Христианство в Армении

В чем дело только не говори мне, что твои ноги разболелись снова.

Ни вы, ни я не знаем, как мы проведем остаток своих дней. Но запомните, друзья мои, подобные события в будущем повлияют и на вас. Вас интересует непознанное, таинственное и необъяснимое. Именно поэтому вы здесь. Сегодня мы впервые расскажем вам обо всем, что произошло в тот роковой день. Мы предоставим вам все доказательства, основанные на свидетельствах тех несчастных душ, которые выжили в тот ужасный час адских испытаний. Мы больше не можем держать в секрете, друзья мои, события и места, где они произошли. Так накажем виновных и вознаградим невинных. Друзья мои,.. выдержат ли ваши сердца рассказ о душераздирающих фактах нашествия из открытого космоса ненасытных охотников за мертвецами? Тор Джонсон Том Кини Грегори Уолкотт в фильме "ПЛАН 9" ИЗ ОТКРЫТОГО КОСМОСА Дадли Мэнлоу, Мона МакКиннон Дьюк Мур, Джоанна Ли, Карл Энтони, Норма МакКарти Приглашенные звезды Бела Лугоши, Джон Брекинридж, Лайл Тэлбот Оператор Уильям С. Томпсон Автор сценария, продюсер и режиссер Эдвард Ди Вуд младший Все, живущие на Земле, знают, что есть время жить и есть время умирать. Смерть всегда шок для остающихся в живых. Но еще больший шок это смерть, которая, как ураган, налетает неожиданно, без предупреждения. И вот на закате дня в молчаливой молитве стоит небольшая печальная группа у свежевырытой могилы возлюбленной жены престарелого мужа. Закат дня это закат и его жизни. Тень бесконечной печали уже затуманила его рассудок. Похороны окончены, и печальная процессия покидает кладбище. Но как только могильщики занялись своим привычным делом, начали происходить странные вещи. Еще 15 минут. Будем точно по расписанию. Как говорят, тютелька в тютельку. Джеф, как тебе это удается? Запроси лучше посадочную информацию, Дэнни. Ты прав, Джеф. Диспетчер, говорит американский борт 812. Я не удивлюсь, если они там еще спят в такую рань. Американский борт 812, говорит диспетчер. Если бы я спал, вы бы никогда не приземлились. А так сядете отлично, если будете себя хорошо вести. Прием. Ты меня прекрасно понял, парень. Американский борт 812 просит посадки. Диспетчер вызывает борт 812. Прием. Диспетчер вызывает борт 812. Прием. Ни черта себе. Диспетчер вызывает борт 812. У вас проблемы? Проблемы? Посмотри сама. Чего только на свете не бывает? Эта штука явно не с нашего света. Диспетчер вызывает борт 812. У вас проблемы? Мы терпим бедствие, терпим бедствие. Думаешь, пассажиры это тоже видели? Сомневаюсь. Они почти все спят. Я проверяла, когда мы пролетали над Джорджией. Мы идем на посадку. Успокой их и жди указаний.

Хорошо. -Давай, Дэнни. Борт 812 вызывает диспетчера, прием. Ты что-нибудь слышал? Не пойму, что это. Я шум не люблю, особенно там, где его быть не должно. Да, мрачное место. Наверное, стареем. Что бы это ни было, нам лучше поскорее отсюда уйти. Да, это лучше всего. Пошли. Печаль об умершей жене одолевала его все больше и больше. Дом, в котором они так долго прожили вместе, стал напоминанием, горькой памятью об их веселой, беззаботной жизни. Он взглянул на небо, и оно показалось ему саваном, в который положили ее мертвое тело. Прекрасные цветы, которые она сажала собственными руками, стали отцветшим румянцем ее щек. Пораженный своей страшной потерей, старик покинул дом, в котором они жили вместе, чтобы больше никогда в него не возвращаться. Во время похорон старика, оплакивавшие его люди так и не узнали, что за происходящим наблюдала его покойная жена. Сначала его жена, потом и он сам. Трагично. Я одного не могу понять, почему его жену похоронили в земле, а его в склепе? Это, вроде, связано с традициями семьи. Своего рода предрассудок. Темнеет, пойдем домой. И вот они покидают последний приют старика. А-а-а-а-а-а!

Через несколько минут на место преступления приехала полиция во главе с инспектором Даниэлем Клэем. Кто их нашел? -Люди, шедшие с похорон. Медик их уже осмотрел? Он только что уехал, но сказал,.. что для установления причины смерти ему потребуется время. Вы взяли у них показания? Все, что могли из них вытянуть. Они очень напуганы. Каждый испугается, когда найдет такое месиво. Пусть твои ребята отвезут парня и девушку в город, а потом ты отвезешь нас. Хорошо, инспектор, что вы собираетесь предпринять? Осмотреться на месте. Сейчас очень темно. Может, стоит организовать освещение, чтобы, хотя бы, можно было хоть что-то разглядеть.. Я возьму фонарик из патрульной машины. Будьте осторожны. Я уже большой мальчик. Хорошо. Похоже, что их растерзал дикий зверь. Скажите, лейтенант, вы отдали приказ о тревоге? Еще бы. Ну вот, теперь дело пойдет. Что за сирена в полночь? Что-то случилось на кладбище. Куча патрульных машин с включенными фарами. Я остановился посмотреть, но так ничего и не увидел. Что ни говори, у каждого своя судьба. Мне кажется, ты где-то далеко. Может, так оно и есть. Я никогда не видела тебя в таком настроении. Это потому, что я никогда не был в таком настроении. Это связано с твоим полетом? Что-то случилось? Я видел летающую тарелку. Тарелку? Ты хочешь сказать оттуда? Похоже, что да. По форме она напоминала огромную сигару.

Дэн ее тоже видел. Потом всю кабину озарил слепящий свет, налетел мощный шквал ветра. Мы чуть не сбились с курса. Ты доложил об этом? Сразу же. Мне сказали помалкивать об этом, пока мы не приземлимся.

А на земле нас схватил за грудки большой армейский начальник и заставил поклясться, что мы не выдадим военную тайну. Меня бесит то, что они наблюдают их годами, это точно, а простые люди об этом ничего не знают. Но ты же можешь что-нибудь сделать, чтобы это исправить. Ничего я не могу. Они мне просто не позволят. Я могу поклясться, что видел летающий объект с другой планеты, а мне затыкают рот. Я даже заикнуться не могу, что видел эту штуку. Это Клэй.

Точно Клэй. Может, с ним что-то случилось. Надо ему помочь. Он мертв? Он ушел сразу же после того, как появилась тарелка. Была это тарелка или что-то другое, но эта штуковина явно имеет отношение к его смерти. Мы с вами можем гадать сколько угодно. Инспектор Клэй мертв. И кто-то ответственен за это.

Теперь вы здесь главный, лейтенант. Келтон? -Да, сэр. Иди к машине и передай ребятам по рации, что мы уезжаем. А как насчет группы поддержки? Мы что, бойскауты, чтобы обо всех заботиться? Пошли Лэрри. Никто не достоин большей любви, чем тот, кто отдал свою жизнь за других. Всегда трудно говорить последнее слово над гробом друга. Инспектор Дэниэл Клэй был настоящим товарищем мне и всем нам. Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный. Люди, ехавшие по автостраде на юг, были поражены, увидев, три летающие тарелки, мчавшиеся над Голливудским бульваром. Над Голливудом видели летающие тарелки. Все, кто их видел, звонили в полицию. В жизни каждого человека бывают моменты, когда он не может поверить собственным глазам. Над Голливудом видели летающие тарелки. Летающие тарелки видели над Вашингтоном, округ Колумбия. Армейские колонны вышли из казарм. Ракеты были быстро подготовлены к бою. Ответственным за борьбу с тарелками был назначен полковник Эдвардс. Ему предстояло принять важнейшее решение в своей военной карьере. И он его принял. Полковник Эдвардс скомандовал огонь! Тарелки исчезли так же быстро, как и появились,.. недоступные ни всевидящему оку радаров,.. ни сверхзвуковым истребителям. Ну и зрелище, сэр. Век бы его не видеть. Они вас тревожат, сэр?

Для таких визитов у них должна быть веская причина. Визитов? Я бы сказал налетов, сэр. Тяжелая артиллерия обычно используется при налетах. Мы не всегда в них стреляли. Было время, когда мы пытались связаться с ними по радио. Ответа не последовало. Затем они атаковали город. Признаю, небольшой городок, но в нем жили люди,.. которые погибли. Я никогда об этом не слышал, сэр. Это доводили до сведения только командного состава. Возьмите любой пожар, любое землетрясение или бедствие, летающие тарелки всегда ни причем. Официально. Может быть, мы их больше и не увидим, сэр. Что им надо, откуда они, куда они летят? Они? Кто? Это были просто маневры, сэр, учебные стрельбы по облакам. Интересно, каков будет их следующий шаг? Каков будет их следующий шаг? Ваш космический экипаж вернулся с Земли. Пусть войдут. Вы подготовили отчет? Мы подготовили космическую станцию N7 для регенерации и возвращаемся на планету Земля немедленно и бесповоротно. Чего вы там достигли? Мы установили контакт с представителями официальных властей. Они делают вид, что нас не существует. По какому плану вы сейчас действуете? По плану 9. С этими землянами совершенно невозможно работать. Они слишком сильно зависят от своей души. О, да. План 9 касается воскрешения мертвых. Дистанционное электродное проникающее воздействие на радужную оболочку недавно умерших. Вы уже применили этот метод на практике? Да, ваше превосходительство. Насколько успешно прошли опыты? Пока мы успешно оживили двоих. Надеемся оживить и больше, с еще лучшими результатами. У живых не возникло подозрений о том, чем вы занимаетесь? Нам пришлось избавиться от одного полицейского. Однако, никто из пока ещё живущих так и не понял причины его гибели. Ужасно, что мы вынуждены поступать именно так,.. но мы обязаны это делать. Те, кого мы поднимаем из могил,.. подойдут и для других наших операций? Да, ваше превосходительство. Продолжайте работать, информируйте меня через 2 дня. Боюсь, что его превосходительство не очень хорошо принял наш отчет. Конечно, если бы мы были из его окружения, результат был бы совсем другим. Но, все-таки, он понимает трудности работы с такой неподатливой расой. Как вы думаете, какое следующее препятствие поставят земляне на нашем пути? Они мыслят, и это создает нам проблемы. А вот те, кого мы будем использовать, этого не умеют. Они мертвы и приводятся в полуживое состояние с помощью наших электронных манипуляторов. Интересно то, что земляне, способные думать,.. так бояться тех, кто на это не способен, то есть мертвых. Надо регенерировать наш корабль, у нас мало времени.

И все-таки, я думаю, что тебе лучше пожить у мамы в городе пока все это не кончится. Это наш дом и ничто не заставит меня его покинуть. Кроме того, большинство мужчин пьянствуют, когда их жены уезжают к маме. Не в этом дело. Дело в нашем будущем. Счастливого тебе полета, дорогой. Но если ты еще раз увидишь летающие тарелки, скажи им, пусть беспокоят какой-нибудь другой дом. Будь осторожен и не волнуйся за меня. Только за тебя я и волнуюсь. Пропади пропадом все эти летающие тарелки. Но на этом кладбище явно что-то происходит. Неважное соседство. Тарелки наверху, кладбище в стороне,.. а я все время буду здесь. А теперь, иди к своим сумасшедшим друзьям-пилотам. Ты обещаешь, что сразу же запрешь за мной дверь? Обещаю. К тому же меньше, чем через полчаса я уже буду крепко спать, обнявшись с твоей подушкой. С моей подушкой? Ну мне же нужна компания, пока тебя не будет. Когда мне снится что-то страшное, я чувствую себя такой одинокой, а когда я беру её в руки мне становится уже не так страшно. Глупышка. Я так тебя люблю, дорогая. -До встречи в четверг. -До свидания, милый. Запри на замок все внутренние двери. Хорошо, дорогой. Если очень хорошо попросишь,.. я могу закрыть и наружные двери. И не забудь закрыть спальню на замок. Ты всю дорогу молчишь?

И десяти слов не сказал. Меня кое-что очень сильно занимает. Тебя сейчас должны занимать 33 пассажира, сидящие в салоне. Мы просто не можем себе позволить слишком сильно уходить в себя. Наверное, ты прав, Дэнни. Вы не поссорились? Нет, ничего такого. Я волнуюсь. Она там одна, а над домом летают эти странные штуковины. К тому же, все эти 2 дня на кладбище происходят какие-нибудь несчастные случаи. Это меня беспокоит. Может, это звучит неубедительно, но ставлю 50 к одному, что полиция уже разобралась с этой кладбищенской мурой. Тебе, правда, не стоит волноваться. Наверняка, уже что-то прояснилось. Сейчас на аэродроме как раз дежурит Мак. Он позвонит Пауле и оставит для тебя сообщение. Привет, Лили. Привет. Что-то я сегодня не узнаю наш экипаж. Даже как-то одиноко становится. Просто этот парень упражняется в молчании.

Мечтает о какой-то красотке? Нет, нет. Ничего подобного. Лили, как насчет того, чтобы часок поразвлечься в Кёрки? Ты что, не читал расписание полета, парень? А что там? Мы прибываем в Кёрки в 4 утра. В это время город еще спит. У меня там есть один приятель. Он все устроит. Лучше помоги своему напарнику. Он волнуется о Пауле. Я тоже что-то читала о каких-то странностях на вашем кладбище. Рано или поздно все мы там будем. И нам там будет тихо и спокойно.

Лучше, чем в склепе, нигде не отдохнешь. Извини, Джеф, это была плохая шутка. Совсем забыла, зачем я пришла. Как у вас дела с кофе? Это ко мне. Минералка есть, Лили? Есть. Я сейчас вернусь. И знаешь, Джеф, встряхнись. Она пролила ледяную воду на мое миндальное печенье и теперь замаливает грехи. Помнишь, мое печенье, детка? Я тебе уже несу другое, красавчик.

Люди, жившие рядом с кладбищем, почти не обратили внимания на раскаты грома и блеск молнии,.. но они подняли из могилы и заставили двигаться мертвого старика. Привет, Мак. Конечно. Я просто крепко спала. Скажи Джефу, что у меня все в порядке. Хорошо, Мак. Спасибо, что позвонил. Спокойной ночи. Миссис Трент! Что случилось? Они сейчас будут здесь. Открой дверь, Танна.

Быстрей отключи электроды. Они могут напасть на нас, как на любого другого. Для того, чтобы что-то найти, надо знать, что искать. Я не обсуждаю приказы лейтенанта. Какого черта мы здесь делаем? Мое дежурство закончилось час назад. Не задавай мне вопросов, я такой же подневольный человек, как и ты. Что за странный шум? Не более странный, чем всё, что происходит на этом кладбище. Один местный фермер говорит, что это духи. Может быть. Вы бы знали, какой у него дух изо рта. Ему везде черти кажутся. Не забывай, что их видела миссис Трентон, а она не пьет. У нее была истерика. Да. Она испугалась и кричала. Но не забудь про порванную ночную рубашку и оцарапанные ноги. Да, об этом я не подумал. Вот почему вы, лейтенант, ходите в гражданском костюме, а я, простой полицейский, в форме. Иногда надо просто немного пораскинуть мозгами. Лейтенант! Вы слышали? Как мы могли не слышать? Это что-то странное. Вы знаете, что это было? Не больше вашего. Чертовщина какая-то. Как хотите, а я ухожу. Это летающая тарелка. -Летающая тарелка? Почему вы так думаете? Помнишь шум, который мы слышали прошлой ночью? Когда нас просто сбило с ног? Никогда не забуду. Вот именно. Но ты забыл этот звук. Вы ошибаетесь, лейтенант. Да, я слышал какой-то звук, но тогда еще был слепящий свет. Тарелка шумит всегда, а свет может включить или выключить. Правильно? Еще одно очко в вашу пользу, лейтенант. Лейтенант. Может быть, это не имеет значения, но мы с Джимми видели разрытую могилу. Что? Где? Где? Ну, как вам сказать? Ты можешь внятно объяснить, где эта могила? Вон там, за канавой. Показывай дорогу. Смотрите, вот она, лейтенант. Да, ее точно раскопали. Странно, если ее кто-то раскопал, должны быть следы. Но их нет, как будто рыли изнутри. Молодец, Лэрри, сам не заметишь, как сменишь форму на костюм. Хотите, мы посмотрим, что там внизу, лейтенант? Вообще-то, нет. Не знаю, но мне это место кажется знакомым. Мы не можем дальше вести расследование без ордера. Так давайте его возьмем. Я вас понимаю, но там внизу лежит надгробный камень. Давайте посмотрим, чья это могила. Спустившись и посмотрев. Вы этого серьезно хотите, лейтенант? Если бы я не хотел, я бы не говорил. Боишься? Не люблю я всю эту чертовщину, монстров, могилы, трупы.

Ну ладно. Гроб здесь, но в нем никого нет. Можешь прочесть имя? Здесь очень темно. Дайте мне фонарик. Спички не подойдут? Может, и подойдут. Кидайте. Это могила инспектора Клэя. Но его здесь нет. А тем временем в Пентагоне. Вашингтон, округ Колумбия. Точно. Войдите. Да, я буду держать вас в курсе. Входите, полковник Эдвардс, закройте дверь. Вольно, полковник. Спасибо, сэр. Садитесь. Я понимаю, полковник, что вы всегда были готовы нанести удар по летающим тарелкам. Я отвечаю за боевые операции против них, сэр. Вы верите, что летающие тарелки существуют,.. полковник? Да, сэр. Вы их видели? -Да, сэр. Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует? Да, сэр. И вы, по-прежнему, продолжаете утверждать, что вы их видели?

Да, сэр. Это пахнет трибуналом. Вы признаете то, что запрещено приказом. Генерал Робертс, можно честно? Как мне продолжать службу, если я не должен верить в то, что я не только видел, но и во что стрелял? Вы мне нравитесь, полковник. Спасибо, сэр. Летающие тарелки существуют. Нет никаких сомнений, что они появляются в нашем небе. И уже давно. Что нам с ними делать? Кто знает. Они нападут на нас. Вы в этом уверены? -Уверен. Мы вошли с ними в контакт. В контакт? Как? По радио. Они говорят на нашем языке? Не совсем. Мы получили несколько сообщений с их космических кораблей. До недавнего времени они казались каким-то неразборчивым шумом. А теперь? С тех пор как они впервые стали посылать радиосообщения, мы разработали языковой компьютер, машину, которая переводит любой язык на наш. Генерал, какое отношение это имеет ко мне? Вы так долго отвечали за действия летающих тарелок, что, по-моему, пришло время вам самому прослушать эту запись. Не возражаете? Возражаю? Я сгораю от любопытства. Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики. Я прекрасно понимаю, что мы говорим на разных языках, но я знаю, что вы, наконец, разработали лингвистический декодер. или, если хотите, языковой компьютер,.. так что вы должны меня понять. Мы следим за вами с самого начала развития вашей цивилизации. Понадобилось много веков, даже тысячелетий, пока вы дошли до такого примитивного уровня, чтобы с вами можно было общаться. Неужели вы до сих пор считаете наше существование невозможным и думаете, что вы единственные разумные существа во вселенной? Это смешно. Это просто глупо. Находясь на более высоком уровне развития, чем вы,.. мы хотим не завоевать вашу планету, а лишь спасти ее. Мы уже давно могли уничтожить вас, если бы захотели. Но у нас мирные цели.

Признаюсь, нам придется забрать у вас, несмотря на ваши возражения, некоторые боевые средства, например, большие ракетные установки, с помощью которых вы уничтожили нескольких наших представителей. Если вы будете продолжать упорствовать, нам придется признать вас враждебными элементами и уничтожить вас до того, как вы уничтожите нас. Ваши пытливые умы разрабатывают взрывчатые технологии слишком быстро, чтобы осознать, что вы делаете. Вы поставили всю вселенную на грань уничтожения. Мы часть вселенной. Это наше последнее. На этом сообщение обрывается. Помехи в эфире. Сколько у вас таких записей, генерал? Вместе с этой, ровно дюжина. Это последнее сообщение. Мы получили его около месяца назад. Думаете, они это серьезно? Мы не можем рисковать. Вы когда-нибудь были в Голливуде? Да, пару раз. Последний раз 2 года назад. Завтра вы должны быть там. В нескольких милях от Голливуда, в небольшом городке Сан-Фернандо. Поступили сообщения, что тарелки летали там так низко, что люди просто падали на землю. Некоторые даже утверждают, что тарелки приземлялись. Майор Карлсон находится там. Она введет вас в курс дела. Вы лучше всего подходите для того, чтобы попытаться войти с ними в контакт. Найдите их, полковник. Узнайте, какого черта им от нас надо! Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку. Там вы получите дальнейшие приказы и инструктаж. Есть, сэр. Полковник Эдвардс?! -Да, сэр. Спасибо, сэр. Мы готовы сделать доклад. Вы опоздали на несколько дней. Этого нельзя было избежать. Мы пытались отправить отчет по телесвязи, но плохие атмосферные условия сделали передачу невозможной. Вы должны были отправить отчет сразу же после того, как атмосферные условия улучшились. Я посчитал, что время сейчас не главное. Мы вызываем у землян подозрение. Они следят за нашими передвижениями и действиями. Ну и чего вы добились за все это время, Ирос? Мы успешно оживили 3-х мертвецов. Позвольте мне взглянуть на одного из них. Приведи здоровяка. Воспользуйся своим электронным пистолетом. Я вывел из-под вашей команды 2 корабля. Что? Речь шла только об одном! Необходимо, чтобы дальше вы выполняли свою миссию в одиночку. Ваши корабли мне нужны в другом месте. Хотя у вас есть на то свои причины,.. погибли трое наших солдат,.. выполнение плана далеко от совершенства. Задумайтесь, Ирос, сколько еще энергии, кораблей и жизней ваших сограждан понадобится для того, чтобы вы достигли полного успеха? Мы не подведем. Все на нашей стороне. Не все. Против вас живые земляне. Вы докладывали, что рассматриваете Землю,.. как место проведения ваших операций. Совершенно верно. Вы много времени уже занимаетесь Землей,.. но пока я не видел никаких операций. С этим надо что-то делать. Останови его, Танна. Он подошел достаточно близко. Включи электронный пистолет. Нет, нет! Останови его, Танна! Я не могу! Что-то заело! Помогите! Брось пистолет на пол, Танна! Тогда разомкнется контакт! Еще немного и я бы погиб. Подведите гиганта ко мне. Я хочу на него взглянуть. Да, прекрасный экземпляр. Там, на Земле, все такие? Он исключение, ваше превосходительство. Как выглядят остальные двое? Это женщина и старик. Старик, говорите? -Да, ваше превосходительство. Тогда у меня есть план. Уберите великана. Возьми свой пистолет и убедись, что он исправен, перед тем как им пользоваться. Он упал на пол и контакт разомкнулся. Отведи его на корабль. Стариком придется пожертвовать. Мы спускаемся на Землю. и отправляем старика в место скопления людей. Затем включаем луч электрокинетического анализатора на корабле. Результат будет настолько ошеломляющим,.. напряжение таким высоким,.. что вы сразу получите немало новых рекрутов с кладбища. Будет выполнено, правитель! Доложите мне, когда дело будет сделано. Ирос, земляне сами заставили нас провести эту акцию устрашения. Если они не хотят нас слушаться и даже не верят в наше существование,.. они не смогут не поверить в нашу мощь,.. когда увидят своих мертвецов, шагающих рядом с ними. Они поймут, насколько выше их мы стоим. Как только у вас будет достаточно рекрутов,.. пустите их маршем по столицам Земли. Сметайте все на своем пути. Пусть их собственные покойники заставят землян поверить в нас. Знакомьтесь, миссис Трент, полковник Эдвардс из Вашингтона. -Добрый вечер, полковник. -Добрый вечер. Полковник хотел бы задать вам несколько вопросов. Вопросов? О чем, полковник? Позволите присесть? Простите. Прошу вас, полковник. Я хотел бы расспросить вас о ваших ощущениях прошлой ночью, когда вы видели летающую тарелку. После всех этих ужасов полиция отвезла меня домой. Надеюсь, я больше ничего подобного не увижу. Судя по вашим описаниям, мне бы тоже этого не хотелось. Вас бросил на землю порыв ветра. Ветер был холодный или горячий? Сложно сказать. Он был ни жарким, ни холодным, но ужасной силы и сразу повалил нас на землю. Я, вообще, ничего вокруг не видела, а только чувствовала напор ветра. Потом он вдруг пропал. Но все мы заметили удаляющийся вдаль светящийся шар. -А куда он удалялся? По направлению к кладбищу. Это самая фантастическая история, которую я слышал. Мне самому в это не верится. Но это не самая фантастическая сторона дела. Полковник, мы обнаружили немало подозрительного на кладбище. К сожалению, у нас нет фактов. Вы ничего не слышите? Слышите? Ты там ничего не видишь, Келтон?! Слишком темно, лейтенант. Но пошла какая-то отвратительная вонь. Там что-то есть. Он приходил ко мне прошлой ночью! Что вы об этом думаете? Боже мой, его тело только что было здесь. Он испарился. А что с вашим парнем? Бедный Келтон. Давайте ему поможем. Он сейчас придет в себя. Вы видели этого монстра? Вы его поймали? Мы его поймали. Что это было? Я стрелял ему прямо в голову, а он даже не упал! Я тоже стрелял. Не знаю почему, но этот бедняга вдруг разложился до самого скелета. Полковник, я бы хорошенько прочесал это место. Даже взял бы его в аренду. Надеюсь не в пожизненную. Я вас понимаю, но я не могу отделаться от мысли, что разгадка где-то рядом. Обеспечьте женщине безопасность. Миссис Трент, останьтесь у машины. Стоять здесь одной? Ни за что на свете. Она не хочет. Я ее понимаю. В наше время всего можно ожидать,.. особенно в таком месте. Келтон, останься с миссис Трент. Есть, сэр. Не отходи от машины. Мне было бы спокойнее, если бы ты был рядом. Лейтенант делает все, что может. Мне это не нравится, но, похоже, у меня нет выбора. -У вас есть оружие? Вы умеете им пользоваться? Четыре года в армии? Возьмите. Думаете, он может понадобиться? Кто знает. Что вы хотите здесь найти? Если бы мы знали, что искать, мистер Трент,.. то давно бы нашли. Могила инспектора Клэя вон там. Вы мне говорили, что ее раскопали? Это она? Она раскопана скорее изнутри, чем снаружи. Я тоже об этом подумал, но это невозможно. Неужели? Послушайте, полковник, есть вещи, которых просто не может быть. Здесь мы имеем дело с совершенно необычными явлениями, поэтому мы должны быть готовы ко всему. Послушайте, полковник, я полицейский и должен иметь дело с фактами,.. но. на этот раз мне придется с вами согласиться. Могу поспорить на свои погоны, что мы так и не узнаем, куда делся труп. Пусть они обнаружат наш корабль. Ты хочешь позволить им нас найти? Это единственный выход. С ними тот человек, который так часто подбирался к нам слишком близко. Их надо остановить, пока они не рассказали о нас другим. Но еще двое остались в машине. О них мы тоже позаботимся. Пошли великана к женщине и полицейскому. Увеличь мощность батарей вдвое, чтобы увеличить эффект.

Чего мы ждем?

Может, лучше осмотреть окрестности? Чему точно учат в полиции, так это терпению. А где вы видели выжженные участки земли, о которых вы говорили? Вон там. Смотрите! Посмотрим, что там? Только не шумите. Еще мгновение и вы станете первыми живыми землянами, которые войдут в наш корабль. Как же такую здоровую штуковину раньше никто не заметил? Никогда не слышал, чтобы металл так звучал. Что вы там увидели? Только свое отражение. Видимо, это какое-то отражающее стекло. Интересно, как попасть внутрь? Я не уверен, что жажду это узнать. Они уже снаружи. Теперь можешь открыть им дверь. Вы что, хотите войти? Мы здесь именно за этим. Не знаю, но, по-моему, эти ребята способны на все. Мы зайдем, а она, раз, и улетит. Мы рискнем. Я уже не раз рисковал, садясь в самолет. Я зайду туда и посмотрю, что там внутри, и как выглядят эти ублюдки. Ты с нами, Джеффи? Предупреждаю сразу, если мне что-то не нравится, я сначала стреляю, а потом думаю. Они вошли во внешнюю камеру. Ирос, мы обязательно должны их убить? Мне кажется, это лишнее. Лучше убить их сейчас же, без промедления,.. чем ждать пока они уничтожат всю вселенную. Ты как всегда прав, Ирос. Конечно. Потому что это не мои слова, а Правителя. Вы двое, ни с места. Мы будем поступать так, как вы советуете,.. но позвольте одну секунду. Никаких секунд, делайте то, что я вам говорю. Оружие вам не к чему. Мы думаем иначе. Пистолеты теперь для вас бесполезны. Они вполне годятся для того, чтобы нашпиговать пулями эту шлюху из плоти и крови, тебя и твои большие яйца. Вы правы, они будут вполне эффективны против нас обоих, если у вас будет возможность ими воспользоваться. Мистер, если вы не отойдёте от панели управления, я покажу вам, насколько они эффективны. Мы будем говорить или подождем? Ваши друзья очень скоро будут здесь. Какие друзья? Те, которых вы оставили у машины. Если вы хоть пальцем тронете Паулу. Спокойнее, мистер Трент. Разумеется, им не причинят вреда. Хотите посмотреть?

Только попробуй коснуться кнопок, и я здесь всё разнесу. Вы очень горячий и сильный молодой человек. Я просто хотел включить телевизор,.. чтобы вы могли их видеть. Прекрасно, друг мой, но делай все очень медленно. Она всего лишь потеряла сознание.

Ублюдок. Я ублюдок? Я солдат своей планеты. Я ублюдок? Мы пришли сюда не как враги,.. а только с дружескими намерениями,.. чтобы поговорить,.. попросить вас о помощи. Нас о помощи? Да, о помощи всей вселенной. Но правительства Земли отказались даже признать наше существование. Несмотря на то, что вы нас видели и принимали наши послания,.. вы по-прежнему отказываетесь признать нас. Почему для вас так важно установить контакт с правительствами Земли? Из-за смерти. Потому что все земляне идиоты. Спокойней, парень. Это ты спокойней. Сначала порох и фейерверки, безвредная взрывчатка,.. затем ручные гранаты, которыми вы начали убивать себе подобных,.. по несколько человек сразу. Потом бомба, за ней еще большая бомба,.. убивающая сразу уже очень много людей. Затем ваши ученые нащупали путь к атомной бомбе,.. начали расщеплять атом. Потом водородная бомба, которая взрывает сам воздух. Вы можете привести к уничтожению всю нашу вселенную,.. в том числе, и нашу звездную систему. Вам осталось открыть всего один взрывчатый процесссолоронайд. Но ничего подобного нет. Для вас. Мы знаем этот процесс уже многие века. Ваши ученые дойдут до него так же, как и до всего остального. Но юношеские умы, которыми вы обладаете,.. не смогут осознать его мощь, пока не будет слишком поздно. Вы здорово нас обогнали. Солоронайд это способ взрывать частицы солнечного света. Это невозможно. Уже сейчас ваши ученые работают над тем,.. чтобы оседлать солнечные лучи. Лучи солнечного света состоят из мельчайших частиц. То, что я сейчас вам рассказываю,.. пока укладывается в ваше воображение? Частицы солнечного света невозможно ни увидеть, ни измерить. Вы можете увидеть или измерить атом? Тем не менее, вы можете его взорвать. Солнечный луч состоит из многих атомов. Если мы разработаем такую бомбу, она будет еще мощнее современных? Мощнее? Вы видите, видите! У вас глупые, ограниченные, пустые умы! Я от тебя уже получил. Возвращаю! Шутки кончились. Из-за таких как вы, мир близок к уничтожению. Вы упрямы, жестоки, не пользуетесь умом,.. данным вам Богом. И ты говоришь о Боге? Ты считаешь невозможным, чтобы и ты, и я думали о Боге? Вы носите форму своей страны, я своей. Да, мы вынуждены применять к вам радикальные меры,.. но у нас просто нет другой альтернативы. Если у вас будет солоронайд, от вас ничего не останется,.. как и от нашей общей вселенной. Вы все время говорите о солоронайде, но что это такое? Возьмите канистру бензина. Представим, что эта канистра наше солнце. Затем мы нальем дорожку бензина до шара,.. представляющего нашу землю. Напомню, канистра это солнце, и от нее идут лучибензин. Обольем шар бензином, то есть лучами солнца,.. и подожжем. Огонь с огромной скоростью распространится вокруг шара-Земли, а часть его направится к канистре, к самому солнцу. Огонь охватит всё, до чего доходит бензин,.. то есть солнечные лучи. Если вы взорвете солнце, джентльмены,.. вы взорвете вселенную. Взорвите здесь, у себя, солнечный свет. и цепная реакция дойдет до вашего солнца,.. а затем взорвёт все планеты,.. до которых доходит солнечный свет. Все планеты вселенной. Вот почему вас надо остановить. Вот почему для этого годятся любые средства. Это не дружественный подход,.. но вы сами напросились. Да он сумасшедший. А вы не были сумасшедшими, когда уничтожали других, чтобы спасти себя? Вы всегда так делали. Вы не были сумасшедшими, когда одна страна уничтожала другую, чтобы спасти себя? Вы и так поступали. Насколько же надо быть сумасшедшими, чтобы допустить, что одна планета может уничтожить другую, чтобы спасти себя?! В моих краях мы отказываемся от риска драться друг с другом. Мы не так дорожим собственной жизнью на моей планете,.. не цепляемся за нее как вы,.. все наши силы и стремления направлены на развитие нашей планеты. Что с тобой случилось? Я вызвал помощь.

Ты был сам не свой, когда говорил по рации. Если бы я не видел все это собственными глазами,.. я бы в это никогда не поверил. Это было ужасно. Он чуть не сломал мне плечо. Слушай, говори яснее, иначе нам никогда не добраться до сути. Кто тебя схватил? Инспектор Клэй. Это точно был Клэй. Только не такой, каким мы его помним. Ты что, мне не веришь? Не веришь? Сейчас ты мне скажешь, что видел скелеты. Мы их видели, но раньше. Все ясно, ты съехал с катушек. Это все видели, лейтенант, полковник, все. Где лейтенант? Мы должны их найти. Миссис Трент пропала. Я посадил ее в машину. Появился Клэй и напал на меня. Когда я пришел в себя, её уже не было. Куда они пошли? Вон туда. Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре. Погибнет всё. Звезды, планеты. Вместо них останется лишь мертвая пустота.

Вы оба пойдете с нами. Пойдем? Куда? В полицейский участок. То есть, вы думаете, что взяли вверх. Взгляните туда. Ей не причинили вреда. Но вы её сразу погубите, если начнете дурить. Боже мой. Это точно Клэй. Ошибиться невозможно. И у него миссис Трент! Держи пушку наготове. После того, что я сегодня видел, оружие здесь не поможет. Клэй умер. Мы его похоронили. Как можно убить того, кто уже мертв? Мертв, ты только посмотри на него. Я выпустил в него всю обойму. Я думаю и слушаю тебя только поэтому. У меня есть идея. Жив он или мертв, надо попытаться что-то предпринять.

Я подойду к нему сзади и ударю ему палкой по голове. Он обернется. Понимаешь? Даже когда Клэй был жив, я всегда бегал быстрее его. Когда он побежит за мной, ты хватаешь миссис Трент и пулей летишь в другую сторону. Думаешь, сработает? Другого выхода нет. Мне уже лучше. Помогите им. Твои люди повалили великана. Видимо, отключился электрод. Он снова оживет, когда я его включу. Стоять! Ни с места. Скорее всего, лейтенант и остальные внутри этой штуки. Наверняка, там внутри кто-то есть. Давай! Пошел! Эй, там, откройте. Откройте. Надо открыть эту дверь. Я позабочусь об этом, будьте уверены. Ирос, держись! Через минуту я подниму корабль в воздух. Уходим, Джеф! Корабль горит! Нет! Ирос! Мы сейчас взорвемся! Ирос! Вставай! Ирос! Вставай! Мы сейчас взлетим! Ирос! Приди в себя! Похоже, мы их больше не увидим. Возможно. Но рано или поздно придут другие.

Смотрите! Вы поймали ту женщину? Призрак в виде женщины? Одно чучело еще здесь разгуливает. Оно наверняка превратилась в нечто подобное. Корабль, из которого ими управляли, улетел. Надо отдать им должное, они нас намного опередили. Мы горим! А-а-а-а! Друзья мои, вы видели реконструкцию событий, основанную на свидетельствах очевидцев. Вы можете доказать, что этого не было? Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса. Многие ученые верят в то, что существа с других миров следят за нами каждую минуту. Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!

Тем не менее, некоторые всё еще смеются над мыслью о существовании разума в открытом космосе. Помоги нам Бог в будущем.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Для меня оно стало ключом для понимания моей жизни.

Я больше не смогу их дать! >>>