Христианство в Армении

Я точно помню что.

Спасибо тебе за все У меня тоже было много радости, спасибо Переведено на сайте www.notabenoid.com http://notabenoid.com/book/13448/43928 Переводчики: Kolbasko, Victoria1 Кромешная тьма. Для начала выпьем по чашечке чаю. Пройдемте на кухню, там уютнее. Это было бы чудесно. Я только что его заварил. Миссис Кристи нет дома? Она. Ее нет, она в Шеффилде у своей сестры. Прошу, садитесь, мисс Эди. Спасибо. Вам с сахаром? Нет, спасибо. Спасибо. Как вы? Как ваш бронхит? Плохо. Особенно по ночам. Думаю, вы плохо спите? Вот вам лекарство, Мюриель. Могу я называть вас Мюриель? Я благодарна вам за все ваши хлопоты. Не стоит. Мой доктор дает мне только микстуру от кашля. Понятно. Немногие врачи знают об этом лекарстве. Пахнет как бальзам Фриара. Да, довольно похоже. Это смесь из многих компонентов. Эту маску следует надеть на лицо. Вы допили свой чай? Когда я надену на вас маску, постарайтесь поглубже вдохнуть ингалянт. Может появиться. Небольшое головокружение. Для чего это? Это просто экстрактор. Он устраняет ненужные вещества Наденьте маску. Откиньте голову назад. Откиньтесь назад. Закройте глаза. Вот так. Глубокий вдох. Дышите ровно. Странный какой-то запах, мистер Кристи. Да. Голова кружится? Да, есть немного. Значит, лекарство уже действует. Дышите, Мюриель. Дышите. Нет, нет, Мюриель! Дышите! Нет, нет, нет. Дышите, дышите, дышите. Мюриель? Мюриель? Мюриель. Ну что, позвоним в дверь? Неплохой район, правда? Неплохой. Быстрее, быстрее! Мы. в общем. Мы насчет квартиры.

Хотите посмотреть? Мы хотим приглядеться. Осмотреть удобства. Да, конечно, входите. Это моя жена, миссис Кристи. Они насчет квартиры. Я вам все покажу. Я за ним присмотрю. За ребенком. Пока вы осмотритесь, я его подержу. Все будет в порядке. Как его зовут? Джеральдина. Значит, это девочка. Этот этаж занимает мистер Кичнер. Нам еще выше. Только две комнаты? Не сравнить с нашей конурой, правда? До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать. Тут есть газ? Да, обходится он, правда, дороговато. Я в этом убедился. Деньги для нас не проблема. У меня хорошая работа. Мы согласны. Тим, я не уверена. Нам можно пользоваться вашим садом? Просто для прогулок с ребенком. Рад бы вам помочь, но. Таковы условия съема. Правила одинаковы для всех. Одна поблажка и все садятся тебе на голову. Тим, я не знаю. У меня есть и другие претенденты на квартиру. Супружеская пара из Ирландии. Нет, мы ее берем. Вы приняли верное решение. Вот так. А теперь вы с Тедди хорошенько выспитесь. Хорошая девочка. Сладких снов. Мистер Кристи. Я подумал, вам не помешает. Вы меня напугали. Чашка чаю. Вообще-то, я только что пила чай. Ничего страшного. Спасибо. Здесь стало уютнее. Да, мне тоже так кажется.

Я работал в полиции во время войны. Имел дело с множеством медикаментов. Давал консультации. Я всегда рад помочь, Берил, если вам. Берил дома, миссис Кристи? Я не знаю. Я поднимусь. Берил, это я! Я искала Берил. Я так и знала, что это ты, Алиса. Я принесла тебе все для чая. Спасибо. Алиса, это. Кто это был? Он. с первого этажа. Я не очень поздно? Мой живот опять стал капризничать. О, Редж. Тим? Тим. Могу я?. Могу я сказать вам кое-что? Конечно, мистер Кристи.

Сегодня к вам приходил джентльмен. Оставил вот это. Что тут написано, мистер Кристи? Да, я забыл. Нет нужды это читать. Это счет за вашу мебель. Вы просрочили выплату на 6 недель. Счет не оплачен? Я не говорил этого. Берил, чтоб не беспокоить ее. У нее же есть деньги.

Она получает их еженедельно. Я заплатил ему 10 шиллингов из своего кармана. Мне важна репутация моего дома, Тим. Вот чертова девка! Мистер Кристи, не беспокойтесь. Я верну вам деньги. Я вот-вот получу новую работу. Меня хотят повысить до должности управляющего. Или коммерческого директора. Что-то в этом роде. Ясно. Разве для такой работы не нужны навыки чтения и письма? Нет, нет. Для этого есть секретарши. Конечно. Я бы хотел получить назад свои 10 шиллингов. Берегись, женщина. Да, вот еще что. Некая. Юная леди бегала туда-сюда весь день. Простите, мистер Кристи. Что случилось? Привет, малышка. Чем занималась весь день? Где Берил? Прилегла ненадолго. Чувствует себя не ахти. Что с тобой? Все в порядке. Я просто лежу. Что это еще за дела со счетами за мебель? Ты все прекрасно поняла, не морочь голову. Пришло письмо. Шесть недель просрочки. Мне нелегко достаются эти деньги, детка. Мне тоже. Четыре фунта в неделю на твое питание, на оплату квартиры и счетов, и на ребенка. И еще один на подходе. Да, будет еще один. Мы. Мы пока не можем позволить себе второго ребенка. Боюсь, выбора у нас нет. Я могла бы предпринять кое-что. Предпринять? Что, например?

Ничего, забудь. Она готова идти в кроватку. Что предпринять?! Тим, занимайся своими делами. Даже не смей, юная леди. Это уж мне решать. К тому же, уже поздно. Я приняла таблетки. Почему, по-твоему, я тут лежу? Хоть бы меня спросила! Ты ни слова не сказала! А должна была? Мне нужно твое разрешение? Да, черт возьми! А она об этом знала? Оставь Алису в покое! Ты все знала? Не трогай ее! Она сегодня остается за мной присмотреть. Нет, она не останется! Я знаю все ее штучки. И что это значит? Не твое дело! Я таких как ты, встречал. Ты ее надоумила! Тим, смотри, что ты наделал! Убирайся, и не тронь Алису! Не собирался я ее трогать! Берил, мне лучше уйти.

Нет! Он будет спать на кухне! Я не буду здесь спать, не волнуйся. Можешь не ждать меня, я не приду! Отлично! Чертова корова. Я не из тех, кто всю жизнь верен одной женшине. Нет? Да ладно. Нет. Я не семьянин. Взять хотя бы моего брата. Ежегодно выплачивает алименты в сотни фунтов. Или даже тысячи. Нет уж, увольте. Что, по вашему, ждет меня Долговая яма? Долговая яма. Он у нас юморист, наш Уолли. Теплая постель и красивая подружка под боком. Я так и сказал. Долговая яма. Да я тебе морду набью! Вперед, Таффи. Вообще-то, их там двое. Берил и ее подружка Алиса. Они лежат там, тоскуют и ждут меня. Втроем в одной постели. Как вам? Можешь взять мою старушку. Для ровного счета. Спасибо, приятель. Я ловлю тебя на слове. Сил у меня хватит на всех. Если ты все время в дороге, как я Сегодня Брайтон, завтра Бирмингем, приходится подхватывать их по пути. Подхватишь еще кое-что, если не будешь осторожен. Нет, нет. Это тебе не какие-то шлюшки. Это настоящие леди. Богатые дамочки. Им стало скучно. Они хотят развлечься. Элегантные, но. Страстные. Ты. Пошла отсюда. Убирайся! Берил хочет, чтоб я осталась. Я ей нужна. А мне ты не нужна! И это моя кровать! Не буди ее, Тим. Она устала. Я тоже устал. Устал от тебя! Давай вали отсюда! И оставь нас в покое! А ты иди спать и не лезь! Ты, проваливай! Тим, только на сегодня. Ей может стать плохо. И кто виноват? Тим, заткнись! Вперед, пошла! Вон отсюда! Отпусти ее! Убери руки! Не смей меня толкать! Я делаю, что хочу, ясно? Не трогай меня! Что это, Редж? Снова Эвансы. Отстань, Тим! Отстань от меня! Отдай мне это! Убери свои руки! Тронь меня еще раз я ее вышвырну! Не будь идиотом!

Это мой дом! Я что, не имею прав в собственном доме? Так, так, так. Что все это значит? Это все из-за нее! Тихо. Успокойтесь. Я только хотела, чтоб Алиса осталась на ночь! В моей постели! А мне сказала спать на кухонном полу! Хорошо, хорошо. Не нужно кричать. По договору, эта квартира для двух человек. Какому договору? По договору об аренде. Алиса остается лишь потому, что мне нехорошо. Это не важно. Я знаю закон. Вот так вот. Вы нарушаете права владения, если пускаете посторонних. Таково предписание. Вот так, девочка. Обувайся и ступай по своим делам. Но почему? Все в порядке, Берил. Я пойду. Если подобное повторится, вам придется съехать.

Я хочу только немного покоя, мистер Кристи. Если вам нехорошо, не стоит бродить посреди ночи. Обратитесь к врачу. Чудесный день, правда, мистер Кристи? Да, хороший день. Здравствуйте, Берил. Как вы сегодня? Я в порядке, спасибо, мистер Кристи. Вы уже повидали врача? Вы не зайдете на минутку? Нет, я. Я уже поставил чайник. Садитесь, Берил, прошу вас. Вот вам стул. Что за проблемы у вас с Тимом? И не говорите, что проблем нет. Не буду. Вы очень молоды. Неопытны. И то, что может показаться вам.

Неразрешимой проблемой Окажется пустяком для людей постарше. Это все из-за моей беременности. Понятно. Тим, я полагаю. Не особо рад этому. Прибавлению в семействе. И я тоже. Вчера я приняла таблетки. Таблетки? Да. Но они не сработали. Мистер Кристи, Тим зарабатывает только 7 фунтов в неделю. Так что. Мы не можем позволить себе второго ребенка. Я все понимаю. У меня есть знакомые, медики. Они могут вам помочь. Но ведь это чего-то стоит, правда? Да, это. Это так. К сожалению, это так. Это очень влиятельные люди.

В особенности тот, с кем я знаком. Я ассистировал ему в молодости. Мы учились вместе. Это очень простая операция То есть, вы знате, как это делается, мистер Кристи? Разумеется. Это совсем не сложно. Я наблюдал это сотни раз. Мы назвали это терминацией. Работа в полиции, знаете ли. Значит, вы могли бы. Нет, я. Я знаю, что это противозаконно. Нет, ничего. Это не страшно. Если только держать язык за зубами. Нет, я не стану. Меня волнует моральный аспект. Я никому не скажу, мистер Кристи, клянусь! Это убийство. Даже если речь идет о зародыше. Это не совсем убийство. Пожалуйста, помогите мне, мистер Кристи. Хорошо, я это сделаю. Как камень с души, честное слово. Такое облегчение. Когда вам будет удобно. Может быть, мне. Если Тим не станет возражать. Значит. Думаю, завтра мы все сделаем. Что ты здесь делаешь, Берил? Тихо, тихо. Я думала, может, нам пойти в кино? Хочешь в кино? Джеральдин осталась с миссис Кристи. А мы с тобой пойдем развлечемся. Ну ладно. Пойдем. Автобус! Ну, как тебе? Фильм понравился? Нормальный фильм. Я не особо смотрел. Мне нравится Грегори Пек. Да, он ничего. Ты на него немного похож. Боже, ты ведь еще не напилась. правда похож. Он по меньшей мере на голову меня выше. Я знаю. Но лица у вас все-таки похожи. Я сегодня разговаривала с мистером Кристи. По поводу вчерашнего? Нет,нет. Он совсем не сердится. Он говорит, что может нам помочь. С моей беременностью. И что он может сделать? Он уже имел дело с подобными вещами. Он избавляет от этого? Он называет это терминацией. Нет, я. Я не знаю, Берил.

Нет, нет. Он не требует денег, ничего такого. Я не это имел в виду. Мы не можем сейчас заводить второго ребенка, тебе это известно. Ну, я всегда могу. Найти работу получше, где больше платят. Я мог бы посещать вечернюю школу, получить аттестат. Что он собирается делать? Я не знаю. Я согласен. Осторожней, у меня пиво. Прежде, чем уйдешь, скажи мистеру Кристи, что согласен. Мне это не нравится, Берил. Нет, Тим. Уже поздно сожалеть. Ладно, ладно. Мистер Кристи? Мистер Кристи? Вот вы где, мистер Кристи. Тим, проходи, проходи. Мистер Кристи, Берил мне сказала. Вы не закроете дверь? Будьте любезны. Да, конечно. Мне нравится все это не больше вашего. Видите ли, мистер. Я занимался такими вещами во время врачебной практики, еще до войны. Я не знал, что вы были врачом. К несчастью, практику пришлось прервать из-за моей травмы. Потом началась война. Мне очень жаль. Я тут просматривал кое-что. Свои старые медицинские записи. Перед вашим приходом. Не хотите взглянуть?. Я не. Я ничего в этом не понимаю. Не страшно. А как вы собираетесь?. То есть. Как именно вы это делаете? Вообще-то я не могу вам сказать. Это врачебная тайна. Нельзя, чтоб каждый желающий смог этим заниматься. Я все понимаю, но. Должен сказать, это довольно опасно. От этого. От этого. От препарата, который я использую. Одна из десяти может умереть от него. Умереть? Да, такое случается. Разные клинические осложнения, ошибки в дозировке. Вот если бы вы. С Берил пришли ко мне раньше, риска можно было бы избежать. Я не знаю. Я не уверен, мистер Кристи. Что ж, Тим. Если вы не вполне доверяете моей квалификации. Нет, нет. Я доверяю вам, мистер Кристи. Конечно, доверяю. Хорошо, я согласен. Молодец. А теперь. Отправляйтесь на работу, не то опоздаете. И, Тим, помните. Вы все же хороший отец. Спасибо, мистер Кристи. Сходи в мою контору, будь добра. К мистеру Стедману. Скажи, у меня приступ ревматизма. Я сегодня остаюсь дома. О, Редж, может, вызовем врача? Нет, нет. Все обойдется. Я позвоню из автомата. Нет, тебе нужно отнести эти фактуры и накладные. Это срочно. Иди надень пальто. Я готова, Редж. Скажи ему, что я приду завтра. Да, в чем дело? Мистер Кристи? Прекрасно.

"Залатать крышу флигеля, поменять черепицу, при надобности просмолить". Сейчас? Это не вполне удобно. Вы мистер Кристи? Вы жаловались владельцу на состояние флигеля. Я думал. что мне сообщат заранее. Мы только что получили наряд от начальства. Это ведь только прачечная, да? Только пристройки. Тогда вам лучше поторопиться. Большое спасибо.

Я тут решил выпить чаю. Прямо и направо. Это здесь. Прачечная. Понятно. Эту пристройку нужно бы привести порядок. Сколько времени уйдет на работу? Не больше нескольких дней.

Осторожнее, пожалуйста. Берегись лестницы, приятель. Не лезь под руку рабочим людям. Мистер Кристи? Пришли строители. Ничего страшного. Вот и я. Принес вам чашку чая. Спасибо. Что они делают, эти строители? Они. они нам не помешают. Ребенок спит? Да, она в другой комнате. Значит, мы останемся Выпейте свой чай и расслабьтесь. Мне будет больно? Совсем немного, вы справитесь. Приоткройте окно, пожалуйста. И шторы лучше задернуть. То, что нужно. Вот так. Передайте мне, пожалуйста, мой чемодан. А это для чего? Это. усыпляющий газ. Как у дантиста. Он действует успокаивающе. Это разве не опасно? В малых дозах не опасно. Мы использовали его во время войны При лечении жертв бомбежки. В особо тяжелых случаях. Это сложная химическая смесь. Раствор. Он выделяет углекислый газ, Как мы его называем. Только руки помою. Вы ведь не будете меня резать? Нет, нет, конечно, нет. Я так нервничаю, мистер Кристи.

В этом нет нужды, волноваться не о чем. На вас есть. Нижнее белье? Вам необходимо его снять. Платье мне тоже снимать? Нет, нет, только. Затем ложитесь на одеяло. Полностью лечь? Просто лягте и расслабьтесь. Вы умница. Теперь небольшая ингаляция. Вы ведь бывали у дантиста, правда? Тогда вы знаете, как это. Почувствуете небольшое головокружение. Глубохо вдохните. Расслабьтесь. Закройте глаза. Закройте глаза. Умница. Хорошая девочка. Дышите, Берил. Вот так. Тихо. Успокойтесь. Нет, я не хочу! Пожалуйста, не нужно! Не заставляйте меня вас бить! О, Берил. Привет, привет. Шевелись!

Если не хочешь меня видеть, так и скажи. Здравствуйте, мистер Кристи. Плохие новости, Тим. Это не сработало. А где Берил? Она наверху, в кровати. Точнее, на кровати. Поднимайся. Я пойду с тобой. Что за. У нее. подбородок в крови. У нее были конвульсии. Она билась в судорогах.

И ударилась головой о спинку кровати.

У этой спинки острые углы. Она не жива. Я же говорил, что это опасно. Но вы не сказали. Одна из десяти умирает. Я предупреждал. Боже мой. Мне жаль, Тим. Такое случается. Нужно было ей придти ко мне пораньше. Боже. Она была так молода. Да, это ужасно. Но она все равно попала бы в больницу. Ей ничем нельзя было помочь. У нее была тяжелая интоксикация. Из-за всех таблеток, которые она принимала. О, Боже! Эти чертовы таблетки! Не будите ребенка, Тим. Что мне теперь делать? Пойдемте со мной. Вы же вызовете врача? Боюсь, врач уже ничем не поможет. Нужно ведь что-то сделать. Сообщить в полицию. Возможно, ты прав. Мне кажется, это правильно. Разумеется, меня обвинят в убийстве. Я не хочу создавать вам проблемы, мистер Кристи. Дело не только во мне. Не только я к этому причастен. Вы ведь знали обо всем, правда? Конечно, я все знал. Не нужно быть таким надменным. Вы были в курсе, вот что главное. Вы сообщник в этом деле. Но я ничего не сделал. Я ничего не сделал. Но обо всем знали, Тим. Вы дали согласие. Это все, что их интересует. Ладно, ладно. Я ничего им не скажу. Я просто притворюсь, что ничего не знаю. Присмотрите лучше за ребенком. Нельзя игнорировать ее плач. Бедный Тим. Я мог бы тебе помочь, не будь ты таким глупым. Я просто не знаю, что мне делать. Мы могли бы просто молчать об этом. Она все еще лежит здесь. Есть способы. Спрятать тело. Что? То есть, не похоронив? Без отпевания? Какой толк в отпевании? Она бы этого хотела. И я бы хотел. Я хочу этого. Ты этого хочешь. Она этого хотела. Ты хочешь быть повешенным? Этого ты добиваешься? Лучше приготовь ребенку поесть. Она заплачет от голода через минуту.

Они не могут повесить меня за ее смерть. Они вешают за убийство. Они решат, что ты убил ее в одной из ваших ссор. К тому же, у нее разбита голова. Вся улица слышала ваши постоянные перепалки. Даже в полиции знают. О чем вы говорите? Я говорю пойдешь в полицию или еще куда Я стану отрицать свое отношение ко всему этому. Они все равно узнают. По операции, которую вы ей сделали. Нет, нет, мой друг. Я не оставил за собой никаких следов. Ладно, я понял. Хорошо, я все им расскажу, и они поверят. Кому, по-твоему, они поверят, Тим? Все вокруг знают твои байки, про отца итальянского графа и все остальное. Все знают, что это было шуткой. И мой отец, кстати, был итальянцем. Может, он и не был графом, этого я не знаю. Итальянец с фамилией Эванс? Он ее выдумал, чтобы люди не догадались, кто он такой. У него был свой секретный бизнес.

Поэтому мы были так богаты. У него была куча денег в разных фондах. Но он все потерял, потому что его убили на войне. Так кому из нас поверит полиция? Или мне, проработавшему констеблем 4 года? Мне! Конечно же, мне. Ну ладно, Тим. Отправляйся в полицию и все им расскажи. Вперед. Иди, иди. Возьму и пойду. Им придется мне поверить. Собрался идти так иди. Но сейчас я идти не могу. Мне нужно покормить ребенка. Я ее покормлю. Я сделаю это за тебя, а ты ступай. Скажите мне. Скажите мне, что делать, тогда я не пойду. Нет, ты должен делать то, что считаешь правильным. Давайте закроем дверь и поговорим. Будешь делать то, что я тебе скажу? Да, мистер Кристи. Хорошо. Садись. Прежде всего, Берил. Я о ней позабочусь. Я ее спрячу. Подожду, пока представится шанс. Видел отверстие для водостока напротив входной двери? Засунь ее туда. О, Боже! Не время впадать в истерику. Да, я знаю, простите. Будет лучше, если ты уедешь на время. Прямо сейчас, за пределы Лондона. Послушай меня. Тогда я смогу сказать всем Что вы с Берил уехали вместе. А как же ребенок? Джеральдина? С ней все будет в порядке. Ей очень повезло. Я знаю одну молодую пару из Эктона, они присмотрят за ней. Из Восточного Эктона, если быть точным.

Они не могут иметь детей, так что их это обрадует. Так что, собери все ее вещи А я приду и заберу их завтра утром. Я ведь смогу ее потом забрать? То есть, когда. Когда все утрясется? Да, да, конечно. Ты ее заберешь. А теперь иди покорми ребенка. Боже, мистер Кристи. Она была так молода. Если бы она пришла раньше. Иди помоги мне. Бери ее, бери ее за ноги. Можешь отпускать. Мы положим ее в квартире Кичнера. Старик в больнице. Его не будет пару дней. Здесь она побудет до утра. Что это? Обручальное кольцо. Продай его. Так ее сложней будет опознать. Если ее когда-нибудь найдут. Собирай вещи и садись на любой ночной поезд. А я утром поеду в Эктон И отдам ребенка тем людям. Иди наконец и покорми ее. Да, мистер Кристи. Иди, иди. Привет, тетя Ви. Что ты здесь делаешь? Заходи, заходи! Это Тим. Тим, малыш. Что ты забыл в этих трущобах? Садись, Тим. Сними пальто. Мы с моим боссом ездили по округе, по своим делам. Но машина сломалась в Кардиффе. Выпей чаю. Только заварила. Ты все еще любишь сендвич с яйцом? О, разумеется. Ремонт машины займет пару дней. Сказали, у них нет деталей. Как там Берил? Можешь спать на кушетке в задней комнате. Спасибо, тетя. Как Берил и малышка? Они в порядке. Поехали в Брайтон ненадолго. Погостить у отца Берил.

Я только что был наверху. Он уехал. Собрал вещи и уехал.

Одежду и все остальное. Все забрал. И это еще не самое худшее. Что такое, Редж? Знаешь, что он сделал перед уходом? Убил ребенка. Я в это не верю. Говорю тебе, задушил галстуком. Он бы этого не сделал! Он уже это сделал, как видишь. Он обожал своего ребенка. Редж, что мы будем делать? Смотрите, что я купил в Кардиффе для Джеральдин. Ты спрашивал в гараже насчет машины? Да, конечно. Сказали, почти готово. Они мне сообщат. Купил в Вулворте. Очень красивый, Тим.

Тим, мы с твоим дядей в понедельник отправили письмо мистеру Торли. Отцу Берил. За каким чертом вам ему писать? Сегодня утром пришел ответ. Он пишет, что не видел Берил и ребенка с прошлого лета. Зачем вы суете свой нос куда не просят? Но где она, Тим? Что произошло? Я не хочу об этом говорить. Это все равно не ваше дело! Она сбежала. Сбежала? С каким-то парнем. Откуда мне знать? На машине. А как же малышка Джеральдин? Хватит с меня вопросов, понятно? Успокойся, Тим. Сам успокойся! Она сбежала с каким-то богатым парнем, что тут такого? Тим, мы всего лишь. Отстань от меня! Это на нее не похоже, Тим. Все, я ухожу! Мне нужно выйти! Кажется, номер правильный. Да, все верно. Вот вам бланк. Да, сэр? Здесь есть инспектор, или сержант, кто-нибудь? На данный момент все заняты, сэр. Чем могу вам помочь?

Я бы хотел поговорить с вами наедине, если можно. Разрешите, сэр. Ну, и что? Я хочу сдаться. Я избавился от своей жены. Погодите минутку. Вы осознаете, что сказали? Я знаю, о чем говорю. Это не дает мне спать. Я хочу снять этот груз. Она была беременна. И у нас уже был ребенок. Я встретил одного парня в Ипсвиче. Он подошел ко мне в кафе и дал мне бутылку с лекарством. Я запретил ей это пить, а она ответила, что все равно выпьет. Я пришел домой, а она там лежит мертвая. А пустая бутылка валяется рядом. Я не знал, что делать, так что. Я не знал, что делать, так что под утро я стащил ее вниз, открыл люк водостока и. И сбросил ее вниз в водосток. А потом пришел сюда. Вы хотите сделать письменное заявление? Я буду говорить, а вы записывайте. Я не настолько образован. Не умею ни читать ни писать. Так он сказал. Он немного простоват. Да, хорошо. Я найду другой подход.

Мы проверили желоб, куда, по вашим словам, вы ее сбросили. Там ничего нет. Но я туда ее положил. Это ведь люк, верно? Я так считал. Кто помог вам открыть крышку? Я сам ее открыл. Ты, наверное, шутишь? Три человека еле справились с ней. Я ничего не знаю. Я сам ее открыл. Не думаю, что ты вообще сбрасывал туда свою жену. Ну ладно. Я соврал лишь для того, чтобы защитить Кристи.

Да. Не было никакого человека в кафе. Я раскажу вам правду. Она не умела распоряжаться деньгами.

Накопила целую кучу долгов. Это одна из причин их постоянных ссор. Вот их маленькая обитель. Что, только две комнаты? Да, только две. Вы можете спросить соседей о их беспрерывных драках. Одному из ваших коллег пришлось однажды заявиться к нам посреди ночи. Вы видели, как они съезжали? Нет, они просто ускользнули. Чья квартира внизу? Мистера Кичнера, старого джентльмена. Работает на железной дороге. Инспектор, вы хотите. Вы, наверное, хотите взглянуть на квартиру Кичнера. Да, конечно. Он сейчас в больнице, так что возражать не станет. Я нашел это, сэр. Вырезки об убийстве Торсо. Да, Тим был очень заинтересован этим делом. Вечно собирал вырезки. Я все гадал, зачем. Я думал, он не умеет читать. Нет. Он просил Берил читать ему вслух. Сначала посмотрим здесь. У меня чайник закипает. Я сейчас. Пошел вон! Убирайся! Это задний двор. Не могу открыть. Дверь иногда заедает. Принеси ломик, Этель. Под раковиной какой-то сверток. Что это там под раковиной, миссис Кристи? Это ваше? Посмотрите как следует. Это какой-то пакет. Что в нем? Похоже на пакет с бельем. Очень объемистый. Это ваше? Нет, не думаю. Рассмотрите. Может, узнаете. Нет, впервые вижу. Вытащите сверток. Давайте посмотрим.

Весит целую тонну. Стоит открыть. Вы не против, мадам? Нет, конечно. Это все равно не мое. Тут еще один сверток. В нем ребенок. Вы можете спросить мистера Кристи, когда я смогу забрать ребенка обратно у пары из Эктона? Черт, вы будете молчать до самого Лондона? Сегодня в 11.50 я обнаружил тело вашей жены, Берил Эванс, спрятанное в прачечной по адресу Риллингтон Плейс, 10, Ноттинг Хилл. Тело вашей дочери, Джеральдин Эванс, было найдено по тому же адресу. На них была эта одежда.

Позже в тот же день я присутствовал в городском морге при определении причины смерти удушение в обоих случаях. Я имею основания предполагать вашу ответственность за оба убийства. Так, посмотрим.

"Она накапливала долги один за другим И я не мог больше этого выносить Так что я задушил ее обрывком веревки И стащил в квартиру Пока старик был в больнице. Я дождался, пока Кристи отправятся спать Затем в полночь оттащил тело в пристройку. Затем я задушил галстуком своего ребенка в нашей спальне И отнес тело в пристройку". Подпишись, приятель. Если не знаешь, как пришется твое имя, просто поставь крестик. Я знаю, как пишется мое имя. Ну тогда подпиши это. Мистер Кристи, я должен донести до вашего сведения Во избежание любых недоразумений О том, что вы ответственны за смерть миссис Эванс. И смерть ее дочери. Даже если это не так, вам известно об этих смертях гораздо больше, чем вы показали. Это ложь. Это ложь. Вы знали о том, что миссис Эванс была беременна в ноябре прошлого года? Я узнал это от своей жены. Вы обсуждали эту тему с мистером или миссис Эванс? Мистер Эванс сказал моей жене, что Берил принимает разные таблетки С целью прервать беременность. Я напомню вам, что немного позже вы сказали мистеру Эвансу "Если бы вы или ваша жена обратились ко мне раньше, я мог бы помочь Без всякого риска для жизни". Нет, конечно же, нет. Вы помните его слова "Я не знал, что вы были врачом"? Нет, он. И вы не говорили, что проходили медпрактику до войны? Нет, это чушь. Вы показывали Эвансу медицинские книги у себя в квартире? У меня нет медицинских книг. Кроме книги Святого Иоанна об оказании первой помощи. Вы показывали эту книгу Эвансу? Нет, разумеется. Это раритет. Я допускаю, что это раритет, но вы показывали ему ее? Вы не говорили Эвансу, что проходили медпрактику до войны и прервали ее из-за получения травмы? Вчера вы дали показания, что в ночь вторника, 8-го ноября Вы слышали грохот. Да, довольно громкий. Он нас разбудил. Мы проснулись. Это было около полуночи? Да, в это время. Вы уверены в этом? Абсолютно. Вы помните свои показания на Верховном суде в Западном Лондоне? В них вы не упоминали об этом грохоте от передвижения чего-то тяжелого. Я уверен, что упоминал. Возможно, это не вошло в протокол. Что последовало после звуков передвигаемой мебели? Я снова заснул. Я принимаю таблетки, из-за болей в пояснице. Только так я могу заснуть. Я до сих пор их принимаю. Вы все еще страдаете от ревматизма, мистер Кристи? Ужасно страдаю, сэр. Я ворочался всю ночь. Вчера мне снова пришлось посетить доктора, он выписал мне рецепт И дал таблеток, чтобы облегчить боль. Но заснуть мне все же не удалось. Вам было бы удобнее давать показания сидя? Да, сэр, это было чудесно. Вы можете сесть. Спасибо. Мистер Кристи, вчера мистер Хамфри спросил вас о вашей работе в полиции во время войны? А точнее, вы были констеблем внутренней полиции? Да, четыре года. Ваша характеристика, увы, говорит против вас. Да, я. у меня были неприятности. Прошу прощения за эти вопросы, но мне придется их вам задать. Вам четырежды инкриминировали преступные махинации. Я ошибся? Что ж, я их вам зачитаю. 1921 год три месяца тюремного заключения за кражу почтовых переводов. 1923 год, Галифакс задержание по подозрению в мошенничестве. Да, я помню это. 1924, Уксбридж 9 месяцев принудительных работ за кражу продовольственных товаров. 1933, Уксбридж угон автомобиля. Да, все верно.

Что ж, мистер Кристи, теперь вы вспомнили? Четыре обвинения в мошенничестве. Да, я. Всегда думал, что их три. Я не был. полностью уверен. Понятно. Но, что более важно для данного дела, У вас есть еще две судимости. Первая из которых За насилие в 1923 в Галифаксе. И вторая, в 1929 6 месяцев тюрьмы за нанесение тяжелых увечий. Вы знаете, что истинной причиной смерти в данном случае Является удушение? Мне сказали об этом. Не вследствие аботирования, следов которого не обнаружено, Но вследствие удушения? Теперь о вашей характеристике. Чем вы занимались во время первой мировой войны? В это время я был в армии. Сражались за отчизну? Я дважды подвергался газовой атаке. Я ослеп на три месяца и не мог разговаривать 3,5 года. Последний раз у вас были трудности с полицией в 1933 году, не так ли? Семнадцать лет назад. Во время последней войны Несмотря на ваши увечья Вы служили во внутренней полиции В течение многих лет Это правда? Я даже получил две медали. Благодарю вас, мистер Кристи. Что ты делаешь? Я буду спать в другой комнате. В другой комнате? С этого дня я буду спать там. Что на тебя нашло? Ничего. Просто здесь я не высыпаюсь. Вы добровольно явились в полицию 30-го ноября После прихода телеграммы На адрес вашей тетки от мистера Торли, отца вашей жены? Все верно. Потому ли, что телеграмма раскрыла вашу ложь, вы и явились в полицию? Нет, это не так. Тогда зачем вы пришли в полицию? Я беспокоился о своей дочери. Вы уверены в том, о чем говорите? Вы пришли в полицию с признанием об убийстве Потому что волновались о своей дочери?

Со всем уважением к вам, это не расценивается как признание. Он сказал: "Я избавился от своей жены. Я засунул ее в водосток." Это похоже на признание в убийстве. Это говорит лишь о том, он поместил жену Не определенно "ее тело" В водосток. Это ваше письменное заявление. Первое, которое вы сделали. Улика номер 6 В котором говорится о вашей встрече в кафе О том, что ваша жена приняла таблетки И умерла из-за них. И вы нашли ее мертвой. Вы помните это заявление? Да, я его помню. Оно ложное? Да, оно ложное. Затем вы сделали заявление, в котором излагается Как мистер Кристи дал вашей жене нечто, провоцирующее выкидыш. Что и стало причиной ее смерти. Это заявление тоже помните? Да, и это тоже помню. Оно ложное или правдивое? Это правдивое. В последнем вашем заявлении Вы признались в убийстве своих жены и дочери. Оно ложное или правдивое? Я узнал о смерти своей дочери перед тем, как его сделал. Это ложь или правда? Это правда, я сделал заявление. Оно ложное или правдивое? Значит, второе ваше заявление Отрицающее вашу причастность Правдивое? Разве я не буду прав, если скажу, что вы склонны лгать или выдумывать Оборачивая все в свою пользу? Зачем мне врать? На кону моя жизнь!

Мы убедились, что ваша история О том, что мистер Кристи сделал аборт вашей жене Это нонсенс. Вы указываете на мистера Кристи как на истинного убийцу. Вы можете предположить, почему он задушил вашу жену? Он был дома весь день. Почему, по-вашему, он задушил вашу жену? Я не знаю.

Вы можете предположить, зачем он задушил вашу дочь? Я не делал, этого, тетя! Кристи сделал это. Я даже не знал, что дочка мертва, до того, как меня привезли в Ноттинг Хилл. Кристи сказал мне, что она в Эктоне. Приведи Кристи. Приведи его ко мне. Только он может мне помочь. Тимоти Джон Эванс Суд признает вас виновным в умышленном убийстве Мерой наказания для вас Будет заключение в камеру смертников С последующим переводом в место казни Где вы примете смерть через повешение После чего ваше тело будет кремировано в пределах тюрьмы В стенах которой будете находиться вплоть до своей казни. Да смилостивится господь над вашей душой. Единственное, что меня волнует Меня обвинили в том, чего я не делал. Уясните себе, Эванс мы тут не рассматриваем справедливость вашего приговора. Мы медицинская комиссия. Я знаю это, сэр. Понимаете. Кристи сделал это. Вы сознались в Ноттинг Хилл. Зачем вы это сделали? Я был совершенно сломлен. Мне стало все равно после известия о смерти моей дочери. Зачем, по-вашему, вашу дочь убили? Чтобы избавиться от нее, разве нет? Понятно. Еще есть вопросы? Хорошо. Вы свободны. Но Кристи сделал это! Говорю вам, это он! Ну, не знаю. Он не производит на меня дурного впечатления. Нет, он довольно примитивен, но в общем ничего особенного. Более дружелюбен, чем большинство из них. А в остальном ничего особенного. Никаких отклонений в психике не наблюдается. Ужин в духовке. Думаю, ты сможешь разогреть его сам. Я иду спать, я приняла снотворное. Утром я еду в Шеффилд. В Шеффилд? В гости к Джесси и Бобу. Ты не можешь оставить меня тут одного. Ты знаешь, что я не люблю Джесси. Она много болтает. И что прикажешь мне делать? У нас нет друзей. Сюда уже два года никто не приходит. После случая с Эвансами.

У нас нет денег. Ты давным-давно не работаешь. Я не могу работать. У меня больная спина. Доктор сказал, мне место в больнице. Я знаю, где тебе место. И что это значит?

Сам знаешь, что. Вы не возражаете? У меня мигрень. Ужасная головная боль. Очень, очень неприятно. Кстати говоря. С точки зрения медицины, очень занятный феномен. Синдром, я бы сказал. Вы что, доктор? С чего вы это взяли? Ну, вообще-то, я был когда-то. Когда-то? Да, я. Я оказал услугу своему другу. Точнее, подруге. Вы понимаете, о чем я. Знаете, как это бывает. О, господи. Не хотите еще чаю? Нет, спасибо. Уверены? Должен сказать, пользы от них мало. Что же мне делать? Если бы я только мог. Честно говоря, я уже согласна на все. Вы не особо печетесь о чистоте дома, как я вижу.

Жена в отъезде. Неудивительно. Перетряхните матрац. Иначе у вас тут скоро будет зверинец. Что вы имеете в виду? Взгляните, это красное дерево. Самое настоящее. 10 фунтов. Что, за все? За все, кроме матраца. Мне он не нужен. 10 фунтов? Я просил 15. Она не стоит 15. Я не могу работать. Я ранен на войне. Не повезло, приятель. 12 максимум. Да или нет? Согласен. Грузовик приедет к полудню. Одна, две, три. Я тут просматривал свои бумаги. Вырезки и все такое. Газетные вырезки. Я был во всех газетах пару лет назад. По делу об убийстве. Я видел жуткие вещи. Я когда-то работал в полиции, так что. Я знаком со всем этим. У меня была очень. Насыщенная жизнь. Даже забавно. Во всех газетах пару лет назад, а сейчас. Неплохая манера вести разговор. Большего я и не ожидал. Поставим это здесь. Ну здесь и вонь. Скоро мы от нее избавимся. Вызови полицию. Что вы делаете? Ищете работу?

Я потерял свою трудовую книжку. Ваше имя? Джон Уоддингтон. У вас есть удостоверение личности? Нет, ничего нет. Снимите вашу шляпу. Вы Кристи. Джон Реджинальд Кристи. Я должен отвести вас в участок. Пройдемте. Кристи признал свою вину и был повешен в тюрьме Пентонвилль. 12 лет спустя Тимоти Джон Эванс был оправдан, его тело эксгумировано и захоронено в освященной земле.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мы хотим поделиться с тобой нашей радостью.

Не говори так, потому что это не так. >>>