Христианство в Армении

Большую часть дня бабуины из этой группы ухаживают за молодняком, наводят друг на друге лоск и общаются.

Субтитры: Шарлен На старт. Внимание. Марш! Давай! Давай, Бетси. Вперёд, Бетси, вперёд. Опять я проиграл. Если он ещё жив, я его убью. Хочешь совет? Никогда, никогда не доверяй игрокам.

Ставка есть ставка. Фильм Дэнни Кэннона. Рэй Лиотта. Энтони Ла Палья. И Анжелика Хьюстон. В фильме "Феникс". В ролях: Дэниэл Болдуин. Джереми Пайвен. Том Нунан. Ксандер Беркели. Джан Карло Эспозито и другие. Композитор Грэм Ревелл. Художник-постановщик Чарльз Брин. Оператор Джеймс Си Картер. Продюсеры Виктория Невинны и Трейси Грэм Райс. Сценарист Эдди Ричи. Режиссер Дэнни Кэннон. О чём думал этот кретин? Он его завалить или отыметь хотел? Как по-твоему, давно это случилось? Часов шестнадцать назад. Не меньше 20. 18 максимум. Да какая разница? Поехали от сюда. Скоро здесь будет градусов 50. Спорим, я свалю его десятью выстрелами? 20 баксов.

-Пятьдесят. И он упадёт налево. Я с вами. Парни, этот парень скоро разлагаться начнёт. А ему по фигу. Я заплачу в пятницу. Хорошо, мистер Хэншоу, и чтобы мне не пришлось за вами бегать. Вы тоже, сэр. Я думал, ты имел в виду тот кактус. -Хорош болтать. -Нет, правда. Я говорил про тот. Но я-то про тот. Чёрт. Я тоже так могу. Господи! Ты, сукин сын ненормальный! Ты ж меня чуть не убил! Ну всё, с меня хватить. Но с тобой же ничего не случилось.

В прошлый раз он разлил на полу детское масло. Так, что я поскользнулся и проехал на заднице метра три! Не меньше. Спорим, метров восемь! Вы закончили, дамы? Здравствуйте, лейтенант. Как дела, босс? -Мы просто. -За работу. Что-то он сильно нервничает. За весь день ни одного пари. Да говорю вам, мультики "Луни Тьюн" это не для детей. Конечно. Я такие слова из них узнаю. Вот, например, слово "зашуганный". Оно означает "трусоватый", "дёрганый". Самое обычное слово. Да, но эти-то слова ты откуда-то знаешь? Я вот смотрю мультфильмы, и узнаю слова из них. Порки зовёт кота Сильвестра бесстыдником трусливым. Ну ладно, а что ты ещё знаешь? Дайте мне пирог. Это ещё что, а вот ещё это из "Красной шапочки". Появляется волк, и говорит: "а иди-ка ты, бабуля". А бабуля упёрлась рогом и в ответ. Да ты чего, серый, есть меня не собираешься? У тебя шарики зашли за ролики. Да говорю тебе, такие у нас мультики. Тебе, я смотрю, понравилось. -Эй, что там у тебя? -Ничего. -Да ладно, что в пакете? Купил Кейти пирог. -Да уж, просто пирог. -Да, просто купил Кейти пирог.

Я по крайней мере регулярно сношаюсь. И мне не надо каждый вечер чистить свою морковку. Иди домой, подои себя и ложись спать. -Да что на вас нашло? Что тут смешного? -Обожаю тебя подкалывать. Какая милая. Привет, красотка. А где твой зубик? Да ну? Ну-ка. Уже растёт? Он будет большим и крепким. Как тебя зовут? Бетси? Славное имя. -До свидания. Может попробовать? Мисс Бетси, восемь к одному.

Не надо. Нет, правда, это судьба. Фред, одолжи четвертак. Не можешь прожить один день без ставки? Дай ему четвертак, чёрт с ним. -Это судьба. -Иди, ставь на свою поганую клячу. Иди. Сколько он тебе уже должен? Да, точно, чушь полная. Неважно. Но всё равно нельзя играть по системе, основанной на знамениях.

А что тебе больше понравилось соль или те триста грамм табаско. Ай да шеф-повар. Сеймур? Это Гарри. Что значит "к чёрту"? Дерьмо. Да, да. Да, я знаю, сколько я задолжал Чикаго. Слушай, я хочу сделать ставку на "месть Бетси" на ипподроме "Пэрэдайз". Четвёртый забег. Нет, нет. Не выйдет. Нет, нет, нет, с меня хватит. Каждый раз, как я сажусь с этими парнями, я проигрываю. Говорю тебе, это верняк. Нет, нет, твои замороченные системы ни при чём. Я ставлю на улыбку одной славной девчушки. Прекрасно, увидимся позже. В чём дело? -Нас вызывают. -Вызывают? -Ну, значит едем. Что случилось? Женщина в доме угрожает убить своего мужа. Держит его на мушке. Я дал тебе последний четвертак. У меня больше нет. -Дай мне четвертак. -Сейчас. -Загадывай. Ну ладно. Дай мне свою пушку. Как её зовут? Мария какая-то там. Иди к чёрному ходу. Здесь нет чёрного хода, но я вызвал группу захвата. -Мария! Я офицер полиции! Мария! -Иди к дьяволу! -Всё в порядке. Успокойся. -Ещё шаг, и я ему башку снесу. Скотина. Ты только успокойся, ладно? Меня зовут Гарри. Я просто хочу разобраться, в чём дело. Он свинья. -Все мы свиньи, Мария. -Это верно. Я с тобой согласен. Не возражаешь, если я закурю? Можно? Не подходи! Назад, или я убью его! Потише, прошу вас! Ну и зачем тебе пушка? Я убью из неё эту сволочь. Я прихожу с работы, а этот ублюдок тут в постели с моей дочерью. Я же говорю, она сама хотела! Заткнись, погань! Ей всего двенадцать. Ай да папочка. Разве он может называться отцом? Знаешь что, Мария. Пристрели его. Да ты спятил! Больной ублюдок! Заткнись! Заткнись!

Ну ладно, давай ещё раз обдумаем перспективы. Перспективы? Да. Если ты его убьешь, то к тебе тут же слетятся телерепортёры, газетчики. Как мухи на навоз. Тебе будут сочувствовать. -Не надо! -Заткнись! Я должна убить эту свинью. Да, Мария, так и надо. Несомненно. Но подумай о дочери. Я думаю, ты ей нужна. Так что отдай-ка мне пистолет. Отойди, Гарри, я убью его! -Нет! Опусти пушку! -Я убью его! -Пошли. Давай. -Нет! Отпусти меня! -Вот чёрт. За мной, ребята. -Тебе конец! Увозите его поскорее. Сука проклятая! Ты в порядке? Поехали. Патруль двадцать один. Отмена вызова. Слушай, ты смотрел "Кинг-Конга"? Шутишь? Да сотню раз! -Правда? А я не видел его с детства, а вчера вот посмотрел. Да, а я его раз сто посмотрел. -Можно задать тебе вопрос, Фред? -Конечно. Туземцы, что жили на острове, построили огромную стену. Чтобы защитить деревню от Кинг-Конга, помнишь? А ты помнишь ту сцену, когда Конг прорывается в деревню. Чтобы схватить эту визжащую красотку? Он проходит в ворота. Да, эта сцена изображена на рекламном плакате к фильму. Конг прорывается сквозь ворота. Конг прорывается сквозь огромные ворота. Но если строишь стену, чтобы защититься от гигантской гориллы. Зачем делать в ней огромные двери, через которые может пройти Конг? О чём они думали? Кинг-Конг может взобраться на Эмпайр Стейт Билдинг, но не на эту стену. Почему? Чем они её намазали? Вазелином? Бред какой-то. Полный бред. Всем патрулям. Беспорядки у абортария на углу Дау и Хэмлот. Сукин сын! Да кто ты такой?! Спокойно, спокойно. Он преступник! С вами всё в порядке? А вы как? Как вас зовут? Я полицейский. Всё в порядке. Так как вас зовут? Вероника. Вам далеко идти, Вероника? Я просто зашла за пенициллином. Уверены, что вас не надо проводить? Знаете, вы сегодня первый задали мне этот вопрос. Так это и есть твоя берлога, Гарри? Теперь я должен сказать, что никого не ждал и у меня бардак. Возьми меня прямо здесь! Идём. Привет, Сид. Сид? Что у тебя с рукой. Ничего страшного. Что случилось? Что ты с ней сделал? У меня диабет, Гарри. А у Эстер давление скачет. Хоть бы лекарства стоили подешевле. Ты не представляешь, сколько стоят лекарства. Ну хватит, Сид. Расскажи ему. Мне нужны были деньги. -У кого ты занимал? У Луи? В следующий раз приходи ко мне. Гарри, я ведь твой домовладелец. Я не могу брать у тебя в долг. Покажи его врачу, ладно? Он должен почти две тысячи долларов! Две тысячи долларов! Что мне делать? -Ты идёшь к нему? -Да. Сейчас вернусь. Гарри! Это Гарри! Ты по делу или так? Долг Сида Карца. И больше не смей ему одалживать. Конечно. Воттолько он такой настырный. Ну да ладно. Ты ему руку сломал. А если я скажу, что это сделал не я, а твой дружок Майк Хэншоу? Мне плевать, чем Майк занимается в нерабочее время. А ещё я знаю, что Майк никогда не поднял бы руку на Сида. Слушай, мне неприятности не нужны. Выбери себе девочку на свой вкус. За мой счёт. Мне бы очень не хотелось, чтобы меня арестовали. После чего мне пришлось бы поведать. О своих отношениях с детективом Хэншоу. Кто сломал руку моему домовладельцу? Чего ты так взвился? Кому какое дело? Мне есть дело. Я ходил к Луи не из-за тебя. Я просто хочу знать, кто сломал руку Сиду? Послушай, я поговорю с Луи. Нет, Майк, я должен узнать, кто это был. Говори. Слушай, Гарри, он хорошо мне платит.

Ты ставишь меня в неловкое положение. Майк, я не о том, что ты полицейский. Мы знакомы шестнадцать лет, чёрт возьми. Я твой друг. Не трахай друга. Не трахай друга? Не трахай друга? Что значит "не трахай друга"? То и значит. Не трахай друга. Да что ты знаешь? -Ну? Имя? -Толстяк. Толстяк? Толстяк. И знаешь, пока ты ещё не забыл фразу "не трахай друга". Гони пятьдесят баксов. -За что? -За кактус. -Я этот полтинник тебе в задницу засуну. -Без разницы, гони полтинник. Я засуну его в задницу твоему букмекеру. -Проиграл плати. -Проиграл плати.

И без фокусов. -Доволен? -Конечно. Сейчас вернусь. -Эй, толстяк. -Чего надо? Не трогай Сида Карца, усёк? Никогда.

Да пошёл ты. Вот задолжаешь Луи увидишь, что будет. Знаешь, что будет? Ничего. Ещё один протокол об убийстве. Будешь мне угрожать прихлопну. Ты понял, толстяк? Ты не на того наехал. Давай. Жри свой поганый хот-дог. -Подожди. -Нет, Гарри. Не надо. Надо, надо ответить. Алло? Привет, Сеймур. В чём дело? Привет, Сеймур. Что? Где? Какие ставки? Что? Тысяча долларов? Конечно. Я в деле. Буду через двадцать минут. Что? Ты что, шутишь? Нет, мне надо идти. Вернусь через несколько часов. Постой, ты хочешь сказать, что вместо того, чтобы заняться со мной любовью. Ты идёшь заниматься чем-то другим? -Ну, в общем, да. Буду играть в покер. В покер? Ты сейчас идёшь играть в покер? Я вернусь через несколько часов. А может и нет. Хочешь, подвезу тебя и высажу, где скажешь? А может я поеду с тобой? Может, там со мной наконец займутся сексом? Нет-нет, тебе со мной нельзя. Там люди собираются, чтобы в покер играть, а не пялиться на. Сними лифчик. Боб ничего. Гарри -тоже ничего. Джо шестёрки. Стю возможен флэш, у вас стрит. Мюррей. Мюррей, давай, делай ставку. Это тебе, Эд. Ну что ты? Да, играю. Ох, сдохнуть можно. Флэш, ставка на флэш. Твои четвёрки, Сеймур. Похоже, у тебя всё путём. Так, четвёрки. С ума сойти. Не понимаю, Гарри. Как ты умудрился всё спустить? Да все эти недотраханные самцы. Всю ночь только и делали, что на меня пялились. Да у тебя в один моменттри штуки было. Три штуки, Гарри. Целых три штуки. Я думала, это Мюррей. Это же Мюррей был, да? Тот, с сигарой? Да Мюррей! Да, Мюррей. Я думала, что Мюррей прямо на карты спустит. Когда я наклонилась вперёд, ты мог спокойно рассмотреть все их карты. Как ты мог проиграть, Гарри? -Покер странная игра. -Странная. Сколько тебе лет, Вероника? Двадцать один. Скоро будет. Заключим пари. Если выиграю я -ты сделаешь всё, что я захочу. Сдаётся мне, тебе самое время сделать ставку. А если выиграю я? Ну, тогда, Гарри, я сделаю всё, что захочешь ты. -Хорошо. Девятка. Туз. Ещё девятка. Валет. Три девятки. Десять. -Ну и чудеса, детка. Четыре девятки. Четыре девятки. Знаешь, каковы шансы. Что при пяти сдачах выпадут четыре карты одного достоинства? Один из четырёх тысяч. А знаешь, что бьеттри девятки или четыре одинаковые карты? Королевский флэш. Вероятность выпадения королевского флэша. Один к семистам пятидесяти тысячам. А шансы выложить и то и другое за пять сдач один к двум миллиардам. Я жульничал. Я ничего не имею против. Однажды мой отец сдал такие карты. Он не жульничал. Это было в Техасе. В него всадили девять пуль, и он умер. Ты очень красива, Вероника. Но ты приносишь несчастья. Я отвезу тебя домой. Не трогай меня. -Вероника! -Отстань от меня, Гарри. Чёрт! Вдвое или ничего! Вдвое? Эта ставка уже была. Раскошеливайся. -Ладно, вот пятёрка. -Спасибо. Гарри? Тебя ждёт Чикаго. Как дела, Чикаго? Просто великолепно. Месть Бетти. Этот заезд купили. Ты поставил три штуки не на ту лошадь. Первым должен был прийти Страдалец! Я ведь неравнодушен к тебе, малыш. Да, ну ты же понимаешь, Чикаго. Какой смысл ставить на лошадь, которая точно выиграет? Это же уже не игра. Все вы игроки одинаковые. Все неудачники. Знаешь, не могу понять, на кого ты больше смахиваешь. На утку Даффи или на кота Сильвестра. Почему ты заставляешь меня причинять тебе боль, Гарри? Ты должен мне шестнадцать штук. Даю тебе неделю. Да пошёл ты. Семь дней, Гарри. Не вешай трубку, Сеймур! Сеймур, слушай меня. Ты почему не сказал, что заезд куплен? Ладно-ладно, хорошо, я хочу поставить 16 тысяч долларов на Астафая. -Да. Астафай. Такой. -Хватит. Мне плевать, пусть он хоть сдохнет, просто поставь на него. Ясно? -Доброе утро, Кейти. -Доброе утро. Представляешь, шесть штук на новую кровлю. Жаль, но ничего не поделаешь, милый. -Миссис Шустер.

-Здравствуйте, лейтенант. Я собирал деньги на бассейн. Да, бассейн хорошо, но кровля нам нужнее. Я побежала. Скоро приедет кровельщик. Будет срывать мне крышу. Да. Побегу. Пока, Натер. Пока, Кейти. -Пока, Гарри. -До встречи, Кейти. Я думал о нашем разговоре, давай я прижму этого сукина сына, Чикаго. Даже не думай. А в чём дело? Он чёртов "жучок". А мы полицейские. Тряханём его пару раз. Какая разница полицейские мы или нет? Я играл, проиграл и теперь должен ему. Точка. Я обязан заплатить. А я разве против? Я просто скажу ему пару ласковых. У нас труп в Солт-Ривер. Едем. Я вам перезвоню. Хорошо. Побыстрее. Не пойму, почему нам не переломать Чикаго ноги? Я играю честно. Да забудь ты про свой кодекс чести. Я всажу ему пулю в лоб. Нет! Ты же полицейский. Мы его знаем? Да ну его. Можно перехватить героиновых барыг с товаром. Послушай. Я сделал ставку. Она мне всё возместит. Все вы, игроки, одинаковые. Что дальше пойдёшь к Луи? Я никогда не пойду к ростовщику. Пойдёшь, если будешь продолжать в том же духе. Фредди. Он меня возбуждает. Проявите чуть-чуть уважения к покойному. Он ведь чей-то отец. Я её трахал. -Да пошёл ты. -У неё спроси. Дай-ка и мне. Спасибо. И огоньку. -А меня что, здесь нет? -Плохая примета. Что ты несёшь? Прикуривать втроём от спички плохая примета. Это зажигалка. Какая разница. Всё равно третьим прикуривать нельзя. Дай зажигалку. Да говорю тебе, это научно доказано. Исследования проводились. Кажется, в Корнельском университете. Они там наблюдали за двумя парнями. Один прикуривал вторым, другой -третьим. С тем, кто прикуривал вторым, всё в порядке. А прикуривавший третьим сдох. Прекрасно. А можеттряхнём пару лупанариев? Я не сутенёр, чтобы зарабатывать бабки на шлюхах. Я не такой. Всё пучком, не дёргайся. -Послушай меня. -Да слышу я. Что тебе нужно? Как Вероника? Мне нравится твоё имя Лейла. Очень красивое. Я не спал с твоей дочерью. Ты сказал, что она приносит несчастье. Ничего себе оправдание. Ты считаешь, что секс с моей дочерью приносит несчастье? Как мило с твоей стороны не переспать с ней. -Ты просто скотина. У Вероники ещё не было мужика, который бы не оказался свиньёй.

У тебя был шанс оказаться лучше их. Ты же полицейский, господи. А она побывала в стриптиз-баре и на подпольном покере. О чём ты думал? -О, чёрт! -Порезалась? Иди-ка отсюда. Лейла, мы можем поговорить? Ты кадришь меня, что ли? Ты эту комбинацию "мама-дочка" в "Пентхаузе" вычитал? Нет. Я просто хотел сказать, что ты права. Я прошу прощения. Вот и всё. Прошу прощения. Сиди в машине. Я быстро. Карл! Просыпайся, Карл! -Что ты делаешь? Подъём, Карл! У тебя пушка? Зачем тебе пушка? Ты же знаешь, зачем я здесь. -Знаешь? -Хорошо. Деньги при тебе? Дай сюда. Дай мне ещё три дня. Всего три дня. -Ах ещё три дня? На колени. Я тебе и трёх минут не дам. Нет, пожалуйста. Не надо. -Отдашь деньги? -Умоляю, не здесь. Кто это? Кто это, а? Кто? Моя жена. Ах жена? Ты знаешь, что твой муж должен Луи 13 тысяч долларов? Знаешь? Не хочешь сказать жене, на что ты спустил эти бабки? На скачки. На скачки. На скачки, значит? На скачки. Ах, на скачки? Нет. На шлюх. На проституток, поняла? Помнишь ту красотку, которой ты приплатил.

Чтобы она звала тебя дядюшкой Карлом? Ублюдок. Я ублюдок? Знаешь, а можеттвоя жена. Тебя выручит? Да, я в этом уверен. Так как звали ту шлюшку? Как её звали? Ей было лет четырнадцать, пятнадцать, да? Такая симпатичная блондиночка. Ну так как? Выручишь своего мужа? Ты же не хочешь, чтобы ему было больно? Правда? Ты поможешь мне, а я помогу вам.

Вот и умничка. Сообразительная. Знаешь, только что твоя жена заработала для тебя ещё три дня. Три дня. С добрым утром, Гарри. Идём, Чикаго угоститтебя завтраком. Астафей. Астафей. Астафай. Достоевский. Честный вор. Никогда не встречал честного вора. Но я знавал честного человека, который оказался вором. Ты читал его? Нет, просто пролистал, чтобы найти эту фразу. Я не мог поверить, что ты так запросто выкинул 16 штук, поставив на эту клячу. Так что теперь ты должен мне тридцать две штуки. О чём ты думал? Как ты мог поставить свой долг, чтобы расплатиться? Знаешь, я могу тебе помочь. Сейчас у вас в участке один парень припухает в обезьяннике. Он не в меру болтлив. И если заткнёшь ему пасть, может я и забуду про эти 32 штуки. Чикаго. Ты получишь свои бабки. Как? Да тебя весь город знает. Ты уж извини за тот вечер. Пустое Гарри. Мне очень жаль. Мне сейчас так муторно. Ты меня понимаешь? Даю тебе сорок восемь часов на то, чтоб собрать деньги. Или замочить Джои Снайдера. И это всё? Всё. Что мне надо сделать? Да, это всё. До тех пор тебе жизни не будет. Никаких ставок, ничего. Ноль. Ты даже лотерейный билет сдать не сможешь. Пока не убьёшь того парня. Гарри, ты мой с потрохами. Сеймур, Сеймур. Сеймур, это Гарри. Нет, постой, послушай, Сеймур! Сеймур! Вот чёрт. Ну давай. Бери трубку. Бери трубку. Бери. Харви? Харви, это я. Подожди, постой! Ах ты, сукин. Ладно, ладно. Давай, Марвин. Марвин? Это я, Гарри. Не вешай трубку, Марвин! Сукин сын! Для них это какой-то ритуал. Всем патрулям. Подозрение на убийство на углу Бет и Хейвор. Вызываю все свободные машины. Десять-пятьдесят шесть. Код два-пять. Проклятье. Есть время, Джои? Ты что, не видишь я занят. Ты кто такой? Полицейский. Закуришь? Да. Давай. Тебя вроде взяли за доставку денег Чикаго? -А ещё я слышал, ты игрок? -Ты ослышался. -Ты читал Достоевского? "Преступление и наказание", "Сон смешного человека" что ни возьми. Достоевский был заядлым игроком. Да не знаю я ничего о Чикаго. Чикаго. Черт с ним, с этим Чикаго. Я хочу сыграть с тобой в карты. В одном из писем к жене Достоевский описывает оргазм.

Который испытал, проиграв крупную сумму денег в рулетку. Постой. Этот Дасти, Досто, Десто. Он, что сделал ставку, проиграл и кончил? Прямо на рулетку, так и написано. А писал он вообще ничего? Ты какую школу кончал? Я плохо читаю. Ты играешь во всё всегда и везде. Сними верхнюю карту. Что там? А ставку-то мы не оговорили. Ставка такая: я выиграю -тебе каюк. Ты выиграешь будешь жить. Чикаго хочет, чтоб ты сдох. Я должен ему 32 тысячи долларов. А как бы поступил ты? Как?! Не надо, пожалуйста. Твоё счастье. Что я играю без тузов. Вот что. Держи пасть на замке. -Отсидишь свой срок. Ясно? Если Чикаго будет знать, что ты молчишь -тебя не тронут. Сболтнёшь о Чикаго хоть слово. Знаешь, что делают со стукачами в тюрьме? -Сколько тебе лет, Джои? -Двадцать. Никогда ни на кого не стучи, усёк. Никогда. Это до добра не доведёт. Пока будешь сидеть, почитай книжки. Не Достоевского Марка Твена. Спасибо, что обратились ко мне. Это очень смелый шаг. Мы свяжемся с окружным прокурором. Я понимаю, вам будет нелегко давать показания. Это естественно. После того что сделали с моим мужем. Я с легкостью дам показания против этого подонка.

Классно сработал. Спасибо, что получил двенадцать штук с Карла. Мне очень жаль. Вот остальные деньги. Ты смотришь фильмы географического общества и тому подобную дрянь? Я что, похож на человека, который смотрит фильмы. Географического общества и тому подобную дрянь? Очень интересно, между прочим. Я как-то смотрел фильм. О взаимоотношениях хищных рыб, акул и соколиных барнакул. Они добились того, к чему стремлюсь я.

И называется это "паразитическая кастрация". Соколиные барнакулы живут внутри некоторых видов крабов. Масса корневых тканей внедряется в тело краба, меняя его. Превращая краба в женскую особь, независимо от его изначального пола. Барнакулы репродуцируют. Но не крабы. Забавное дерьмо. Гляди-ка, Луи, кого я привел. Спасибо, Норм. Мне остаться? -Не нужно, Норм. Абсолютно. Мари-Лиза сказала, ты хочешь здесь работать. Так покажи себя. Мама мия. Ну-ка, иди сюда, детка. Покажи себя. Природа богата примерами чудесных взаимоотношений. Вот, к примеру, пиявки. Присасывающиеся к жабрам синих рыбок.

Пиявки сосут кровь рыбок, но вынуждены поддерживать их жизнь. Иначе пиявки погибнут. Барнакулы должны поддерживать жизнь в крабах, иначе барнакулы погибнут. Тебе всё ясно? Да, мать твою. Если хочешь сделать пример из человека, который должен мне деньги. Делай его из того, кто должен мне немного денег.

Я хочу, чтобы мои синие рыбки и крабы были живы. Кажется, до меня дошло. Зайди попозже, я сейчас занят. -Я кое-что придумал. -Я сейчас занят. Зайди попозже. Да выгони её. Это же она? Ты ведь не трахаешься с каким-нибудь парнем по имени Доминик? Ну я прошу тебя. Это очень важно. Слушай, Гарри, не говори Фреду, пожалуйста. Это его убьёт. -Пошла вон! -Я люблю Фреда, Гарри. Убирайся, Кейти! Просто повернись и уходи. А с тобой что такое? Как ты можешь так поступать с Фредом? Что тебе нужно, Гарри? Чего ты хочешь? Ты сказал, что до тебя что-то дошло. Что? Что тебе нужно? Я хочу Луи. Ты слышал. Я хочу Луи. -Луи это не понравится. -Послушай, послушай. Ты знаешь, как он ведёт дела, его распорядок. Знаешь, сколько у него денег, где он их хранит. Гарри, я работаю на Луи и получаю хорошие бабки. Боже, ты можешь трахать жену своего друга. Готов собирать дань для этого засранца. А ограбить его ради меня ты не можешь? -Всё так сложно, Гарри. -Ладно, завянь. Знаешь, Гарри. На Луи надо работать честно. Я больше не выдержу. Я вздёрнусь. Ты вздёрнешься? А мне что делать? Ты не даёшь мне пришить Чикаго из-за какого-то дурацкого кодекса чести. Зато позволяет грабить ростовщика? Если я не расплачусь с Чикаго, от меня мокрое место останется. Мне крышка. Это идеальное преступление, Майк. Купим маски, войдём, выйдем, комар носа не подточит. Он не вызовет полицию. Так ведь? Он и не врубится, кто его ограбил. Идеальное преступление. -Хочешь пива? Майк, что у тебя с Кейти? Что ты вытворяешь? И что ты хочешь от меня услышать? Хочу услышать обещание, что ты больше не будешь с ней спать. Она ж не нормальная. Не кончит, пока я ей не всыплю, не назову шлюхой. Гарри, как думаешь, Фред бьёт её? Называет шлюхой? Я так не думаю. Так ты поможешь мне? Жаль, что приходится показывать тебе это. -Если хочешь послушать запись. Какая гадость. Хэншоу по уши в дерьме, Фред. Но у меня нет улик. Найди то, за что я смогу посадить его. Ты мне поможешь, Фред? Каждую ночь, ровно в два-тридцать, они открывают сейф и считают деньги. Там он держит деньги, полученные с клиентов и стриптиз-клубов. В тот раз я видел полмиллиона в старых купюрах. Сколько их там? Ну, четыре-пять-шесть, какая разница. Мы их застанем врасплох. Кого это несёт? Всё в порядке, свои.

Что он здесь делает? Чёрт! Как дела? Никак. Что он здесь делает? Я пригласил его. -Ты пригласил его? -Да, пригласил. Пригласил? Мы одна команда. Нас четверо. Нам понадобится водитель. Вот я и позвал Фреда. Я сяду за баранку. Да ты сдрейфишь! Знаешь, хватит с меня твоего дерьма! Хватит! Мне тоже нужны деньги. Это не твоё призвание. Гарри, я не пущу этого козодоя за баранку! Ты чего несёшь? У тебя кишка тонка, Фредди. Тише, тише. Не заводись. Я умею водить машину, Джеймс. Никто с тобой не спорит, Фредди. Но всё не так просто. Боже, ты и в перестрелке-то не был! Это не обязательно. Мне хотя бы можно доверять. Это ты о чём? Что ты болтаешь? Ну хватит, хватит. Прекратите. Хватит.

Гарри, объясни этому козлу. Ты назвал меня козлом? Да ты сам козёл! Иди в задницу, падла! Нет, это ты козёл вонючий! Всё! Господи. Упокоились! Расслабились. Слушай, Майк, мы пойдем к Луи втроём, верно? Нам понадобится машина. Мне будет спокойней, если её поведёт Фред. Что тебя не устраивает? Заплатишь ему из своей доли. Ладно, согласен. Так, Фред. Ты поведёшь машину. Не облажайся. Я предупредил. Роберт Джонсон? Обожаете ретро музыку? -Как дела? -Неплохо. -Что это за песня? -Тэрраплэйн блюз. "Тэрраплэйн блюз", точно. У моего отца была такая тачка. Он летал на ней на скорости сто сорок километров в час. -Песня не про машину. В строчке "кто теперь возит тебя в моём терраплэйне?" Есть какой-то скрытый подтекст? Я могу ошибаться. Но слова "я пойму смысл нашей связи, повиснув в твоих проводах". Наводят на мысль, что парень поёт о коротком замыкании в электропроводке. Я мигаю фарами, но сигнала нет. "А генератор не заискрится". Намёк понят? Ты остался свиньёй. Это мой тебе подарок. Не нужно. Это на память обо мне. Часы с хрюшкой, если нажать на эту кнопочку. Ты была права. Я свинья. Теперь у тебя есть свинские часы. Носи и вспоминай обо мне. -Спасибо. -Не за что. Что-нибудь выпьешь? Нет. Но я бы перекусил. Ты не знаешь, где тут подают хороший пирог? Вкусный яблочный пирог. Я не хочу есть с тобой пирог. Пора закрывать. Тебе понравились часы? Ты точно не хочешь перекусить? Нет, правда не могу. Мне надо домой. Так рано? Сейчас всего только. Так, посмотрим. Ну, видишь? О, боже! Ничего себе. Ну ладно, давай садись скорее! Хочешь. Пойдём в кино? Я не могу. Почему? У тебя кто-то есть? Просто не могу. Если левая капля обгонит правую, то мы с тобой пойдём в кино. Пошли. Идут, идут. Левая, левая, левая! Я выиграл. Ставки сделаны. Отступать нельзя. Ясно? Я тебе говорил, отличное место. Её в темноте никто не отыщет. Ещё заблудимся. Что с Фредом. Он сам не свой. Прекрати спать с его женой, может, это поможет. Хорошая мысль. Я купил тебе тако. Как ты можешь это есть? Это единственная открытая забегаловка. Будешь? Ты что, не слышал, что я сказал? Нет. Во сколько уходит бармен? Ровно в два-тридцать. Приблизительно. Около того. Чем вооружены ребята Луи? Девять миллиметров. И двенадцатизарядная пушка под стойкой. Вот он. Вот он. Два тридцать. Как часы. Майк, ты уверен, что бабки там? Да что с тобой? Ничего. Ничего. Ничего. Мой отец когда-то пахал на ростовщика. Он говорил, что худшее, что может сделать игрок. Это взять в долг у барыги. Можно пойти в ломбард, но не к барыге. Слушай, Гарри, брать у барыги в долг и грабить барыгу две большие разницы. Но деньги то все равно грязные, Майк. Все равно это лучше, чем жульничество. Я никогда не буду жуликом. Жуликов интересуют деньги, а не игра. А что такое деньги, Майк? У тебя крыша поехала. Я играю не ради денег. Дай огоньку. По-твоему, это смешно, придурок? Да, по-моему это смешно. Очень смешно. А что такое? Ты в штаны наложил? Да? В штаны наложил? Сознайся. Нет, просто мне не до твоих шуточек. Понимаю. Стало быть, у нас тут кое-кого опустили. Пошёл отсюда! Какого чёрта! Да, кое-кто очень любит шуточки, но не любит, когда шутят над ним. Вали! Иди отсюда! Что у вас тут, ребята? Мозги расплавились? Я разговариваю по телефону. Да сними трубку! Детектив Шустер. Нет, Кейти, мы же сказали. Да нет, скажи им. Делай, что я говорю, и точка! Чего вылупился? Да успокойся, Фред. Не видели мою зажигалку? Проклятье! Кстати, о спокойствии. Это твоих рук дело? Ты её спёр? -Да нужна мне твоя зажигалка. -Сукин сын. Это единственный подарок отца, мой талисман. Да зачем мне брать зажигалку твоего отца? Затем, что ты садист поганый. Ну ладно. Это плохо, ай как плохо. Чёрт. Пойду подышу свежим воздухом. Где? Это Феникс. Здесь нет свежего воздуха. -Джонни, спички есть? -Привет. -Привет. Пришёл за выигрышем с забега капель? Это мой первый выигрыш за долгое время. Ты поведёшь меня в кино? Да. Сегодня не самый удачный вечер, но. Зачем ты тогда пришёл? Я потерял зажигалку, которая приносила мне удачу. Хочу взять что-нибудь на удачу у тебя, не возражаешь? Да я знать не знаю, что такое удача. Для меня это важно. Что мне тебе дать? Не имеет значения. Я думаю у тебя есть что нибудь. Но почему ты просишь меня? Потому что ты мне нравишься. Я хочу, чтобы удачу принесла мне ты. Ты игрок. Хочешь поймать удачу? Тогда вылези из того болота, в котором увяз. Не играй со мной. Не играй, не надо. Я не буду играть. -Можно взять спички? -Конечно. А что, если завтра я заеду к тебе и мы вместе позавтракаем? С удовольствием, Гарри. Спасибо. Дай мне тоже. Нет, не смей! Это доказанный научный факт. Да, учеными университета. Мистер Слик! Как жизнь? Нормально. Я всё принёс. Что-то он лёгкий. Нет-нет, там всё. Ты сказал, что поможешь мне. Сказал, значит помогу. Чарли, детка, иди сюда! Работай Чарли. Ну, пойдем!

Что это? Смазка. Ты что, считаешь себя Фрэнком Синатрой? Думаешь, что женщина только взглянет на тебя, и у неё трусики промокают? Да ты сам как вазелин. Так так-так. Отличная работа, парни. Закройте глаза. -Я следующий, Норм. -Да ради бога. Что за? Вот дерьмо. Какого хрена я ввязался? О боже. О, да. О боже. О боже. О, да. Всё, Луи, на сегодня с меня клиентов хватит. Заткнись! Я хочу, чтобы ты открыл сейф и переложил из него деньги в эту сумку. -А может поговорим? -Заткнись и открывай сейф! -Мы сможем договориться. -Открывай сейф и клади деньги в сумку. Да за кого ты меня принимаешь? Я тебе что, швейцарский банк? Нет! Нет! Что ты делаешь? Мы же не убийцы, чёрт! Открывай сейф. Живо! Давай! Ладно. Вам крышка, ребята. Выгребай бабки. Паразитическая кастрация. Детский утренник по сравнению с тем, что будет с тобой. Нет, Майк! Нет! Вот если бы отцовская зажигалка была со мной. Не смей, мать твою! Это просто жвачка. Не двигаться! На пол! На пол! Нет, не убивайте меня! Не надо! Я только хотел достать таблетки! У меня больное сердце! Ладно, ладно. Никто вас не убьёт. Ты знаешь шифр сейфа? Нет, его знал только Луи. Только Луи. Кто-нибудь из присутствующих умеет взламывать сейфы? У кого-нибудь есть сверло или дрель? Чёрт. В другом пиджаке оставил. Не выступай, Майк. Ведь это ты застрелил нашего друга Луи! У меня не было выбора! Да, ладно! А целиком сейф забрать нельзя? Нет, он прикручен к полу. Но я знавал парня, который открыл сейф с помощью вибратора. -Как тебя зовут? Заткнись, Бёрд. Может, стетоскоп возьмёте, будете щелчки слушать? Жуй свою жвачку, ясно? Здесь есть телефонная книга? -Где он? -В ящике стола. -С какого края? Справа от меня или оттебя? Ну? Откуда? Отсюда. С этой стороны. Извини, умник. Не споткнись о жмура. Слесарь "богомолец", работает круглые сутки. Неттакого замка, что он не смог бы открыть. Скидка для новых клиентов. Зарегистрирован в полиции. Проклятье. Чёрт. Иди, и не крути башкой. Всё Нормально, всё в порядке. Мы ваши новые клиенты. Если поторопишься, мы забудем про скидку в двадцать процентов. Вот сейф. Прошу. Важно знать, где сверлить, чтобы видеть, как ходяттумблеры. Вот видите, я ещё не встречал сейф. Который не мог бы открыть. А я не встречал такого, как вы. Спасибо. Ваш гонорар, мистер богомолец. Прошу. Большое спасибо. И помните молчание золото. -Жми на газ, Фред. -Поехали, Фред. -Вперёд, Фред. Поехали! -Ну давай, езжай! Да что с тобой! Открой! Ты чего?! Поехали! Я облажался. Ничего, Фред. Вы кого-то убили? Ну и сколько мы взяли? За вычетом 32 штук Чикаго и 40 баксов за маски. Что-то около 150-200 тысяч долларов. -А сколько человек вы убили? -Давай сменим тему. Понял? Давай быстрее. Ты же не думаешь, что Гарри нас кинет? Гарри? Нет, ни за что. Но всё равно прибавь газу? Что за чёрт? Почему мы тормозим? Майкл, у нас бензин кончился. Бензин? Ты что, не заправился? -Не заправился. -Вот дерьмо! Ну вот, Фред. Всё отлично. Гарри, ты не спал с Кейти? Или спал? -Ты спал с Кейти? -Ты не, спал с Кейти? Нет, скажи, ты всё-таки спал с ней? Нет! Да что ты такое говоришь, Фред? Он говорит о том, что Хэншоу спит с его женой. Ты же знал это, Гарри. Фред, скажи, что это не ты нас заложил. Всё кончено, Гарри. Оставь сумку. Молодец. Ты поступил правильно. Отличная работа. Сукин сын. А ты чего пялишься? Гарри нас точно не кинет? Я же сказал, он не обманет. Вот чёрт. Ненавижу этих ублюдков-игроков. Их точно было трое? Да, трое. Свинья, обезьяна и кролик. Вызывали, лейтенант? Да. Объяви в розыск Гарри Коллинза и разыщи Натера и Хэншоу. Но по рации об этом ни слова. Пусть думают, что мы охотимся за Гарри. Возможно, они нас на него выведут. Есть, сэр. Всё кончено, Гарри. Мы, неудачники, должны держаться вместе. Ставка есть ставка. Машина Гарри Коллинза найдена на дороге Индиан-Ривер. Когда я его поймаю повыдёргиваю ему все ногти. По одному. Просто класс. Я об этом и не мечтал.

Натер мой. Майк шевелись. Раз-два. Он был здесь. Гарри! Выходи, падла! Что за чёрт? Вот дерьмо. Вот чёрт. Джеймс! Майки! Майки! Выходите, ребятки! Скоренько! Что скажете?! Твою мать! А пошли вы все к дьяволу? Это не для меня, Майки. Почему? Что ты делаешь? Я выхожу! -Да что ты делаешь?! -Не стреляйте, я выхожу! Брось пушку! Брось пушку, Джеймс! Я выстрелю, ты знаешь! Ублюдок! Тебя зовут Гарри? А меня Долорес. По радио передали, что ты ограбил и убил ростовщика. А про то, что я ранен говорили? По тебе не скажешь, что ты из Феникса. Этот город стоиттам, где в принципе не может быть города. Знаешь, легенда говорит, что один парень. Продал душу дьяволу за источник. Думай не о душе, а об удаче, Долорес. Да, с удачей вечная проблема. Поэтому говорят, что никогда не поздно попытаться обрести её. Прибавь громкость, пожалуйста. Это Роберт Джонсон. Спасибо. Моя детка настоящий шифоньер. В ней постоянно кто-то копошится. Останови здесь, пожалуйста. Давай сильнее. Кейти. Ну ты и шлюха. Как поживаешь, лейтенант? Пошел ты! Я бы одел на тебя браслеты, Клайд. Но она, похоже, меня опередила. Кейти. Ты же снимешь с него браслеты? Так тебе деньги нужны, Гарри? Забирай и проваливай. Ты что несёшь?

Ты смотрела "Кинг-Конга"? Что? Туземцы, жившие на острове построили огромную стену. Чтобы укрыться от гигантской гориллы. Но они сделали в стене огромные ворота, как раз для гориллы. Это же бред. Пожалуйста, перестань жечь деньги. Ладно? Я сделаю всё, что захочешь. Пожалуйста, пожалуйста! Фред видел этот фильм раз сто. Наверняка ты этого не знала, Кейти. Что ты делаешь, Гарри? Не надо, Гарри! Эй, приятель, не делай этого! Гас? Это я, я. Знаю, Гас. Знаю. Выслушай меня. Пришли ребят к дому Вебера.

Думаю, тут вы обнаружите пушку, из которой убили Фреда. А тело Фреда вы найдёте в хижине в пяти километрах к югу от Провиденса. Ладно, Кейти. Я возьму конверт и марки. Я одолжу одну из твоих машин? -Катись! -Заткнись! Давай ключи! Ключи давай! Лейле и Веронике. Беги, друг. Боже, Гарри. Неважно ты выглядишь. Я слышал, что Луи ростовщик отошел от дел. А тебя ищет полиция. Простите, можно мне кусок яблочного пирога. С ванильным мороженым.

Ладно, Эсмеральда. Дай ему пирога. Тридцать две тысячи. -Спасибо. Спасибо, Эсмеральда. Вкусный пирог. Кстати, о Джои. Я с ним поговорил, он тебя не сдаст.

Ты меня слышал? Я слышу тебя, Гарри. Ну, всё. Порядок. Всё здесь. Мы снова в деле. Нет, я нашел себе новое дело. После наших развесёлых деньков? Я не хочу кончить, как мой отец, Чикаго. Кстати, Гарри. Насчёт этого парня, Джои Снайдера. Он всё равно подох. Я ему глотку перерезал. Знаешь, в следующий раз слушайся меня. Сэкономишь нам кучу нервных клеток. Всё в порядке. Всё в порядке. Всё хорошо. Я из полиции. Всё хорошо. Сдачи не надо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Посмотришь за ним для меня.

Я ничего не знаю. >>>