Христианство в Армении

Держу курс в голубое небо.

Перевод Сергея Козина Жюдит ГОДРЕШ Жереми РЕНЬЕ По мотивам пьесы БАРИЙЕ и ГРЕДИ ОТЧАЯННАЯ ДОМОХОЗЯЙКА Продюсеры: Эрик и Николя АЛЬТМАЙЕРЫ Фильм Франсуа ОЗОНА Мой друг бельчонок Прыгнул на сучок И подмигнул. До завтра, мой дружок! До завтра, мой дружок! СЕНТ-ГЮДЮЛЬ, ВЕСНА 1977 ГОДА Агустино! Кофе, и побыстрее! Агустино! Пилар! Где мой кофе? Ты теперь приносишь завтраки? Робер, у их дочери первое причастие. И ты опять дала им выходной? Всего неделю. Португалия это же не просто дорогу перейти. Я не для того плачу слугам, чтобы моя жена делала их работу. Ничего, не развалюсь. Иногда приятно побыть на кухне одной. Нечего тебе там делать. Ты мадам Пюжоль, помни об этом. Я помню, Робер. Я повторяю себе каждое утро: я мадам Пюжоль, я мадам Пюжоль. Как прошла встреча с немецким закупщиком? Ты же знаешь, чтобы заключить сделку, надо их сперва развлечь. Я повел их ужинать, и закончилось все в "Бадабуме". Говорят, там красивые девушки. Сводишь меня туда? В "Бадабум"? С ума сошла? Нечего тебе там делать. Мне нечего делать на кухне, нечего делать в "Бадабуме". Где же мое место? Не задавай глупых вопросов. Поднапились, милый? Отвали, Сюзанна. Помнишь, что сказал врач? Я знаю, что делаю! Ты стал какой-то нервный в последнее время. Думаешь, легко управлять зонтичной фабрикой? Три сотни рабочих! Каждый день собачусь с фабричным комитетом, с профсоюзами! Налоги растут, цены падают. Папа то же самое говорил. В его время это были цветочки. И все равно он не справлялся. Слава богу, я на тебе женился и поправил положение. Это правда. Ты отдаешь делу всю свою энергию. А мой вклад -только папина фабрика. Ну хватит болтать. Пойду послушаю новости. По всей стране профсоюзы готовятся к забастовкам. Сегодня в нашей студии Морис Бабен, депутат от коммунистов. Он прояснит для нас ситуацию. Только его не хватало! До тех пор, пока промышленники не поймут, что улучшать условия труда необходимо, мы будем продолжать борьбу! Плевал я на ваши условия труда! До каких пор он будет мутить воду на моей фабрике? Мы с тобой женаты уже 6 лет, Ни у кого детей красивей нет. И все эти годы, с первого дня, Я все так же люблю тебя. Но хочется сегодня мне фартук отложить И для тебя самой красивой быть. Про кресло, газету, футбол и сигареты Попробуй хоть на день забыть. Ты отведи меня на танцы, Мы в темноте будем обниматься. Танцуй со мною ты как в первый раз, Словно 17 стало нам опять. Он забыл капли! Кабинет мсье Пюжоля, я слушаю. Здравствуйте, мадемуазель Надеж. Это мадам Пюжоль. Доброе утро, мадам Пюжоль. Как вам известно, муж вчера засиделся в "Бадабуме" с немецким закупщиком. И сегодня забыл дома капли! Попросите его заехать домой перед встречей с префектом. Но послушайте, я же не могу. Вы же знаете, что с ним бывает, если он не выпьет их вовремя. О, да. Я могу на вас положиться? Я ему передам. Спасибо, моя милая. Так, это сделано. Доброе утро, мсье Пюжоль! -Доброе утро, мсье Пюжоль. Чего тебе? Я хотел бы обсудить с вами мой доклад. Потом, все потом. -У вас что, уже перекур? Простите, мсье Пюжоль. Здравствуйте, Надеж. Ваша жена звонила. Что ей опять надо? "Ты забыл капли, Робер!" Как же она достала! Руки прочь.

Что такое? Что еще за немецкий закупщик? Я тебе все объясню. Я не так доверчива, как ваша жена. Что, и ты мне закатишь скандал? -Завтра вечером ни-ни! Топай к вашим шлюхам в "Бадабум". По четвергам там закрыто. Мама, ты здесь? Жоэлль! Привет, моя милая. С днем рождения. Вот, купила по дороге. Спасибо. Хотя бы ты не забыла! Почему так рано? Отвезла детей в школу. -У них все хорошо? -Да. Все время буянят. Скучают по отцу. Помоги-ка. Есть от него вести? Да. Наконец-то Жан-Шарль позвонил из Торонто.

Дела у него идут? А как же. Я думаю, мы разведемся. Надоело, больше не могу. Он вечно в командировках, сыновей не видит. Мне кажется, он меня избегает. Он больше не хочет меня. Почему ты не ездишь вместе с ним? На кого детей оставить? На меня. Ни в коем случае. Ты их балуешь. Своих детей я буду воспитывать сама. Как грустно. Развод, да так рано. Я понимаю. Но мне плохо от одной мысли, что он может мне изменять. А о детях ты думала? Нет. Я думаю о себе. Даже в самых дружных семьях бывают разлады. А потом все налаживается. Или нет. Тебе виднее. Давно вы с папой спите в разных комнатах? Давай о чем-нибудь другом поговорим. Скажи, только честно. Когда папа в последний раз вспоминал, что он твой муж? Я не слежу за этим. Мне других забот хватает. Секс в жизни не главное. В твоем возрасте возможно. Твой бедный папа много работает и к вечеру устает. Но на измены ему сил хватает. Жоэлль! Не критикуй отца. Так я не его критикую. Тебя. Ты со всем готова смириться. Ты делаешь вид, что тебе все равно. А он этим пользуется! Я никогда не верила сплетням. И потом, у меня внуки, у меня сад, вышивка, стихи. И ты счастлива? Конечно, счастлива. Решила быть счастливой раз и навсегда. А мне не нужна такая жалкая жизнь. Лучше развод. На что ты будешь жить? У тебя нет работы. Хороший повод ее найти. Попрошу папу, чтобы он взял меня к себе на фабрику. А что, хорошая мысль. Но ты же его знаешь. К нему нужен подход. Не сомневайся, у меня получится. Больше всего я боюсь стать такой, как ты -трофейной женой. Жоэлль! Ты это назло! Я тебя сто раз просил не парковаться перед воротами! Я на минутку, поздравить маму с днем рождения. -У тебя день рождения? Ты что, забыл? Эта идиотка Надеж мне не напомнила. У нее много других забот. Времени нет. Купи себе что-нибудь. Деньги я потом верну. Спасибо, Робер. Папа, ты не меняешься. До вечера. Будь в хорошем настроении. У меня к тебе разговор. Что ей от меня нужно? -Угадай. Опять будет мне впаривать своего Жан-Шарля? Нет, она хочет работать вместе с любимым папой. Ни в коем случае. А детей на кого оставит? Так, где мои капли? Лоран еще не приехал? Он будет вечером. И привезет хорошие новости. Я боюсь хороших новостей. Особенно от твоего сына. Кажется, он хочет жениться. Правда, чудесно? Опять новые нахлебники. Он ничего у тебя не просит. Это пока.

Девчонка наверняка копнула, что у отца есть фабрика. Она тоже из состоятельной семьи. Она -дочь кондитерши. Флориана Маркизэ. Господи! Робер! Боже, боже, боже! Хорошая девочка! Красавица, играет на пианино. На пианино? А тебе надо, чтобы на кларнете? Лоран никогда не женится на Флориане Маркизэ! Чтобы Пюжоль женился на Маркизэ. Это деградация! Нельзя быть таким снобом! Ты ее ни разу не видел! Хотя бы познакомься! Не буду я с ней знакомиться. И Лоран не женится на ней! Тебе понятно? Если хочешь знать мое мнение. Твое мнение? Откуда оно у тебя? Но, Робер. У тебя уже есть мнение мое. Остальное пустые слова. Будь умницей, пиши стишки. Жоэлль права. Я ваза. Трофейная жена. Стою в углу, не могу даже слова сказать. Украшаю обстановку. Я никто! Ты тоже чем-то недовольна? Что, бедствуешь? Судьба не сложилась? Кто еще так балует своих жен после 30 лет брака? Да, по части бытовых приборов я королева. Вот видишь, не на что жаловаться. Опять звонят, что за жизнь. Не может быть! Боже мой! Боже мой! Хорошо, еду. Что случилось? Час от часу не легче. 4-й цех отказывается работать. Забастовка? Без предупреждения. Им плевать на мои убытки! Что будешь делать? Врежу им хорошенько! Ты там поосторожнее! Плевать! Я им покажу! Забастовка. Забастовка. Утренняя роза К обеду расцветает. Не судьба, а проза: К вечеру. завянет. Как дела у папы? Все время злится из-за забастовок. Думаешь, сегодня будет по-другому? Я неисправимая оптимистка. Думаю, он будет душкой в мой день рождения. Тебе нравится учеба? -Да ну ее! Надоела. Я вообще не создан для науки. -А для чего же ты создан? Не знаю. Ты все еще учишься рисовать? На это нет времени. Да и какой смысл? Очень жаль. У тебя же талант. Так хотелось, чтоб в семье был художник! -Знаешь, чего бы я хотела? Чтобы ты пошел работать к отцу. Мне не интересна фабрика. И я не хочу работать с отцом. Чтобы меня тоже все ненавидели. Спасибо, нет. Вспомни, как все обожали твоего деда. Мама, ты ничего не понимаешь! Патернализм уже не в моде. Сегодня, чтобы преуспеть, надо быть подонком. Послушным рабом дикого капитализма. Ладно, давай сменим тему. Расскажи, как давно вы знакомы с Флорианой. Уже полгода. Мы познакомились в поезде, под самое Рождество. Как романтично! Ты любишь ее? Да, мама. У нас все прекрасно. Она от меня без ума. Это ли не счастье? По воскресеньям, по дороге из церкви, мы заходили в лавку ее матери и покупали их фирменное блюдо: торт-мороженое! Так и вижу мадам Маркизэ за кассой, с безупречной прической. Говорят, ее убило током в сушилке для волос. Вы собираетесь пожениться? Флориана настаивает. Когда ты нас познакомишь? Как только она сдаст экзамены в Париже. Чудесно. Бабуля, смотри, что я для тебя нарисовал! Флавиан, подарки -за десертом! Когда придет дедушка! Пусть подарит сейчас. Как красиво! Спасибо, малыш. Кстати, когда папа придет? Не знаю. Твой отец стал таким загадочным. А что это, собственно, такое? Террористы с пулеметами. Забавно. Какое у тебя воображение! Бабушка, а я покажу для тебя Колюша! Станислас, мы же договорились, что ты споешь песенку! Ну мама! Только не этот ужасный Колюш! А по-моему, он смешной. Жуткая пошлость. Хотя парижанам, наверное, нравится. Ты бы хоть иногда выбиралась в столицу. Муж держит тебя взаперти. Он все еще в разъездах? Лоран, не надо. -А вот и папа! Я открою. Странно. У него же ключи. Иду, папа! Иду! Надеж? Что вы здесь делаете? Я должна поговорить с мадам Пюжоль. Это очень срочно! Она в гостиной. Мадмуазель Надеж? Мадам, это ужасно! Что-то с папой? Да. Мсье Пюжоль. Все из-за капель! У него приступ! Нет, его взяли в заложники! В заложники? Он подрался с бригадиром, и рабочие заперли его в кабинете. Я так и знала. Он с утра был весь на нервах. Бабушка, а у рабочих есть пулеметы? Станислас, Флавиан, быстро спать! Мы не хотим спать! Ладно, мама. Надо звонить префекту: пусть пришлет переговорщика. Пусть пришлет спецназ! Прости, но дубинки и слезоточивый газ еще никому не помогли. Пусть хотя бы поймут, что они преступники! Насилие это не метод. Тут нужна дипломатия. Конечно, ты ведь у нас левак! По сравнению с тобой все -леваки! Дети, успокойтесь! Мадмуазель Надеж, давайте разберемся. Что им нужно? -4-й цех требует новых туалетов. Их можно понять. За 50 лет их ни разу не ремонтировали. К тому же они без унитазов. Мама, ты ничего не понимаешь. Это же только предлог! Сейчас они затребуют все: расширение штата, 13-ю зарплату. Повышение оклада, сокращение рабочих часов. Ослабление контроля. -Да, это уже перебор. Все этот ужасный Бабен! Он подстрекает их к бунту. Он их гипнотизирует! Слышали его сегодня по радио? От его голоса у меня мурашки по коже. Главное, чтобы Робер выпил капли! Он всегда забывает! Если бы не я. Простите, мадам Пюжоль: если бы не вы. Если бы не мы, мадмуазель Надеж! Не извиняйтесь. Вы устали, и это можно понять. -Ладно! Я пошел. Ты куда? Сдаваться вместо папы. Я же его сын. Пусть возьмут в заложники меня, вместо него. Ничего себе! -Узнаю своего Лорана! Посмотрите! Они его пропустили? -Лоран говорит с каким-то здоровяком. Это Юбер! Один из самых опасных. Надеюсь, они войдут в положение. Они стягиваются во двор. Поднимают транспаранты. Даже что-то написали на стене. "Пюжоль. равно. Гитлер"! Ну это они зря! Хотя у него тоже челочка. Становится жарко. Мне страшно! Мне тоже. Мадмуазель Надеж, заприте дверь. Сейчас! Кажется, они окружают дом. Спокойно, спокойно! Мария-Антуанетта в подобной ситуации не потеряла голову. Ага, это случилось позже, на гильотине. Что они там кричат? Пюжоль. ты ноль. Пюжоль, ты ноль! Пюжоль, ты ноль! Пюжоль, ты ноль! Да что на вас нашло? Ничего. Снимаем напряжение. Некоторые требования вполне разумны. Наша образцовая секретарша заделалась профсоюзной фурией! Но это ненадолго.

Никем я не заделалась. Надо иногда ставить себя на место рабочих. Вы не приходите каждый день к 8 утра. Вы же дочь начальника! -Зато я не его девка! Как вы смеете! Перестаньте. Кто там? Я открою. Если это рабочие, не открывай! Положись на меня. Кто там? Это я! Лоран! Так быстро? Господи! Ты не ранен? Они напали на безоружного человека! Эти ваши рабочие буйные психи! Это не они! Это отец. Робер? Рабочие пропустили меня к отцу. Я попытался его урезонить. Попросил его пойти на уступки. Папа набросился на меня с криками: "Вон отсюда, идиот!" Слава богу, мужики его скрутили. Будет лучше, если туда пойду я. Они рассмеются тебе в лицо! Не хочу, чтобы смерть твоего отца была на моей совести. Хочешь, я пойду с тобой? Нет, милый. Я кое-что придумала. Лучше я все сделаю сама. Смотрите, это жена Пюжоля! Добрый вечер, господин мэр-депутат. Мадам Пюжоль. Можно войти?

-Да, конечно! Простите, что я в таком виде. Я пришла не ради светских любезностей. Присаживайтесь. Слева или справа где пожелаете. Чем обязан такой честью? -Дело вот в чем. Я пришла, чтобы попросить вас использовать ваше влияние и освободить моего мужа. При чем тут я? Разговаривайте с профсоюзом. Я знаю своего мужа. Он не пойдет на диалог. Тогда обратитесь в полицию. Для всеобщего блага я хочу уладить дело миром. После того, как пострадал невинный рабочий? Да, мой мужимпульсивный человек. Еще скажите, что его кулак движется сам по себе! Почему в вас столько агрессии? Потому что вы мне противны. И я не вижу причин спасать вашего мужа. Господин мэр-депутат, раньше вы не так говорили. Понимаете мой намек? Не будем ворошить прошлое. Это никому не поможет. Почему? Наша минутная близость не вписывается в образ народного любимца? И в образ безупречной жены и матери. Я была бы такой, если б не вы. Не сваливайте все на меня. В конце концов, никто не застрахован от ошибок молодости. Я говорю о нас обоих. Нас все разделяло. Вы -дочь фабриканта, а я пролетарий. С вами я изменил рабочему классу. А я своему мужу. Что хуже? Помню, я возвращалась со свадьбы. И возле Сент-Аман-Лезо у меня лопнула шина. И наши пути случайно пересеклись. Это был мой привычный маршрут. Я всегда помогал ближнему, даже если не разделял его политических взглядов. Здравствуйте, мадам Пюжоль. Незабываемое зрелище: вы в легком платьице. Здравствуйте. в масляных пятнах, с домкратом в руке. На мне было платье из органди и розовая шляпка. Я поменял вам колесо. И вы улыбнулись, забыв на мгновение высокомерие вашей касты. Мой отец был жестянщиком. Вы гордо отказались от денег. Зато не отказался от сигареты. И мы устроили перекур под ореховым деревом. А потом зашли подальше в лес. Вы, должно быть, сочли меня легкодоступной. Что вы, Сюзанна. Наутро вы снова были холодны со мной и решительно положили конец нашей интрижке.

Я замужняя женщина, мать двоих детей. Боялась, что вы начнете хвалиться перед товарищами.

Я человек простой, но умею беречь честь женщины. Спасибо. -Значит, хотите вернуть мужа? Вы мне поможете? Да. Но если я освобожу его, вы мне окажете услугу. Услугу? Простите, не понимаю: в нашем-то возрасте? Вы не так меня поняли. Я уже не тот пылкий шофер. Как я могла об этом подумать. Простите. Что вы, что вы. В других обстоятельствах. Мы что-то отвлеклись.

Вы мне окажете услугу и пойдете на переговоры, а может и на уступки. В каком смысле?

Если немедленно не начать радикальные реформы, забастовки продолжатся и фабрика закроется. 300 человек потеряют работу! Это много. -Да, Сюзанна. Что сказал врач? Не знаю. Он все еще с папой. Папа знает, как его освободили? Нет. Лучше ему не говорить. Как это унизительно: быть обязанным своему врагу! Если бы мы вызвали спецназ, обошлись бы без коммуниста! Если Бабен коммунист, это не значит, что у него нет сердца. Эта история его надломила. У него даже взгляд изменился. Не переживайте. Папа быстро поправится. Может, сварить ему бульончик? Попробуйте. Тебе надо отдохнуть, милый. Вот именно. Но ведь все не так страшно? "Не так страшно". Вы можете заработать не только новый приступ, но и отек легких. По хорошему, вам бы лечь в больничку на неделю. -А как же фабрика? Фабрика без вас не пропадет. Держите, вот рецепт. Мсье Пюжоль, надеюсь скоро увидеть вас в больнице. Спасибо, доктор. -До свидания, мадам Пюжоль. Ты поговорила с Лораном насчет Маркизэ? Сказала, что свадьбы не будет? Речь идет о счастье нашего сына. Ты должен понять, что он влюблен. Ладно, раз ты меня вынуждаешь. Я тебе кое в чем признаюсь. Это тебя не очень обрадует, но ты сама напросилась. У меня есть основания думать, что Флориана Маркизэ немножко моя дочь. Что значит "немножко"? Нельзя знать наверняка. Во всяком случае, так сказала ее мать. А поскольку ее больше нет с нами. Значит, мадам Маркизэ была твоей любовницей? И сразу громкие слова! Конечно, ты же всегда был безупречным мужем!

Тебе не кажется, что поздновато обижаться? Неужели ты ничего не замечала? А что, должна была? Хотя да, мы тщательно шифровались. Ты же понимаешь, она была замужем. Правильно, а то вдруг муж заподозрит. Во всем твой сын виноват! Что за болван! Надо же было выбрать именно Маркизэ! А я еще расстроилась, что ты забыл про мой день рождения. Вот и подарочек. Мне что теперь, прощения просить? Не надо. Ты мне противен.

Но согласись, что женить Лорана на этой девчонке нежелательно. А вдруг они уже переспали? Представляешь, чем это грозит? Запомни: история с Маркизэ тебе с рук не сойдет! Но почему? Жалкая интрижка из далекого прошлого! Потому что! Это последняя капля! Капля, которая переполнила вазу! Все в порядке, мадам? Я приготовила бульон. Спасибо. Это ему очень поможет. Ку-ку! Чего тебе надо? Я принесла свое фирменное лекарство. -А, это дело. Хуже не будет. Я имела в виду бульон! Мадемуазель Надежсекретарша на все руки. Правда, мама? Она сварила твоему отцу овощной бульон. Думаю, он ей выплеснет его в лицо. Он пришел. Впустить?

-Да, впусти. Кто пришел? Освободитель твоего отца. -Ах, этот! И ты сама его. -Да, я сама! Но это же сам дьявол! Здравствуйте, мадам Пюжоль.

Добро пожаловать. Спасибо, что вмешались. В профсоюзе считают, что они пошли на уступки, освободив Пюжоля. Нельзя оттягивать переговоры. Они ждут ответа. Мужу с утра нездоровится. Пусть выспится, и с утра примет гостей. Вы издеваетесь? Клянусь вам, это правда! Лоран, скажи! Папа очень слаб, ему нужно отдохнуть. Вам справку принести? Я помог вам под свою ответственность. И только ради рабочих! Если переговоры не начнутся немедленно, имейте в виду: забастовка обострится! А ты имей в виду: получишь ногой под зад! Немедленно вернитесь в постель! Что-то он не похож на больного. Что вы делаете в моем доме? Мало того, что ваши бандиты захватили мой цех! Папа, оскорбляя мсье Бабена, ты срываешь переговоры. -Заткнись, полудурок! Папа, будь разумнее! Мсье Пюжоль, поберегите сердце! Заговоры против меня плетете? Возьми себя в руки.

Я пообещала, что взамен на твое освобождение ты рассмотришь требования рабочих. Если честно, с некоторыми я согласна. Быстро же вам промыли мозги! Папа, не надо! Не упрямься! Мы в тупике, надо договориться!

Передайте вашему профсоюзу, что если люди хотят получить отпуск, пусть завтра же вернутся к работе! Если им нужны деньги, надо больше работать! Вы решили, что мне крышка!

Моя семейка готова сдать завод! Но я задушу вашу забастовку через суд! Я покажу вам, что такое хозяин, у которого есть яйца! Позволю себе заметить,что рабочий комитет изучил ваши счета. Как это? и все очень удивились, узнав, что ваш "Мерседес" служебная машина, что ваш домик в горах, и ваши слуги, и ваша круизная яхта все оформлено на предприятие. Вы решили меня до.

Инфаркт! Я так и знала! Лоран, вызывай "скорую"! Осторожно! Подними ему голову! Робер, дыши! -Жмите сильнее! У моего отца сердечный приступ. Пришлите "скорую"! Вот до чего доводит злоба. Сегодня же ляжет в больницу на обследование. А как же фабрика? Думаю, ваш отец должен передать управление своему заместителю. Не выйдет. Он его уволил. В таком случае. Простите, нет. Управлять фабрикой это не для меня. Не надо, она будет хуже папы. Но кто же тогда? -Жан-Шарль. Нет, только не он! Может быть, вы, мадам Пюжоль? Мама? Вы шутите? В этом есть своя логика. Дочь основателя, жена директора. Но я в этом не разбираюсь! Тебя никто не просит вести дела. Просто погрей папино место, пока страсти не улягутся. Настоящих полномочий тебе не дадут. Все равно я не знаю, смогу ли. Сюзанна. Делай, что говорят. Лучше ты, чем кто-то другой. И выбора у нас нет. Ну раз ты меня просишь. Разумеется, я не буду ничего решать без тебя. Еще чего не хватало! Ну что, вы согласны? Если это в интересах фабрики -да. Все будет хорошо. Надеж, держи меня в курсе дела. Не сомневайтесь. Можно на ваше место, мадам Пюжоль? Да, у вас это хорошо получается. Нет, Надеж. С папой поеду я. Знаешь, Лоран, было бы лучше, если бы отца заменил ты. Все это как-то не по мне. Ты идешь в ногу с историей. Во всем мире женщины берут власть в свои руки. Пойдем домой. Ты должна поговорить с мсье Бабеном. -Должна? И что вы скажете комитету? Я за примирение. Если они не попросят слишком многого. Рабочие много просят, когда мало получают. Надо набросать конспект. Чтобы вы знали, что говорить, и не слишком запинались. Хорошая мысль. Я бы начал так: "Господа, я пришла к вам с пониманием." Почему "господа"? Как-то холодно, официально. Я скажу: "Друзья мои!" Не надо. Они вам не друзья и знают это. Так может, мы подружимся? Нужны поступки, а не пустые слова. Начнем заново. "Я пришла к вам с пониманием. Я всего лишь женщина, но." Не буду этого говорить. Разве это не видно? И не хочу я извиняться за то, что я женщина. Я совсем не то имел в виду.

По-моему, вы женоненавистник. Как вам не стыдно? Мы за права женщин стоим горой! Нет, я не могу такое сказать! Что значит "я всего лишь женщина"? Я скажу им: "Да, я женщина". Потому что я женщина, нравится вам это или нет. Мне это нравится. Мне это очень нравится, Сюзанна. Они вас ждут. Что, уже? Так быстро? Конечно, если мы хотим, чтобы фабрика не простаивала! Как у них настроение? Не очень благостное. Тем более не надо их мариновать. Вперед! Подождите, мне надо причесаться. Не надо, и так сойдет! Я знаю, что делаю! Ничего страшного, подождут еще пару минут. Вас на фабрику совсем не тянет? -А должно тянуть? Раз уж повезло родиться богатым сынком, учиться в университетах. Я так похож на богатого сынка? Вы сын Пюжоля. Мне все это не интересно: деньги, влияние, прибыль. Я против эксплуатации человека человеком. Отцу это говорили? Много раз. -А он что? Говорил, что меня сожрут первым. О да, он в этом понимает! Не думаете заняться политикой? Политика, демонстрации это не мое. В наши дни политика повсюду. Не тратьте на меня время. Что же вам интересно? Вы действительно хотите знать? Живопись, история искусств, Кандинский. Ах, да. Кадицкий. Вот кто был настоящий революционер! Значит, политика вас все-таки интересует! Революционеры. Че Гевара, Жорж Марше, Кадицкий. Да, политика искусства. С вами интересно. Я люблю разговаривать с молодежью. Может, как-нибудь выпьем вместе? Когда-нибудь? Операция "Престиж"! Что за карнавал? Разве плохо? Я так старалась. Не слишком ли? Почему? Вы же не собираетесь пойти ТАК на фабрику! Это провокация. Наоборот, я уважаю рабочих. Для них я надела все свои драгоценности. Без рабочих у меня бы их не было. Пусть хотя бы посмотрят. Будем надеяться, что они это оценят. Пойдемте. Не это ли платье было на вас в тот день? Вы узнали, Морис? Такое не забывается. До свидания. Комитет собрался в помещении профсоюза. Меня трясет! Идите. Мадемуазель Надеж вас проводит. Вы меня бросаете? Комитету не понравится, если мэр-депутат придет вместе с вами. Вы уверены? -Уверен. Идите! Позвоните, когда все закончится. Не бойтесь, все будет хорошо. Пропустите, пожалуйста! Пропустите мадам Пюжоль. Хотя бы вы меня не бросите? Нет, я буду рядом. Я не слишком вырядилась? Нет, все очень хорошо. Мужчинам надо пускать пыль в глаза. Их там много? Человек десять. Надеюсь, они добрые. Будем стоять до конца. Войдите! Господа. -Здравствуйте, господа. -Здравствуйте, мадам Пюжоль. Садитесь, ребята. Дорогие друзья! Как вам известно, мой муж лег в больницу и попросил меня временно возглавить фабрику, до его выздоровления. Я очень рада вас видеть. Наконец-то мы познакомимся, поболтаем. Мадам Пюжоль, мы не болтать сюда пришли! Вы знаете, что диктатура вашего мужа довела фабрику до катастрофического положения! Мы бастуем не потому, что это нам нравится. Правда, мужики? Ровно наоборот: мы любим свою работу! И нам надоели капризы слабого руководства! Я это хорошо понимаю, Андре. Не обязательно быть такой злюкой. Давно хотела сказать:приятно видеть, каким вы стали серьезным. Мой отец, который нанял вас подмастерьем, сейчас бы вами гордился. Расскажите мне все. На что вы жалуетесь? Чем я могу вам помочь? Раз так, я буду краток. Мы не вернемся к работе, если не будут выполнены следующие требования: Первое: 13-я зарплата для всех служащих, считая с 1-го января этого года. 5-я неделя оплачиваемого отпуска. пересмотр количества рабочих часов. Их должно быть 40 в неделю для всех.

Дополнительные часы должны оплачиваться на 25% дороже, согласно статье 1 приложения 2 к Трудовому договору. Спасибо, Андре. Как говорил папа, который вас очень любил: "Перегрузишь осла никуда не доедешь". Но я с вами согласна. В нашем доме беспорядок. Самое время вспомнить радости братства совместного труда, и солидарности. Что это означает конкретно? Клянусь вам своими детьми и памятью отца, что внимательно изучу ваши требования и сделаю все, чтобы улучшить положение рабочих. Как вы знаете, я женщина. Жена месье Пюжоля. Он тоже мой начальник, так что я вас прекрасно понимаю. Только для меня забастовка не вариант. Браво, мадам! Я здесь! Ну что? Как все прошло? Неплохо. -Завтра возвращаются к работе. Отлично! Я знал, что ты справишься. Наверное, во всем уступила? Неправда, мы торговались. Но я как следует подумала. И хочу попросить вас обоих об услуге. Ну что опять? Я хочу, чтобы вы были рядом со мной. Мы и так рядом. Мы за тебя. Нет, чтобы вы работали со мной.

Да, Жоэлль. Я хочу, чтобы ты помогала мне руководить. Чтобы я работала с тобой на фабрике? Ты же хотела попроситься к отцу. Спасибо, мама! Осторожно, не испорти прическу. Может, и с Жан-Шарлем все пойдет на лад. А мне что там делать? У меня же учеба. По-моему, опыт работы на предприятии гораздо полезнее. Но мне это совсем не интересно. Мы тебе найдем творческую должность. Но Флориана в Париже. Мне что, ее бросить? Да, я о ней не подумала. Пусть приезжает на выходные и дает концерты на фабрике. Музыка делает людей добрее. Особенно рабочих. За фабрику Пюжоль-Мишонно. За фабрику Пюжоль-Мишонно. Клуб "БАДАБУМ" Что это за гламурная тетка с деревенщиной? Я ее знаю! Это жена Пюжоля! Пюжоля? Нашего Пюжоля? Почему вы улыбаетесь? Представляю лицо Робера, если бы он увидел меня здесь с вами. У него случился бы новый приступ. Бедняга. Спасибо вам за помощь. Без вас я бы не справилась. Не за что. Знаете, что меня больше всего удивляет? Что мы с вами отмечаем конец забастовки в "Бадабуме". Я знаю, мне тут нечего делать. Муж говорит мне то же самое. Но я всегда хотела тут побывать. Сюда он приводит своих клиентов. Сегодня, Сюзанна, я ваш клиент. Спасибо. Может, не поздно начать все сначала? Вы -любовь всей моей жизни. Давайте заживем вместе! Это невозможно. Вы забыли про вашу старую любовницу. Что? Кто вам наклеветал на меня? Не спорьте. Ее зовут Политика трудная соперница. Знаете, Сюзанна. Старый солдат начал уставать. Я всю жизнь сражался за революцию, которую, быть может, так и не увижу. Конечно, я продолжу борьбу, чтобы будущие поколения жили в лучшем мире. Но я тоже имею право на счастье. Разве я могу вам его подарить? У меня тяжелое наследие моя фамилия: Мишонно-Пюжоль. Это правда. Вы можете ее поменять! Как вы меня представите соратникам? Товарищ Сюзанна? Уже слышу их издевки. Я все им объясню. Они поймут. Вы ведь тоже верите в справедливость. Вы разделяете наши убеждения. И мы вместе встретим светлое будущее! Нет, Морис. Вы потеряете пост мэра и депутатское кресло. И потом, я замужем. Но вы его не любите! Мы много лет прожили вместе. Нас связывают нити, не видимые другим, но оттого не менее крепкие. Поверьте, Роберу я нужна больше, чем вам. О, Сюзанна, я теряю вас снова. Ну что вы, мы ведь будем встречаться. Будем ужинать вместе, как сегодня. Останемся добрыми друзьями. Как это благоразумно. Возраст обязывает. Сюзанна. Морис. Сюзанна. Спрос на зонты в Восточной Индии вырос на 14% в год. Подняв продажи на 25% , мы за три года получим. 43,7% общего рынка. Именно. К тому же синоптики предсказывают повышение осадков в регионе. Там и так льет как из ведра! Предположим, 1 зонт на 3 семьи. Нет, 1 зонт на 2 семьи. На 110 миллионов жителей выходит. 22 миллиона зонтиков. 22 миллиона! Хорошие перспективы. Имейте в виду, туда уже пролезли японцы. Зафиксируйте все это и представьте директору по сбыту. Хорошо. И моей дочери заодно. В котором часу завтра придет мой муж? В 11:10. Освободите мне время, чтобы я его встретила. Хорошо, мадам. Посмотрим, что нам приготовил Лоран. Здравствуйте, мадам Пюжоль. -Здравствуй, милый. Привет, мама. -Здравствуйте, друзья. -Здравствуйте, мадам Пюжоль. Как у вас делишки? Хорошо, мадам Пюжоль. Я же говорю: зовите меня Сюзанной. Ну, что покажете? Мы подготовили образцы новой коллекции, которую можно назвать "Радуга". Какая прелесть! Раз, два.три! Вот этоточень красивый! Прекрасные цвета! Так современно! Вы как считаете, Надеж? Немного броско. Что вы, теперь это модно! Так оригинально! Мама, а это сюрприз: линия "Кандинский"! Смело! Вот это высший класс! Прямо какая-то революция! Привет мсье Бабену. Мы работаем над линией непромокаемых плащей, но показать пока нечего. Папа будет гордиться тем, что ты работаешь с нами. Будем надеяться. Кандинским он меня удивил. Надо подумать. Что-то в этом есть. Мама, у меня к тебе срочный разговор. -Давай попозже. У меня много дел. Мы должны поговорить до папиного возвращения. Иду, иду! Кабинет мадам Пюжоль, слушаю вас. Привет, Надеж. Это Робер. Вы уже здесь? Буду через пять минут. Но мы ждали вас завтра! Спуститесь. Хорошо, поняла. Иду. Жан-Шарль подготовил отчет о руководстве фабрикой. Очень хороший. Значит, у вас опять все хорошо. Я же говорила! У него прекрасные идеи о развитии производства. Например, сокращение штата и перемещение в Тунис позволят нам поднять прибыль на 35%! Представляешь? Замечательно. Почитаю на ночь. Значит, вы помирились с Жаном-Шарлем?

Да. Надеюсь, я не беременна. Но ты же говорила. Ты уверена, что от него? -За кого ты меня принимаешь? Прости.

Скажи ему спасибо за отчет. Но моя главная забота гармоничная обстановка на фабрике. И пока что все идет прекрасно. Пока что! Но надо думать о будущем, идти вперед. Это не значит всех разогнать и перебраться за границу. Зачем ты слушаешь своего проклятого коммуниста? Послушай, Жоэлль. Бабен никак на меня не влияет. Даже наоборот. Я иногда советуюсь с ним, но он часто со мной не согласен. Тогда прочитай отчет. Прочитаю. Обещаю тебе. Вспоминаю, как рабочие любили папу. Представляешь. Он 40 лет управлял фабрикой без единой забастовки. Даже в тридцать шестом. Каждому, кто выходил на пенсию, он дарил тапочки, подарочный зонт и свою фотографию с подписью. Хорошие были времена. Но мы, к сожалению, живем в семьдесят седьмом. Я помню об этом. -Здравствуйте, мсье Пюжоль! -Здравствуйте, Надеж! Как поживаете? Прекрасно. Я очень скучал. Я тоже, Робер. Можно вас на секунду? Есть пара вопросов. Меня волнует опытный образец зонта. Как ты меня заводишь! Перестаньте, нас заметят! Не бойся, все пошли жрать. Нет, сегодня в переговорной собрание О новой стратегии развития. В жопу это развитие! Почему вы мне не писали? Ты ничего не получила? Одну открытку за три месяца! Как же мне не хватало любимой секретарши. Ну давай. Все, хватит! Что с тобой? Ты не рада меня видеть? Только не так. Я изменилась. Да что с тобой? Надеж! Я изменилась. Я стала другой. Все благодаря моей начальнице! Ты с ней теперь спишь? Обходимся без этого. Она меня уважает. Раз начали надо кончить! Нет, Робер! Но я же завелся! Я приняла решение. Если не хотите со мной расстаться, уйдите от жены. Уйти от Сюзанны? Ты с ума сошла! Всю жизнь ей изменяю, да и она не против. А мне надоело жить в тени. Не хочу стать вашей очередной вазой. Надеж! Надеж! Сюзанна! Так это правда, что ты вернулся? И сразу сюда. Я хотела устроить тебе торжественную встречу. А я хотел тебя удивить. Кстати, я привез подарок из Греции для королевы зонтов! Ты вспомнил обо мне? Ты поменяла обстановку? -Добавила красок. Какая красота! Я знал, что тебе понравится. Вас балуют, мадам Пюжоль. В кои-то веки он обо мне подумал. Бриллианты настоящие? Я и вам кое-что привез. Правда? Рахат-лукум? Рахат-лукум? Обожаю! Прощай, диета. -А теперь, будьте добры, оставьте нас. Хорошо. О, если ты мужчину в час коварный Без критики умеешь поддержать, Красива если ты, но не вульгарна, Без суеты все можешь успевать, Коль с молодостью ты опыт сочетаешь И даже с хамом ласкова в ответ, Ведешь дела, печатаешь, считаешь, Рожаешь в перерыве на обед. Не стать тебе по должности всех старше. Судьба не будет справедлива, нет. Нет, дочь моя, ты будешь секретаршей. Что ты с ней сделала? Она совсем рехнулась. Мне нравится мадемуазель Надеж. Ты заметил? Я посоветовала ей сменить прическу. Сделай ей комплимент. Ну ты знаешь, я и комплименты. Иногда надо себя заставить. Могу сказать по своей воле, что ты. Не знаю, что ты с собой сотворила, но ты так похорошела. -Зачем ты меня целуешь? Я все-таки твой муж. Ты 30 лет не вспоминал об этом. Я чуть не сдох от тоски в этом поганом круизе! Но путешествие пошло тебе на пользу. Ты хорошо выглядишь, загорел. Я полон сил. Они у меня попляшут! Все, братцы, каникулы кончились! Какие каникулы? Думаю, рабочие наотдыхались за эти 3 месяца. Ничего подобного. Мы даже наверстали дни забастовки. Хватит шутить. Ты вообще читал отчеты Надеж? Конечно. Спасибо вам обеим за труды. Я серьезно, Робер. У фабрики был нелегкий период, но теперь все хорошо. И даже очень хорошо. Так всегда бывает после забастовки. И ты не слишком опозорилась. Села в мое кресло с добреньким видом, и дала им все, чего они просили. Браво, молодец! Теперь снимай деловой костюм директора и возвращайся к домашним заботам. Боюсь, Робер, ты не вполне понимаешь. Кто здесь, в конце концов, главный? Я. Подумай немного. Я начальница. Открытая, справедливая, добрая. Мне удалось привлечь твоих детей к работе на фабрике. С чего вдругя уступлю тебе место? С того, что я владею контрольным пакетом акций, дурочка. Ты так думаешь? Ну конечно! Я внимательно все изучила, пока тебя не было. Папа оставил мне 15% акций, у моей сестры Женевьевы еще 15% , еще 10% уЛорана, 10% у Жоэлль, плюс 5% у британских партнеров, которые мне доверяют. Итого у меня 55%. А у тебя всего 45%. Сюзанна. Не бойся, мой милый, я буду защищать твои интересы как львица! А ты, наконец-то, заживешь для себя. Гольф, рыбалка, охота, бридж. Скучно не будет. Это что получается: теперь я -твоя ваза? В каком-то смысле. Но ты быстро привыкнешь. Войдите. Папа, ты вернулся? Привет. Привет. Совсем другой человек! Я тебя отучу плести интриги за моей спиной. Думаете, вдвоем вы сильнее? Последнее слово за мной! Лоран тут ни при чем. Он занимается дизайном зонтов. У него много идей. К черту его идеи! Верните мне место! Он проделал такую работу! Ты должен гордиться! Не надо, мама. Папа не изменится. Я должен успеть на поезд в Париж. Да, не опаздывай. Поцелуй от меня Флориану. Держись. Флориану? -Да, дочь Маркизэ. Он ездит к ней Париж по выходным. Я пока с ней не познакомилась, но у них, похоже, все хорошо. Ты с ума сошла? Забыла, о чем я тебе говорил? Не забыла. До сих пор мутит. Они не должны встречаться!

Они же брат и сестра! -Ах, эти условности в наши дни. Ты же росла в монастыре! Всегда была респектабельной женщиной! Извини, что говорю об этом в день твоего приезда. Обещай не сердиться. Я выше этого. Тогда не волнуйся, Лоран и Флориана могут с чистой совестью пожениться. Но я же тебе говорю! Они не брат и сестра. Как это? -А ты подумай. -А вот и да. Я тебе не верю. Вот это обидно! Я тебе сразу поверила. Это все выдумки. Ты мне не изменяла. А ты представь себе ситуацию. Я была молода, красива. Гулящий муж меня совсем забросил. Я говорила, что отомщу. Но отомстила заранее. И я ни о чем не жалею. Не верю. Зато все проблемы решены. Я исправила твою ошибку. С кем ты мне изменила? Тихо, тихо! Это было давно. Спокойно, ты себя в гроб загонишь. Какой-то кошмар! Фабрика, жена, сын.

Вот и обеденный перерыв закончился. Приятно было повидаться. Хорошо, что у нас столько тем для разговора. Но мне надо работать. В холодильнике пирог. Пилар тебе разогреет. Я не хочу есть. -Даже мой пирог? Хватит дуться! Отдохни в своей комнате. Я поставила там телевизор. Я не буду смотреть телевизор днем! Почему? Там будет "Современная Женщина". СОВРЕМЕННАЯ ЖЕНЩИНА Мода и красота. Дом. Досуг. Вы за то, чтобы женщины работали? Да, это дает им иллюзию равенства с мужчинами. Муж должен зарабатывать деньги, а жена следить за домом. Они отнимают работу у мужчин! Хорошая мысль: у мужа будет больше денег. Они могут получать такую же зарплату, как у вас? Нет. Этого еще не хватало. Надо ее чем-то занять, а то если будет сидеть дома сбежит. Войдите. Милая! Как я рада тебя видеть!

Прекрасно выглядишь! Ну что, ты тоже на фабрике рулишь? Да. Мама, в отличие от некоторых, мне доверяет. Опять упреки! Вы все против меня сговорились. Неправда, папа. Мы по тебе скучали. Я раздавлен. Твоя мать меня добила. Я знаю. Она сильно изменилась. Только и слышим: "участие в прибылях", "самоуправление". Жан-Шарль беспокоится за фабрику в условиях кризиса. Хотя ей удалось прогнуть Бабена там, где ты не смог. Это все Бабен! Она его марионетка! Он ей манипулирует. Или она им. Он с ней спит, что ли? Этого я даже знать не хочу. Но они явно не вчера познакомились. Смотри, что я нашла в ее вещах. Мерзавка! Так это был он. Ты о чем? Она за это заплатит. Добрый день. Я к мсье Бабену. Вам назначено? Меня зовут Пюжоль. Робер Пюжоль. Мсье Бабен, добрый день. Мсье Пюжоль снова с нами! Да, и мне нужна ваша помощь. У меня в руках бомба: планы моей жены по управлению фабрикой. Теперь вы сможете исправить то, что натворили. А что я такого натворил?

Забастовка, захват фабрики, назначение моей жены мастерская работа! Но ваша марионетка вышла из-под контроля. Обнародуйте этот отчет: тут говорится о сокращении штатов и перемещении. Не мне вас учить, Бабен. И верните фабрику мне. Вам надо разговаривать с советом директоров. И с рабочими. Я надеюсь на вас. Вы умеете манипулировать массами. О сумме мы договоримся. Как вы смеете! Я вам не игрушка в руках продажных олигархов! Вы неосторожный лицемер. На что вы намекаете? Потрудитесь объяснить, что вы делали с моей женой в клубе "Бадабум"? В каком смысле? Не притворяйтесь. Вас там видели. И это не все. Вы ужинали с мадам Пюжоль в кафе "Софитэль".

Всего пару раз. Обсуждали проблемы фабрики. Секретничали. К чему предосторожности? Мы не хотели, чтобы пошли слухи. Интересно, что скажут ваши избиратели и Центральный комитет, когда увидят на фотографии в желтой прессе, как их неподкупный депутат попивает шампанское с мадам Пюжоль. Зачем вам этот скандал? Он ведь по каждому из нас ударит. Затем, что меня предали, и я не боюсь скандала. Послушайте, Пюжоль. Между мной и вашей женой ничего не было. Даже 25 лет назад? Боже мой! Это же я! Значит, Сюзанна меня любит? Вам это дорого обойдется. Особенно если все узнают про последствие вашей связи. Мой сын, Лоран. Ваш сын. Мой сын? Боюсь, что так.

Вы уверены? Я свечку не держал! Вот оно как бывает! Считаешь себя старым закаленным бойцом, и вдругты молодой папаша! Вы пришли меня шантажировать и сделали счастливым человеком! Если вы не начнете забастовку, вашей политической карьере конец! Да, Пюжоль! Китайцы наши главные конкуренты. И они очень интересуются. Мадам Пюжоль, нам надо поговорить! Мама дает интервью. -Лоран, как же я рад вас видеть! Взаимно. Ах, этот юношеский пыл!

Вы не заболели, мсье Бабен? Эти волосы. Глаза, улыбка. Господин мэр-депутат! Скажите этим милым журналистам, как гордится наш город нашей фабрикой и мной, ее директором. Простите, но я не собираюсь создавать культ вашей личности. Извините его за грубость. Он коммунист. Я так рад тебя видеть! Я тоже рад. Господин мэр-депутат, я к вашим услугам! Мы можем поговорить наедине? Давайте поднимемся в мой кабинет. Нет, лучше в моей машине. В машине? Но это не очень удобно. Идите за мной. Ну ладно. Проводи их до выхода. Хорошо. Осторожно, Бабен какой-то странный. Иду, иду! СЕНТ-АМАН-ЛЕЗО Ваш муж приходил ко мне в мэрию. Правда ли, что его сын от меня? Что мой сын не от него? Вы, я смотрю, душевно поболтали. Что все это значит? Скажите мне правду. Пусть прозвучит правда! Одно слово и вы сделаете меня счастливым. Лоран мой сын? Очень хочется вас обрадовать, но. Сравните внимательно даты. И вы храните мою фотографию в медальоне! Что? Вы нашли мой медальон? Я давно его потеряла! Очевидно, его стащил ваш муж. Но это неважно. Скажите правду о Лоране. Нет, Морис, он не от вас. Понял. Значит, все-таки Пюжоль. Нет, Морис. Ни от вас, ни от него. А от кого тогда? У меня есть причины полагать, что его отец мэтр Балестра. Нотариус? Тогда он был простым клерком. Удивительно, правда?

Сейчас его не узнать. Мы с ним подолгу разбирали папино завещание. Он был молод, обходителен. В его кабинете стоял большой кожаный диван. Все говорит о том, что именно он отец Лорана. Хотя. Если судить по внешности и фигуре, он очень похож на Гуннара. Помните симпатичного шведа, который давал мне уроки тенниса? Такой высокий, крепкий блондин. И много их еще было? В мае пятьдесят второго больше никого. Бедняга Пюжоль. Женился на нимфоманке. Вы не имеете права осуждать меня за ошибки молодости. Радуйтесь, что и вам перепало. Я водрузил вас на пьедестал. Я не стыжусь того, что иногда с него спускалась. Это были скоротечные и тайные связи. Впрочем, все это в прошлом. Сейчас у меня много других забот. Кстати, что это такое? Это отчет, который написал бедняга Жан-Шарль. Надо его прочесть, а то Жоэлль обидится. Вы думаете, я вам поверю после всего, что услышал? Вы дважды разбили мне сердце. После откровений вашего мужа я размечтался о том, что стану отцом и вашим спутником жизни. Как я мог быть настолько слеп? Вы -такая, какой были всегда. Мещанка, живущая в тесном мирке лжи и лицемерия. А я думала, что еду на свидание, вспоминала нашу встречу в Сент-Аман-Лезо. Романтичная идиотка. Прошу вас, выйдите из машины. До фабрики 5 километров, и я на каблуках! Здесь наши пути расходятся. Прощайте, Сюзанна.

Вы мой спаситель! Как тут подняться? Ой-ей-ей, юбка. Спасибо! Вы часто ездите этой дорогой? Бывает. Красивая, правда? Очень красивая. Никакого переезда! Мадам Пюжоль обещала вести с нами диалог! С каждым начальником так! Веришь им, горбатишься, а потом хрен! Я осуждаю неэтичное использование отчета, которого я не собираюсь придерживаться. Бабушка красивая. Многие верили в нее. Но она продолжает политику мужа, только в худшем ее варианте. Пора вернуться к уважительным отношениям с профсоюзами. Поэтому я созвал совет директоров, чтобы решить вопрос как можно быстрее. Не волнуйся, все будет хорошо. Все за тебя горой. Тогда зачем эта забастовка? Из принципа. Это же профсоюз. Твой отец наверняка настроил акционеров против меня. Поверь, они на нашей стороне. Как хорошо, что ты рядом! Что бы со мной было без моего мальчика? Спасибо. Ты стольким пожертвовал ради фабрики! Пустяки. Ты теперь редко видишься с Флорианой. Зато ты помогла мне многое понять. Как моя прическа? Идеальна, как всегда. Тогда пошли. Здравствуйте, друзья! В связи с забастовкой и публикацией отчета, якобы заказанного мной, созвано внеочередное собрание совета директоров. Вот мы все здесь. Предлагаю в братской и демократической обстановке приступить к дебатам. Мсье Пюжоль, вы хотели что-то сказать? -Да, госпожа председатель. В условиях драматического кризиса я предлагаю здесь и сейчас поставить на голосование вопрос о дальнейшем вашем пребывании на посту. Кстати, я готов принять бразды правления в кратчайшие сроки. Все предельно ясно. Бывают ситуации, когда действовать надо быстро. Прекрасно. Начнем голосовать. Мадмуазель Надеж, посчитайте голоса. Конечно, мадам Пюжоль. Начну слева: мсье Лоран Пюжоль. Доверяете ли вы мне управление фабрикой? Да, мама. Даю тебе мои 10%. Добавим мои 15, и у нас уже 25% за меня. Мадам Женевьева Мишонно? В память о нашем папе я тебе доверяю. Мои 15% -за тебя. Спасибо, сестра. Мсье Пюжоль? Я голосую против вас, мадам Пюжоль. Прекрасно. Господа британские партнеры? Несмотря на дестабилизацию, которую вы причинили, мы признаем ваши заслуги за эти месяцы. И потому отдаем за вас наши 5%. Миссис Пюжоль -45 очков. Мистер Пюжоль -45 очков. Мадам Пюжоль -45. Мсье Пюжоль -45. Осталась моя дочь Жоэлль, которая была моей верной советчицей все это время. Я отдаю свои 10% своему отцу, Роберу Пюжолю. Спасибо, доченька. Мерзавка! Лоран, у тебя есть минутка? У меня к тебе важный разговор. Не о чем разговаривать. Я ухожу. Послушай, Лоран. Я старею. Я стал быстро уставать. Здоровье уже не то. Все эти годы я тратил здоровье и силы ради успеха фабрики. знаю, как ты отличился в мое отсутствие. Я предлагаю тебе остаться рядом со мной, Чтобы однажды унаследовать дело. Пытаешься меня растрогать? Поздно. Никогда не поздно. Ничего не выйдет. После того, как ты поступил с мамой. Я занял свое место, чтобы передать его тебе. От мужчины к мужчине. Мне противны твои методы! Ради власти ты даже родную жену раздавишь!

Он и тебя завербовал. Бабен. Что ты несешь? При чем тут мсье Бабен? Он замешан здесь больше, чем кажется. Ну что. Ты останешься на фабрике рядом с отцом? С отцом? Когда ты был мне отцом? Это ведь я привела тебя на фабрику. Нашла тебе место, стратегически важный пост. И что взамен? Какая неблагодарность! Папа дал бы мне ту же должность. Наивная ты девочка! Если б ты знала, что твой отец сказал, когда я ему предложила. Ни к чему быть жестокой. Ты права. Но мне жаль, что в тебе нет женской солидарности.

Главное не солидарность, а способности. Молодец, вся в отца! Он с радостью пустит в дело отчет Жана-Шарля.

Давай не будем ссориться и заживем как прежде.

И ты меня упрекала, что я со всем мирюсь! Но ты была счастлива! Так мне казалось. Что теперь будешь делать? То, на что не решилась ты разведусь. Ты не можешь так поступить. Хочешь, чтобы я и дальше оставалась трофейной женой? Я не имею права стать свободной женщиной? В чем дело, Жоэлль? Зачем ты воюешь с родной матерью?

Я же хочу тебе добра. Сказать тебе правду? Конечно. Я пошла на это ради Жана-Шарля. Как это? Папа обещал отдать ему мою должность. Отдать ему твою должность? И Жан-Шарль перестанет ездить, будет чаще бывать дома, с детьми. Я не могу жить одна. Я беременна, мама. Я уйду в декрет, и он займет мое место. Зачем жертвовать собой и работой ради мужа? И потом, есть же таблетки.

И аборты уже разрешены. Жан-Шарль против.

Это же твое тело, а не его. Тебе и решать. Я уже все решила. Я хочу оставить ребенка. Ну ладно. Значит, я в третий раз стану бабушкой. Я прошу тебя только об одном. О чем? Не разводись. Мы с папой этого не выдержим. НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ. -Дети, что вы делаете? Ничего! Ну и проказники! Жан-Шарль сейчас в Тунисе. Там дешевая рабочая сила. Они работают почти задаром. Мы думаем, что это отличная идея для фабрики. Сюзанна, надо позвонить в префектуру, чтобы устроить рождественский праздник для детей рабочих. Попроси мадмуазель Надеж. У меня сейчас будет очень мало времени. Чем ты будешь занята? Я разве не сказала? Я иду на выборы в парламент, против Бабена. Совсем обалдела? Я просто современная женщина. Женщина 80-х! На дворе семьдесят восьмой! Ты все время говорила, что я живу в прошлом. Теперь я опережаю свое время! ДА ОСВЕТИТ НАМ ПУТЬ СВОБОДА! Здравствуйте! Меня зовут Сюзанна Пюжоль. Очень рад. Я участвую в выборах. Когда я была маленькой, папа водил меня на ферму. У меня была любимая корова по имени Роза. Роза? Моих зовут Вишня и Воланчик. Воланчик! Это у вас кефир? Мы греем молоко до 37 градусов, потом заквашиваем, сцеживаем сыворотку. -А потом кладете в эти. Понятно. Вот он, местный "Шабрешу". Чем-то похоже на "Сен-Полен". Если меня выберут, я расскажу о вашем сыре в парламенте. Спасибо, мадам Пюжоль. Будет очень кстати. -За вас! За нас! -За "Шабрешу"! Тает во рту! За "Шабрешу"! -Держите! Я ваш кандидат. -Удачи вам! Голосуйте за меня. Мадам Пюжоль! Как я рада вас видеть! Мадмуазель Надеж! Как у вас дела? Как-то не очень. После вашего ухода все хуже и хуже. Голосуйте за меня. Если меня изберут, я все исправлю. Я так и сделаю. Я хотела вам признаться. Вы мне на многое открыли глаза. Спасибо, приятно слышать. Я поняла, что женщина может преуспеть, не раздвигая ноги. Ну, то есть. Здравствуйте, я мадам Пюжоль. Ваш кандидат. Я за примирение и достаток. Независимый кандидат. Ты поговорил с кюре? Я уверен, что его голос мы получили. Прекрасно! Его мнению очень доверяют. Это правда. Наконец-то я увижу Флориану! Нет, мама, ее здесь нет. Она же приходит по выходным в кондитерскую. -Уже нет. Мы расстались. Боже мой! И ты молчишь? Надеюсь, не из-за меня? В каком-то смысле -да. Ты стала главной женщиной в моей жизни. Не говори глупостей. Я всего лишь твоя мама. Что это за красавчик раздает наши листовки? Жан-Франсуа. Он сам предложил свою помощь. Тоже твой поклонник. Красивая улыбка. Понятно, почему люди за нас голосуют! Он чем-то на тебя похож. Это сын нотариуса, мэтра Балестра.

Вот твой папа обрадуется! Почему? Потому что ты расстался с Флорианой. Он же такой сноб! Чтобы его сын да с булочницей. Привет, девчонки! 12 марта голосуйте за мадам Пюжоль. Ты никогда не выходишь из дома, но на этот раз надо. Привет, Надеж! Привет. Все в порядке? Да. А у тебя? Хочешь избавиться от Бабена? Голосуй 12 марта. Голосуйте за Бабена! 12 марта! Привет. Как отец поживает? Хорошо. Спасибо. Пусть приходит 12 марта. Привет. Как дела? Не забудьте проголосовать за Бабена. Отличный сыр! Увидимся на участке! Я за вас голосую! Спасибо. Привет жене! Что тут творится? Это Пюжолиха! Пошли, в атаку! Голосуйте за Бабена! Про меня не забудьте! Я помню про всех. Она даже помолодела! Наверное, сидит на диете. Я рассчитываю на вас. Здравствуйте. -Добрый день, мадам Пюжоль. -Удачи вам! Мадам Пюжоль, вы меня узнаете?

Я 40 лет проработала на фабрике вашего папы. Он меня очень любил. Вот как. -У меня 11 детей. 11 детей? И все работали на фабрике. Спасибо за все, что вы сделали для моей семьи. Ну что вы, не стоит. До свидания, мадам. Приходите 12 марта. Сделайте правильный выбор: голосуйте за мадам Пюжоль! Это ты, сучка, агитируешь за мою жену? Что вы, мсье Пюжоль, как можно! Чтобы я пошла против интересов начальника. Если узнаю, что ты работаешь на Москву, ты вылетишь с фабрики. Тогда расскажу в суде об интересных вещах, к которым меня принуждал директор фабрики. Войдите. Не помешаю? Я читаю проект строительства шоссе в Лилль. Эти дураки хотят сломать дорогу на Сент-Аман-Лезо! Можно, я посплю сегодня с тобой? Что случилось? Робер, мне еще работать. И мы все-таки разводимся. Адвокаты не обрадуются. Мы им не скажем. Какой ты милый! Может, сходишь в "Бадабум"? По четвергам там закрыто. Один поцелуй и баиньки! О чем ты думаешь? О нас. Все это в прошлом. Помнишь наш медовый месяц? дикий пляж где-то в Бретани. Пустынная бухта. Солнце заходит. Море такое холодное. Мне оно казалось таким горячим в твоих объятиях. Мне оно казалось таким голубым в твоих глазах! Мы были молоды, красивы, беззаботны. И мы любили друг друга. Зачем разводиться после стольких лет? Какой в этом смысл? Чтобы ты смотрел на меня по-другому. Я уже смотрю на тебя по-другому. Скажи мне вот что. Ты за меня проголосуешь? Мадам Жоэлль Эрсан. Проголосовала. Мсье Юбер Барбин. Проголосовал. Мадам Пилар Санчес. Проголосовала. Мадам Жильберт Пако Мсье Андре Феррон. Мсье Бабен! Как все проходит? Мсье Морис Бабен. Проголосовал. Мсье Бабен, какие у вас прогнозы? Я совершенно спокоен. Избиратели мне доверяют. Мадам Женевьева Мишонно. Мадмуазель Надеж Дюмулен. Мсье Робер Пюжоль. Проголосовал. Народу много? Толпы! Прямо толпы? Мадам Жоэлль Пюжоль де ля Моретт. Мы вам верим! Желаем вам победы! Здравствуйте. Мадам Сюзанна Пюжоль. Мадам, посмотрите сюда! Проголосовала! Какие у вас прогнозы? -До вечера никаких комментариев. Пришли окончательные результаты. Оставишь меня одну, милый? -Да, конечно. Добрый вечер, мадам Пюжоль. Вы получили результаты? Не сердитесь на меня? С какой стати? Вы же не вбрасывали бюллетени. Вы тоже. Нет, серьезно, вы не расстроились? Вряд ли сильнее, чем ваш муж. Вы так думаете? Я всегда считал, что ваш главный соперникон, а не я. Может, и так. Но мы останемся друзьями? Скажем так, по должности мы теперь будем часто встречаться. И часто будем спорить. -Жду с нетерпением. Мама. Люди собираются. Пора выходить. Извините, мне пора. -До скорого свидания, госпожа депутат. Очень на это надеюсь, господин мэр. Дамы и господа. Всем добрый вечер. Спасибо, что пришли! Прошу приветствовать нашего нового депутата: Сюзанну Пюжоль! Добрый вечер. Друзья мои! Прежде всего, благодарю вас за то, что вы избрали меня в первом туре. Хочу также засвидетельствовать. Мы победили! Мы победили! Да, мы победили. Хочу также засвидетельствовать моему сопернику, мэру Морису Бабену, мое уважение и дружбу. Да, уважение и дружбу! В этот волнительный вечер победы я с нежностью вспоминаю своего отца, Рауля Мишонно, который гордился бы своей дочерью. В память о нем я торжественно обещаю, что я, Сюзанна Пюжоль, урожденная Мишонно, буду, как и он, трудиться на благо нашего города!

Так она развелась с боссом? Мне все равно. Теперь она мой босс! Она взяла меня помощницей депутата. Я поеду в Париж! Став депутатом, я мечтаю об одном: раскрыть огромный зонт, укрыть под ним всех и каждого из вас, убаюкивать вас, лелеять. Ведь вы все мои дети! Мама! Мама! Мама! Правильно! Я хочу стать для вас мамой. 30 лет я вела хозяйство Робера Пюжоля. И мне хватило нескольких месяцев, чтобы навести порядок на его фабрике. Почему бы не попробовать то же самое с Францией? Прощайте, века угнетения и рабства! Пора, господа, вернуть власть женщинам! Пора вернуться к матриархату, к прекрасным временам амазонок! А я еще называла маму вазой. Ваза может быть. Но точно не пустая. Ветер в моих волосах, Небо в солнечных лучах, Эта песня на устах: Как прекрасна наша жизнь! Над моею головой, Над желтеющей листвой Птичьи трели раздались: Как прекрасна наша жизнь! Сердце снова вскачь пустилось, Руки тянутся к борьбе. Все, что вроде бы забылось, Возвращается ко мне. Я могу еще смотреть, Я еще способна слышать. Я еще могу пропеть, Как прекрасна наша жизнь. В красном отблеске лучей Отражаются, дрожа, Наши тени на стене. Как прекрасна наша жизнь!

Все, что чуть не потеряла, Все, что снова обрела, Я сегодня вспоминаю На закате дня. Мыслей свежих я полна И могу их разделить С тем, кому я дорога. Как прекрасна наша жизнь! Я могу тебя обнять, Все, что думаю, сказать. Я могу тебе пропеть, Как прекрасна наша жизнь! Как прекрасна наша жизнь!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но скоро ты все поймешь.

Не далее как этим утром я сказала ей подстричь ногти. >>>