Христианство в Армении

Сразу после ареста соучастников преступления, возможна публикация моей истории в прессе.

Но, если вам всё равно, я бы предпочёл никогда с вами не встречаться. Ты был очень хорошим заключённым. Как бы мне хотелось побольше таких как ты. Ага. Прям как одна большая счастливая семья. Черкани мне пару строк как-нибудь. Я куплю вам славный новенький висячий замок на день рожденья. Так-так-так, Дэнни Кин. Как это забавно. Что здесь забавного? Я тебя засадил, я тебя встречаю на выходе. Если б я тебя не встретил, это было бы чудесно. Не зарекайся. Чудесно будет, когда я засажу тебя снова. Только не ставь на это бабки. Желчная морда. Ну как ты? Здравствуйте, дамы. Ты не откроешь эти окна? Открой их. Ты же знаком с Оливией? Да, конечно. Ты не изменилась за эти три года. Познакомься с Конни Роулэнд. Я захватила её для тебя. Она до смерти хочет с тобой познакомиться. Можешь меня в этом упрекнуть, милый? Впервые за три года у этого шнобеля передышка. Это какие? Honey De Amor. И звучит неплохо. Надо достать себе таких. Тебе нехило отвалят на расходы, когда мы приедем. Тебе стоит взглянуть на свою старую квартиру. Мы её облагородили. Новые кровати и всё такое. Подожди-ка. Это такие же, как у той дамочки, De Amor?

Да, я с ней сверился. То, что надо. Этот лёгкий оттенок лаванды. Вонять я буду приятно. Не забудь про левую подмышку. Ты меня учишь моему ремеслу? Я шью одежду для лучших людей. Не беспокойся об оружейном хранилище. Где же ты собираешься носить ствол? Обсудим это позже. Сделай, чтобы было в самый раз. Не волнуйся. Будешь самым хорошо одетым вором в Америке. Ловлю тебя на слове, Макси. А вот и старый трон, Дэнни. И кое-что ещё, что мы придержали для тебя в погребке. Твоя доля плюс проценты за три года. А также у нас имеется куча новой работы. Всё дожидалась, пока ты выйдешь. Подожди минутку, Джерри. Я тоже хочу сказать несколько слов.

Не знаю, как вы, ребята, это воспримете, но будет так, как я скажу. Я выхожу. Выходишь?

О, да, ты меня слышал, выхожу. Становлюсь законопослушным. Кончай пудрить мозги, Дэнни.

В чём суть? Сидел когда-нибудь в тюряге, Лео? Нет, и им меня туда никогда не упрятать. Что ж, а я сидел и возвращаться не собираюсь. Я ношу в себе шесть кусков металла, и я знаю, все они на месте. Видишь эти ладони? Мозоли. Из-за битья кувалдой по горной глыбе. И хочу тебе кое-что сказать, Джерри: половина моих шрамов принадлежит тебе. Не будь болваном.

Мы с тобой в одной упряжке. Ты удрал и оставил меня одного разгребать это. Это последний срок, который я отмотал за другого. Начнёшь болтать, и я сочту тебя стукачом. Ты об этом знаешь лучше, чем кто-либо. Постой-ка, Дэнни. Заткнитесь! Я не желаю никаких споров. Я завязываю. Забираю свою долю, потому что я её заработал. Чем займёшься, откроешь цветочный магазинчик? Займусь тем, чем хотел заниматься всю свою жизнь.

Парень из газеты прислал мне письмо, пока я сидел в тюряге. Сказал, что даст мне работу.

Что за работа? Журналистом в газете "График-Ньюз". Это не газета. Это десятисортная газетёнка, которая наживается на грязных фотографиях. Работа по информированию вся одинакова. В других газетах так не считают. Мой кузен работает в "Геральд". Он говорит, что крупные газеты годами пытались вытеснить "График-Ньюз" из бизнеса. Бросает тень на журналистику. Они по-прежнему в бизнесе, не так ли? Я считаю, что достаточно умён, чтобы быть их ведущим журналистом. Слышал когда-нибудь о морге? К чему этот наезд? Только не надо волноваться. Я говорю о морге в редакции газеты. Ну, знаешь, где они хранят старые снимки и материалы. Мне не нравится это слово. На твоём месте я не стал бы его употреблять, когда я поблизости, догоняешь? Ну и как вам это? РЕДАКТОР ГОРОДСКИХ НОВОСТЕЙ Вы что, не помните? Я сводил вас на игру в бейсбол. И в сад. Вам понравилась. А потом мы побывали на фабрике по пошиву рубашек. А где это было? В Синг-Синг. Ага, вы дали мне эту бумагу. Точно. Дэнни Кин, теперь я вспомнил. Чем могу помочь, Дэнни? Хочу работать репортёром. Ты не репортёр. А я этого и не говорил. Мне нужен только шанс. Уверен, у меня есть все данные. Пойми, это же не мафия. Невозможно писать, не обладая навыками. Надо иметь словарь в голове, надо знать людей. Я знаю каждого пройдоху и копа в этом городе. В том-то и проблема. Мы не можем использовать в этом деле примечательных персонажей. Если только на первой странице. В этом бизнесе деньги не водятся, Дэнни. Дело не в бабках, мистер МакЛин. Их у меня достаточно. Я хочу доказать вам, себе и всему миру, что могу быть не только громилой. Что случилось? У пожарного оказался дробовик. Я с камерой пробрался в дом, и вот что получил. Сильно пострадал? Увернулся. Несколько дробинок попало в руку. Забудь о фотографии. Ложись в больницу. Мы оплатим расходы. Что значит забыть о фотографии? Я не убиваю людей ради снимков. Беги, парень. У нас есть история для обложки. Пожарный отправляется в ночную смену. В его районе происходит пожар второй степени. Понадобилось взобраться на крюке и по лестнице, чтобы обнаружить его жилище и жену сгоревшими дотла. Не говоря о дружке, который был найден с ней. Вот так новость, а ты говоришь "забудь о фотографии". Эта газета живёт за счёт фотографий. Самых грязных, какие можно достать. Мы служим обществу, а оно желает видеть то, о чём читает. Я не собираюсь служить ему ценой мёртвого репортёра. Это твоя работа. Послушай, я с тобой уже достаточно натерпелся. Тебя выгоняли с каждого места работы. Ни одна газета в городе не наймёт тебя из-за твоего непрекращающегося пьянства. Прекрати. Ты за свои деньги получаешь сполна. Раздобудь фотографию этого пожарного. или завтра на этом стуле будет сидеть другой. Прошу прощения. Мистер МакЛин. Ты всё ещё здесь? Позвольте мне достать вам фото этого пожарного. У него оружие. Подумаешь оружие. Именно поэтому я здесь всех парней за пояс заткну. Я балуюсь с оружием всю жизнь. Только. об этом молчок. Жди здесь. Кто из вас Стейси? Я, а что? Я новенький. МакЛин прислал меня сюда за этой фотографией. Парень, тебе предстоит тяжёлая работёнка.

У этого пожарного совсем крышу сорвало. Никто из нас к нему не приближался. Он готов совершить убийство. Знаю, поэтому и прислали меня. Подожди минуту. Не заводись. Этот парень из другой газеты. Тебя ждёт работа. Ладно. Ещё увидимся, слюнявый. Ваш национальный гимн. Заверни за угол и дальше по улице. Развернись, двигатель пусть работает. Услышишь выстрел не жди. "График-Ньюз" тебе заплатит. Преследуешь меня, да? Вот так вламываешься в мой дом! Я тебя прикончу. В чём дело? Я страховой агент. Из Национальной Страховой компании. Каковы убытки? А, так ты страховой агент. Да, оценщик. Я рад, что мне поручили эту работу в доме пожарного. Пожарный спас моих отца и мать от смерти. Да, точно. Я буду щедр. Вы, ребята, спасли нам кучу денег. Я отплачу вам тем же. Как насчёт этого стула? Откуда я знаю? Это она его купила. Моя жена. Теперь она мертва и. Пусть будет 10$. Сколько за кровать? Ничего не хочу за эту кровать.

Не будьте болваном. Получите прилично. Я же сказал, ничего не хочу за кровать. Итого 2775$. Идите присядьте. Вы выглядите усталым. Я осмотрюсь. Погляжу, нельзя ли выжать три штуки. Пойду в другую комнату, прослежу за этими журналюгами. Они не напечатают нашу фотографию на первой странице, чтобы люди посмеялись. Я их поубиваю, вот что я сделаю. Поубиваю их. Воля ваша. Увидимся, когда буду уходить. Всё посчитано. Ровно три штуки. Ага, ну, если ты закончил, оставь меня одного. Сожалею, что побеспокоил вас в такой момент, но это для вашего же блага. Да уж, побольше деньжат мне сейчас не помешает. Я теперь боюсь возвращаться в пожарку. Я всегда хвастался перед парнями, какая у меня замечательная жёнушка. Я понимаю, каково вам. Парни, смотрите. Как тебя зовут, на тот случай, если я захочу тебя увидеть по какому-нибудь делу? Джонс. Джонни К.Джонс. У этого мерзавца что-то есть. Я иду за ним. Эй, что у тебя есть? Желание заехать тебе в рыло. Да ладно, будь славным малым. Поделишься с нами? Ну конечно, ещё как поделюсь. А ну, ты, жулик! В "График-Ньюз". Смываемся, живо! Любовь пожарного сгорает дотла; Жена и её любовник найдены мёртвыми! Эксклюзивное фото пожарного и его жены График-Ньюз представляет единственное фото пожарного и его неверной жены, которая погибла в пожаре со своим любовником. Ты гордость Синг-Синг, Дэнни. Стащить это фото было легкотнёй. Однажды мистер Гровер даст тебе порезвиться в европейских музеях. Он захочет, чтобы ты спёр ему "Мону Лизу". Только не надо тут твоих заумных острот. Вы проявили редкостную предприимчивость, молодой человек. Я дам вам шанс, 20 в неделю, начиная с сегодняшнего дня. Осторожнее, вы собьёте паренька с ног своей щедростью. Да ладно, меня не интересуют бабки. Я лишь хочу работать в газете. Обратись в фото-отдел. Тебе выдадут карманную фотокамеру, держи её при себе. Щёлкай всё подряд, что интересно. Вещи, которые хочет видеть публика. Да, конечно. Большое спасибо. Но знаете, мне немного жаль этого бедного пожарного. Но должен же я, в конце концов, честно зарабатывать на жизнь. Спасибо от меня лично. Ты знаешь, о чём я. Да забудь. Ты первый человек, который дал мне шанс заниматься чем-то законным. Ты мой кореш. Подойдите все сюда. Хочу вам кое-что сказать. У нас в штате новый человек. Решаем проблему безработицы. Знаю, обычно мы так не делаем, но я хочу чтоб вы поберегли этого пацана. Не надо никаких приколов для новичков типа "снятия пальчиков" в типографии. Ему уже "снимали пальчики". Это может ему не понравиться. Не посылайте его в Джерси по ложной тревоге, он бывал там по настоящим. Иначе говоря, он крут. На этом всё. Возвращайтесь к работе, рабы. Интересно, что там за тип? Поп тебе всё объяснил? Работает как пистолет, курок и всё такое. Эй, Кин! Скройся, быстро, тебя разыскивает пожарный, и у него пушка. Прячься сюда, скорее. Эй, ты! Подожди-ка. Что я вам говорил? Вы ошиблись. У нас нет репортёра по имени Джонни Джонс. Этот парень из какой-то другой газеты. С вами сыграли злую шутку. Мне нужна эта трусливая крыса, которая стащила фотографию со стены моей спальни. Говорю вам, он из другой газеты. Говорю тебе, он из этой газеты. Один парень снаружи мне сказал. Как только он попадётся мне на глаза, я нашпигую его свинцом. Женский туалет У меня жена, мистер. Да, у меня тоже была. Знаю, старик. Тяжёлый удар. Твои родители тебе ничего не объясняли? Притихни. Пожарное отделение горит. Видишь, его здесь нигде нет. Меня зовут Элисон. Автор слезливой колонки. Шикарные женские фотографии для каждого скандала. Рад познакомиться, Элисон. Нам надо бы ещё как-нибудь увидеться. Да зачем вообще тебе убивать этого парня? У меня проблем уже выше крыши. Убийство ничего не ухудшит. Знаешь, ты слишком симпатичный, чтоб тебя застрелить. Ты так думаешь? Безо всякой особой причины. я, пожалуй, возьму на себя заботу о тебе. Ты начальник. Идём в ногу, развратные глазки. Когда-то я знал парня, который был помешан на пинг-понге. Пытался научить свою девушку. Не научилась. И что же он сделал? Убрал её. Ой, прости. Я сделал тебе больно? Тебе больно, малыш?

Я больше не хочу играть. Я имею в виду в пинг-понг. Как же ты мне нравишься! Многие мужчины начинают с того, что держат меня за руку и говорят мне, как они одиноки. Затем они говорят о любви такими причудливыми словами. Во мне слишком много живости для этого. В тебе тоже есть живость. Если они начинают ломаться, я на них забиваю. Вокруг так много девушек с этой самой живостью. Может быть, это авария. Ты должен мне 90 центов. Мне подождать тебя, Мак? Спокойной ночи. Это Мак. Выключи свет, Дэнни. Давай, гаси, скорее. Сиди тихо. Может он решит, что никого нет дома. Он всегда забывает свой ключ. Не знал, что это местечко Мака. Не шуми, ладно? Я не наставляю рога друзьям. Он уйдёт. Зачем тебе я, когда рядом с тобой такой классный парень, как Мак? Не говори мне об этом газетчике на мели. Что значит на мели? Я сыта им по горло. Он получит денег больше, чем на монетном дворе. Получит? Ну да, он что, не сказал тебе? Умер его дядя из Англии. Оставил 54 миллиона баксов. Сделаны на азиатских алмазных копях. Осталось только три родственника, чтобы их разделить. Здесь есть чёрный ход? Это единственный выход. Где пожарный выход? Из окна спальни. Быстрее. Увидимся позже, сестричка. Привет, Мак. Я была в постели, думала о тебе. Можно мне к тебе присоединиться или я навязываюсь?

Дэнни, ты отлично работаешь. Повышу тебе зарплату до 40 в неделю. Гровер доволен ты даёшь правильный материал. Ещё бы. Никто не делает таких снимков, как я. Давай задания потруднее. Я это обожаю. Окей, пропусти их. Есть тут одно трудное для тебя. Практическое занятие на журфаке, наносят нам визит раз в месяц. Правило газеты: новичок им тут всё показывает, что-то вроде посвящения. Да уж, довольно трудно. Ладно, парни, свалите. Найдите другое место для своего барахла. Сваливаем, парни!

Знаете, профессор Стэндинг говорит, что здесь мы увидим вещи. которые в журналистике недопустимы. Профессор Стэндинг говорит, что эта газета. грязное пятно на лике американского писательского ремесла. Профессор Стэнд. Шшш. Они могут тебя услышать. Прошу прощения, не могли бы вы нам сказать кто здесь редактор городских новостей? Видите ли, мы из университета и хотели бы видеть редактора городских новостей. Полагаю, вы имеете в виду мистера МакЛина. Значит, так его зовут? Спасибо. Наши будущие крестоносцы чистой американской журналистики. Здравствуйте. Я Патриция Нолан, мистер МакЛин. Мы-Одну минуту. Дэнни? Это мистер Кин. Один из наших ведущих репортёров. И человек, от которого зависит ряд важных вещей. Здравствуйте. Здравствуйте. Мистер Кин, я хочу, чтобы вы показали этим посетителям нашу замечательную мастерскую. Расскажите им как функционирует центральная ежедневная газета. Я знаю, вы очень занятой человек, но может вы не против? Я в процессе работы над громкой историей об убийстве. Но она может подождать. Пускаем её на следующей неделе. Это замечательно, мистер Кин. Спасибо. Вы пишете передовицы? Нет, на мне все трудные задания. Я охотник за фотографиями. Когда жена миллионера скрывается с шофёром, я достаю их профили для первой страницы. Я выслеживаю простофиль, у которых есть веские причины не появляться в газетах: убийц, казнокрадов, продажных политиков. и людей, которые задёргивают занавески не в тех домах. На мой взгляд, современная журналистика опустилась до плачевного уровня. Иностранец. И это ещё не всё, чем я занимаюсь. Я рискую своей шеей, добывая фотографии авиакатастроф, железнодорожных аварий. Кораблей, разбивающихся у берега в шторм. И других вещей. Должно быть, это так захватывающе. Всё это ежедневная рутина. Как по вашему мнению, к кому было сложнее всего пробиться? К главному. К главному. И какова была тема интервью? Хотел попросить о помиловании. А, понимаю. Вы задолжали ему извинения. Будем считать, что так. Пойдёмте в комнату с бумагой. Начнём с основ и дальше по порядку. Мужской туалет Ё-моё, пронесло! Представляю себе их лица. А вот и она. Достаточно бумаги для миллиона газет. Да, а вот и она. Белая плоть древесины. Белоснежная. Вот это да, днём это сырьё, а вечером она готова. С типографской краской. Напечатанными фотографиями. Пот созидательных усилий. Назавтра она поступает в продажу. и сотни и тысячи мужчин и женщин. насыщают свои жаждущие, посредственные души. проступками и приключениями других. А затем, немного погодя, во что она превращается? А ты не знаешь? В неё заворачивают селёдку. Нельзя ли увидеться с тобой снова, Сегодня вечером устроит? Я лучше пойду. Скоро отец придёт домой. Я уже давным-давно должна быть в кровати. Не уходи пока. Ну же, ещё рано. Но я должна. 3 часа ночи. Ещё одну минутку. Давай. Привет, Пэт. Привет, Колин. До свиданья, Майк, и спасибо. Спокойной ночи, дорогая. Увидимся в среду. Пока. Чудесная ночь, да? Они собираются пожениться. Интересно, как же они к этому пришли. Дэнни, не надо. Ты, кажется, сказала, что я тебе нравлюсь. Это мой отец, Дэнни. Что делать? Что делать? Подожди. Иди сюда, иди сюда. Лучше бы этой двери побыстрее открыться. а то мне придётся лезть в окно, чтобы впустить тебя, Колин. Дэнни Кин. О, нет. Вы ошиблись Меня зовут Браун. Том Браун. Не лги мне, Дэнни. Вообще-то, это не встреча у домашнего очага. Я не налаживаю старые связи. Мне стыдно за тебя, Колин. Встречаешься с таким дрянным жуликом, как он. Да откроешь ты или нет? Что происходит?

А, это ты, Пэт. Пэт! Моя родная дочь Пэт. Я тебя прибью. Моя родная дочь встречается с грабителем. Я убью этого крысёныша. Пусти меня. Иди наверх. Упустил меня. Напишу ему об этом в письме. Мне нельзя выходить вечером. Он всё о тебе знает. Пришлось сказать ему, что ты репортёр, и где ты работаешь. И что с того? Я хотел быть репортёром всю свою жизнь, им я и являюсь. Я добропорядочен. Папа говорит, что ты головорез. И я больше не должна тебя видеть. Такова полиция. Вечно травят человека. Я больше не занимаюсь рэкетом. Я в легальном бизнесе. Он сейчас направляется в газету к твоему боссу. Будь осторожен. Хорошо, милая, не беспокойся. Я буду осмотрителен. До свидания, детка. Пока, любимая. Пока. Уясни это или не возвращайся. Ну как, уладил это? Она не сердится, а вот её старик да. Направляется сюда. Лучше спрячься, пока бороду не отрастишь. Я посмотрю, что можно сделать. Не надо, у тебя сейчас и так проблем хватает. Вовсе нет. Мне в радость убрать несколько валунов с каменистой дороги к любви. Спасибо, босс, ты настоящий друг. Да? Ну пусть Харрисон этим займётся. Конечно, доложи потом в офис. Скройся. Приветствую, лейтенант. Как поживает единственный честный полицейский в департаменте? Я ищу этого дрянного Дэнни Кина. Как только вы вошли, вы подали мне блестящую идею. Я напишу историю вашей жизни. Я всегда хотел оказать вам поддержку в прессе, вы это заслужили. Мы должны показать департаменту, что это значит иметь вас в штате. Что хорошего я извлеку из поддержки в этой газетёнке? Это будет срам. Это не газета, и ты это знаешь. Хорошо, тогда смотрите. Соедините с Джо Чейзом из "Рекорд". Присядьте, лейтенант. Привет, Джо. Эл МакЛин. Твоя газета вечно что-нибудь инициирует, вот вам шанс. начать кампанию за лейтенанта Нолана. Давай начистоту, Мак. Что у Кейси Нолана на тебя?

Нет-нет, ничего такого. Он честный коп, и должен быть капитаном. Наделён мозгами и храбростью, ненавидит рэкетиров. Рэкетиры ненавидят его. Невероятный человек в борьбе с преступностью и бандитским влиянием, врубаешься? Окажешь и нам, и себе услугу. Предоставь газете возможность начать кампанию по зачистке. Почему ты сам её не начнёшь? Нет-нет. Мы по части грязных сплетен, ты же знаешь. А вот "Рекорд" проводит политику гражданской сознательности. Сделаешь? Окей, миллион раз спасибо. Когда захочешь кого-нибудь уничтожить, звони мне. Ну как вам? Превосходно. Но с чего это ты так ради меня стараешься? Ваш друг попросил оказать вам поддержку. Друг? Кто? Дэнни Кин. Этот грабитель? Он пытается быть добропорядочным. А вы продолжаете преследовать его. Он вам друг. Я кого-то преследую? Я мешаю парню встать на путь исправления?

Мак, ты меня не так понял. Я приведу его. Дэнни! Дэнни Ки. Вы не видели Дэнни Кина? Дэнни, тебя тут ищет твой друг. Ты знаком с лейтенантом Ноланом. Да, мы знакомы. Официально. Пожмём руки, Дэнни. Никто не может сказать, что Кейси Нолан когдалибо отказался помочь человеку исправиться. Если что-то понадобится, приходи в любое время. Не надо бояться. Просто попроси. Не хотите пригласить меня к вам на ужин? Если вы ещё продвинетесь по службе, капитан. вам понадобятся плечи пошире, чтобы носить все эти штуки. Из этого револьвера вы меня нашпиговали? Зацепил тебя шесть раз. Ни разу не промазал, не так ли? Все шесть. Вы тогда были хороши. Я и сейчас хорош. Отец, прошу тебя. Ты опоздаешь на свою встречу сослуживцев. Ладно, ладно. Только не надо забывать. Теперь я репортёр, лучший репортёр в газете. Полагаю, завтра ты не идёшь? На казнь в Синг-Синг. Я отвечаю за всех нью-йоркских газетчиков. Но они, конечно же, не пришлют тебе приглашение. Почему? Неопытные репортёры не допускаются. только ветераны. Ну, знаешь, корифеи. У меня есть более важные дела.

чем смотреть как поджаривают какую-то даму за то, что она пришила дружка. Кто выдаёт приглашения? Твой старый приятель. Без шуток. Ага, начальник Лонг. Понятно. Я не хочу тебя здесь видеть, когда вернусь, Дэнни. Пэт ложиться спать в 10 часов. Хорошо, папа, ты опоздаешь. Спокойной ночи, лейтенант. Капитан. Благодаря мне. Чего такой задумчивый? Теперь я получаю 60 баксов в неделю. Этого достаточно, чтобы жениться. Не стоит об этом говорить. Я должна закончить учёбу. Что ты можешь узнать в колледже о любви? А ведь это карьера сама по себе. Но я хочу быть репортёром, встречаться с интересными людьми. Достаточно одного репортёра в семье. Знаешь, малышка. Если я проверну что-нибудь действительно значительное, они вмиг удвоят мне бабки. Я буду тем корифеем, о которых говорит твой старик. Но это должно быть что-то значительное. Значительное. Используй свои мозги, МакЛин. Попытайся и придумай что-нибудь. Не каждый день происходит казнь женщины на электрическом стуле. Если мы раздобудем фото из блока смертников, это будет сенсация. В городе о нас не перестанут говорить. Если бы вы не были боссом, я б сказал, что в вас есть что-то от упыря. Это невозможно, неосуществимо. Почему нет? Потому что мистер МакЛин недостаточно инициативен, чтобы достать нам приглашение. Я проберусь туда без приглашения. Тебе понадобится три года, чтобы выбраться. Хорошее образование. Три года недолго. Чтобы окончить колледж надо четыре. Почему нас так дискриминируют? Почему мы не можем получить приглашение? Потому что начальник тюрьмы, проницательный и умный джентльмен. говорит, что "График-Ньюз" неэтичная газета, которой там не место. В таком случае, полагаю, можно об этом забыть. Но я отдам свой правый глаз и тысячу долларов. за кадр с этой женщиной на электрическом стуле. Я принимаю это пари. Про глаз забудем. Привет, Кларенс. Привет. Ещё одну. Хочу добить свою печень. Привет, Пит. Всё ещё в "Рекорд"? Ага, всё ещё защитник людей. Оставь бутылку. Пусть побудет здесь для меня. Что ты делаешь, запасаешься для пьянки? У меня слабый желудок. Никогда не хожу на казнь, не наполнив её. Ты получил это задание? Вот моё приглашение. Если б я застал это убийство в Майами, мне бы не пришлось сейчас идти. Чего ты ворчишь? Тебе же всё равно не хочется находиться во Флориде в это время года. К тому же, ты будешь в отличной компании. Корифеи из каждой газеты. Ты не понимаешь, о чём говоришь. Я уже освещал казни до этого. Они оставляют горький след в душе на несколько месяцев. А в этот раз будет женщина. Неужто это ведущий репортёр из "График-Ньюз"? Напрашиваешься на кулак. Идёшь сегодня на представление? Я занят другим. У меня нет времени смотреть как поджаривают какую-то чокнутую деваху. А ты всё же не так уж и крут. Мы можем поговорить наедине, Дэнни? Прошу меня простить. Чего тебе надо? Похоже, что удача от тебя отвернулась. Есть повод для беспокойства. Подумай о людях в очереди за бесплатным пайком. Буду откровенен. Бизнес прогнил. Джерри выписывает виражи, а Оливия его подгоняет. У нас нет лидера. Так говорят в предвыборное время. Он сносит даже автозаправочные станции, а ты ведь понимаешь, что это значит. Да, плохо дело. Мы носили пушки и тогда, когда ты был с нами. Но никогда не доходило до обвинения в убийстве. Слушай, Лео, мне не интересно. Я делаю неплохие бабки, и в душе я всегда был репортёром. Слушай, забудь об этом. Старые друзья?

Да, старые и перезрелые. Перезрелые настолько, что можно выбросить. Джерри Злодей и его соратник Лео. Ты в курсе всего, не так ли? Вот почему я должен идти сегодня в блок смертников. Хотел бы я пойти. Я бы тоже хотел, чтоб ты пошёл вместо меня. Прошу прощения. Привет, Дэнни. Привет, Пит. Могу я что-нибудь сделать для тебя? Абсолютно ничего. Ничегошеньки. Ой, мыло, Дэнни. Полотенце, Дэнни. Полотенце. Иди сюда. Вот сюда. Хорошее, мягкое, чистое полотенце. Вот здесь. Давай. Дэнни, открой дверь, Дэнни! Мистеру Джеймсу Питерсу из "Нью-Йорк Рекорд". В соответствии со статьёй 507 уголовно-процессуального кодекса вы приглашены в качестве свидетеля на смертную казнь на электрическом стуле Адрианы Билье, которая состоится в тюрьме Синг-Синг 16.06.33. Алло. Алло, Пэт? У меня сегодня не получится с тобой встретиться. Почему? Куда ты идёшь? Отправляюсь на важное задание. Там будут лучшие газетчики Америки. Хочешь знать, что это? Задержи дыхание, а потом скрести за меня пальцы. Я возвращаюсь в Синг-Синг! Вы мистер Ф.Л. Стрэндж из "Газетт"? Освободите карманы, выложите содержимое сюда. Присутствуют все за исключением мистера Питерса из "Рекорд". Дадим ему ещё несколько минут. Здорово, парни. Здорово, мужики, как оно? Здорово, надзиратель. Здорово, капитан Нолан. Вы мистер Питерс из "Рекорд"? Я Дэнни Кин, ты что, меня не помнишь, Алекс? Ну конечно, я тебя помню, Дэнни. Не знал, что ты репортёр. Питерс из "Рекорд" болен. Я его заменяю. Извини, Дэнни, но приглашения не передаются. Начальник Лонг очень строг в этом отношении. Да ладно, ну впустите меня. Я репортёр. Я обязан заменить. Извини, Дэнни, правила есть правила. Вызовите одного из наших штатных наблюдателей. Я думал, ты работаешь на "График-Ньюз". Я перешёл на работу получше. Теперь я в "Рекорд" настоящей газете. Ну же, капитан, будь славным парнем. Замолви за меня словечко. Посмотрим, что я могу сделать. Джон. Дай Дэнни шанс. Он же один из твоих ребят, и для него это важно. Что ж, раз ты не возражаешь, я охотно рискну. Ты отвечаешь за этих парней. Ну конечно, я не возражаю. Он неплохой тип. Будет ужасно, если он провалится на новой работе. Отметьте Дэнни Кина. Представляет "Монинг Рекорд". Миллион "спасибо", надзиратель. И вам, капитан Нолан. Вот. Освободи карманы, содержимое выложи сюда. Когда выходил, поклялся, что ничто меня сюда больше не затащит. Никогда нельзя знать заранее. Что заставило тебя передумать? Тоска по дому, болван. Уж лучше пусть меня побьют, чем такое. Следовало взять задание по забастовке шахтёров, сейчас бы уже был в пути. А меня такие вещи совершенно не волнуют. Могу хоть целый день смотреть. Я уже бывал в блоке смертников. О чём это ты? Помнишь, как казнили Булла Уикерсона? Да, два года назад. Я это видел. Он был моим корешем. Насвистывал "Alexander's Ragtime Band" по пути к стулу. Парни. Хочу сказать несколько вещей, прежде чем мы приступим. Это прерогатива начальника допускать на казнь тех, кого он хочет. Сознавая важность данной, он пригласил столько журналистов, сколько смог. Хочу попросить об одной вещи: чтобы вы впоследствии не написали того, чего здесь не происходило. Мы не подаём сигналов. Осуждённый не находится ни под каким наркотическим воздействием. Это всего лишь соблюдение волеизъявления налогоплательщиков. Вы подпишите стандартную свидетельскую форму. Сразу же после казни все вы должны будете быстро написать свои заметки. когда я попрошу вас приступить. И ещё одна вещь это общее убеждение, что когда подаётся ток. по всей тюрьме гаснет свет, и заключённые начинают выть и скандировать. Это неправда. Ток поступает от отдельного генератора. В остальной части тюрьмы об этом ничего не знают. Я полагаюсь на вашу честность как представителей прессы. Заходишь, Нолан? Нет, я подожду снаружи. Пока, капитан. Пока, надзиратель. До свидания, Дэнни. Удачи. Доброй ночи, парни. Доброй ночи, парни. Всё нормально? Очень дисциплинированная группа, Нолан. Спасибо за неоценимую помощь. Капитан! Капитан! Дэнни Кин пронёс камеру на ноге. Он сделал снимок экзекуции. Он не из "Рекорд". Они бы так не поступили. Он из "График". Я вызову полицию. Подождите. Нет такой статьи, по которой его можно было бы задержать. Это целиком моя ответственность. Я его впустил, я его достану. Если фото опубликуют это последняя информация, которую вы, репортёры, получили из этого учреждения. Если у вас есть здравый смысл, вы остановите Дэнни прежде, чем он доберётся до города. Слышали, парни? Вы со мной? Хорошо. Я поеду в первой машине, вы за мной. Теперь слушайте. Джин, ты берёшь Элбани-Пост-Роуд в районе Йонкерс. Джим, ты берёшь Бронкс-Ривер-Хайвэй. Джордж, ты прочёсываешь Маунт-Вернон. А теперь вперёд. Прибавь газу. Это он впереди. Поддай. Они нас настигают. Прямо у нас на хвосте. Ну держитесь. Сверни на эту дорогу. Потеряли покрышку. Продолжай ехать, сколько сможешь, пусть гонятся за тобой. Я высаживаюсь. Шеф, Дэнни Кин сделал фото. У него к ноге была привязана камера. Сфоткал в жаровне. Пытаемся ему помешать. Почему его не обыскали? Полиция проверяет все дороги. Проверяем в лифтах и подземных переходах. Помешайте ему. Не дайте ему добраться до редакции. Помешайте ему. Мы проверим каждое такси в квартале редакции. Быстрее выпускайте тираж. Задействуйте всех возможных людей, чтобы помешать Дэнни Кину. Окей, запускаем через несколько минут. Я не могу задерживать выпуск. Откуда нам знать, что мы вообще что-то получим? Дэнни в жизни не достать это фото. Но если он его достал, и оно хорошее, мы удвоим тираж. Хорошо, задержу ещё на несколько минут. Но если спросите меня, я в любом случае не стал бы печатать это фото. Как ты думаешь, что больнее: повешение или электрический стул? Не знаю. В Юте у человека есть выбор. Повешение или расстрел. А в Неваде. Заткнись, болван! Больше ни о чём поговорить не можете? Мне от этого тоже не по себе. Если у Дэнни есть фото, наша газета произведёт сенсацию. Наша что? Забирайся, Дэнни. Я достал! Заприте и забаррикадируйте двери. Вышвыривайте любого, кто попытается пробраться. Я же говорил, что достану. Этого-то я и боялся. Дай сюда. Я чуть со смеху не умер над этими копами. Оставь это на потом. Дай мне камеру. Все так разволновались из-за маленькой фотографии? Это была легкотня. Видели бы вы выражение лиц копов. Пусть ты достал фото, но у нас нет истории. Помнишь, как всё происходило? Я расскажу все детали. Давайте запишем это на бумагу. Давай, Элисон, напечатай. Бумагу, быстро. Хорошо, начинай, Дэнни. Все готовы? Начинай. Хорошо. Вот как это было. Нас запихнули в блок смертников. Я пробрался к месту впереди, откуда можно было сделать снимок всего действа. Я не слишком быстро говорю? Нет, продолжай. Хорошо. И там, прям у меня перед носом было оно горячее сиденье. Кругом тишина, входят два тюремщика, дамочке предстоит ответить за убийство. Они усаживают её на стул, надевают ей на голову шлем и привязывают. Один тип входит в помещение, проделывает свою работу, и дамочка поджаривается. На этом всё кончилось. Подожди, посмотрим, что у нас получилось. "Свидетелей ввели в обитель смерти. Все взгляды сфокусировались на стуле. "На смертоносном приспособлении, с помощью которого государство осуществляет высшую меру наказания. "Доносятся звуки шагов. Все в напряжении, они приближаются. "Дверь открывается. На пороге стоит женщина. "Жена, мать, поплатившаяся жизнью. ".за преступление, не имеющее равных в анналах истории. Убийца своего любовника. Отца своего ребёнка." Отличный материал, Дэнни.

Всегда знал, что могу писать. Мне только нужен был шанс. Он сделал её. Он сделал её. И она хорошая. Все заткнитесь. Мы этот город на части порвём. Вот, возьми печатный образец и пусти в печать. Эта фотография будет во всю первую страницу. Парень, за это ты получишь стольник в неделю. Сотню в руки каждую субботу. И бонус в 500 долларов. Пять сотен? Вы, кажется, сказали, тысячу. Я пошутил. А я нет. Успокойся, предоставь мне устроить всё как надо. А ты пока заляг на дно на пару дней. Я всё улажу, чтоб это было законно. Да, Дэнни.

Тебе лучше уйти через окно. и не забудь залечь на дно. Будь на связи с Маком. Что это с парнем? Я лучше знаю, что мне делать. Он прав. Копы могут взяться за тебя по полной. Сто пудов возьмутся. Придумал. Элисон уезжает из города освещать историю в Сиракузе. Можешь пожить в её квартире пока обстановка не разрядится. Дай ему ключи. Мак, к телефону.

Спасибо за эту помощь, малыш. Да не за что. Мак прав. Это крайне серьёзно. Когда ты уезжаешь в Сиракузу? Где-то через час. А как же мне быть с хавкой там в квартире? Я позабочусь, чтобы там было всё, что тебе нужно. Прислушайся. Это печатается фотография. Твоя фотография, Дэн. Моя фотография. Горяченькая прям со сковородки. Это классное ощущение. когда делаешь то, чего не делал раньше. И эта статья в придачу, которую я написал. Увидимся позже, Элисон. Пока. Привет, дорогая. Привет, Дэнни. Не думала, что ты позвонишь. Уже поздно. Но не для того, чтоб рассказать тебе, каким посмешищем я выставил твоего старика. Больше он не будет дразнить меня мелким репортёришкой. Я не понимаю, Дэнни. О чём это ты? Ты поймёшь, о чём я, когда вперишь свои прекрасные глазки в завтрашние газеты. Да, а теперь спокойной ночи, милая. И просмотри прилагающуюся статью, это я её написал. Да, я. Хорошо, спокойной ночи, детка. Спокойной ночи, милая. Спокойной ночи, дорогая. Неблагодарный поганец. Я доберусь до этого бандита. Протащил туда камеру. Выставил меня дураком. Я его на кусочки порву, вышвырну его из города. Не огорчайся так, пап. Это часть его работы. Ему приказали это сделать. Заткнись, или тебя я тоже порву. Вступаешься за этого дрянного головореза. Да ты хоть понимаешь, что это значит?

Меня понизят. А может, я и вовсе лишусь работы. Куда ты идёшь? Куда я иду? Хороший вопрос. Пойду немного осмотрюсь вокруг. Есть тут кое-что в городе, чем я хочу заняться. Грубые по природе, но на редкость мягкие. Вот почему миллионы красивейших женщин Америки. .курят сигареты Nifty Violet. А как же вы? Привет, малыш. Я думал, ты по делам за городом. Эта история сотрясла воздух. Потом я осознала, какая шикарная лав-стори ждёт прямо в моей квартире, так что я вернулась.

Это точно. Я не виню тебя за то, что ты вернулась. Мак классный парень. Что ж, полагаю, мне пора сваливать. К чему такая спешка? Надо найти другое убежище. Мак звонил, сказал, что они рыщут меня повсюду. Потому-то ты не можешь сейчас уйти. Я на этой хате свихнусь. Ты пока посиди, а я сниму эти тряпки. Я смертельно устала. Мак зарабатывает достаточно бабок, чтобы оплачивать всё это? Не бери в голову. Ты был совсем один. Рад, что я пришла? Да, конечно. Мак знает, что ты вернулась? Ты перестанешь постоянно талдычить о Маке? Я думал, вы двое решили остепениться. Я чересчур женщина для одного мужчины. Разве что за исключением кого-нибудь вроде тебя, Дэнни. Хватит бахвалиться. Что теперь прикажешь мне делать? Начать жевать мебель? Нет, это я начну жевать тебя, Дэнни. Ну ладно, прекращай это. Ты меня всего измажешь. Ты прекратишь? Ладно, хватит шрамов. Ты перестанешь? Прекрати. Отойди. Прекращай свою клоунаду. Ты будешь любить меня, и тебе это понравится. Ты же знаешь, что у меня есть девушка. У тебя есть Мак. Что есть у неё, чего не могу дать я? Ты не поймёшь, даже если я скажу. В одной вещи я вполне уверена. Она, вероятно, не захочет тебя видеть, даже если ты доживёшь до ста. Из-за тебя понизили её старика. Что из-за меня? Взгляни-ка на это. РЕОРГАНИЗАЦИЯ КАДРОВ В ПОЛИЦИИ! Нолан теряет чин капитана после расследования происшествия в Синг-Синг Понижение в должности явилось следствием халатности офицера Что ж, мне конец. Я ни разу не огорчил Пэт. Если б я знал, то никогда не сделал бы этой фотографии. Не беспокойся, милый. У тебя всё ещё есть я. Ну блин, поосторожнее. Хочешь снова огрести? Послушай, Мак. Мак, не пойми неправильно. Мак, подожди минуту. Чего подождать? Я и так всё вижу. Мак, Мак, не будь дураком.

Дураком. Конечно, я дурак. Пытался сделать человека из уголовника. Оставь эти разговоры про уголовщину. Ты бухой. Ещё как бухой. Но это не мешает мне разглядеть, каким подонком ты оказался. Раз ты это так воспринимаешь. Прости, Мак. Окей. Единожды крыса крыса навсегда. Забавно, что ключ не забывается в самое неподходящее время. Что ж, нам больше не надо о нём беспокоиться. Дэнни! Дэнни, вернись! Я вёл честный образ жизни в легальном бизнесе. Делал, что мне говорили, не задавая вопросов. Честный? В легальном бизнесе? Кем ты себя считаешь? Репортёром? Ты на нижней ступени в газете. Охотник за фотографиями. Для чего, по-твоему, мистер Гровер тебя нанял? Нападаешь на старушек и беззащитных, крадёшь фотографии невинных людей, которые настолько подавлены, что не могут дать отпор. Ты просто головорез. Занимаешься тем же, чем всегда занимался. Пожалуйста, уходи, пока отец не пришёл. Я больше не хочу неприятностей. Хорошо, Пэт. Только ты знай: я никому не хотел вреда. Разрешение на вступление в брак Нет, мистер МакЛин. Он был здесь вчера. Да, он купил пару кварт, и больше я его не видел. Нет, мистер МакЛин. Я не видел его три дня. Если я его увижу, скажу, чтобы перезвонил вам. Нет, мистер МакЛин. Его здесь не было больше недели. Да, я ему передам. Нет, мистер МакЛин, я не видел его целых две недели. Хорошо, мистер МакЛин. Я скажу ему, мистер МакЛин. Свободна, побирушка. Это частная вечеринка. Эй, Дэнни, этот парень снова здесь. Скажи ему то же самое. Ты меня не видел. Слушай, он был здесь дважды. Сказал, если я тебя не найду, он донесёт федералам, и меня прикроют. Ну же, избавь меня от этого.

Хочешь перевести это на дружескую основу, дружище. Окей, впусти его. Эй, Вителло. Ладно, впусти его. Привет, Дэнни. Привет. Я тебя повсюду разыскивал. Ты меня повсюду разыскивал? Ты просто не знал, где искать. Я был поблизости. Приведи его в порядок. Приготовь молока. Хотел сказать, что всё в порядке насчёт Элисон. Мне же лучше. Я понял, что она из себя представляет. Просто забудь об этой дамочке. И я ушёл из "График-Ньюз". Два года в аду. С этим покончено. Наворачиваю круги в поисках другой работы. Никто не поверит, если я завяжу с выпивкой. Но я это сделаю. Конечно, сделаешь, Мак. Ты хороший редактор. Ты пробивной парень. Мы оба это сделаем. Лучше забудь про меня. Я всего лишь охотник за фотографиями.

Добываю фотографии бедных слабых людей, которые не могут дать сдачи. Но не в настоящем издании. Я говорю о газетах. В этом я не силён. Ты справишься. Будешь ключевым корреспондентом. Рирайтеры могут обрабатывать твой материал. Привет, воротила. Парочку виски. Два виски. Эй, два виски, быстро. Слушаюсь. Вот это да, этот город на ушах стоит.

Твой старый приятель Джерри Злодей только что пришил двух копов. С кем он был? Он был один и быстро смылся. Его ищут копы. Что ты об этом знаешь? Джерри Злодей только что в одиночку пришил двух копов. Вот так прикол. Кейси Нолан не был одним из этих копов? Какая жалость. Всем постам, срочный приказ. По телетайпу поступило подробное описание Джерри Злодея. Всем полицейским работать в две смены, пока Джерри Злодей не будет пойман. Приказ комиссара: не рисковать, стрелять на поражение. А теперь послушайте, ребята. Тому, кто установит местонахождение Джерри Злодея, обещано повышение. Мы хотим, чтобы каждый полицейский в штате был занят его поисками. что будет, если я отыщу Джерри Злодея? Мы сможем пробиться. Это будет огромнейшая сенсация года. Я не о себе думаю. Хочу найти тебе работу. Что бы мы ни делали, мы делаем вместе. Если найдём Джерри Злодея, когда его ищет каждый коп, это вернёт нас в обойму. Сделаем. Я должен этому Злодею путёвку в казённый дом за то, что он сделал со мной 4 года назад. Это мой шанс отплатить ему сполна. Вперёд. С тебя уже хватит. Что тебе нужно, так это ванна и бритьё. Пошли. Джерри Злодей всё ещё на свободе. Комиссар полиции сообщает, что все имеющиеся в распоряжении люди. .будут дежурить на улицах до поимки Джерри Злодея. Живым или мёртвым. Почему я должна тебе что-то говорить? Ты отмахнулся от меня, словно я ядовитая. Ты же знаешь, каково парню, когда он выходит из тюряги. Нет, не знаю. Ты так долго не видишь женщин, что начинаешь их бояться. Ты боишься меня, Дэнни? Чуточку. Ты мне не скажешь кое-что, детка? Где Джерри?

Зачем тебе понадобился Джерри? У меня есть для него информация. Давай, ты же знаешь, где Оливия. Я разузнаю для тебя. Утром. Нет-нет, я должен найти его сегодня. Сегодня ты будешь слишком занят мной. Надеюсь, тебе не будет одиноко, детка. Вернусь завтра. Это как делать что-то во имя страны, мы должны идти на жертвы. Но это чересчур. Мне не нравится дама, я разборчивый. Не может быть чересчур в таком деле. На кону новое место. Шанс пробиться в серьёзную газету. Всё, что тебе нужно, это немного её подурачить. Так и быть, сдаюсь. Но я делаю это против своей воли. Купидон. А, это ты. Опять заявился. Собственной персоной. Ближе к делу, чего ты хочешь? Не могу же я тебе всё рассказать, стоя в холле. Давай зайдём. Хочу кое-что сказать. Послушай, детка. Я спустился вниз и понял, каким болваном я был. беспокоясь о Джерри, когда ты рядом. Тебе не терпелось меня продинамить. Ты меня не так поняла, прекрасная.

Просто я готов рвать жилы ради своих друзей. Обращался со мной так, словно я заразная. Но я не могу перед тобой устоять. Я тоже тобой увлечён. Выпивку найдёшь на кухне. А я надену что-нибудь удобное. Из такого великолепного шёлка, что сквозь него почти можно видеть. До встречи, дорогой. Оливия? Да, это Конни. В салоне красоты "Бон Тон". Да, надо сделать химию. Слушай, ты так странно говоришь. Что с твоим голосом? У меня ужасная простуда. Горло так саднит, что я едва могу говорить. Тебе надо чего-нибудь выпить горячего лимонада. Нет, нам лучше не видеться. Ты знаешь, почему. Город на ушах стоит. Перезвони мне попозже, хорошо, лапочка? Не хочешь одолжить одно из моих платьев, дорогуша? Кто это звонил? Божий одуванчик, ошибся номером. Я поприкалывался над ним для смеха. Ты меня огорошил на мгновение. Вечно кто-то набирает этот номер по ошибке. Какой облегающий прикид. Как думаешь, ты бы мог на меня наброситься, дорогой? Как мышь в мышеловку, детка. Какой плохой мальчик. Что ты собираешься делать? Ты будешь удивлена. Я знала, что ты не можешь сдерживаться вечно. Тебе нужна девушка вроде меня. Ну конечно. Ты умеешь привлечь, детка. Подвинься. Хочу тебя побаловать. Ты этого не забудешь всю оставшуюся жизнь. Спокойной ночи, дорогая. И приятных снов. Дэнни, ты шутишь! Ну конечно, я шучу. Жди здесь. Вернусь лет через 5-10. Ах ты дурак. Выпусти меня отсюда. Открой дверь. Полиция обещала в течение 24-ёх часов арестовать Джерри Злодея, печально известного убийцу двух полицейских. Эти срочные сообщения поступают к вам благодаря любезности "Дэйли Рекорд". .народной газеты. Свяжись с главным управлением, пусть пришлют сюда отряд особого назначения. Окей, шеф. Кто там? Дэнни. Дэнни Кин. Чего тебе надо? Привет. Да закрой ты ворота. Иди сюда. У меня полно оружия. Не дёргайся, а то я могу воспользоваться им в любой момент. Да убери ты его. Парни прислали меня узнать, могу ли я что-нибудь сделать для тебя. Парни нехорошо со мной обошлись. Сложно их за это винить. Ты в розыске, Джерри. Они крысы. Хорошее убежище. Да, лучшее место, чтобы спрятаться возле полицейского участка. Да, но тебе лучше зажечь эти лампочки. Выглядит менее подозрительно. Может, ты прав. Могу ли я чем-то помочь? К чему такая спешка? У меня встреча. Пришёл посмотреть, как ты тут справляешься.

Слушай, будь я на твоём месте, я б свалил отсюда. Почему? Я бы свалил куда-нибудь в захолустье. В Джерси, затаился бы ненадолго. Пока что мне и здесь неплохо. Знаю, но они хотят перевернуть весь город, чтобы достать тебя. Я даю тебе дельный совет. Смывайся. Если я могу что-то сделать для твоей жены и детей, только скажи. Пришли мне блок сигарет. Хорошо. Ах ты лживый доносчик. Одну минуту. Я их не приводил. Я дам тебе шанс это доказать. Поможешь отстреливаться. Конечно, помогу. Дай мне пушку. Открой диван. Давай-давай. Давай сюда автоматы. Быстро. Давай сюда. Давай-давай. Отпусти. Я ничего не знаю. Отпусти меня. Ах ты бессердечный убийца. Давай-давай. Отпусти. Забери её. Увози. Похоже на небольшую войну. Мы уже потеряли двух людей из-за этого убийцы. И не будем рисковать ни в коем случае. Хочу вас попросить о чём-то важном.

Выкладывай. В чём дело? Если увидите Дэнни прежде, чем всё закончится, дайте ему шанс сначала объясниться. Этому головорезу, зачем? Для вашего же блага. Я тебя не понимаю. Поймёте. Ты посмотри, кто там. Что они здесь делают? Назад. Хотите, чтобы вас расстреляли? Папочка. Папочка. Папочка. Папочка. Загони их на кухню. Там нет окон. Пригнитесь. Постараюсь вас вытащить, слышишь? Пригнитесь. Мамочка, Мамочка. Папочка. Зачем тебе здесь дети? Я умён. Если станет совсем туго, использую их как прикрытие. Сначала женщины и дети. Они не станут стрелять в женщин и детей. Был бы ты здесь пораньше. Оливия с женой такой цирк устроили. Мы все спим в этой хате. Оставайтесь здесь. Иди сюда.

Ползи сюда. Ты подойди к окну. Чего ты там встал? Иди сюда. Они стреляют через стену в кухне. А тебе какая разница? Там жена и дети. Они напросились на перестрелку. Они её получили. Жена и дети не стреляли в копов. И что с того? Твои жена и дети не должны пострадать. Ты что, струсил, стукач? Джерри! Нет! Пригнитесь. Пригнитесь. Выбивай. Давайте, парни. Подождите минутку. Придержите топоры. Что ты здесь делаешь? Подождите минуту. Разве лейтенант Нолан вам не сказал? Я работаю по его распоряжению. Он знал, что я был другом Джерри Злодея. Воспользовавшись шансом, он послал меня войти с ним в контакт. Я установил местонахождение примерно полчаса назад.

Я как раз хотел улизнуть чтобы сдать его, когда вы нас вычислили. Джерри Злодей удержал меня здесь. Звучит неправдоподобно. Откуда нам знать, что вы с Джерри не были заодно? Не смешите меня. Спросите Нолана. Он один должен получить все почести. Мне ничего не нужно. Это правда, Нолан? Что.? А, да, капитан. Видите ли, у меня возникла идея в виду того факта. что Дэнни и Джерри Злодей были друзьями. и он, возможно, способен найти его. Так что я воспользовался этим шансом. Так всё и было. Это целиком его идея. Покажите нам свои протезы, лейтенант. Улыбнитесь, лейтенант. Вот так. Я попал? Вы-то точно. Позовите коронёра. Давай, детка, вставай. Забудь этого парня. Ну что ж, Дэнни, теперь эта история есть у каждой газеты в городе. Да. Повезло, так повезло, что копы нагрянули. Как раз когда дело было в шляпе. Мы можем рассказать как там всё было, как Джерри пытался прикрыться детьми и женой, наставлял на меня оружие, пытался заставить меня помогать отстреливаться. Но это другая история. Отличная история. Это история очевидца года, за исключением одной вещи. Какой? Как ты это докажешь? Все скажут, что это лишь очередные журналистские небылицы. Если я смогу доказать, это всё ещё будет новостью? Даже если все газеты об этом написали? Конечно, ведь рассказ очевидца лучше, чем сенсационная новость. Ну тогда всё есть. О чём это ты? Вот, прямо здесь. По три фотографии Джерри Злодея до и после. Есть фотография, как его расстреливают? Когда они начиняют его в спину. Только бульварная газетёнка напечатает такое. Не глупи. Такую фотографию поместит каждая газета в городе уже к полудню. Фотография убийства подлеца. Ты серьёзно? Больше ни слова. Поймаем такси. Полиция убивает бандита Джерри Злодей погибает во внушительной схватке Эксклюзивное фото очевидца репортёра Дэнни Кина из "Дэйли Рекорд" Власти террора приходит конец со смертью знаменитого преступника Дж. Р. МакЛин (авторское право "Дэйли Рекорд", 1933) Напрасно тратишь время, Мак. Говорю тебе, Дэнни Кина я и близко не желаю видеть. Он отпетый грабитель, что бы ты ни говорил. Не хочу, чтобы он докучал моей дочери. Он мне вовсе не докучает, папа. Со мной он хороший. А ты уткни свой нос в эту книгу. Ты не даёшь ему и шанса. Теперь он в порядочной газете. У него хорошая работа. Он обманул меня однажды, значит, может сделать это снова. Но ты не отдаёшь ему должное. Он вернул тебе капитанский чин. Парнишка ходит кругами, не может есть, не может спать. Это не моя вина. Конечно же, это твоя вина. Он любит твою дочь. Ты ему препятствуешь.

Она любит его. Правда, Пэт? Я люблю Дэнни. Очень сильно люблю. Дэнни хороший парень. Правда, он хороший. Ты в этом так уверена? Я это знаю. Ты позволишь ему придти повидаться со мной? Вот видишь? Дети без ума друг от друга. Ну, может, я и дам ему ещё один шанс. Спасибо, папочка. Спасибо. Посмотрим, что из этого получится. Отлично. Вот это благородство. Хочешь его увидеть? Идём со мной. Хочу ли я? Где он? Машина припаркована за углом. Он не знает, где я был. Он подумает, что я вмешиваюсь, но это ничего. Он был так несчастен. Надоело смотреть, как он страдает. Пойдём быстрее. Эй, Мак. Передай этому проныре, что если он ещё чего-нибудь выкинет. я убью его, даже если он будет моим зятем. Не беспокойся, Кейси. Мистер, у вас огонька не найдётся? Извините, леди, я не курю. Спасибо. Здравствуй, Дэнни. По-прежнему такой же недоступный? Откуда ты выползла? Оттуда, из подпольной забегаловки, выпила пару стаканчиков. Возвращайся обратно и упейся. Что это с тобой? Всё ещё сохнешь по этой школьнице? Может, пора поумнеть? Она не твой тип. Я полагаю, ты мой, да? Так и есть. Мы с тобой очень во многом похожи, пусть даже ты этого не признаёшь. Нас так потрепала жизнь, что на нас места живого не осталось. Тебе нужна женщина такого типа, которую можно любить, а когда утомишься, встряхнуть её. Я женщина такого типа. Не нужны тебе эти малолетки. Ты всё просчитала, не так ли? Дэнни. Да отвали ты. Отвали. Дэнни, поцелуй же меня. Он так в тебя влюблён, что это просто трогательно. Ничто не заставит его взглянуть на другую женщину. Дэнни! Любимая! Миллион спасибо, Мак. Ты настоящий друг. Похоже, что воссоединение прошло с оглушительным успехом. Давайте отпразднуем. Садитесь на заднее сиденье, я буду шофёром. Нет-нет. Не будь прилипалой. В такой вечер мы хотим побыть одни. Увидимся позже, Мак. Ещё раз спасибо. Ты правда не против? Конечно, нет. Я всё понимаю. Идите. Боже. Ты себе просто не представляешь, какое одолжение ты мне делаешь. Ладно, парень. Для друга всё, что угодно. Именно так я всегда говорю. Ах ты негодяй. Что это было? Чья-то зажигалка взорвалась. Не может быть. Я тебе не верю, Дэнни. А ты там был, Чарли?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я просто далеко сидел.

Ты вырастешь, будешь красавицей. >>>