Христианство в Армении

Я не хочу куклу.

ГЛАВНЫЙ ОПЕРАТОР: МАТИАС НОЙМАН КОМПОЗИТОР: ДЖЕССИКА ДЕ РУЙ Наомаса Мусака, Акира Эмото, Рэн Осуги Мицуко Байсё, Майко Каваками, Ясухито Оти, Масахико Цугава в фильме КАНЭТО СИНДО ХРАМ ТЭНРИКЁ лето 1944 года Наш отряд из 100 человек был направлен сюда из морского корпуса Курэ для уборки и обслуживания данного объекта. Это помещение будет использовано для размещения сил морской авиации. Вскоре сюда прибудут пилоты-стажеры из Миэ и Нара. Вот для чего вы были направлены сюда. Благодаря вашему упорному труду через месяц эта развалюха должна превратиться в образцовый дворец. Тогда ваша миссия будет считаться выполненной. Затем будет принято решение о вашем дальнейшем назначении. Место дальнейшей службы определит жребий. Вы сами не будете тянуть жребий. Ваши командиры сделают это за вас. Поблагодарим их за это. 60 человек отправят в Манилу для участия в морской операции. 30 из оставшихся 40 будут направлены на подводные лодки.

Оставшиеся 10 будут командированы в театр Такарадзука для обустройства этого помещения под общежитие пилотов-стажеров. Это всё. Желаю вам скорой победы в войне. Его Величество жалует вам сушеную каракатицу и сакэ. Насладитесь щедростью нашего Императора и одолейте ненавистного врага. Вкуснотища. Рядовой матрос Сададзо Морикава! Хорошо. Спой для нас. Есть, командир! Как я по ней скучаю! В любую погоду меня мучает душевный недуг. С болью в сердце смотрю на полную луну.

Пытаюсь унять эту любовь, но пламя вспыхивает вновь. Я сгораю от любви и роняю безмолвно слёзы. Для Сададзо Морикава от Томоко Морикава. От жены? Ты ей уже ответил? Ну, дело в том. Она ждет не дождется ответа. Можно я спущусь? Разве в открытке можно описать самое важное. Всё самое личное цензор вычеркнет. Мне так много надо сказать ей, но я даже не могу сказать, что всё оставляю ей одной. Смотри, что она пишет. "Сегодня в деревне праздник, но без тебя даже воздух здесь пуст" Её зовут Томоко. мы женаты уже 16 лет. Она по мне скучает. "Сегодня в деревне праздник, но без тебя даже воздух здесь пуст" Тише там. Выслушай меня. Может, в последний раз. Меня посылают на фронт, в Манилу. Я вряд ли выживу. Семья Томоко живет в отчаянной бедности. Её отец слишком стар, чтобы работать в поле. Он решил отправить её в город служить в ресторане. На самом деле это не ресторан, а скорее бордель. Я учился с ней в школе.

Я не мог позволить ей уехать туда. Я продал наш последний клочок земли, чтобы мы смогли пожениться. Теперь я должен выполнить свой долг. Жребий решил мою судьбу. Наша судьба в руках слепого случая. Ты и ещё 9 солдат командированы в театр Такарадзука. Ты тоже можешь погибнуть. Но если ты всё же выживешь, навести Томоко и отдай ей эту открытку. Скажи, что я прочел её.

И даже если я умру, мой дух станет охранять её. Я тебя очень прошу. А если меня тоже убьют. Значит, такова судьба. ПРИВЕТСТВУЕМ САДАДЗО МОРИКАВА, ПРИЗВАННОГО НА ВОЙНУ! В честь Сададзо Морикава, который отправляется на войну, прокричим троекратное "ура"! Для меня это большая честь. Моя семья гордится мной.

Я посвящаю свою жизнь интересам страны. Шагом марш! Я отправляюсь в путь с клятвой на губах. Я не умру, пока не выполню свой долг. И каждый раз, когда на поле битвы раздаются звуки горна, Я вспоминаю море флагов, провожавших меня в бой. Сададзо Морикава пал смертью храбрых. Он был истинным патриотом! Преклоняя голову перед его прахом, помолимся за всех погибших на этой войне. ДУХ ПАВШЕГО ГЕРОЯ Прочь злые духи! Прочь от нашего дома и домашнего очага! Послушай, Томоко. Мы хотим поговорить с тобой. Ты потеряла Сададзо и мы знаем, как ты скорбишь. Мы хорошо понимаем твои чувства. Мы должны отдать всё для блага нашей страны. Мужайся. Твоя свекровь и я, мы старые люди. Мы больше не можем работать в поле. Какой позор. К несчастью, у меня больное сердце. Поэтому мы просим тебя об одолжении. Пожалуйста, не уходи из нашего дома, и не бросай нас. Нам не выжить без твоей помощи. Томоко-сан. Спаси нас. Я пришла в эту семью и никуда не собираюсь уходить. Будьте спокойны. Все мои родные умерли. Мне некуда идти. Я решила остаться здесь. Спасибо. У нас был клочок земли. Но мы продали его, когда наш сын женился на тебе. Всё, что у нас есть, это надел, с которого мы должны платить десятину. Нужно, чтобы кто-то обрабатывал эту землю. На тебя наша единственная надежда. Не говорите больше ничего. Это лишь бередит мне душу. Если бы только Сададзо не погиб на войне. Томоко-сан. Есть ещё одна вещь. Ты молодая женщина. Тебе негоже оставаться одной.

Мы не можем приказать тебе, но местный обычай таков, что если старший сын умирает, второй сын становится владельцем дома. Как ты знаешь, младший брат Сададзо Сампэй работает в городе на лесопилке. Он должен вернуться в этот дом в качестве главы семьи. Томоко-сан, просим тебя. Не могла бы ты стать женой Сампэя, чтоб сохранить преемственность? Мы очень просим тебя. Ради бога, мы прекрасно понимаем, все чувства, которые ты переживаешь Просим, уважь стариков. Не надо так унижаться. Я сделаю всё, как вы хотите. Дорогой! Почему ты оставил меня? Ну хватит, уже далеко. Я пойду за тобой на край света. Знаю. Но это мой долг. Не смей плакать. Это только вгоняет меня в тоску. Сестричка. Спасибо тебе за всё. Я всё понимаю. Томоко-сан, спасибо. А теперь отпразднуем свадьбу. Сампэй-сан, пойдем в амбар. Это ваша первая брачная ночь. Проведите эту ночь в нашей комнате. Как мы сможем оставаться в доме, если отправим вас в амбар? Дрогой, сделаем так, как она говорит. Отец, пусть всё будет, как скажет Томоко. Спасибо тебе, Томоко. Прости нас. Вы с Сададзо спали здесь? Не произноси его имя. Никогда. Какая хорошая Томоко! Она так почитает родителей. Если бы она не согласилась, мы бы умерли с голоду. Сестренка, спасибо. Здравствуйте. Здравствуйте, хозяин. Поздравляю вас. Это официальная повестка. Сампэя призывают на фронт. Сестренка, я выживу и вернусь к тебе. Я буду ждать. Я буду ждать тебя. ПРИВЕТСТВУЕМ СЭМПЭЯ МОРИКАВА, ПРИЗВАННОГО НА ВОЙНУ! Ненавистные американцы хотят захватить острова Окинава. Наша великая империя в опасности. Весь народ должен подняться против врага. Сампэй Морикава, поздравляем! Шагом марш! Я отправляюсь в путь с клятвой на губах. Я не умру, пока не выполню свой долг. И каждый раз, когда на поле битвы раздаются звуки горна, Я вспоминаю море флагов, провожавших меня в бой. Сестричка! В 2 часа ночи. мы отплываем из Хиросима на Окинава. Всем, кто имел возможность, разрешено проститься с родными. Я нашел велосипед, чтобы доехать до дома. Я добирался 2 часа. Отец, мама, Томоко-сан, я должен был увидеть вас. Ты отплываешь на военном корабле? Военных кораблей не осталось. Мы плывем на небольшом пароме. Я убегу в горы. Они никогда не найдут меня в чаще. Военная полиция будет гоняться за тобой. И сцапает, как кошка мышку. Куда бы ты ни пошел, по всей Японии они отыщут тебя. Всю семью будут преследовать, как предателей Родины. Не умирай. Всего доброго, мама. Сестренка. Береги себя. Я буду ждать тебя. Поспеши, а то опоздаешь. Сестренка. Смерть врагу! Сампэй Морикава стал столпом Японской Империи. Мои глубочайшие соболезнования. Смирись со своей горькой судьбой. Дорогой! Скорее за доктором. Уже поздно. Он умер. Разве вы не хотите спасти его жизнь? У нас нет денег на докторов. Вы потеряли двух сыновей, поэтому вам присвоен статус "дом героев". Это освобождает вас от оплаты похоронных расходов. Вы отказались от проведения похорон. Может вам стоит попросить монаха прочитать необходимые сутры? В этом нет необходимости.

Разве вы не хотите спасти его душу? У нас нет денег на монахов. Деревня заплатит монаху. Разве монах сможет своими сутрами оживить моего мужа? Значит, пора. Просим прощения. Мы готовы. Спасибо вам за всё. Томоко-сан. Я хочу с тобой поговорить. Я отложила кое-что на черный день. Здесь 60 йен. Мы попросили тебя остаться с нами, и заставили тебя страдать. Я не могу облегчить твою боль. Прости меня, пожалуйста. Вам не в чем себя винить. Беда никогда не ходит в одиночку. Значит, такая судьба. Ничего тут не поделаешь. Я потеряла и Сададзо и Сампэя.

Боги беспощадны ко мне. Мама, давайте больше никогда не будем этого вспоминать. Я не собиралась жаловаться тебе. Я только хотела сказать, что эти 60 йен теперь твои. А теперь давай ужинать.

Как вкусно. Жаль, что мы не можем позволить себе рис. Ничего страшного. Мне и эта картошка очень понравилась. Томоко-сан, спасибо тебе за всё. Зачем ты это сделала? Зачем ты ушла и оставила меня совсем одну? Я ухожу к своему мужу. Дорогая Томоко, тебе лучше покинуть этот злополучный дом. Уходи, если сможешь. На деньги, которые ты оставила, я купила гроб. И позвала монаха прочитать сутры. Простите, это всё, что у меня есть. Возьмите, пожалуйста. Спасибо. ВЗРЫВ АТОМНОЙ БОМБЫ ХИРОСИМА 6 августа 1945 года Император Хирохито объявляет окончание войны. А-а! Кэйта. Ты остался цел. Да, дядя. Ни одной царапины. Дом закрыт, куда все подевались? Ключ от дома у меня. Вот как? Спасибо. Дело в том. Мне нелегко тебе об этом говорить. Но твой отец сбежал с твоей женой. Как это? Это произошло сразу после обращения Императора к народу. Именно тогда они и сбежали. Они поняли, что ты скоро вернешься с войны живой. Пока ты воевал, они стали любовниками. Я слышал, что они отправились в Осака. Похоже, она устроилась там в кабаре. Наш рыбак видел её в стриптиз-баре "Кинг". Ходили слухи, что ты погиб на войне. Приходи ужинать к нам. ПРОСТИ МЕНЯ! Твой папа. Пей, пожалуйста. Я пришел не пиво пить. Я тяжело заболела и два дня не вставала с постели. Твой отец ни на минуту не отходил от меня. Когда я выздоровела, я словно вновь родилась. Это я бросилась в его объятия. Он не пытался меня соблазнить, это я во всем виновата. Ну скажи хоть слово. Ты ни разу мне не написал. Мы слышали, что ты погиб. А после войны я получила от тебя открытку. Я так испугалась твоего возвращения. Я убедила твоего отца уехать с острова вместе со мной. Ты понимаешь меня? Постарайся меня понять. Прошу тебя, дорогой. Это всё моя вина. Ты хочешь встретиться с отцом? Он живет здесь недалеко. Он каждый день ходит удить рыбу. Дорогой. Я так рада, что ты вернулся. Хватит болтать, женщина. Ну ударь меня. Скажи хоть слово. Ты злишься на меня? Поцелуй меня. Я не хочу встречаться с отцом. Но если ты, когда-нибудь его бросишь, я вернусь и убью тебя! Лучше бы ты погиб на войне! Ну что брат, ты тоже неудачник? Больше мне не попадайся. "Вот так дурень, ну и ну!" "Проглядел свою жену!" Уже 4 года ты дурью маешься. Что с тобой? Найди работу. Я уезжаю в Бразилию. Что? В Бразилию? Я уже оформил все бумаги. Это твой товарищ по службе надоумил тебя? Нет, это моя собственная идея. Как странно. Я не могу здесь оставаться. Все деревенские смеются надо мной. Мне нужно убежать. Я отдам тебе свой дом и лодку за 200 тысяч йен. Продашь всё мне? Ну, могу выставить их на аукцион. Нет, постой. Я всё же тебе дядя. Я должен поддерживать тебя. Но. 200 тысяч йен, это.? Ну что, по рукам? Это слишком дорого. Они и 50 тыс. не стоят. Что за чушь! Совсем из ума выжил. Я его дядя. Он сын моего младшего брата. Хватит ныть. В наши дни надо быть решительным. Не перечь своему мужу. Не то я разведусь с тобой. Вот так! Разведешься? Шиш тебе. В Японии теперь демократия. Мне ничего не стоит продать его за 500 тыс. Цены растут как на дрожжах. Мы сможем получить в два раза больше. Я думала, ты рехнулся, а ты, оказывается, трезво мыслишь. Что, сменила пластинку? Сегодня в деревне праздник, но без тебя здесь даже воздух пуст. Вряд ли, я выживу. Дорогой Сададзо Морикава. Прости меня.

ДОРОГА НА КУМАИСИ Не хотите включить электричество? Керосиновая лампа такая тусклая. Мы и при жизни отца, никогда не включали свет. Почему это? Мы не платили за него, и провода перерезали. Я соединил их. Но они уже старые, их все надо менять. Оставьте всё как есть. Эти американские сигареты такие хорошие. Хотите одну? Я не курю. Теперь все девушки курят. Послушайте, мне нечем заплатить вам за ремонт окна. У меня нет денег. Не волнуйтесь. Я сделал это не ради денег. Нехорошо, если вас увидят в моем доме. Не стоит об этом волноваться. Я представитель властей в этой деревне. Это естественно, что я оказываю поддержку нуждающимся. Я не нуждаюсь в благотворительности. У вас нет водопровода. Я добьюсь, чтоб вам его провели. Я приношу воду с реки и кипячу её. Мне не нужен водопровод. Вы потеряли двух мужей и свёкра со свекровью. У вас никого нет. Как вам справиться одной? Я справлюсь. Не беспокойтесь. Я буду жить назло проклятой войне. Какие страшные вещи вы говорите. Война отняла у меня всю семью. И теперь я умираю в нищете. Я вас люблю. Позвольте мне позаботиться о вас. Вы хотите помочь мне, потому что я погибаю? Вас никак не переломить. Но я, действительно, всем сердцем вас люблю. Вы женаты, у вас трое детей. Моя жена не станет нам мешать. Вы хотите, чтоб я стала вашей любовницей? Не надо так. Я ведь искренне вас люблю. Тогда не унижайте меня. Можно войти. Это дом семьи Морикава? Это дом Сададзо Морикава? Сададзо погиб на войне. Кто вы такой? Я его друг. Какой ещё друг? Мы вместе служили. У меня не прибрано, извините. Заходите в дом. Бывшие солдаты наврут с три короба, лишь бы обмануть одинокую вдову. Я Кэйта Мацуяма, с маленького острова возле Хиросима. Я служил в той же роте, что и ваш Сададзо. А я Томоко, жена Сададзо. Добро пожаловать. Простите, что пришел без предупреждения. Я могу вас угостить лишь водой. Но вода чистая. Я должен был раньше вас найти. После смерти Сададзо, я вышла замуж за его брата Сампэя. Позже его призвали в армию и отправили на Окинава. Через месяц он тоже погиб в бою. Вскоре вслед за ним ушли и его родители.

И вот я осталась одна. В нашей роте было 100 человек, сначала нас послали в Нара. чтобы отчистить казармы для пилотов-стажеров. Мы занимались этим целый месяц. Затем мы получили новое назначение. Наши командиры тянули жребий за нас. 60 человек отправили в Манилу служить на флоте. Сададзо оказался в этой группе. Значит он там и погиб. Я и Сададзо спали на одной двухъярусной кровати. Он спал наверху. Однажды ваш муж показал мне открытку. Я хорошо помню, что на ней было написано. "Сегодня в деревне праздник, но без тебя даже воздух здесь пуст" Это была ваша открытка. Он что-то вам сказал? Только то, что он получил её. Любой его ответ был бы жестоко испорчен цензором. И он просил, если я смогу вернуться живым, чтобы я рассказал вам о том, что он получил эту открытку. Он сказал: "Её зовут Томоко" Мой бедный муж. Ты уехал на Филиппины за своей смертью. Он не доехал до Филиппин. На пути туда их корабль торпедировала американская подлодка. Теперь я понимаю, почему урна была пуста. Он был потоплен подводной лодкой. Его прах покоится на дне моря. Бедный мой муж. Как там холодно. У меня нет даже его праха, чтобы поддержать меня.

Я совсем одна. Проклятая война! А почему вы выжили? Почему вы тоже не погибли? Судьбу 40 оставшихся решил жребий. 30 направили на подводные лодки. 10 оставшихся отправили в театр Такарадзука, чтобы превратить его в казармы для пилотов-стажеров. Потом опять была жеребьевка.

Четверо стали пулеметчиками береговой охраны. Все кто попал на подводные лодки и в береговую охрану, я думаю, погибли. Те шестеро, которых оставили в Такарадзука, мы все выжили. Вам повезло в жребии. Да, конечно. Мне очень повезло. Простите мне мою бестактность. Я сожалею. Не стоит. Я должен был давно уже доставить вам эту открытку. Но у меня самого были проблемы. Простите, что пришел слишком поздно. Как жаль, что мне нечем вас поддержать. Мне пора уходить. У меня нет ничего особенного. Но если вы останетесь на ужин, я приготовлю что-нибудь. Белый рис в наши дни это роскошь. Денег у меня нет, так что я заложила своё свадебное платье, чтобы купить рис, мисо и бутылку самогона. Выпейте ещё. Надо же Сададзо на войне занимался уборкой, а дома он никогда в жизни не прибирался. Никогда не занимался тем, в чем ничего не смыслю. Поедите со мной? Я потом поем. Нам надо было устроить общежитие в огромном храме. Там надо было все вычистить. Мы вынесли все татами, чтобы просушить их на солнце, потом засыпали дощатый пол негашеной известью. Этот храм обычно использовался раз в год. Он весь был заполнен блохами. Когда мы поднимали татами, блохи сыпались на нас дождем. Мы все были искусаны. На заднице места живого не было. Сададзо был очень большой, такой лакомый кусок для блох. Он был скуп на слова. Письма писал редко. Он не мог об этом писать из-за жесткой цензуры. Всё личное было под запретом. Что ты здесь делаешь? Хочешь пробраться в постель Томоко? Делаю обход. Я сторож. А ты что здесь забыл? Решил справиться, как дела. У неё чужой в доме. У неё никого нет. Мы должны её защищать. Ты знаешь, я всегда тебе симпатизировал. Ты ведь не станешь никому об этом рассказывать? Не стану. Спасибо. Продолжай сторожить. Сададзо всегда любил сладкое. Напротив казармы был магазин сладостей. Он скупал все сладкие булочки с бобовой начинкой, и съедал их под одеялом после отбоя. Надо же?

Он их прятал? Если бы об этом узнали, его бы строго наказали. Пальцы у него были толстые, но такие ловкие. Он сам чинил свои носки-таби. А ещё он хорошо пел. С удовольствием пел на всех праздниках. Перед отъездом на Филиппины у нас была прощальная вечеринка. Тогда он спел нам. Как я по ней скучаю! В любую погоду меня мучает душевный недуг. С болью в сердце смотрю на полную луну. Пытаюсь унять эту любовь, но пламя вспыхивает вновь. Я сгораю от любви и роняю безмолвно слёзы. Эти 60 человек отплывали на Филиппины. ночью или днем? Они отчалили ночью. Их увезли, ничего не сказав. Да, словно выкрали их у нас. Морское командование прислало нам пустую урну. Он лежит на дне океана. Жребий. Рассчитайсь! Шагом марш! Мы получили повестку. Все следующее утро до отъезда, он таскал воду из реки. Мы для питья кипятим речную воду. Он хотел немного разгрузить меня. Так и таскал воду до последней минуты. Госпожа Морикава. Простите за мной неожиданный приход. Спасибо за ужин.

Уже уходите? Но на улице темным-темно. Я привык ходить в темноте. Это конечно простая лачуга, но в ней найдется место для вас. Не хочу быть вам в тягость. А я хотела, чтобы вы ещё рассказали мне о Сададзо. Вы мой дорогой гость, вы принесли мне эту открытку. В дальней комнате есть алтарь, там стоят урны моих мужей. Вы могли бы лечь спать там. От очага в доме будет тепло всю ночь. Если вы настаиваете. А вы ляжете спать здесь?

Я привыкла спать в амбаре. В амбаре? Мы всегда спали там с Сададзо. Сегодня в деревне праздник, но без тебя здесь даже воздух пуст. Когда я вернусь с войны, мы заведем ребенка. Я так счастлива. Хозяйка. Что такое? Чьё это юката на мне? Это юката Сададзо. Он погиб, а я до сих пор жив. Я не достоин носить его одежду. Вашу судьбу решил жребий. Я смирилась с этим. Думаю, Сададзо понравилось бы, то, что вы носите его юката. У него было только одно юката. Если оно вам не нравится, можете снять его. Война всё ещё не закончилась! Вам не тяжело? Я в порядке, я занимаюсь этим всю жизнь.

Дайте я понесу. Хотите попробовать? Здесь нужна сноровка. Поразительно. Просто, я делаю это каждый день. Вы пришли в такую даль. А мне нечего предложить вам в благодарность. Поэтому я хочу хотя бы устроить вам горячую ванну на дорожку. Как вода, горячая?

То, что надо. В этой старинной ванной я будто окунаюсь в прошлое. Каша из вчерашних остатков. Перед расставанием позвольте мне поесть с вами вместе. Конечно, я очень рад. Эй, посмотрите-ка. Завтрак вдвоем? Что вы себе позволяете?! Не смейте заходить в дом без разрешения! Не знаю, кто ты такой, но ты умеешь втереться в доверие. Г-н Мацуяма собирается уходить. Ночка была сладкой? Томоко женщина страстная. Кто вы такой? Китигоро Идзумия, староста этой деревни. Я отвечаю за дисциплину. Я не знаком с вашей семьей, но это дом г-жи Морикава. И вы не можете заходить сюда без её разрешения! Шибко умный! Учишь меня жизни. Давай выйдем. Конечно. Я готов. У меня черный пояс по дзюдо! Господин староста, как вы? Он поборол меня. Держитесь, господин староста. Я не какой-нибудь ублюдок! Я рядовой матрос Императорского флота. Ладно-ладно, г-н рядовой матрос. Поразительно. У г-на Китигоро 5-й дан по дзюдо. Никто из местных не смог побороть его. Я был очень зол. Это было так глупо. Вам больно? Нет, всё в порядке. Я рыбак. Мне всё нипочём. Я совсем не писал моей семье, пока был на войне. Я думал, что всё рано погибну. Так что достаточно первой и последней открытки. Если ты бросишь отца, я найду тебя и убью! Моей женой было добросердечная девушка с соседнего острова. Я много работал, чтоб создать с ней домашний очаг. В день окончания войны я отправил ей открытку из Такарадзука. Я написал, что возвращаюсь домой. Но дома меня никто не ждал. Моя жена и отец полюбили друг друга. Моя мать умерла, когда я ещё был в начальной школе. Отец не стал жениться вновь, он вырастил из меня настоящего рыбака. Думаю, им обоим было очень одиноко. Надеюсь, они будут счастливы вместе. Я японец и люблю Японию. Но после этой проклятой войны, я решил уехать из страны. Я решил отправиться в Бразилию. Я продал свой дом и лодку за 200 тыс. йен. И я хочу половину этой суммы отдать вам. Потому что я жив, а ваш Сададзо погиб. Это всё жребий. Вы в этом не виноваты. Вам тоже пришлось несладко. Я не могу принять эту жизнь по жребию. 94 из 100 погибли, а я остался жив. Почему я не погиб вместе со всеми? Я трус, и то, что я выжил, это никому не нужно.

А добрый и мужественный Сададзо Морикава погиб. Вы много страдали. Вашего мужа убили, вы вышли за его брата. И тут же потеряли его. Свекор со свекровью умерли от скорби и страданий. За что вам всё это?! Вы таскаете воду из реки. Этот идиот принуждает вас стать его любовницей. Примите хотя бы эти 100 тыс. йен. Вы думаете эти 100 тыс. избавят вас от вашего долга? Если так, то я требую 10 миллиардов, 100 миллиардов! Не в деньгах дело. Вы решили сбежать в Бразилию? Так точно. Как можно скорее. Души 94 ваших товарищей никогда вас не простят. Ладно, я отдам вам все 200 тысяч. При чем здесь деньги? С такими деньгами никто не заставит вас стать его любовницей.

Китигоро не такой плохой человек. Он просто любит меня. Но я его не люблю. Сколько бы он не тряс своими деньгами. Я всё равно останусь жить в этой лачуге. И умру здесь, как собака. И всё из-за вашего чертова жребия. Забирайте ваши 200 тысяч и уматывайте в Бразилию. Не надо умирать, сделайте что-нибудь. Война уничтожила всю мою семью. Завтра на рассвете. я покину этот дом. Что вы будете делать в Бразилии? Я буду наслаждаться свободой под бескрайним синим небом. И как вы станете зарабатывать на жизнь? Я найду клочок земли среди джунглей и буду возделывать её. У меня нет точного плана, я просто хочу поскорее уехать. Там водятся огромные змеи. Я разрублю их на куски и зажарю, как угря. В реке Амазонке плавают сомы-людоеды. Я буду ловить их за усы и делать из них рагу. Прошу вас, возьмите меня с собой. Я думал, вы хотите умереть здесь в нищете. Я хочу сбежать туда, где просторно и где меня никто не знает. Я не собираюсь жениться. Я уже была замужем дважды, в третий раз не хочу. Отличные слова, приятно слышать такое. Опять хотите драться? Нет, я сдаюсь. В следующий раз вы сломаете мне хребет. Это первый бой в жизни, который я проиграл. Я, наконец, нашел достойного противника. Я всё слышал. Я мастер по подслушиванию. Хотите провести бракосочетание прямо сейчас? Что? Бракосочетание? Вы же договорились об этом только что? Вы вдвоем уезжаете в Бразилию, так ведь? Я уезжаю, потому что там я не буду видеть вас. Я радуюсь, что ты нашла себе третьего мужа. Мы не собираемся жениться. Вы так долго преследовали меня. Представляю, как вы разочарованы. Я почти тебя заарканил, а ты сумела увернуться. Это такое унижение. Томоко, вы действительно, хотите в Бразилию? Я знаю, что Сададзо это бы понравилось. Возьмите меня с собой. Обязательно возьму. Томоко, война закончилась. Начинается новая жизнь. Вы такой крепкий и сильный, почему вы не были на войне? Мне повезло. Жребий не выпал на мой номер. Наверняка использовали своё положение, чтоб уклониться от призыва. Не смей так говорить. Я никогда не пользовался никакими уловками. Вы так кричали "ура", когда Сададзо отправлялся на фронт. Тогда все верили в победу Японии. А теперь, празднуйте то, что мы живы. Отлично, можете на меня положиться. Мы отпразднуем это, как надо. Вы меня победили. Послушай, Томоко. Я тебя, действительно, любил. Благодарю вас, Китигоро. Как я тебя любил. В этом платье вы совсем другая. Сададзо купил мне его как-то на праздник. Прах свекра и свекрови я отнесла в наш храм. Нам надо пройти через перевал до восхода. ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ РЯДОВОМУ МАТРОСУ САДАДЗО МОРИКАВА Сададзо. Сададзо. Что случилось? Я хочу умереть. Умереть. Что ты делаешь? Дай мне умереть. Сададзо это не понравится. Сададзо умер. Сампэй умер. Я тоже хочу умереть. Сададзо! Я хочу умереть. Дай мне умереть. Ты не можешь. Ты должна жить. Смотри, Томоко. Твой дом в огне. Дом, измученный войной, пожирает огонь. Сададзо! Послушай, Томоко. Наплевать на Бразилию. Давай поженимся. Я хочу стать твоим третьим мужем. Я никчемная женщина. Как половая тряпка. Ты слишком хорош для меня. Это мой последний жребий. Позволь мне вытянуть его. Давай устроим здесь поле. Мы засеем его пшеницей.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Торакичи сан, эй , что это?

Господин офицер, эти солдаты нас арестовали. >>>