Христианство в Армении

Я хотел бы побыть один.

Tы не плачь, не роняй слёзы, Потому что я не могу быть твоим. В главных ролях: Борис Краль, Милан Штрлич, Стево Жигон, Звонко Лепетич Если скажут тебе, что я умер, Таня Побержник, Франо Ласич (впервые на экране) Оденься в чёрное, моя белая роза. Гордана Павлов, Иван Клеменц Милан Эрак, Карло Булич Антун Налыс Берт Сотлер Душица Жегарац Борис Дворник Милка Подруг-Кокотович Изет Хайдарходжич Татьяна Бошкович Давай, сестричка, иди спать. А вы куда, троица? Для нас карнавал снова начинается. Пока, трубадуры. Давайте, Нико и Миха, споём для Ане "Старые друзья". В остальных ролях: Раде Маркович, Ивица Пайер и др. Вчера, когда я сомкнул глаза, как и в каждую ночь, Всех дорогих друзей рядом увидел я. И как когда-то прежде, шутили мы, Пели старые песни о любви. Где вы, дорогие друзья, кабы мог я сейчас узнать. Фильм вдохновлён книгой Мате Якшича "Дубровник 1941-1945", мемуарными материалами из сборника "Далмация 1941-1945" и документами Исторического архива Дубровника, Музея революции и Дубровникского музея. Всё ли ещё над моим городом царит луна. Aнe! Закрой окно. Сквозняк. Что это я хотел? А, да. Пойду помочиться. Aнe! Который это раз? Не знаю, деда. Не считала. Один, два, три. Семь. А когда-то я другое мог за одну ночь. семь раз. Композитор: Альфи Кабильо (а также Моцарт, И.М.Ярнович и Марио Нарделли) Оператор Карпо Година Пинa! Mоя прекрасная Пинa! /ит./ Какой красивый голос. /ит./ А я с ним ещё не была. /хорв./ А он хвастается, что ты ему уроки даёшь. Отцу твоему даю, горе моё! Если бы не твой отец, синьор Бальдо. моя лавочка бы уже давно прикрылась. Режиссёр Лордан Зафранович Синьорина! Синьорина Пина! Что можно получить за это взамен? Хм. За это? Можно только приспустить трусики. Давай, Михo. Но здесь нет трусиков. Издеваешься над нами, бестия! Ну ладно, Тони. /ит./ Тогда можете посмотреть, как я поднимаюсь по лестнице. Присядь, Пина, прошу тебя! Присядь! Без денег не получится. Всё, хватит! /хорв., ит./ Открой нам, Пина. У меня есть деньги. А за это что мы можем получить? За столько. вы можете получить это!

Oго-го! O! Ух ты чёрт! Не кусайся! Кто это. Марш отсюда, жулики! Убирайтесь! Задаром пилить захотели, да? Марш, а то если я вас поймаю. Я уж вас. Пинa! Mоя прекрасная Пинa! /ит./ Ты истинная любовь моего сердца! /ит./ A ну-ка, парни, приготовьтесь. Будем наслаждаться боевыми искусствами. В беге проявляется наша индивидуальность. Вы заметили мой особенный бег? Впереди всех! Раньше всех! Allegro Presto! Allegro Presto! Господин Михо. Потренируемся с вами. Хоп! Хоп! Работа ног, прошу вас, работа ног. А теперь, пользуясь выученными приёмами, нападайте и защищайтесь. В позицию! Что с вами, господин Хубичка? Это неправильный удар. Эта благородная дисциплина предполагает, прежде всего, наличие чести. она есть не у всех. Иногда даже у целых народов. Как, например, у жидов. Тогда как у чисто арийской расы она даже чересчур ярко выражена, отсюда и сильный борцовский дух. Юный господин, поднимите саблю. В позицию! Давайте. Атакуйте! Кусайте, как змея! Ого-го! Что это, что я вижу? Это Ане, а? Вот я вас и поймал! Я ничего ей не сделал. Душой клянусь. И не делай. Я вас чую, поверьте, и больше так не делайте. Нико, мы обручимся, как только папа вернётся с моря. С кем, с этим? Итальянским Казановой? Как же вы обручитесь, сестричка, если я прямо сейчас его проткну? Вызываю вас на дуэль, юноша. Вот так тревожить влюблённых? Сейчас ты за это заплатишь. Жаль, больше не сможем вместе гоняться за шлюхами. Но что делать, придётся тебя проткнуть. Ты сможешь это сделать, только если я скрещу руки. Вот сейчас я нанесу тебе страшные удары. Ах, чертёнок! Как ты вырос! В кого это ты такой красавец? В отца, в кого же ещё? Как это ты не дал нам знать, что возвращаешься, папа? Ты мог это почувствовать. Как же ты нас приятно удивил, мой Бальдо. Ане и Тони хотят обручиться. Мы ждали только тебя, чтобы отпраздновать. Сколько народу ещё помнит меня в Чили и Аргентинесо времён моего моряцкого прошлого? Папа, но я прибыл из Венеции. Из Венеции? Плыли по мистралю или по трамонтане? /северо-западный или северо-восточный ветер/ В Италии большая суматоха. Торговые суда теперь служат другим нуждам. Война на пороге, папа. Война. Война. /ит./ Не знаю, Ане. Я не возражаю. Но обручаться сейчас может быть и неправильно. Я хотел бы, чтобы ты ни в чём не нуждалась. А может и хорошо получиться, папа. Особенно когда обручённые любят друг друга. Указом министерства распущена организация УРСА, а полиция устроила обыск на территории профсоюза УРСА. Наше имущество конфисковано. Теперь они напечатали плакаты, в которых взывают к хорватским патриотам, чтобы собрать пожертвования для безработных рабочих. С чего вдруг такая забота о рабочем классе? Конечно, великохорватским господам очень хочется проявить свою лжезаботу, а рабочих представить своими покорными и верными последователями. Но мы скажем им: "Господа, рабочим не нужна ваша гуманная акция!" "Нам нужна сильная профсоюзная организация, которую вы распустили!" Правильно! Наша организация действует не только в Дубровнике, или Хорватской бановине, или Югославии, но и в мировом Интернационале, насчитывающем 80 миллионов борцов за права рабочих. Будьте осторожны, товарищи! Ведь хорватская буржуазия готовит нам плаху. Поддерживайте связь с вашим рабочим руководством, потому что уже завтра, случись война, рабочие и крестьяне будут защищать родину, а господа и богачи сотрудничать с врагом! Жандармы! Степа, мой отец вернулся. Хозяин Бальдо! Я сейчас же приду. Какая реакция на забастовку, а, Мараш? Господа в Дубровнике обосрались. Они все думают, что началась пролетарская революция. Слышал, вернулся хозяин Бальдо. Что говорит?

Сказал что-нибудь? То есть, будем ли воевать? Слушай, Мараш. Если даже дойдёт до войны, Дубровник останется свободным, как и раньше. А знаешь, кто пострадает первым? Я и эти бедняги. Зато вам, богачам, будет хорошо. У вас ни единого волоска с головы не упадёт. Передай ему привет, господин. Я у него служил на корабле. A если дойдет до войны. я знаю, кого первого задушу. Все буржуи будут висеть на Палах. Луце, в нашем доме будет большое торжество. Пусть Мара тебе поможет. Одна ты не справишься. Передай господину Бальдо, что я хочу его видеть. Пока, Марa. А тут все мои предки. Это мой прадед. Последний адмирал славной Республики. А это его дядя. Преподобный Йеро. В каждом поколении, кроме моряков, у нас бывал и какой-нибудь поп, чтобы благославлять плавание. Какой знатный род, господин Бальдo. Теперь наши семьи сблизились, и нам не страшны тяжкие времена. Дружба основа всего. Как вы думаете, капитан Бальдо, ведь для нас, здешних итальянцев, выбор невелик? Но правильный выбор всё же есть, господин Паолo. A, вот он! Сиди, сиди. Моё почтение, господин Паскo. Мне не по вкусу эта песня, господин Хубичка. Снимите, прошу вас. Но капитан Бальдо, эту песню поёт вся Европа! Знаю, г-н Хубичка. Но в такой день больше подойдут наши песни. Хорошо. /чешск./ Как. как Муссолини. Ой, горе мне. Внимание! /ит./ Моя Ане. Красиво, красиво. Прошу. /ит./ Какая красивая музыка! Угощайся, тётя. Спасибо. Какой прекрасный день! /ит./ Слышно какой-то шум. Что это? Не знаю. Как великое землетрясение 1667 года. В тот самый день. Спокойно, без паники. Пойдём в подвал. Иисус и Мария! Остались мы без обеда. Добро пожаловать! Добро пожаловать! /здесь и далее нем./ Добро пожаловать! Я бурго. бургомистр. И вы действительно нам рады? Каждый народ счастлив. вступить в альянс с Третьим Рейхом. Прошу вас разделить со мной трапезу. С удовольствием! Прошу, прошу. Потрясающе! Какая великая культура! Великолепно! Так много церквей в таком маленьком городе. Ничего удивительного, мой господин. Это наши. сторожевые вышки. Мы строили церкви, пока другие строили казематы. Наш девиз: "Борьба духа против грубого насилия!" Это священная земля! /здесь и далее итал./ Священная земля! Священная земля Италии! Батальоны дуче, батальоны смерти, созданные ради жизни: весной начинается игра, континенты вспыхивают и расцветают. Чтобы победить, нужны львы Муссолини, вооруженные доблестью. Батальоны смерти, батальоны жизни, вновь начинается игра, без ненависти не бывает любви. Красная "М", одинакова судьба, чёрная кисточка сквадриста, мы смерть видели, с двумя гранатами и цветком в зубах. Против золота есть кровь — и творит историю, против гетто благоухают сады, над миром бьётся сердце Муссолини: в Маридзаи проросло доброе семя. Рагуза свободна! /Рагуза итальянское название Дубровника/ В пылу битвы и Победы чёрное пламя вспыхнуло в октябре. Против Иуды, против золота, будет кровь творить историю, тебе дадим победу, дуче, или же последний вздох.

Батальоны труда, батальоны веры, побеждает всегда тот, кто больше верит, кто дольше сможет страдания претерпеть. Красная "М", одинакова судьба, чёрная кисточка сквадриста, мы смерть видели, с двумя гранатами и цветком в зубах. /Песня Батальоны "М"/ Вы, солдаты Италии освободители. Вашим героизмом и вашей кровью вы написали эпохальную страницу славы и победы. Для вашего мужества нет преград! Дуче! Да здравствует дуче! Господин генерал, позвольте им сменить марш. Это приказ дуче. Не стоило им рассыпать землю. Привезённую с Млета. Здорово она иx сшибла. /Млет хорватский остров близ Дубровника/ Какая ты красивая, Aнe. Как ты себя чувствуешь? Я счастливая дубровничанка. Чёрную шляпу, пожалуйста, Ане. Идём, Нико. Чего ты ждёшь? Введён комендатский час.

После девяти вечера нельзя выходить. Ко мне это не относится. У меня приглашение на приём. Я тоже получил. Только я им подтёр свой преподобный зад. Какого чёрта вы будете делать среди фашистов? Просто немного развлечёмся, папа. Эх, сынок. Сейчас не время для развлечений. Как вы прекрасны! /ит./ Моя русская душа широка для всех! Кроме евреев и коммунистов. За дуче! /ит./ Хайль Гитлер! Хайль! Хайль! Дамы и господа! /здесь и далее нем./ Мне бы не хотелось, чтобы вы видели в нас оккупантов. Если вы будете так делать, мы с вами никогда не подружимся. Знаете, я веду дневник. Вернее, это письма к моей матери. Сегодня я написал: "Дорогая мама." "Оккупация это моя жажда дружбы." Как красиво сказано! Прелестно! /фр./ За Гитлера! Довольно! Я знаю, что чудо однажды случится, И сбудутся тысячи сказок.

Я знаю: так быстро любовь не проходит, Она ведь огромна, она ведь прекрасна. И наша звезда одна на двоих, Как наша судьба, твоя и моя. Далёк от меня ты, но как ты мне близок. /песня из к/ф "Большая любовь"/ Алессандро Дель Марко. Вот это культура, да, Тони? Как ему идёт военная форма. Сидит как влитая. А вам не кажется, г-н Хубичка, что у генерала ноги коротковаты? Он здесь с особым заданием. Его послал лично дуче. Жаль, что у него короткие ноги. Генерал Дель Марко! /здесь и далее ит./ Какой народ вы ненавидите больше всего? Вчера, среди сербов, на такой же вопрос вы отвечали "хорватов". Иди сюда, моя куколка.

Генерал Дель Марко, участник Римской кампании, личный друг дучe, герой Эфиопии, герой трёх войн. прикоснуться к вам честь для меня! Спасибо, спасибо. Вы, итальянцы этой страны прямые наследники Данте. Цвет цвета нашей нации, который облагородит этот старинный город фашистской цивилизацией. Взгляни на отца Дживо как он сладко ест! Разве вы не поститесь, отец Дживо? Я сегодня не видел здесь Бальдо. Его никогда нет на вечеринках "наших".

Даже малые дети радуются, что этот славный город вошёл в состав "матери" Независимого Государства Хорватского. Не прекрасное ли это зрелище?

Позвольте мне представить вам нашего кюре. /фр./ Какой идеалист. /фр./ Всевышний послал вас к нам, ответив на многовековые стремления хорватского народа к независимости. /ит./ Адмирал Семён Чебуткин, /здесь и далее фр./ кавалер почётного ордена "Белый орёл", патриот имперской России, участник битвы при Цусиме, профессор военно-морской стратегии в Военно-Морской Академии Дубровника! Мы вместе прошли через ужасы большевизма. Он спас меня из этого ада. Оставьте эти ужасы, мадам. /хорв./ Давайте веселиться! Танец для генерала! Я отец Тихон. С приходом большевиков у меня отнялась речь. С трудом могу даже Богу помолиться. Но. кое-где вы всё-таки молитесь, отец Тихон, не так ли? Всё реже, мой господин. От нас, русских, даже Бог отступился. Друзья мои! Мир должен поддержать Гитлера! Пока он не накажет большевиков. А вы видите, что сделали поляки? Сопротивлялись. Считаете ли вы, господин Хубичка, как начальник военно-политической цензуры, что оккупация стеснение личной свободы? Напротив, уважаемая. Считаю, что этому народу предоставлено слишком много свобод. Я прочёл в "Сан-Марко" /газета/, что в Сплите бросили бомбу на итальянский оркестр, когда он прекрасно играл "Джовинеццу" /фашистский марш/. Это и есть наша балканская культура: бомбой по оркестру. По искусству! Но здесь, в сердце Дубровника, жидовские лавки всё ещё открыты. Не говоря уже о коммунистах, которые свободно разгуливают. разгуливают. разгуливают. От слова "коммунист" у меня припадки. Вот вам! Правду сказал. Погасите свет! /здесь и далее ит./ Посмотрим на победы славной итальянской армии. Рагуза освобождена! Да здравствует Италия! Да здравствует дуче! Древний римский город Святого Влахо /San Biagio/ свободен! Ура! Ура! Да здравствует Италия! Да здравствует дуче! Да здравствует Италия! Да здравствует дуче! Вы, солдаты Италии освободители. Вашим героизмом и вашей кровью вы написали эпохальную страницу славы и победы. Для вашего мужества нет преград! Юность, юность, Весна красоты О жизни в трудностях Твоя песня звучит и льётся! Ане, ты слишком много пьёшь. Ш-ш-ш! Ты горд, что ты потомок этой бравой итальянской армады? Нико, дай мне петь! За Бенито Муссолини Эйя, эйя, а-ла-ла. Юность, юность, Весна красоты О жизни в трудностях Твоя песня звучит и льётся! За Бенито Муссолини Эйя, эйя, а-ла-ла. За Бенито Муссолини Эйя, эйя, а-ла-ла. Юность, юность, Весна красоты О жизни в трудностях Твоя песня звучит и льётся! За Бенито Муссолини Эйя, эйя, а-ла-ла. Что было на приёме у Нины Андреевны? Кто там был? Вся мерзость мира. Даже наш преподобный Дживо. Чтобы благословить их, так же, как он пел кантату в честь Поглавника. /Поглавник (вождь, глава) Анте Павелич, глава Независимого Государства Хорватского/ Где Ане? Осталась с Тони. Меня там чуть не стошнило. А теперь ещё идти с ними в клуб на празднование? Ты обязан идти? Не обязан, но смотри, что написано в приглашении. "Ваша неявка будет истолкована как несогласие с новым уставом клуба, а это повлечёт последствия." И что мне делать, папа? Тебе лучше пойти. Чтобы не навлечь подозрений. Ане всё ещё нет. Подождём её. Прошу. /ит./ До свидания. До свидания, генерал. Доброй ночи. До свидания. Не впускай мне сюда. фашистский смрад. Вы раскаетесь в этом, господин Бальдо. Ане, если тебе плохо, пусть тебя вытошнит. Тебе станет легче. Прошу. /чешск./ Тебе нельзя внутрь. Почему, господин Хубичка? Снаряжение оставишь в клубе. У тебя слабо получается, юный господин. С чего вдруг у него слабо получается, господин Хубичка? Михо один из лучших в клубе. Эх, господа мои. Критерии изменились. Вышло постановление о работе клуба в нынешних условиях. В соответствии с ним идёт пересмотр членства. Попрошу вас.

прочесть, что написано на двери. ЖИДАМ И СОБАКАМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН! Но у тебя нет здесь достойного противника. Я буду сражаться с ним, господин Хубичка. Давай, парень. Пусть разденутся! /нем./ Хорошая идея, дорогой. /нем./ Сражайтесь голыми до пояса. Ты был хорош. /нем./ Заря уже занимается, И если тебе предстоит шагать По дорогам мира не откладывай. Каждый студентик весёлый солдатик Оставляeт книги и университет. Пока, блондинка, Я открываю обитель любви. Прошу. /ит./ Мы увидимся вновь, В один прекрасный день Мы снова встретимся. Издалека, Когда я останусь Наедине с моим сердцем, Я буду думать о тебе, Я буду мечтать Вновь поцеловать Твою золотую косу. Прощай, блондинка. Пока, блондинка, Пришла пора. Пока, блондинка, Ещё один поцелуй. С жаром Уходит студент, Он, не колеблясь, Будет сражаться. Пока, моя милая, Скоро я вернусь победителем. Марширует батальон, Ревут моторы, Всегда на высоте сердца и триколор. Победить или умереть Таково будущее самой отважной молодежи. Пока, блондинка, Мы увидимся вновь, В один прекрасный день Мы снова встретимся.

Издалека, Когда я останусь Наедине с моим сердцем, Я буду думать о тебе, Я буду мечтать Вновь поцеловать Твою золотую косу.

Прощай, блондинка. Пока, блондинка, Пришла пора. Пока, блондинка, Ещё один поцелуй. С жаром Уходит студент, Он, не колеблясь, Будет сражаться. Пока, моя милая, Скоро я вернусь победителем.

Издалека, Когда я останусь Наедине с моим сердцем, Я буду думать о тебе, Я буду мечтать Вновь поцеловать Твою золотую косу. Прощай, блондинка. Пока, блондинка, Пришла пора. Пока, блондинка. Независимое Государство Хорватское думает о своём рабочем классе. Вот вышел указ об обеспечении минимальной заработной платы рабочих и служащих, а это включает и нас, портовых рабочих. Рабочие! Присоединяйтесь к усташским рабочим ячейкам. Хрен вы что получите! Рабочим даже талонов на хлеб не достаётся, куда там остальное! Не вступайте в их ячейки! Они там нас там задушат. Отъебитесь, господа поглавники и доглавники! /главы и заместители/ Арестуйте его! Коммунистический агитатор! Какой сюрприз, господин Бальдо! Меня привёл сюда запах хлеба. Добрый день. Добрый день. Не чурайтесь нашего скромного жилья, господин Бальдо. Потеснитесь. Вот здесь вам будет удобнее. Вот, папа.

Вот каменщики, которых ты искал. Лучшие мастера в городе. Только Вуко не хватает. Добро пожаловать, капитан Бальдо. ПосмотрИте, где мы живём. Кому ты вяжешь столько рукавиц, Славе? Это всё для бойцов, мой господин. Какая прекрасная картина. За одним столом рабочие и господа. Вот что, капитан Бальдо. Нам становится всё тяжелее собираться в наших домах. В городе есть всего десяток безопасных для нас мест. А работа у вас даст нам возможность снова встречаться. Вас не будут подозревать, известно, что вы не коммунист. Хорошо. Меня не интересует, мастера вы или коммунисты. Лишь бы работа была сделана как следует. Доброе вино. Густое и крепкое. Домашнее, с Пелешца /остров/. Кто отвечает за листовки областного комитета? Никo. Это его первое задание. Нам нужно поручить кому-то новые дела. Ты хорошо смотрелась между этими арлекинами на приёме у итальянцев. Бывай и дальше на их прослушиваниях новостей и поднятиях знамён. И никогда не снимай этот костюм. Через несколько дней будет торжественный парад. Выступят усташская гордость "Ройница" и усташская женская молодёжь. Мы должны их "поприветствовать", Мара. Нанести серьёзный урон. Но я и сам не знаю, как. Это трудно, Иво. Для этого мы ещё недостаточно организованы. Надеюсь, ты не оппортунистка, Мара? Не в этом дело, Ивo. Если ты думаешь ограничиться одиночными акциями они могут только повредить организации. Да, но их организации. Достаточно начать действовать. Если хоть один человек окажет сопротивление, весь режим содрогнётся. Ты принадлежишь к ячейке СКМЮ, которой руковожу я. /Союз Коммунистической Молодежи Югославии/ Ты будешь знать только тех, кто в составе этой ячейки. Никто не должен догадаться, что ты член СКМЮ. Если тебя схватят, то будут пытать, пока ты не выдашь товарищей. Ты уверен, что сможешь выдержать это? Что ты подаришь нашему новому товарищу? Тот, у кого найдут оружие будет расстрелян. Будь осторожен, сынок. С-т-е-й-н! /Надпись: "Яков Стейн, магазин"/ Здравствуй, сынок. Окружным управлением вам доставляется распоряжение, изданное особым отделом министерства внутренних дел, которое предписывает, как следует поступать с жидовскими и сербскими магазинами. В жидовские и сербские магазины назначаются поверенные.

Нам повезло с этим человеком. А это список вещей, которые вы должны нам передать. Богатый магазин! И все вещи, которые при тебе. Нельзя ли мне оставить эти часы? Это дорогая для меня память. Верни ему их! Слушай, Михо! Знаешь. Мы все устроились. Отец мой в "Дополаворo". /фашистская "организация свободного времени трудящихся"/ Две младшие сестры в "Балилле". A я функционер в "Джилле". Знаешь. Италия останется здесь. В соответствии с законодательным актом о расовой принадлежности. Знаешь, Михo. Я буду его беречь. Господь свидетель. Сон, это был только сон, Но я всё ещё знаю, Что ты была для меня всем. День за днём проходят дни, но я всё ещё один и снятся мне наши сны. Какая красивая песня! Да, красивая. /ит./ Это наша старая хорватская песня! Симпатично, симпатично. /ит./ Сон, это был только сон, Но я всё ещё знаю, Что ты была для меня всем. День за днём проходят дни, У тебя в комнате Ане. но я всё ещё один и снятся мне наши сны. И так мало-помалу. Что с тобой, Ане? Я ушла из дома. Я беременна. Твой отец знает об этом? Не знает. Я никому из моих не сказала. Ты никогда не хотела знать, Kaк ты дорога моему сердцу, Что ты была моим счастьем, Моей жизнью, моим сном. носит моего ребёнка! /здесь и далее ит./ Куколка моя! Любовь, дающая жизнь детям, укрепляющая семью. Это святые понятия для нашего Ордена. Во славу наследников Данте! Немного музыки. Дорогие мои! Теперь мы плодимся и размножаемся! Наше семя нынче в цене! Сводка новостей! Усташская Хорватия приветствует всех сынов отчизны. Да здравствует Поглавник!

В Загребе приведён в исполнение смертный приговор для лиц, распространявших листовки коммунистического содержания. Вчера вечером было совершено преступление, которое официальная и неофициальная Хорватия категорически осуждает и о котором глубоко сожалеет. Один немецкий солдат, одна ценная жизнь стала жертвой преступной руки тьмы, а два других немецких солдата были тяжело ранены. Это уже седьмой случай нападения на наших немецких друзей в Загребе. По поводу его смерти Независимое Государство Хорватское объявляет траур. Вечная ему память! Рядом с хлебными полями европейской житницы, Украины, проходят бескрайние колонны храбрых немецких частей, стремительно продвигаясь на Восток. Победа следует за победой в борьбе против двух злейших врагов человечества. Капиталистическая Англия и большевистская Россия стоят перед окончательным крахом, который их неминуемо ждёт. Советские солдаты сдаются. Сотни тысяч военнопленных. Всё ложь! Долой предателей! Долой фашизм! Да здравствует Коммунистическая партия! Да здравствует Советский Союз!

За первые два дня боевых действий уничтожено 582 вражеских самолёта и более 1200 танков. Московский наёмник! Проклятый коммунист! Разойдёмся! ДУЧЕ С НАМИ Куда, Никo? Прекрасный юноша! /ит./ Добрый день, г-н Хубичкa. Как твой отец? Передай господину Бальдo. что мы думаем о нём. Я мог бы одним движением оторвать тебе яйца. Твои прекрасные коммунистические яйца. /ит./ Это за мной идут. Но я с вами, господин. Я ненавижу жидов и коммунистов. Что это он говорит? /ит./ Отвали, поп! Ты проповедовал по-русски здесь, в Дубровнике! Ты православный большевистский агент! Этот идёт с нами! /ит./ Пошли! /ит./ Идём с нами! Нам понадобится музыка. Шаг вперёд! Подойди, ближе. Мы едем на суд! Наша вина не доказана! Разве ты не читал общего постановления муниципального совета Дубравы? Вот, пусть и остальные послушают. Все жиды и сербы, независимо от вероисповедания, будучи арестованными, немедленно переправляются на принудительные работы. В случае оказания малейшего сопротивления их будут судить на месте, по закону усташского военного трибунала. Я его приведу в себя. Давай, играй! Господи, спаси нас! Сынок, постарайся бежать. Господи. за что ты меня оставил? Боже мой! Боже мой! За что ты меня оставил? Кто из вас хорват? Я хорват. Но я не с вами! Выродки! Что с тобой? Кто тебя за язык тянул? Почему нам нельзя получить их останки? Итальянцы выловили их тела из моря. Но великий жупан /префект/ не позволяет перенести их в город. Говорит, они недостойны быть похороненными на нашем кладбище. Лучше бы и меня забрали с ними. Успокойся, Мария. Ты останешься с нами. До чего мы дожили итальянцы нас спасают. Именно они довели до этого. Хороши спасители, Нико! Ссорят сербов с хорватами, вооружают и тех и других, а когда они начинают резать друг друга, тогда они появляются под видом спасителей. Это та самая фашистская мораль! В случае полицейской облавы. Вот выход. Он ведёт к морю. А дальше как Бог даст. Начнём, товарищи. Сформирован Седьмой партизанский отряд. А в составе Южно-Герцеговинского отряда уже есть наша рота. Сегодня же вечером ты уйдёшь к партизанам! Ты же знаешь, что фашисты уже у тебя за спиной. Через несколько дней уйду и я.

Вот так. Должность секретаря комитета займёшь ты, Степо. Я понял, Влахо. Э-э. Это. Я хотел бы поставить вопрос о капитане Бальдо. По-моему, здесь не может быть сомнений. Мы свидетели предательства хорватской буржуазии. Вступлением в партию он дистанцировался бы от этого предательского класса. У меня другое мнение. Я бы сказал, что ещё рано принимать в партию господ. Каждый сам себе господин, Вуко. Каждого судят по делам его. Давайте послушаем капитана Бальдо. Нико, сходи за отцом. Мы всегда думали, что боремся за то, чтобы наши внуки совершили революцию. Но, как видите. эта честь выпала нам. Нико сказал мне. Друзья мои! Вы не должны считать меня революционером, потому что я им не являюсь. Всякая революция в конечном итоге всегда задаёт основной вопрос: что такое человек? И что такое человеческая жизнь?

Теперь я согласен, раз уж об этом зашла речь, стать другим человеком. Зло вокруг нас. глубже политики. ПРИВЕДЕНА В ИСПОЛНЕНИЕ СМЕРТНАЯ КАЗНЬ. Приведена в исполнение смертная казнь над 20-летним коммунистическим провокатором Иво Бучичем, который на площади доктора Анте Павелича в Дубровнике во время передачи последних известий выкрикнул "Долой фашизм!", "Да здравствует Коммунистическая партия!", "Да здравствует Советский Союз!" Передвижной военный суд в Загребе приговорил его к смертной казни пятого числа сего месяца. Приговор приведён в исполнение в 18 часов вечера того же дня. Усташский лагерь в Дубровнике. Нико, возьми деда на прогулку. Сегодня папина очередь. Это правда, Нико. Принеси шарф, чтобы дед не простудился. Какой чудесный вечер, папа, словно нет никакой оккупации. Бальдo! А. где мы сейчас? Рядом с домом, папа. Все эти окна твои. Боже мой! Уже почти девять. Свет не должен гореть. Море! Море! Успокойся, папа. Мы далеко зашли. Капитан Бальдо, пойдёмте с нами! А что? Тони, куда это вы? Бальдo!? Я могу отвести отца домой? Нечего! Давай, заходи! Не вы ли, господин Бальдo, сказали, что женская усташская молодёжь пахнет пОтом после парада? И сказали, что эту вонь ничем не отстираешь? Не вы ли, господин Бальдo, сказали, что итальянцы оккупанты? Бога ради, господин. для всех нормальных людей они освободители. А для вас оккупанты. Не понимаю. Я ради него и пальцем не пошевелю! Он коммунист! Антихрист! Безбожник! А знаешь, кто такие коммунисты? Злодеи, которые встречаются по ночам в канализациях! Плюют на распятие! Едят мясо в Великую пятницу. Моя жена больна. Помогите, преподобный Дживo. Боже, не дай ей умереть! /молится по-латыни/ Я делаю это вопреки своим убеждениям, но. Меня обязывает старая дружба. Я пришёл сказать вам, что через четверть часа вы сможете увидеть капитана Бальдо. Стойте перед "Кармен". Его будут везти вместе с группой коммунистов. Скажите, господин Хубичкa. Что будет с моим отцом? Есть лагеря. Липари, Maмулa, Moлетa. Удинe, Шибеник, Пармa. Но если докажут, что он коммунист. Его расстреляют. Бальдo! Бальдo! Усташи планировали убить нас в течение ночи. Я думаю о Бальдo. Что с ним будет? Будь сильной. Теперь вашим убежищем станет остров. Там вы некоторое время будете в безопасности. Что, Мара? Я ждала, пока уедет твоя мать. Некоторые наши товарищи из "Кармен" пытались бежать из автобуса. А мой отец? Он бросился в море. Карабинеры стали стрелять. и убили его. Море могила моей семьи. Знаешь, на что я смотрю? Это твоё господское лицо грубеет. А руки становятся как у моего отца. Рабочие. Теперь это моё. /ит./ Смотри! Смотри! /ит./ Смотри, смотри! /ит./ Ты удивлён. Я для тебя совсем не дорогой гость. Я не рад тебя видеть. Сядь, Никo. Теперь ты в моём доме. Как это, Тони? Теперь это мой дом. Я пришёл тебе сообщить, что ты должен покинуть Дубровник. Готовятся новые аресты коммунистов. и их приспешников. Воплощается в жизнь девиз дуче: "Кто не с нами, получит пулю." /ит./ А насколько я знаю, Нико, ты не с нами. Пить хотите, ребята? /ит./ Да, как губки. /ит./ Нико, угости их вином. Как Ане? С ней всё хорошо? С момента смерти капитана Бальдо. Она желает жить здесь, а я. я не хочу с ней расставаться. А для капитана Бальдо я ничего не мог сделать. Ты знаешь, каким упрямым был твой отец. Не будем говорить об этом, Тони. Спасибо, синьор. Спасибо. /ит./ Дай мне руку. "Кто не с нами, получит пулю!" /ит./ За вечную Италию! /ит./ За победу фашизма! /ит./ Как хорошо, что мы вместе. Как ты остался жив? Чудом, мой Тони. Я начну верить, что жидов спасает только чудо. Выпьем вместе. Я принёс пожарить рыбу. Думаю, будет лучше запечь её на мангале. Я тебе помогу. Ты же знаешь, мне в этом не было равных. Знаю, Михо. Только мне запрещено есть с жидами. Я пойду за вещами. Не хочешь подождать сестру? Будет жаль, если ты уйдёшь, пока она не пришла. Сыграй нам "Старых друзей", прежде чем я тебя арестую. Вчера, когда я сомкнул глаза, как и в каждую ночь, прогуливаясь по набережной, я увидел вас. Так же, как и когда-то давно, вы подошли ко мне, гитары-мандолины все были здесь. Друзья дорогие, вы где? Кабы мог я сейчас узнать. Если смог бы те же песни спеть с вами, как прежде. На берегу дожидается зари.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Меня сейчас нет, но я перезвоню, когда окажусь дома.

Впервые мне стало легче с того момента, как она ушла. >>>