Христианство в Армении

Давайте все в дом, посидим.

Перевод by Ketsalk Русские субтитры Lem Да, капитан! Черт побери, Сильвер! Ты Возвращайся в лодку и жди моего возвращения Да, капитан! Наш капитан скоро будет Плясать со старым Джеком Я вытащу кролика из его шляпы, И заставлю съесть его живьем Пошли, парни! Все в свое время, Билли Тут воняет На этом острове лежит проклятье, Джон Да, он проклят кровью, Скорее, парни, пошли! Поднимите сундук Капитан, нам надо отдохнуть В гробу отдохнете, ясно!

А теперь берите Мое золото, и следуйте Да, капитан Так, пошли, пошли Ты может и не видишь меня, Пью, но точно чуешь порох в моем пистолете Простите, сэр. Я думал это Собираешь камни, а? Закрой свой рот, время платить по счетам Я повешу тебя за неповиновение, Сильвер Убейте их! Убейте их! Паршивые псы! Убейте их, или сами встретитесь со смертью! Никто тебе не поможет Должно быть теперь я в Более выгодном положении Это мое сокровище, Сильвер, И я скорее умру, чем отдам его тебе Что ж, ты сам сказал Он мертв. Что ж, пора Похоронить старого капитана А вам идет, капитан Да, это лучшее, что с ним случилось Воттак-то, капитан Держите его. Да, воттак. Капитан, капитан! В сундуке много золота, Ты расстраиваешь меня, Скажи, что ты шутишь, Пока я случайно тебя не пристрелил Ничего личного, Джон Ты покойник, Сильвер Так значит. Промахнулся! Эй, капитан! Эйслим представляет Пираты и остров сокровищ Лэнс Хенриксен Том Нэйджел Ретт Джайлс Ребекка Кохан Композитор Мэл Льюис Авторы идеи Дэвид Майкл Латт, Лей Скотт Авторы сценария Лей Скотт, Карлос де Лос-Риос Исполнительный продюсер Дэвид Римави Продюсер Дэвид Майкл Латт Шерри Стрейн Режиссер Лей Может хватит на сегодня, мистер Фэлкон? Нет, не хватит. Но я не проиграю такому Головастику, как ты, Джим Тогда еще по одной? Почему бы и нет? Какая гадость Так, Джим. Ты сегодня достаточно повеселился Почему бы тебе не помочь Мне принести бочки с элем Сколько мы тебе должны? Два пенса Здесь намного больше, чем два пенса Возьми. Там, откуда они, их еще достаточно Я не трясусь над каждой монетой при моей работе У меня в левом кармане больше денег, Чем вы зарабатываете за целый год Ты мне кого-то очень напоминаешь Вы наверное меня с кем-то путаете Так, Джим, надо принести эль Не думаю, что смогу встать Три пенса неплохо. Наше дело движется Что-то не похоже. День на день не приходится Что ты имеешь в виду? Если так пойдет и дальше, пройдут годы, Прежде чем я смогу купить А потом? Изменю свою жизнь.

Посмотрю мир Звучит заманчиво. Ты не будешь скучать по дому? По этому месту? Думаю, нет Оно больше подходит для стариков Не для того, кто ищет приключений Над чем ты смеешься? Кто ищет приключений? Ты, Джим Хокинс, хочешь стать путешественником? Думаю, ты вряд ли подходишь для этого Это еще почему?

Ты хорошо управляешь таверной Тебя любят местные Будь доволен тем, что Моя жизнь скучна, а я хочу проверить, чего я стою Достоинство человека определяется не Приключениями, а свойствами его характера Ты, без сомнения, прекрасный и достойный человек Я приму твой комплимент Но не соглашусь с ним О, какое приятное заведение. Вы открыты? Нет. Открыты только для близких друзей Может, я смогу продлить ваш рабочий день Это шесть пенсов Прямо из королевской золотой шахты Вы служащий? Нет, капитан Морской капитан, или. А других нет. Так, парень, принеси-ка мне рома И побыстрее Билли Бонс Надо закрываться пораньше Осторожней, Джим, он мне не нравится Это два старых морских Нечего беспокоиться А когда пора начинать беспокоиться? Осторожней, Билли Бонс Я не хочу быть твоей мишенью. Трактирщик! Мой друг хочет выпить И пока вы не принесете ему рома, Он будет держать меня на В мушкете все равно нет пороха, Пью Вот, сэр Сэр? Я сразу чувствую себя старым Ты давно смотрелся в зеркало, старый пес? Да. Это мир молодых Вы ходили в море с капитаном? С капитаном? С ним? Ха! Не хотел служить под его началом, даже пираты.

Он пьян, и не соображает, что говорит. Если еще Раз так обо мне скажешь, Пью, и я вырву тебе язык! По какому делу ты здесь, Черная метка Что за черная метка? Что это значит, Пью? Я довольно медлительных посланник Скажи Сильверу, что его время вышло Мои дни сочтены Ему нужна карта Проклятый остров Скелетов! Это сокровище короля Его сам сатана спрятал.

Запомни мои слова, Слепой Пью, лучше туда не соваться Сокровища охраняет сам Страшно, Билли Бонс? Карту, Билли Ты покойник, Пью Убиваешь себя собственными руками, точно Давай, Слепой Пью, вперед Большое спасибо, Билли, О, Слепой Пью, тебе стоило бы знать, что в Мушкете нет пороха. А в этом его предостаточно Черт возьми! Сэр. Сэр? Остерегайтесь одноногого Где Ливсли? В безопасности Вас атаковали бандиты Пираты становятся более изобретательными Что они хотели от вас, сэр? Полагаю, просто ограбить Несомненно. Чем вы занимаетесь? мистер. Хокинс. Джим Хокинс Хокинс? Ты сын Мортимера? Да, теперь я управляю гостиницей Твой отец был хорошим человеком, И доблестным солдатом Могу я дать тебе совет поступай как он, И держись подальше от Это плохие люди. Убийцы, воры, разбойники Лучше с ними не сталкиваться, да? Согласен. Я последую вашему совету Знаешь, Джим, многие юноши в этом порту Смотрят на пиратство как на приключения Если ты тоже так думаешь, скажу тебе все не так Жизнь солдата вряд ли полна романтики, сэр Я знаю это по рассказам своего отца Недостаток романтики с лихвой окупается честью Мы закончили? Спасибо, сэр. Я учту то, Что вы сказали мне. Всего хорошего До свидания Я не верю Ни единому слову Они были пьяны. Мертвецки пьяны Старый вонючий пьяница, это точно Точно, Джим. У дивляюсь, что делает Элиза Скотт Говорю тебе, она была на балу у Курта Есть преимущества в том, что я доктор Могу предложить некоторые экспертизы, которые Обычным людям могут показаться странными Ливсли, посмотри на это Как думаешь, что это за Насекомое? Понятия не имею, Джим. Оставь это. Следи лучше за таверной Это были пираты, я уверен Они говорили о карте и сокровищах Пожалуйста. Ты не пират, и не негодяй, Охотящийся за сокровищами.

Ты хозяин таверны А хозяин таверны должен думать об эле А не о кладах. Не пытайся быть Кем-то, кем ты не являешься А что, если мы найдем его? Тогда это будет наш клад Оставь мечты романтикам. Реальный мир здесь Ливсли, смотри!

Будь я проклят!

Это карта сокровищ Вот об этом я и пытался тебе сказать Это где-то около южного побережья Фолклендские острова Да, всего две недели плавания Как думаешь, сколько там сокровищ? Они сказали это сокровища короля Похоже, что много Нам понадобиться корабль. И команда Капитан Смоллетт привозит специи из Индии Француз? Все равно Да, но как мы возьмем корабль? Доход врача намного больше, чем у трактирщика Но и мне далеко до добычи пиратов С тебя карта, с меня деньги Сокровище пополам? Согласен партнеры Партнеры Президент Джефферсон запретил плавать к варварским берегам Я слышал. Там ведется война с пиратами Вот именно. Вы, колонисты, Слишком любите рисковать При всем уважении, сэр, мы Больше не колонисты. Вот уже 6 лет Да, шесть Конечно, друг мой. Ничего Расскажите мне об этом путешествии Исследование. Я хотел бы провести небольшое Исследование на Фолклендских островах Этимология Жуки, месье Смоллетт.

Жуки, да, жуки Смоллетт. Жан Мишель Фредерик Смоллетт Капитан Жан Мишель Фредерик Смоллетт Конечно, капитан Жуки, понятно. И вас только двое? И небольшая группа ученых. Знаете, людей науки Да. Сегодня ваш счастливый день, господа Моя радость и гордость ''Испаньола'' готова Я отплытию. Я собирался забрать своих девочек на каникулы Но я отвезу вас и ваших людей на остров Возможно, это будет познавательно для всех нас Договоримся о цене Да, договоримся Это хорошая сделка? Просто замечательная. Слушай, мы никому не Должны рассказывать о сокровищах. Мы наберем Небольшую команду, кому можно доверять Для всех остальных мы изучаем жуков Что-то не так, Джим? Прости, я просто пытаюсь придумать, Что делать с гостиницей Ну, пусть Анна присмотрит Неплохая идея Она прекрасная девушка, Джим. Поверь мне, Любой мужчина был бы счастлив обладать ею Это Сквайр Трелани Он поможет нам собрать Очень приятно, мастер Джим Можно взглянуть? Южная Америка, говорите? Могу помочь Позвольте, господа, представить мою команду Разыскивается Джон Сильвер Служу под командованием короля Господа, позвольте представить.

Друзья зовут меня бар-бе-кю Очень приятно Как я понимаю, вам нужна команда Да, для капитана Смоллетта Француза? Да, именно Вы слышали о нем? Конечно. Чудесный человек. Полон жизни Могу я увидеть карту? Как вам удалось ей завладеть? Это вас не касается Я вижу, что вы очень достойный человек, сэр Я был бы рад отправиться с вами в эту экспедицию Но я хочу вас предупредить Это очень опасное путешествие Не для слабаков Ты готов, мальчик? Думаешь, хватит смелости? Мы теряем время Прошу вас, простите, сэр. Я не хотел вас обидеть Понимаете, вы так молоды, и умны, как я погляжу Но море не для всех Я скажу вам как мужчина Клянусь, этот остров И пусть меня заберет морской дьявол, если я лгу Люди говорят, там что-то Я просто хочу предупредить чтобы не подвергать излишней опасности Вы мне не отец, а я вам не сын Я ваш работодатель Так я нанят? Ты обдумала мое предложение? Ты обдумал, что ты делаешь? Конечно. Это тот самый шанс, которого я ждал Для чего? Искать клад, закопанный пиратами, Связаться с разбойниками и преступниками?

Мы хотим найти клад. И все Честные люди зарабатывают себе на жизнь А не грабят могилы пиратов Такая жизнь не для порядочных людей Пираты живут по своим законам, Анна Они не привязаны к одному Или к одному дому Если жизнь пирата это свобода, пусть будеттак Ты не такой, Джим Откуда тебе знать, какой я? Может, мне больше подходит жизнь пирата Твой романтический настрой неверен Они несчастны. Большинство Что ты знаешь о пиратах? Я знаю достаточно О пиратах И о тебе Когда я пришла сюда без гроша в кармане Ты взял меня на работу, и помогал, даже когда Самому приходилось трудно. Ты не подходишь На роль грабителя или Так ты присмотришь за гостиницей? Тебе лучше закрыть ее Прекрасный день для путешествия Готов, Джим? К началу новой жизни Господа. Мистер Хокинс, доктор Ливсли, Прекрасный корабль, не так ли? Да, просто великолепный Какое жаркое солнце Да, позвольте моим помощникам взять ваши вещи И занеси багаж мистера Хокинса на борт Настоящий китаец? Никогда их раньше не видел Довольно большие корзины для насекомых, Вы так не думаете?

Пожалуй, даже маловаты Мы хотим собрать много образцов, капитан Да, конечно Барбекю, добро пожаловать Позвольте представить вас капитану Капитан, Барбекю. Это капитан Смоллетт Смоллетт Смоллетт. Это Барбекю. Его стряпню стоит попробовать А еще он помог нам собрать команду Очень рад знакомству Месье Барбекю, или мне стоит звать вас свининой? Вы похожи на проходимца. Меня ваш вид не устраивает И запомните я не ем яйца, и хочу, чтобы мне подавали коньяк каждый вечер Понятно? Никаких яиц, коньяк. Да, сэр. Да, сэр Отлично, вот и мои милые Господа, это мои девочки. Вы собрали все вещи? Тогда где Кики? Она скоро придет Очень приятно Могу я сопроводить вас до каюты Было бы чудесно, доктор Капитан, вы выглядите слишком молодо, Чтобы иметь дочерей Спасибо, мистер Хокинс. Но я ни разу не сказал слово ''дочери'' Господа! Готовьтесь к отплытию! Посмотрите этот приказ, сэр Какие-то проблемы, лейтенант? Пока нет, но у нас есть приказ размещать гарнизон На каждом корабле, отплывающим из этого порта Чей приказ? Континентального конгресса и самого президента Очень хорошо А этот гарнизон будет сам себя кормить? Это только я, сэр. И у меня есть провизия Это не торговый рейс, и у Нет опытного первого помощника Почту за честь исполнять его обязанности, сэр Добро пожаловать на борт, Лейтенант, по какой причине вышел приказ? Пираты, капитан Моря полны пиратов. И, Уилкинс, запомни мои слова Когда вернешься из путешествия Такие парики выйдут из моды Ставлю свое жалование Еще печени, сэр? Нет, спасибо Не желаете немного соуса к печени? Нет, я сказал нет А как насчет масла к печени? Ты начинаешь меня доставать. Я сказал нет! Вот, еще. Пожалуйста Мерси, мерси, месье Доктор, расскажите мне об этом острове Ну, мы сами знаем немного. Только то, что там Большое разнообразие насекомых Которых мы хотим исследовать Ненавижу жуков! Держите их подальше от меня Какие еще жуки? Ты же сказал, что мы едем Отдыхать на пляж! Я не хочу никаких жуков!

Спокойно, дорогая. Мы ведь едем на остров Надеюсь, там достаточно Тихо, приятель. Понимаю, тебе нехорошо. Вот Ну зачем же на палубу? Плесни соленой водой в лицо Не расстраивайся, Джимми. Даже такие Старые морские волки Как я поначалу испытывают трудности Пойдем, выпьем немного Это скраситтвое существование Смотри не на клинок, а в глаза сопернику Главное, это запястье. Все Скорость важнее, чем сила Вы, сэр? Вы находите это забавным? При всем моем уважении, сэр, вы скорее путаете Этого молодого человека, чем учите его А что вы предлагаете? Мистер Хокинс, он учит вас держать Меч как щеголь. В реальном бою Скорость не важнее силы. Сила побеждает А корабельный кок разбирается в фехтовании? В юности я взял пару уроков Тогда оставьте дело профессионалу, хорошо? Если мистеру Хокинсу понадобиться почистить Картошку, я отправлю его на обучение к вам Да, вы правы К оружию! Возможно, здесь есть что-то От искусства владения кухонным ножом Если хочешь драться как дикарь Клинок это продолжение твоего разума Если хочешь разрушить что-нибудь до основания воспользуйся пушкой Джимми, ногу! Конечно. Так? Мы получили судно, но Предстоит еще много сделать Посмотрите на себя Вы молоды, но глупы как пробки Я вижу это, когда гляжу на Когда вы выступаем, капитан? Француз хотел бы выпороть половину из нас Он ест нашу еду, пьет наш ром, Хоть бы ему попался крысиный помет!

У него очень утонченный вкус О, Флинт! Мы много выстрадали за это сокровище Он хотел убить нас, чтобы некому было выдать секрет Но теперь он сам замолчал навсегда Благодаря вам, капитан! Это правда И вот мы здесь. Мы знаем, куда идти Оставшиеся невинные француз, доктор Ливсли, Джим Хокинс ничего не знают. Они так и не поймут, Занятые идеей поиска сокровищ, кого они наняли Мы истинные моряки! Да! Трудолюбивые моряки! У них только часть карты. Что ж, мы первые Доберемся до сокровищ И заберем то, что принадлежит нам Это наш работодатель, мистер Хокинс Клянусь, я позову остальных Я перережу тебе глотку Чем ты успеешь открыть рот Он позовет остальных. Не надо насилия Тебе видимо что-то показалось, не так ли? Правда? Тогда скажите мне, почему вы назвали Меня самым дураком на этом Я назвал тебя невинным. От Просоленного пса как я, это комплимент Неужели? Что ты задумал? Все зависит от вас. Что ты выберешь? Это мятеж? Мы дельцы, а не пираты Мы хотим свою долю сокровищ А если я откажусь вести с вами переговоры? Тогда нам придется принять более жесткие меры Предлагаю вас сделать шаг вперед Или два назад, мистер Мальчик, ты явно в меньшинстве Это не мальчик. Какая честь для нас Позвольте представить Анна Бонни Капитан! Женщина на борту! Я думал, она мертва Она самый страшный пират С которым я имел несчастье столкнуться Оставь комплименты при Сильвер. Пистолет заряжен доверху! Уверен, так и есть Поздний раз я видел тебя, когда ты плавала с Одноногим Джеком. Тебя поймали И приговорили к висилице! Тебя явно дезинформировали Теперь, если ты понимаешь нормальный язык, Пока я здесь стою, никто его и пальцем не тронет Иначе будете иметь дело со мной Но капитан, она всего лишь девчонка Я легко с ней справлюсь Я однажды видел как она расправилась С шестнадцатью солдатами Семнадцатью Правда?

Давай договоримся о сокровище Что ты хочешь?

Все. Все. Мы отправимся вместе на остров И поделим клад пополам. А у нас есть выбор? Никто не пострадает. Мы разделим Сокровища, и мирно разойдемся. Согласен? Согласен Отлично. Я скажу остальным о нашем договоре Подожди! Стой! Не будь дураком! Уилкинс заставит нас плясать на виселице! И ее тоже! Ее тоже! Это правда Что я говорил? Это досталось нам от человека, который умер на Тортуге Слушай, Джимми, тебе нужна серьга, в которой Будет достаточно золота, чтобы похоронить тебя Если ты вдруг погибнешь Я вставлю это тебе в ухо На счеттри. Готов? Раз, два.. вот и все. Я смотрю, капитан учит тебя быть рулевым?

Да, я многому научился за время путешествия Всего лишь удобное прикрытые Так ты пират Полагаю, ты здесь из-за сокровища Нет, я здесь из-за тебя Это объясняеттвое неумение готовить Вот Мне досталось это во время моего первого путешествия И всегда приносило удачу Возьми, тебе она понадобится Итак, Анна Бонни. Тебя приговорили к виселице В Виржинии? Нет. В Каролине Завтра большой день Да, капитан покинет судно. Но я не доверяю ему Вы двое должны остаться Скоро все произойдет Джимми Хокинс Ты сдержал свою часть сделки. Я впечатлен Я не собираюсь вступать в эти сомнительные переговоры Я тоже, уверяю тебя Мы почти на месте. Дьявол охраняет это место Это его остров Что на этом острове? У дивительные вещи. Их создал сам Дэйви Джонс Возможно, в вашей компании Я буду чувствовать себя уверенней Со мной? Я всего лишь кок, ваш покорный слуга и проводник Море сегодня разбушевалось Спустите парус! Двое на мачту! Что надо делать? Скорее! Вяжите узлы! Мы уже на месте, Джимми Молния пугаеттебя? Бенджамин Франклин сказал, Что нечего боятся, пока молния не удариттебя в зад! Что это было? Это звук дьявола, Джимми Следите за мачтой! Держите лодки! Надо уменьшить осадку! Капитан, на палубе пожар! Следите за оснасткой! Мы отклонились от курса Сорок градусов вправо! Держите руль! Я Джон Сильвер, И дьявол может поцеловать меня в зад! Дьявол может поцеловать меня в зад! Кидайте веревку! Человек за бортом! Человек за бортом! Тяните его, тяните! Двое к рулю! Держите оснастку! Вижу землю! Мы можем дотянуть до берега Мы разобьем лагерь на восточном берегу Если мы хотим добраться туда, надо торопиться, Пока шторм снова не настиг нас Согласен. Мои люди разобьют лагерь Я оставлю двоих человек на корабле Что все это значит? Похоже, я наконец привлек ваше внимание Вот список моих требований Требований? Да, дальше мы идем вперед Ты совсем спятил, кок? С тобой я разберусь позже, Уилкинс. Кок? Меня зовут Сильвер. Джон Сильвер. Капитан Джон Сильвер! Капитан? Да. Я не удивлен, что ты не узнал меня Те плакаты с моим лицом были не очень-то похожи Ты отпустишь девушек немедленно!

Ты не в том положении, чтобы отдавать приказания Я могу перерезать тебе глотку Или пустить пулю в лоб, или снять скальп Мне нравится твой камзол Это возмутительно! Ты сошел с ума? Никогда! Проследи, чтобы наши гости Чувствовали себя удобно Да, капитан Вы двое, спускайте шлюпки. Мы плывем к берегу Джимми, ты с нами Все в порядке. Я прослежу За нашей половиной сокровищ Пошли, мальчик Это наше сокровище, Джим! Отпусти меня, пират! Скорее, ленивые собаки! Поднажмите! Капитан! На этом острове странно пахнет Неужели? Хочешь повстречаться с жуком? Жук? Жук?

Надо сделать плот, чтобы добраться до острова Согласен Надо обезвредить пиратов Застать их врасплох, как и они нас А что потом? Мы повесим их на якоре, этих дикарей! А что Джим?

Боюсь, что мистер Хокинс Причастен к этому происшествию Нет! Мы вас наняли, сэр Вы должны следовать нашим командам Нет, не должны Вы и ваши друзья были не до Конца честны с капитаном Смоллеттом Это же не исследовательское Путешествие, доктор? Корабль, полный пиратов. Неизвестный остров. Предполагаю, что с самого начала Это был поиск сокровищ, Это так? Как такое возможно? Да, мы искали клад. На этом острове спрятаны Огромные богатства. Королевские сокровища У нас с Джимом есть карта Господа. Я человек чести, а не какой-то там пират Мы уходим немедленно Мы можем поделить все пополам Золото, серебро, жемчуг. Все, что найдем Вы не можете серьезно рассматривать это предложение Как хотите Расскажите мне о карте. Где она? С пиратами? К сожалению Капитан, я протестую.

Мы должны сражаться с пиратами, а не вступать на их сторону Присоединяйтесь к этим дуракам в их поиске Мы поделимся и с вами, Что ж. конечно, краденые богатства меня не интересуют Но я должен выполнить свои Обязательства перед президентом и конгрессом Отлично. Теперь, как нам справиться с пиратами Надо отвлечь их Да, я знаю хороший способ Месье, пожалуйста.. я даже не знаю этого Смоллетта. Он сказал, что это будет небольшое приключение Я бы предпочла ему Грязного пирата Расскажите поподробнее, как вы плавали с капитаном Питером Бладом О, Питер О боже! Мое платье! Воттеперь твое платье лучше Так ты намного соблазнительнее Да, точно Я не согласен с капитаном Возможно, вам стоит остаться на борту, Чтобы охранять женщин. Я пойду на берег Забудьте. Пошли за мной Приготовьтесь к атаке Внимание Приготовить оружие Чертовы жуки А нет ли на этом острове враждебно настроенных Что такое, Ливсли? Бойтесь каннибалов? Вообще-то да Ничего не известно Ни об этом острове, ни о его обитателях Возможно туземцы схватят Сильвера и его людей Так, ребята. Остановимся здесь на ночевку И вот я ударил его саблей И он упал на землю, как мешок с картошкой Итак, Джим Хокинс, что ты собираешься делать Со своей долей богатства? Я еще как-то не думал Ну, когда ты увидишь эти сокровища, ты захочешь Иметь еще больше. И уж точно сразу придумаешь, Что с ними сделать. Посмотри. Отдай обратно Все будет хорошо. Обязательно Вид богатства заставит тебя хотеть еще Это проклятье пиратов. Мы не можем довольствоваться Тем, что имеем. Всегда хочется большего Да-да, проклятье, которое преследует нас всю жизнь. Ты видел их лица? Ты сказал, Что мятеж не входил в твои планы Уилкинсу и французу нельзя доверять. Уверяю Тебя, я не причиню им вреда Только если они начнут первыми. Что тогда? Я об этом не думал Да, вот именно Уверен, что это их следы, Они не могли уйти далеко. Будьте начеку Кажется, у нас компания, Трелани, заряжай мушкеты! Ты обещал! Зачем ты думаешь, твои друзья спустились на берег? Выпить чаю? Они пришли убить нас Барбекю! Я чувствую твой запах! Выходи, если ты Не трус. Барбекю, ты слышишь меня? Капитан, слева Ты выглядишь, как дурак, Наверное, хочешь вернуть свой камзол? Я сотру эту наглую ухмылку с твоего лица, и заберу свою одежду, когда ты встретишься с моим мечем Сильвер Что ж, ты больший негодяй, чем я думал? Вам от капитана Сильвера Месье свинина. Я и мои люди возьмем нашу долю Сокровища, и вернемся на Испаньолу. Вы получите свою часть Но вам надо будет самим искать способ уплыть с этого острова Значит, вы сдаетесь. Мы согласны Не могу поверить, что он сдался Вот ваше будущее. Мы забираем Испаньолу Когда доберемся до континента, может пошлем за вами Он солгал мне! Никогда не верь пирату С этими псами нельзя договариваться! К оружию! Так, когда выстрелю, закрой уши А когда? Привет, деточки Ты быстро переметнулась на другую сторону Я никогда не была на твоей стороне, Сильвер Заткни пасть! Хоть для чего-то ты пригодился Ливсли. Сними с него парик Надо уходить Отходите назад. Надо Наполним наши карманы Быстрее! В лес! Я никогда не видел таких чудовищ Остров кишит ими Есть и другие? Ты что, глухой? Я же сказал, кишит Говорят, только один человек выжил на этом острове Кто, ты? Вообще то двое. Я и Сильвер А как давно вы здесь?

Два длинных, длинных года. Я был Первым помощником на торговом корабле Он пират Бывший пират, сэр. Последние два Года я как-то отошел от дел С кем ты плавал? С самим капитаном Флинтом Я был с ним в его последнем плавании Значит, и с Сильвером Да, по его вине я здесь Значит, ты знаешь о сокровищах Да, я точно знаю где они У меня есть карта. Вы точно Сможете показать нам, где клад? Я же сказал, я знаю где он. Тебе это не понадобится Что ты делаешь? Ты сказал, что Сильвер жив Я приберег для него одну пулю Мы должны отомстить ему. У нас было шесть испанских галеонов, когда мы приплыли сюда Что твой корабль достаточно большой? Да, уверяю тебя, достаточно Там очень много сокровищ, Привет. Больше никаких секретов Просто отлично. Еще одна Простите, сэр. Капитан Смоллетт Не взял бы в команду Считается, что они приносят несчастье И, судя по нашему путешествию, это не просто суеверие Но, одним мечом больше Так что добро пожаловать Боже, это невероятно. Кто могтакое построить?

Никто точно не знает. Легенды говорят, что она Стояла здесь тысячи лет.

Внутри похоронены Сокровища тысяч галеонов Это вряд ли королевское сокровище Это оно? А где остальное? Не может быть Проделать такой путь ради этого. Вряд ли стоило Что-то не так Согласна. Колдовство Давайте возьмем сундук и уйдем из этого места Да благословит вас бог. Клянусь, Сейчас вы распрощаетесь с вашими жизнями Бен Ганн, собственной персоной. Как ты провел Два года с этими тварями? Последний раз я видел Тебя, когда ты чуть не сгорел на бочке с порохом Несчастный случай. Такого больше не повторится Это ты сказал? Ты убил Ливсли! Я убивал людей и получше, за проступки поменьше Что ты сделаешь? Накажешь меня? Ты нарушил свое слово! Ты лжец и обманщик! Злодей! Позволь мне. Солдаты призваны бороться с пиратами Этого старого пса давно пора поставить на место. К оружию, сэр! Кто еще здесь нарушает Не надо насилия У нас был уговор Да, такой же договор, который заключили кальмар с каракатицей Джим! Сильвер, ты сволочь! Всего лишь телесная рана Энни, как пират пирату. Возьми свою долю Единственное сокровище, которое мне нужно Это твоя голова, Джон Сильвер! Ты ничего сделаешь мне, Тебе нужен я и моя команда, чтобы найти клад Я всегда думала, что здесь Намного больше, Сильвер На чьей ты стороне? У меня четыре части Они хотели их забрать. Вот, держи Можешь встать?

Не думаю Помни о запястье Ты никуда не уйдешь О, Джимми, Джимми. Вот оно, настоящее сокровище Это то, чего я ждал. Половина острова завалена сокровищами Теперь ты один из нас Один из нас? Я не пират. Я человек чести Осторожней, Джим Это мой бой, Анна Кто тебе нужен? Мужчина, или слизняк? Джим, убей этого гада, и вернемся домой Что теперь? Почему ты не используешь Этот хитроумный прием Сволочь! Подожди. Не убивай меня, Джимми. Ты победил Знаешь, ты бы стал отличным пиратом Запомни это 26 мускулов на лице работают, когда ты Хмуришься, и только 5 когда улыбаешься Ты в порядке? Слава богу Берем сундук и уходим Оставь мое сокровище! Теперь вы мне заплатите за мятеж! Они пьяны Эи, развяжи девушек. Джим? Что ты делаешь? Будем сражаться, Или умрем как крысы Джон Сильвер мертв Теперь я ваш капитан. Бросить оружие Эй, приятель, как дела? Как насчет старой доброй Игры ''кто кого перепьет''. Мы спускаемся Не сегодня, Фэлкон Сегодня ты умрешь О чем ты? Сегодня мы будем Кто говорил, что женщины на борту приносят несчастье? Никогда не буду плавать без женщин Кажется, нам нужен доброволец, чтобы все это починить Это еще не конец Мы можем обогнать его? Вряд ли. Девочки! К пушкам! Тридцать градусов вправо, Черт, дай мне Отличный выстрел После решительных мер, принятых Президентов Джефферсоном против пиратов Море скоро снова станет безопасным Будем надеяться, сэр Ваше поручительное письмо, сэр Отныне вы и ваша команда под личной защитой Соединенных Штатов Америки. Добро пожаловать В новую жизнь, капитан Пожалуйста, зовите меня Джим, лейтенант Джексон Просто Эндрю Ваш отец гордился бы вами, сэр Спасибо. А что будет с мистером Ганном? В свете последних событий, и героизма, Проявленного им в борьбе с пиратом Джоном Сильвером, думаю, мы можем подарить мистеру Ганну амнистию.

Вы свободны, сэр И не попадайтесь больше Спасибо, сэр Жаль, никому так и не досталось золото Да, очень жаль, сэр Приготовится к отплытию. Глядите веселей, девочки! Семь дней до порта Ройал Получше упакуйте провизию Пожалуй, чего-то не хватает Простите, что опоздал. У меня были дела Но я достал бумаги. А что у нас тут?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Как это нужен номер?

Но в таком случае, чьей тенью является мой даймё? >>>