Христианство в Армении

Ведь ты же не собираешься не подчиниться прямому указанию, не так ли?

*От героев былых времен не осталось порой имен* *Те, кто приняли смертный бой, стали просто землей, травой* *Только грозная доблесть их поселилась в сердцах живых* *Этот вечный огонь, нам завещанный одним, мы в груди храним* *Погляди на моих бойцов, целый свет помнит их в лицо* *Вот застыл батальон в строю, снова старых друзей узнаю* *Хоть им нет двадцати пяти, трудный путь им пришлось пройти* *Это те, кто в штыки поднимался, как один, те, кто брал Берлин* *Нет в России семьи такой, где б не памятен был свой герой* *И глаза молодых солдат с фотографий увядших глядят* *Этот взгляд, словно высший суд, для ребят, что сейчас растут* *И мальчишкам нельзя ни солгать, ни обмануть, ни с пути свернуть* субтитры: Елена и Евгений Быстрицкие (с) февраль 2004, m_u_m_u@mail.ru Мерси. Бывает. А жену зачем привезли? У меня три сотни бойцов. Общая казарма, общая баня. Но товарищ командир. Дам сопровождающих, три дня отпуска. Отвезете в город. Господи, неужели из Москвы? Магометхан у чертовой щели! По коням! К пулемету, на вышку. Пройдемте сюда пожалуйста. Не волнуйтесь. Спасибо большое. Все образуется. Стреляете хорошо? Награжден красными революционными шароварами, товарищ командир. На ком. курсы прямо с завода? Так комсомол приказал. И жениться вам тоже комсомол приказал? Ну, ну, ну. Это ваше личное дело. А вот профессию надо не по приказу выбирать, а по призванию. Ну какая же это профессия? Военный это это просто служба такая, вот и все. И долго вы просто служить собираетесь? До победы мировой революции. И что же потом? Учительствовать пойду. А я вот, представьте, всю жизнь гордился своим делом. И отец моим гордился, и дед. Ну, другие богатством или знатностью гордились, а мы профессией. А что это за профессия? Родину защищать. Есть такая профессия, взводный. Но! Все в порядке, Магометхана взяли! Теперь мы рассчитаемся с этим гадом! Молодец, Иван, ты настоящий герой. Нам помешали познакомиться. Иван. Люба. Ой, спасибо. Это мой муж. Это я уже понял. Командир первого взвода Варавва. Заметно. Алексей. Отставить. Кирим, переведите. Он говорит, что он связан но сын его, Алиазбек на свободе. И с ним пять тысяч джигитов. Их карающие сабли обрушаться на вас, неверные псы. Не точно переводит, странно. А ты откуда знаешь? Поживешь здесь, еще и не то узнаешь. Имейте ввиду, Магометхан, если басмачи попытаются освободить вас вы будете немедленно расстреляны. Немедленно. Переведите. Он понимает. Что, важная птица? Матерый бандит, курбаши. Ком. взвода Варавва! Опять попадет. Равняйсь! Смирно! Товарищи красноармейцы! За пленение отъявленного бандита и ярого врага советской власти, Магометхана, объявляю вам благодарность! Служим трудовому народу! А может мне действительно лучше домой? Ты меня только в поезд посади, я до самой Москвы выходить не буду. И жить нам негде. Ну ладно. Хорошо. Пойду, поговорю, потребую. А ты на завтра не откладывай. Ты сейчас иди и требуй. Пойду сейчас, ну. Ну иди. Ну и пойду. Ну иди. И пойду. Товарищ командир, разрешите обратиться? Тише, бойцы отдыхают. Виноват. Я спросить. Слушаю. Какой взвод прикажете принять? Пока никакой. В распоряжение комвзвода Вараввы. Вы что сидите? Идите, отдыхайте. В казарме для вас угол отгородили. Ну вот, видишь? Пошел, поговорил и порядок. Здравствуйте. Здравствуйте. Товарищ командир, идите в конец казармы, направо. Понятно. Се тре бьен. Прекрасно, Алеша. А. Ну ничего, жить можно. Кучно стреляют. Первый закон воинской службы, взводный дисциплина. А вы его сегодня нарушили. Увели эскадрон без приказа, без разведки. Георгий Петрович, ну курбаши опять бы за границу удрал. А вы могли остаться без головы. Ничего. До свадьбы заживет. Заживет. У них тысяча сабель. А у нас триста. Триста, но зато какие! Думать. Командир обязан думать, понимаете? А не просто шашкой махать. Что, взводный? Не спится на новом месте? Ну ничего. У вас еще вся жизнь впереди. Привыкните заходить к командиру только тогда, когда он вас вызывает. Счастливо оставаться. Командир обязан думать. Думать, а не просто шашкой махать. Я это уже только что слышал. Одно скажу, положение у нас хреновое. Магометхана они нам не простят. Что же мне делать, Иван? Не знаю. Может все-таки отправить жену? Это ты сам решай. Остается.

Как вы допустили, что похитили женщину? Заснул маленько. Виноват.

Арестовать. Алты! Кирима ко мне. Слушаюсь. Кирим, к командиру! Звал, начальник? Зачем звал? Где женщина? Какая женщина? Ах, женщина. Кирим. Тихо. тихо. Расстрелять. Нет! Постойте, не стреляйте. Погодите, не убивайте. Товарищ начальник, не стреляйте. Все скажу. Женщина спрятана в мазаре святого Ходжи. Алеша! Кирим, назад! Назад! Алексей, Кирим ушел. Стой! Ребята, засада! Быстро назад! Быстро! Не стрелять! Живыми возьмем. Скачите к скалам! Алешка! Скачите, я их задержу! На, возьми! Алеша! Ну что, Варавва? Говорить будешь? Переведу. Прыгай! Гони в ущелье! Станция далеко? Станция, говорю, далеко? Узловая через три часа. Поздно, не успеем. Срочно нужен врач. На семнадцатом разъезде фельдшер живет. Остановишь? Не имею права. Ах ты. Что случилось? На семнадцатом приторможу, фельдшера покажешь. Давай, шуруй, шуруй! В чем дело? Да в чем дело, спрашиваю? А черт его знает. Гриш, опять бегут! 129-ый воинский. Ну ходи, ходи. Странно, раньше графика. К чему бы это? К дождю. Ну ходи, медицина решайся. Сейчас. Который? Взять. Быстро, быстро! Кепочку. Кепочку не забудь, простудишься. Этот пропускаем. Вот в этот. Тих. Тихая! Тихая! А если обидится? Обидится и ничего с ним не сделаешь. А вы кто будете? Кто-кто? Ах, муж. Тогда вот какая история получается. Идите отсюда. Куда? Послал. Куда-куда. Обиделся значит. Хорошо хоть воду согрели. Дайте прикурить. Полотенце чистое найдется? Найдется, у нас все найдется. Все найдется, все найдется. Зачем было хватать? Ну зачем было хватать? Я ведь спокойно мог бы успеть в дамки пройти и выиграть. Я думал, чем раньше, тем лучше. Раньше, раньше. Раньше графика, милый. Милый казачок, вот только такие поезда приходят. Хватают, хватают. Ну, вот какая история получается. Давайте все вон отсюда! Куда? Куда, куда. Все туда же. Вот он знает куда. Куда всем деваться-то, Алексей? На крышу. Все на крышу, марш! Быстрей, быстрей. Шевелись! Дмитрич, дай знать как тут! Ага, ладно. Оповещу. Родится сын дам сигнал.

*Степь широкая* *Степь раздольная* *Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка* *Другого нет у нас пути, в руках у нас винтовка* *Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка* *Другого нет у нас пути, в руках у нас винтовка* Ну, Алеха, скоро станешь настоящим мужчиной. Бойцы папашей величать будут. Да, да. Тебе хорошо, ты вон куда едешь, а мы. Балда! У тебя семья, Любаша, вот счастье! Да понимаешь в чем дело. Бабок у нас нет. А как без бабки вырастить? Вырастишь. Любаша вырастит. Вот родится у тебя казак. Да погоди, сглазишь. А что, девка тоже хорошо. Она тебе казака родит. Да понимаешь, имя уже есть: Георгий. Егор? В честь нашего комэска? Молодец! Что там? Прямо в задницу! Алешка, казак! Казак! Братцы, у командира сын родился! Ванечка. Варавва. Здорово! Привет. Разбудишь. Ну как живете-поживаете? Холодно. Ужас, морозище. Ты опять голодным ушел? Хлеб не тронутый. Опаздывал я. Врешь. Ну что я говорю, ты ведь спишь все. Правильно, во сне только и расти. Шапку со стола убери. Что это, Алеша? Борщ, флотский. Комиссар приказал сварить для жен комсостава. Настоящий флотский борщ. Ешь пока теплый. Уголька вот нет. Ничего, денька три потерпеть придется. Подвезут. Любаш, где моя дратва? Под сундуком. Иван привет передавал. Опять не придет. Сидит в красном уголке, зубрит до посинения. Здесь же мясо, Алеша. Ну и что, мясо. Мясо женам не полагается. Полагается. Для тех, которые кормящие, полагается. Ешь. Не буду. Любашенька, ну ей богу, я ел. Ну честное слово. Ванькину порцию пополам разделили. Ешь. Я не могу, Алеша. Ты парня кормить должна. Эй, дядя, потише. Испугаешь. Ну, пиши. Красная Армия, Трофимовым. Адрес точный. Не буду писать. Почему? Не люблю писем. А вам куда писать, Ванечка? Москва, Академия. Адрес точный. Ну ладно, этот Егор. А внука чтоб Иваном назвали! Иваном! Слышите, Ванькой! Мама, я пошла. Ты опять по нашей улице ходишь? Жених! А ну давай сюда. Держи, пацан. Давай, давай, жених. Жених! Ну что, жених? Жених. Дай ему! Дай ему! Ну, жених, на тебе! Бей его! Бей его! Бей рыжего, бей! Ой, мама! Ой! Да, товарищ командующий. Так точно. Японская артиллерия продолжает обстрел. Прижали китайцев к реке и обрабатывают. Они бы давно прорвались, если бы не Ранье. Понятно. Есть. Есть, товарищ командующий. До свидания. Принято решение помочь китайским товарищам. Хорошо. Это очень хорошо. Ну, Арнольд Ансович, кому поручим? Провокации не исключены. Как договорились, товарищу Трофимову. Командир опытный, решительный а, что самое главное, выдержанный. Очень выдержанный товарищ. Да, ты прав. Трофимов парень бывалый. Согласен. Этот китаец несколько раз о тебе спрашивал. Здравствуйте. Здравствуйте. Товарищ Ван спрашивает, как ваше имя? Алексей. Есть ли у вас семья, товарищ командир? Егорка пятый класс заканчивает, представляешь? Это сын, значит. А Любаша в институте учится, в медицинском. Товарищ Ван интересуется, как их здоровье? Мировое здоровье. Во, здоровье! Комиссар, там люди мокрые, дети. Костры бы им, а? Ясно. Володя и накормить бы их. Сделаем. Извините, товарищ Ван меня послал за лодкой. Понимаю. Узнал, старый черт, узнал! Я думал: ты или не ты? Здравствуй, мамуля. Голодный небось? Я задержалась на операции. Зато знаешь, какой у меня сегодня день? Первый раз профессору Архангельскому ассистировала. Ты бы посмотрел, как он работает. Сложнейшие операции за 20 минут. После операции подошел меня благодарить никак не мог поверить, что я на третьем курсе. За что на этот раз? Я спрашиваю, за что? Драться нужно только за правое дело. За правое. Ну тогда иди, умойся. Как ты там оказался-то, Иван? Назначен советником. Помогаю китайским товарищам. Пробьемся. Нас обозы стесняли: дети, раненые. Пробьемся. Ты-то как? Учусь в Академии. Здесь на стажировке. Год семью не видал. Отпуска не дают. Светает. Мама, я пошла. Люблю Таню. Егор, ты куда? Мы же договорились повторить литературу? Слушай. В образе Платона Коротаева великий русский писатель. Прекрати. Ты что, не любишь Толстого? Я люблю Толстого. Я их всех люблю. Но путаю. Я просто не понимаю, как можно не восхищаться Андреем? Ну неужели тебе не нравится Наташа? Нравится. Только зачем она за Пьера замуж вышла? Вот схватишь еще один неуд, так сразу все поймешь. Значит так. Платон Коротаев несет огромную идейную нагрузку. Евангелистские тенденции. Ну христианские, понимаешь? Этого в учебнике нет. Ну и что? Тебе не интересно тогда можешь идти гулять. Пожалуйста. Ну ладно. Какие там еще тенденции? Евангелистские тенденции. Все! Экипажи по машинам. Ну ты хоть что-нибудь знаешь? Неа, но ты не расстраивайся. Ладно. Вызовут к доске будь серьезнее. Если я моргну левым глазом значит все правильно отвечаешь, ну а если уж правым. Проходи. Здравствуйте. Здравствуйте. Мам, познакомься, это Маша. Ах, Маша. Ну вот, наконец-то мы и познакомились. Извините. Да. Да, я. На аэродром? К чему такая срочность? Хорошо, хорошо. Еду. Мне очень жаль, но я должна не надолго уйти. Что же ты стоишь? Проходи, проводи гостью. Мам, с папой что-нибудь? Нет, что ты. Просто дела. Иди. Я не прощаюсь, Машенька. Товарищ комбриг, скоро? Сейчас. Ну не могу я, товарищ комбриг, понимаете? Ну, понимаете, нагорит мне. Товарищ комбриг! А это боевая гусеничная машина. Сам сделал? Теперь я понимаю, почему у тебя неуды. Новая модель. Толщина брони чтоб ни один снаряд не взял. А пулеметно-пушечное вооружение вот пушка и два пулемета, но я их еще не доделал. Вот здесь. Это твой папа? Ага. Вот гусеницы и колеса. А он с вами не живет? Да что ты, он в командировке. Кончил Академию сразу в командировку. Но самое главное: может двигаться на гусеницах и на колесах. На гусеницах он будет давать около 70 км/ч, а на колесах целых 110. Представляешь?

У него будет мощность такая, что вот если он разовьет полную, то вот яму в 3 метра он перепрыгнет запросто и ему ничего не будет. А это кто? Это мама. А она скоро придет? Она на операцию, наверное, пошла. Вот, клиренс у этого танка ну расстояние от нижней точки до земли примерно. Я пойду домой. Тебе что, не интересно? Да нет, почему? Просто ты мне в другой раз расскажешь. Маш, а хочешь я тебя сфотографирую? А у тебя есть фотоаппарат? Отцовский. От командующего войсками Приморского округа. А у вас зеркало есть? Ну, это маленькое. А вон, в гардеробе. 47 минут потеряли. Ну еще немного. Ну не могу я, товарищ комбриг, понимаете? Ну ни одной минуты, вот! Седлай! Есть седлать. Что с Алексеем? Что с ним? Не знаю, я думал. Что вы, Любушка, что вы? Ну успокойтесь, Любушка. Ну же! Ну успокойтесь, Любушка. Не надо так. Простите, Ваня. Я ведь думала Алешка. Показалось. Я пролетом. Уговорил летчика на полчаса завернуть к вам, повидаться. Да, чуть не забыл. Вот, Егору привез. Вы оттуда? Товарищ комбриг, не могу я больше! Прощайте, Любочка.

Прощайте. Берегите себя. Прощайте! Любочка! У меня никого нет, кроме вас. Слышите, никого! И я хочу, чтоб вы знали об этом.

Знали! Никого нет, кроме вас и Алешки! Нет еще. А скоро? Подождешь. Теперь можно. Садись сюда. Смотри сюда. Улыбнитесь. Держись, браток! Постой-ка, брат. Молодец. Но пасаран! Эй, на верху, живы? Какое там, к черту, мерси. Дойти бы живыми. У этого парня какое-то донесение срочное. В спину. Мускулюс миле-хиовидус мускулюс дигастрикус, мускулюс ангенеаглесус. Дно полости рта, диафрагма Мори состоит из четырех мышц: мускулюс миле-хиовидус, мускулюс дигастрикус мускулюс, мускулюс. Эге. Не подглядывать. Алешка! Алеша! Алешенька! Алешка! Егор! Наш папка приехал! Ну даете! Устала я, Алексей. Понимаешь, устала. Всю жизнь я только и делала, что ждала. Ждала, когда ты дрался с басмачами в Туркестане ждала, когда гонялся за бандой Кудряша в Павлоградских степях ждала, когда валялся в госпиталях, когда учился когда уезжал в командировки я только и делала, что ждала. И дождалась. Вечером ты приезжаешь, а утром заявляешь: собирайся. Куда собираться, Алексей? Хватит. Мне надоела казенная мебель с инвентарными номерами. Я в Москву хочу. Понимаешь, в Москву. Я там родилась. Ну почему ты не можешь хоть раз в жизни стукнуть кулаком по столу, потребовать? Я уж не говорю о себе, подумай о сыне. Я не позволю его срывать в середине учебного года. Он меняет уже 6-ю школу, разве можно его после этого ругать за неуды? И я тоже человек, Алексей.

Человек, понимаешь? Мне нужно наконец закончить институт. И если ты не можешь считаться с нами пожалуйста. В конце концов, мы уже привыкли жить одни и мы. Когда едем, Алеша? Послезавтра, Любаша. Собирайся. *Дан приказ ему на запад, ей в другую сторону* *Уходили комсомольцы на гражданскую войну.* *Уходили комсомольцы на гражданскую войну.* *Уходили, расставались, покидали тихий край* *Ты мне что-нибудь родная на прощанье пожелай* Что ж ты телеграмму не дал? Я бы хоть пирог испекла. Ешь, ешь. Детонька ты моя. Что ж ты без масла ешь? Слушай, детонька. По какому случаю тебе отпуск-то дали? Читайте, товарищ майор. Сроком на пять дней. Слышишь, мать: пять дней. Целых пять дней. О! Выписка из приказа. За отличные успехи в боевой и политической. Ешь. Господи, да у меня ж еще печенье есть. Спасибо. Матери-то догадался чего привезти? Ты куда? Мам, прости, забыл совсем. Это тебе. Спасибо. Ну будет, мать, будет. Деньги-то на чем сэкономил? На мороженом. Ну как? Танки-то новые осваиваете? Пап, мне 20 рублей нужно. Зачем? На билет. Уезжаю. Куда уезжаешь? Так надо. Что значит: так надо? Мать на него, понимаешь, наглядеться не может а он не успел приехать уже уезжает. Так надо! Мальчишка. Никуда не поедешь. Поеду. А я сказал нет! Я слово дал. Платочек-то небось Маше вез? Хорошо хоть матери догадался отдать. Где мои деньги? 20 рублей-то хватит? Хватит. Когда едешь? Сегодня вечером. Спасибо. Спасибо. Матери-то чего мы скажем? Говорит Москва. Сегодня, в 12 часов дня по радио будет передано важное правительственное заявление. Приехал. Я же дал слово. А мог бы слова не давать. Подумаешь. А я тебя ждала. За образцовое выполнение боевого задания командования на фронте борьбы с немецко-фашисткими захватчиками и проявленные при этом доблесть и мужество, наградить орденом Отечественной войны первой степени гвардии капитана Трофимова Георгия Алексеевича. Не могу. Нет, сейчас не могу. Ждите, если можете. Надюша, Александра Никаноровича не видела? Он в травмопункт пошел. Как дела? Ничего, скоро управимся. Торопитесь. Куда грузить? В восьмой грузите. Александр Никанорович! Александр Никанорович, вот дополнительные накладные. Получайте пайки. Срочно грузите. На рассвете отправляемся. Рейс тяжелый. Есть. Белкина, в строй! Левой, левой! Да, да. Войдите. Любовь Андреевна, там вас какая-то девушка спрашивает. С ребенком. Что ей сказать? Сейчас иду. Вы меня спрашивали, девушка? Извините, что вас побеспокоила, Любовь Андреевна. Вы меня не узнаете? Я Маша, Маша Белкина.

Господи, Машенька. Ну проходи ко мне. Давай помогу. Проходи, Машенька, проходи. Что это ты ребенка по ночам таскаешь? Раздевайся. Девочка? Отважный ты человек, Маша. Как зовут? Иваном. Что-то я не пойму, ты в армии?

Заканчиваю школу радистов. Завтра наших отправляют на фронт, а меня оставляют. Из-за ребенка. Почему ты не оставишь его у мамы? Мама погибла. Вы не курите? А я закурю. Любовь Андреевна, а я вас искала, писала. А сегодня увидела и очень обрадовалась. Кроме вас у меня остался один близкий человек Егор. Последний раз мы виделись в мае 42-го. Любовь Андреевна, оставьте у себя пока Ваню. Я должна ехать на фронт. Ты должна вырастить сына. Мою маму повесили немцы. Любовь Андреевна, идите к внуку. Он может упасть. Ну молодец. Ах ты моя умничка. Ешь. За маму. Ну, давай. За папу.

За папу. Осторожнее бери его. Не волнуйся, капитан. Мы тебя найдем. Куда его к черту несет? Назад! Назад! Женя! Сам идет! Женя! Немедленно остановить! Куда тебя несет? Где начальник поезда? Во втором вагоне. Скажите машинисту: пусть перегоняет паровоз на тот конец состава. Кто начальник поезда? Я начальник. Немецкие танки прорвались! Немедленно назад! Сначала грузите тяжело раненых. Куда вас черт несет? Немедленно отвести поезд! Берите носилки и помогайте Кате.

Понимаю. Когда погружу всех, тогда и отправлю. Я вам приказываю, я комендант! Успокойтесь, товарищи. Спокойно! Сейчас начнем погрузку на поезд. Под трибунал пойдешь! Молчать! Откройте вторые двери вагонов. Грузите вначале тяжелых. Стойте! Остановитесь же! Всем оставаться на своих местах! Офицеры и коммунисты ко мне! Всем, кто может держать оружие, занять оборону! Задержать танки! *И вот он снова прозвучал в лесу прифронтовом* *И каждый слушал и мечтал о чем-то дорогом* *И каждый думал о своей, припомнив ту весну* *И каждый знал: дорога к ней ведет через войну* *Пусть свет и радость прежних встреч нам светят в трудный час* *А коль придется в землю лечь, так это только раз* *Но пусть и смерть в огне, в дыму, бойца не устрашит* *И что положено кому пусть каждый сам решит* *Ну что ж, друзья, коль наш черед да будет сталь крепка!* *Пусть наше сердце не замрет, не задрожит рука* *Настал черед, пришла пора идем, друзья, идем* Танки! Ребята, наши танки! Ура! Любовь Андреевна. Да, да? Всех раненых погрузили. Но их вдвое больше положенного. Освобождайте все служебные помещения. Придется потесниться. А тут Витька кричит мне. Дай закурить. Только он сунулся фриц как даст! Один мундштук от Петьки остался. Пить, пить мне дайте! Дайте попить, пить дайте! Дайте воды. Пить не давать. Слышала? А, хорошо. Письмецо бы домой отписать. Что живой остался. Укол сделали? Сделали, Любовь Андреевна. Благодарствуем, доктор, благодарствуем. А подняться я не мог. Хотел, а не смог. А корешок мой Колька поднялся. Раненый, а поднялся. Теперь они против танков, а меня в тыл везут. Обидно. Ничего, ничего, успокойся. И ты поднимешься. Да ты по-русски говори, по-русски. По русски понимаю, сказать не могу. Письмо от мамани получил. Пишет, село наше освободили. Сеить треба, а мужиков нет. Катя, готовь к операции старика. Может начаться гангрена. Не стойте, пожалуйста в тамбуре. Холодно. Сейчас пойдем. Покурить-то можно? Да, можно. Пройдите в вагон на перевязку. Сейчас. Потерпите немножко. Надя, заканчивай побыстрее. Сейчас, Любовь Андреевна, я уже заканчиваю. А ты. Ты чего разревелся-то, а? На-ка вот тебе сахарку, а? Виноват, товарищ военврач. Малец тут один, вот я значит, это, и заглянул. Ничего, идите на перевязку. Ты не серчай, дочка. Сахарку я ему дал. Спасибо. Не спит? Спасибо, иди отдыхай. Что ж ты, Ванька? Разрешите? Любовь Андреевна, скоро станция, умерших надо снять с поезда. У-ти мой маленький! Ой не разгуливай его, Катюша. Полковник Федоров. Пулевое ранение головы. Давай. Сержант Мусатов. Множественные ранения живота. Рядовой Кравченко. Тяжелое ранение черепа. Старший лейтенант Кравцов. Гангрена нижних конечностей. Танкист. Ожог третьей степени. Любовь Андреевна, документов нет. Вот эти львы, Ваня. Тоже мне львы, у них и клыков-то нет. Не скажи брат, это не просто львы, это знаменитые львы. Знаешь.. Все знаю. И как ты бабушке полено от самых Хамовников волок, и про красные штаны знаю. Мне бабушка про это тысячи раз рассказывала. Так. Дед, ну пойдем лучше в зоопарк. У тебя увольнительная до 14? Не угу, а так точно. Какой же может быть зоопарк? Вот тебе 40 копеек, остановка "Суворовское училище". Есть. Вот это другое дело. Алеша, он все-таки ребенок, может заблудиться. Он не ребенок, а солдат. К тому же все уже знает. Алеша, а ведь у него действительно нет клыков. Не заговаривайте мне зубы, мадам. И перестаньте портить мальчишку. Почему ты решил что я его порчу? С этих лет на такси! Боже мой, Алешенька, не прошло и 30 лет, как ты научился понимать французский. Ну, нужно быть очень крупным идиотом, чтобы не понять слово "такси". И, все-таки, Алеша, меня очень волнует, как мальчик доедет до училища. Доедет как все. Любашенька, парень отлично понимает, что такое воинская дисциплина. Ну и обжора! Газет пока нет. Черт, очков тоже. Да, вот еще. Алло. Ванечка? Здравствуй, маленький. Я не могу приехать. Что случилось, Ванечка? Не пускают. Валерка, дежурный, за два компота позвонить выпустил. Какой Валерка? Алло! Алло, Ванечка! Алло! Ну чего там еще? Там какой-то компот. Ненашев, ты тряпку-то вовремя отжимай. Трофимов, крепче, крепче три.

Дисциплину нарушать вы все мастера, а вот пол драить. Товарищ генерал, группа нарушителей воинской дисциплины. Вольно, вольно. Нарушители, значит? И этот лопоухий тоже? Так точно. Можно мне с ним потолковать? Суворовец Трофимов!

К генералу. Товарищ генерал, разрешите идти? Суворовец Трофимов. Если вы ни в грош ни ставите генерала, пощадите хоть бабушкины нервы. Отставить сопение. Доложить, что случилось. Меня два наряда. За что? Меня. Это, я. Да перестань мямлить! Изволь вырабатывать громкий командный голос. Докладывай. Опоздал я. Из увольнения. Так. Интересно знать, где ж ты шлялся. Ну чего молчишь, как сыч, отвечай. Бегемота смотрел. В зоопарке. Так точно.

Интересно, где же ты взял денег на зоопарк, спрашивается? Иди, Ванечка, работай. Иди, иди. Повышай квалификацию. Отличник. Разгильдяй. Все это, Алешенька, я уже слышала вчера. Тем более удивительно.

Ну неужели ты до сих пор не поняла, бабуля, что своим нежностями ты портишь будущего офицера? Не ворчи. Я рада, что из Вани вырастет не солдафон а человек, способный ценить прекрасное. Бегемота, например. Представь себе. И бегемота тоже. Нет, не будет из Ивана толку. Не будет. Раз уж ты вторгаешься в процесс формирования и хватит о твоем отличнике. Насколько я понимаю, к начальнику училища вы не пойдете. Вы правильно понимаете. Извините. Где мои очки? Да, зайди в парикмахерскую. Будет доложено. До свидания, товарищ полковник. Майор Гаврилов. Так точно. Завтра в одиннадцать. Генерал Трофимов. Здравия желаю, товарищ генерал. Мне назначено на 12. Я предупрежден. Генерал вас ждет. Проходите, пожалуйста. Разрешите? Валяй! Узнал, старый черт. Не ожидал. Узнал. Ну просто не ожидал. Курить-то у тебя можно, генерал? Дыми, дыми. Комэска? Сохранил. Молодец. Настоящий мужик был. Как живешь, Алеша? Как Люба? Егор-то поди уже полковник? Егор погиб. Прости, Алексей. Прости, не знал. Есть такая профессия, Иван: защищать свою родину. Выпьем, Алеша. Светлая память Егору. Светлая память всем, кто погиб за родину. Да. Да, да, да, докладывайте. Да. Нет. Что значит не успеваете к сроку? Выполнить и доложить. А ты действительно крут. Между прочим, у тебя там народ, может мы вечером встретимся? Вечером само собой. У меня к тебе дело, Алексей. Не надоело тебе, старому, по войскам кочевать? Опыт у тебя огромный пора передавать молодежи. А я что делаю? Так ведь не тот масштаб. Да, да. Заманчиво. Москва. Академия. Заманчиво. Только видишь ли, Ваня, дивизия мне эта дорога. В ней Егор воевал. Понимаю, Алексей. Поэтому и не тороплю с ответом. Возвращайся в дивизию, посоветуйся с Любой, ну а там и. Чего же откладывать-то? Вон она, Люба. Сидит на лавочке, как и положено офицерской жене. Где? Что ж ты мне раньше-то не сказал? Старый хрыч! Здравствуйте. Здравствуйте, Люба Трофимова. Господи, Ванечка. Спасибо. А вы совсем не изменились, Люба. Помните Туркестан, испуганную девчонку в песках? Вот вы действительно не изменились. Чуб тот же. Только седой. Да орденов полна грудь. Спасибо, но у тебя тоже хватает. Половина ее. Что, не так? Не так. Вот так носил наш лучший друг, ком. взвода Варавва. Как живете, Ванечка? Семья, дети? Ты что, серьезно до сих пор не женился? Не встретил такую, как твоя жена, вот и не женился. Ну раньше надо было отбивать, в Туркестане. Да, у такого отобьешь. Одни красные штаны чего стоили. Ну, мне пора. Так как же, Алексей? Может посоветуетесь, а вечером решим. Ну а чего ж вечером-то? Вот, Любаш, предлагают нам в Москву ехать. В Москву? В Москву. Нет, Ванечка. Мы уж лучше домой, в дивизию. Ну вот и решили. Товарищ генерал-полковник, разрешите обратиться к генерал-майору Трофимову? Это что за явление? Разгильдяй. Вот оно что. Тебя как звать-то, Егорыч? Иваном, товарищ генерал-полковник! Ну здравствуй, тезка. Здравия желаю, товарищ генерал-полковник! Совсем оглушил. Зачем кричишь? Командный голос вырабатываю, товарищ генерал-полковник! Почему с чемоданом? Убываю в очередной отпуск, товарищ генерал-полковник! Ах, убываете. Так. Унижались, стало быть. За внучонка хлопотали. Ванечка, пойди купи деду "Военный вестник". "Военный вестник" в киосках не продается. Я лучше так отойду. Ругайтесь. Я не желаю, чтобы Иван рос генеральским внуком. Не желаю, ясно? Ваня едет с нами. Это я велела ему придти сюда с чемоданом. Нет, не едет. А немедленно отправляется обратно в училище. Пешком. С чемоданом. Отставить. Я, как старший по званию, товарищ генерал, отменяю ваше решение. И приказываю взять этого замечательного внука с собой. А ты не очень-то веселись. Ты у меня будешь каждый день полы драить. Есть полы драить! Держи, внучок. На память. Спасибо. Ну, жду вечером и не прощаюсь. Товарищ генерал, 12-ый гвардейский танковый полк вверенной вам дивизии, следует на боевые стрельбы. Командир первого батальона, гвардии капитан Сергеев. Ну так следуйте.

Слушаюсь, товарищ генерал! Только солдатская молва утверждает, будто вас в Москву переводят. Верно это или нет? Освободите дорогу, капитан! Слушаюсь, только вы скажите, товарищ генерал, вы насовсем к нам вернулись или так, за вещами? Да я вас под арест! Да насовсем, Юра, насовсем. Насовсем! Арестовывайте, товарищ генерал. С удовольствием! Что значит с удовольствием? Ба, придется ему полы драить. Приказом министра оброны СССР за образцовое выполнение служебных обязанностей и проявленное при этом мужество и героизм умелое воспитание и обучение личного состава подразделения капитану Трофимову Ивану Георгиевичу присвоено воинское звание "майор" досрочно.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Забирайте оборудование и проваливайте.

И я хочу, чтоб она моей и осталась. >>>