро. Нет так скоро. Эй, вот и Томми. Томми, на чем это ты плывешь? "Все хорошо, что хорошо кончается", как сказал один поэт. Это точно, дорогая. Не говоря уже о том, как я рад, что мои приключения наконец-то окончились. Старику пора отдохнуть. Это хорошо, золотце.
Ты была права насчет кольца. Никакое другое не подошло бы для свадьбы. Это так символично. Судьба улыбается мне. Это не мое кольцо. Что? Не твое? Это тетушки Херлин. Ты сказала, оно лежало в бюро. Я сказала, наверное. Нет, ты сказала. Или под матрасом. Или, может, в шифоньере.
Ну, извини, дорогая. Нам нужно то кольцо. Оно на дне огромного озера. Ой, как страшно. Озера в 9000 гектар. Даже если 90000. Не я его там налила. Считаю до трех. Постой, дорогая. Найти кольцо в озере это задача для героя!
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын