Христианство в Армении

Вы ведь точно не научный руководитель.

Ричард Чавес Шейн Блэк Сонни Лэндхэм Джесси Вентура Билл Дьюк Эльпида Каррилло Карл Уэзерс Арнольд Шварценеггер Перевод и правка тайминга: VORONINE Дейв, мы находимся в военной зоне: два офицера полиции были тяжело ранены в перестрелке, и, похоже вместо того, чтобы спасти их, полиция проявляет отчаянные героические вылазки на поле боя. Ситуация вышла из-под контроля. Они взорвали мою прекрасную столовую. Моя печь, механическая пароварка мой гриль. Уроды хреновы! Пошли вы! На место боевых действий только что прибыл тележурналист Тони Поп. Напоминает ад из творчества Данте: дым, пламя, удушливая жара, а колумбийские и ямайские фанатики снова открыли огонь, превратив улицы в скотобойню. Кто же все-таки контролирует ситуацию? Полицейские? Ха, ха. У них мало людей, нет оружия и они некомпетентны. Господин Мер, находясь на отдыхе в вашем загородном доме на озере Тахо, вы не будете столь любезны все-таки приехать сюда и объявить военное положение! Денни, выкладывай все начистоту! Сегодня неудачный день! Две машины сбили грузовик и помешали дальнейшему наблюдению. Десять колумбийцев и скорпионы вооружены до зубов. Они пытаются захватить штаб-квартиры важных организаций. Мы сдерживаем их, но офицеры истекают кровью. Черт! Они умирают. Когда прибудет специальное подразделение? Они сейчас в Сан Педро, воюют с жителями Ямайки. Был сбит вертолет. Миллс и Джонсон долго не протянут. Будем атаковать. Я собираюсь с ними поболтать. Прикроете меня по-моему сигналу! Слишком маленький. То, что надо. Скорее! Скорее! Помоги им! Скорее! [ Говорят по-испански ] Вытаскивай их! Скорее! [ Говорят по-испански ] Эй, придурки! Майк, ты в порядке? Да, давай вытащим остальных. Нельзя. Приказ начальника Хайнмана. Он приказал окружить здание и ждать. Чего ждать? Не знаю! Прибытия специального подразделения. Федералов или представителей из администрации по контролю наркотиков. Если эти мерзавцы найдут выход в подвал, нам придется взорвать [ Говорят по-испански ] [ Говорят по-испански ] [ Говорят по-испански ] [ Говорят по-испански ] [ Говорят по-испански ] [ Говорят по-испански ] Испугался? Ель Скорпион готов. Сержант, здесь есть кто-нибудь из ваших людей? Лейтенант, я не позволю вам войти. Хайнман уже выехал. Пусть поцелует мой зад! Вперед! Черт. Иди с ним. Три, два, один. Следующая дверь. Осмотрите комнату! Первый этаж. Пришлите подкрепление. Я сказал, ни с места! Опусти оружие. У тебя есть два выбора, броситься вниз или полететь. Опусти оружие! Немедленно! Не волнуйся. Господи, как жарко. Наверное, у меня галлюцинации. Оцепить крышу. Эй, осторожнее. Я здесь. Все чисто. На крыше никого нет. Ах, Денни, Денни. Помоги мне спуститься. Обыскать крышу. Проверить каждый этаж. Возможно. Закройте выход. Всем оставаться на местах. Денни, забери меня с этой чертовой крыши. Здесь все? Кто-то нас опередил. Что случилось со Скорпионом? Он на улице, завтракает. Что это? Не знаю. Их разорвали на куски. Возможно, банда с Ямайки. Их почерк, но тогда где они? До прибытия судебного пристава никого не впускать. Никого. Не мне тебя учить. Там, наверху. Должно быть его убили здесь, а потом кто-то. Приблизительно 35, 40 футов. Ни веревки, ни кожи. Парень весит около 190, 195 фунтов. Даже ты не смог бы затянуть его наверх. Лейтенант? Внизу вас ожидает начальник Хайнман. Он приказал вам покинуть здание. Сукин сын. Что происходит? Майк, мне это не нравится. Совсем не нравится. Я хочу знать имя настоящего шутника. Фил, какой сюрприз. Что заставило тебя спуститься с небес? Ты, Майк. Из-за тебя я потерял сон и аппетит. Мне казалось, мы понимаем друг друга. Я рисковал своей задницей, и сейчас я хотел бы объединить Тебе же сказали, что это дело федералов. Ты нарушил приказ оставаться снаружи. Фил, как ты не понимаешь, началась война. Солдаты выполняют приказы. Ты отстранен от дела! Я расследую это дело, потому что пока ты сидишь у себя в офисе мы боремся здесь за свои жизни! Если мне не предоставят отчет и объяснения, я не стану из кожи вон лезть, особенно для федералов! Перенесите оборудование на третий этаж. Шевелитесь! Пойдем. Сер, простите! Хайнман, что здесь происходит? Неповиновение. Невыполнение прямых указов начальника. Возвращайся в свою конуру в Альварадо. Я сейчас покажу тебе. Ты что, с ума сошел? Иди сюда! Майк, брось. Овчина выделки не стоит. У спокойся. Я только что получил новые данные. В перестрелке, пять членов колумбийской группировки были убиты их заклятыми врагами, ямайскими членами Вуду, которые бесследно исчезли снова вводя нас в заблуждение. С вами хочет встретиться детектив. Лицом к стене. Послушайте, дамочка, если у вас забился туалет, вызовите слесаря, а не полицейского. Лицензия просрочена. Чушь! Я заплатила штраф пол года назад. Ты у меня сейчас получишь! Присядь! Немедленно! Вперед! Чего стал! У спокойся! Чего уставился? Тебе осталось только замахнуться и ударить. Какая красота. Запомни, держать клюшку нужно нежно, но крепко. Лейтенант Харриган! Детектив Ламберт, защитная дивизия. Эй, приятель, отдохни. Я сейчас вернусь. Майк, только не начинай.

Хайнман уже устроил мне взбучку, если буду продолжать в том же духе, я и недели здесь не продержусь. Мы зря теряем время на эту глупую войну. Чем больше получишь, тем быстрее войдешь в игру. ''Специальный агент Питер Ки назначен ответственным за выполнение федерального задания и будет расследовать преступную деятельность, включающую перевозку и сбыт наркотических веществ''. Ты предоставишь ему все полномочия. Это удар ниже пояса. Федералы заинтересовались этим делом. У меня связаны руки! Неужели? Капитан Пилгрим, Питер Ки. Рад познакомиться. Взаимно, сэр. Лейтенант Майк Харриган. Специальный агент Питер Ки. Я о вас много наслышан. Простите за такое наглое вмешателыство. Я не хотел наступать вам на пятки. Но мы намерены предотвратить влияние банды Короля Вили на западном побережье. Хотел бы рассказать вам больше. С нами сотрудничают агенты, которые работают под прикрытием. Вы ведь и сами знаете. Нам всем приходиться выполнять свою работу.

Уверен, что будем уважать общее дело и вести себя достойно. я предлагаю вам объединить усилия. До встречи. Джерри Ламберт, я новичок. Присядь. Я сейчас вернусь. Что за парень? Что за идиот. Итак, Денни, что у нас есть? Что у нас есть? В здании до сих пор находится пять Скорпионов. Им всем конец. Не было найдено ни единой пули. Деньги и наркотики здесь не при чем. Там полно дерьма. Возможно, у Вили открылся новый талант и он хотел произвести впечатление. Профессионал, заслышав нас, тот час же удалился бы. Если бы их было больше, мы бы заметили их. Кто бы это ни был, он выжидал, а затем убил четырех одной левой! И проскользнул мимо нас. Может предложить ему работу. Давай зачислим его в ведомость. Мы с напарником поднялись по лестнице, кто-то дико кричал. Послушай. Да, чуть не забыл. Видишь того парня? Его прислали вместо Ферри. Его зовут Ламберт. Одинокий Странник из защитного подразделения. Это Одинокий Странник? А я думал, что он мастер, пришел чинить кондиционеры. Я сказал ''Дамочка, вы арестованы''. Тогда она спросила ''За что?'' Я ответил ''Потому что ваш муж погиб. Вы убили его''. И знаешь, что она сказала? Она сказала ''Я убивала его много раз. Но он никогда еще не умирал''. Похоже, он заигрывает с Леоной. Его первая крупная ошибка. Я слышала о тебе. Твоего напарника застрелили. Если еще хоть раз ты ко мне пристанешь, я оторву тебе член. Понял? Да, понял. Так, так, вижу, вы уже познакомились. Ламберт, похоже, у тебя прекрасное настроение, так почему бы тебе не пойти и не поговорить с лейтенантом. Он ждет тебя. Плохая девчонка. А мне понравилось. Господи, эта сучка всегда такая? Теперь слушай меня внимательно. Я не собираюсь повторять дважды. До сих пор, мы играли в игры, казаки-разбойники, жареные пончики. Но сейчас мы по уши в дерьме. Метрополитен объявлен военной зоной. Лейтенант, я послушный налогоплательщик. Ради новой работы, мне пришлось подставлять свой зад. И это пугает меня. Сюда переводятся лишь те, которым нужна отличная репутация. Здесь на всех не хватит места.

Мне это тоже не по душе. Пойми меня правильно. Нам нужны хорошие полицейские, и нам доложили, что ты мастер своего дела.

Но сначала преследуются интересы команды. Если свыкнешься с этой мыслью, все будет в порядке. И мы все поддержим тебя. Запомни, тебя здесь никто не Это все. Эй, малыш. Добро пожаловать на войну. Ладно, ребята. Это все слишком далеко зашло? Эй, ребята. Вы ведь специально пытаетесь меня напугать? Отличная работа. Мне страшно. Прекратите.

Я вам заплачу. 2 миллиона долларов наличными. Прямо сейчас! Дело не в деньгах.

Речь идет о власти! На улицах появился новый король. И это послание для твоих людей. Ты вошел в историю. Хренова история. Что вы делаете? Вы с ума сошли! Король Вили говорит что я обязан не только убить тебя, но и забрать твою душу. Магия Вуду. Чертова магия Вуду. А знаешь что? Хочешь расскажу, во что я верю. Неприятности тоже случаются. Стреляй! Мерзавец! Неприятности тоже случаются. Я нахожусь возле фешенебельного комплекса в Сан Педро. здесь погибло 20 человек. Их личности не установлены. По одним данным это может быть бандитская группировка Вуду. Я иду в больницу и доктор говорит мне ''Вам нужно сдать анализ мочи, кала и спермы''. Я отвечаю ''Господи, док, я спешу. Может я оставлю вам нижнее белье?'' О, Господи. Там, наверху может быть более пятидесяти жертв. Господи, только не это. Он же должен был ждать в машине. Я разберусь. Мне не привыкать. Тебя собираются отстранить от дела. А ты кто такой? Твой фанат! Регулярно смотрю твое шоу. Это моя работа! Твоя работа собирать мусор где-нибудь в другом месте. Ты был внутри? Да, мы как раз собирались войти, но по радио нам передали приказ ждать снаружи дальнейших указаний. Всем подразделениям. Федеральные служащие займутся расследованием. Мы этого не слышали. Вперед. Ты начальник. Черил Тайер, репортаж с места событий. Классный фонарик. Можно я воспользуюсь им? Ничего не напоминает? Господи. Рамона Вега, нарко барон. Главный наркоторговец на восточном побережье. 100 сделок в неделю.

Почему с него сняли кожу? И кто они? Банда ямайцев. Ребята Короля Вили. Они проводили ритуал Вуду. Я видел такое. Ему вырвали сердце. Зачем? Что навести ужас. С целью напугать врагов. Король Вили. Кто такой Король Вили? Король Вили, священник банды вудуистов.

Руководил террористическими группировками для Луи Сега пока не добрался сам до власти. Начальники Ямайки и шагу не могли ступить без его позволения. Что же случилось? Эй, у нас есть свидетель! Что он говорит? Не знаю. Какая-то чушь. Она говорит, что за ними пришел дьявол. Если это колумбийцы, тогда почему они повесили боса и оставили в живых девушку? Это не колумбийцы. Наш друг с завода. В городе появился новый игрок. Майк, иди сюда. Взгляни. Что это? Похоже на наконечник копья. Это зона ограничения. Покиньте территорию. Ничего не трогать. Мы позаботимся о ней. Я проведу ее.

Лейтенант, я хотел бы поговорить с глазу на глаз. Меня предупреждали, что вы настойчивы. Я знаю, что это ваше. Вы совсем не слушаете меня! У вас слишком длинный нос, который вы суете в мои дела.

Возможно, так до вас дойдет. Если в следующий раз помешаете мне, я отправлю вас на тот свет. Гарбер, журналист. Арестуй его. Да, сер. Хорошо, пойдем. е подходи. Да пошел ты! Отдай камеру! Заткнись. Секундочку! У меня есть права! Я журналист. Харриган! Заткнись, идем. Пахнет укрывательством. Пресса должна узнать об этом! Выведи его и обыщи. А теперь убирайся. Ки, да кто ты такой? Тот, с кем тебе меньше всего стоило бы ссориться. Хочешь, чтобы я гордился тобой? Проследи за ними и разузнай, куда повезли девушку. Встретимся в Ла Сити. Будь осторожен. Они профессионалы. Не волнуйся! Слежка мое хобби. Ладно, поезжай. Выследи их Одинокий Странник. Денни, смотри. Дело принимает новый оборот. Эти ребята точно не из организации по борьбе с наркотиками. Спрячься и жди здесь. Встретимся в час.

Мы хорошенько осмотрим комнату. Подождите. Денни, только без геройских штучек, договорились? Денни, осторожно. Она не сказала ни слова. Федералы ждали. Они запихнули ее в вертолет.

Дай угадай. Серебристого цвета? Именно. И знаешь что. Твой приятель Ки руководил операцией. Там были и его ребята. Сукин сын.

Ты молодчина. С завтрашнего дня установи за Ки слежку. Записывай, куда он ездит и что делает. Кто знает? Возможно, тебе повезет. Лейтенант! никогда не покидала меня. Да, верю. А теперь, лейтенант, извините, у меня есть еще дела. Иди к папочке. Как дела? Отлично. А как у тебя?

Не возражаешь? Это моя сестра. Ты же не моя сестра. Сукин сын. Ки, на кого же ты охотишься? Пришло время поработать. Денни. Господи! Боже мой! Лейтенант Майкл Харриган: склонен к жестокости, испытывает болезненное пристрастие, не раз применял непомерную физическую силу за 18 лет работы полицейским в Лос-Анджелесе. Уничтожил 11 патрулыных машин и городской автобус. Как насчет похвал за храбрость и лучший отчет о расследованных преступлениях за всю историю этого отдела? Я не стану копаться в вашем прошлом, и это единственная причина, почему вы до сих пор работаете. На месте вашего начальника, я бы отстранил вас от дела. Дело передали мне. Я намерен покончить с беспорядками и неподчинением приказу. Я приказываю вам не вмешиваться в расследование федералов возглавляемое агентом Ки. Вам ясно? Это все. Свободны. Майк, не лезь не в свое дело. Полиция разберется. Но они не могут отстранить весь отдел. Мы найдем убийцу Денни. Капитан, мы пришли в отдел вместе с Денни. 15 лет проработали на одной улице! Кто бы ни убил Денни, он заплатит. Я сам докопаюсь до истины. Что это? Послушай, идиот. Мне плевать на приказы, потому что это личное. Он умер. Запомни, тот, кого ты ищешь всегда у тебя за спиной. Ты! Ты не знаешь, с кем имеешь дело. Я тебя предупреждаю. Не мешай мне! Я разберусь с ним. Пусть идет. Мы близки к цели. .. эта часть города контролируется ямайскими и колумбийскими нарко баронами. Мы продолжим наш репортаж через несколько секунд. Слухи опережают себя: Полицейские готовятся к атаке, эта глупая война превратит наш прекрасный город в кровавую бойню и реки крови затопят улицы. Последние новости: один из лучших полицейских, против пяти преступников. Кто же следующий? Где мэр? Его нет в городе. Забудь, все кончено. Майк, черт возьми. Ты не можешь вести войну в одиночку. Я тоже любил Денни. Ты же сам говорил, что выжил благодаря тому, что вы одна команда. Двери всегда открыты, помнишь? Хорошо, мы объединим усилия. Расскажи мне о Ки. Мы следили за ним три дня. Их не интересуют наркоторговцы.

В центре города они устанавливали странные радиолокационные датчики. Я использовал все! Установил сканеры, но они уничтожили их. Они используют современное оборудование. И сегодня утром я их потерял. Мы потеряли их. Вернон и Индастри. Они исчезли! В районе завода? Да, в этой жаре. Нарушение связи и все такое! За кем бы не охотился Ки, он нашел то, что искал. Леона, я хотел бы встретиться с Королем Вили. У нас с Вили одинаковые проблемы. Ты пойдешь со мной. Майк, это абсурд! Это приказ. Омега один. Вызывает управление. Омега один на связи. У нас в запасе 22 минуты. Да, сер. Проверьте дистанционное оборудование. Начинайте проверку. Сканируем следы, три, два, один, Шестой, увеличить ультрафиолетовое излучение. Проверка низких частот излучения завершена. Мы готовы. Второй уровень, проверьте внешние изменения температуры. У вас две минуты. Вперед. Всем подразделениям. До завершения задания у вас осталось 20 минут. Роджер. Увеличить ультрафиолетовое излучение. До 42 процентов. Ваш друг погиб в результате разрыва грудной клетки при помощи острого оружия, чуть не расколовшего сердце. Смерть была мгновенной. Его разделали как рыбу. Я ничего подобного не видела. Ничего не трогайте. Доктор, а как же другие жертвы? Есть что-нибудь? Федералы привезли своих судебных следователей. Я медицинский следователь и главный патологоанатом города, но меня отстранили. Но вы ведь имеете доступ к результатам обследования федералов? Они же проводили исследования. Это не так легко, как кажется. я нашел это в руках Денни. Этим его прикрепили к балке. Очень легкий предмет. Но режет лучше лезвия. Позвольте взглянуть. Производим увеличение в 150 тысяч раз. Впечатляет. Этот материал не относится ни к одному элементу из таблицы. Лейтенант, что же это? Не знаю. Ну уж точно не из скобяной лавки. Военные? Возможно. Либо они добились своего, либо продолжают поиск. Ки. Мы уже близки к цели. Эй, нет! Опусти пистолет. С тобой хочет встретиться Король Вили. Все нормально. Мне поехать с тобой? Я позвоню. Может все-таки поехать за тобой? Не стоит, я позвоню! Не хочешы покурить? Номерной знак. 1 -8-8. Нет, нет. 1 -8-8-3. Двери всегда открыты. Двери всегда открыты. Спасибо, что подвезли. вам ребята надо завязывать. Мне сказали, что ты хочешь поговорить со мной. Ты предлагаешь мне услуги. Скажи мне, почему. Господин полицейский. Мне нужна информация. Информация. О том, кто совершает все убийства? Он убил твоих людей. Теперь убивает моих. Ты знаешь его. Он нужен мне. Я не знаю, кто он. Но я знаю, откуда он. Из параллельного мира. Я не понимаю тебя? Мир духов. всегда одно и то же. Нельзя остановить бесконечность. Нельзя уничтожить вечность. Что за глупости. Убийца твоих и моих людей прибыл из другого мира. Я чувствую его присутствие повсюду. Ты не увидишь глаза демона пока он сам не придет к тебе. Настоящий кошмар. Больше ничего, полицейский. Тебе пора. Готовься. ''Его мир находится в святой горе''. ''Селах''. Здравствуйте, я веду прямой репортаж, из города ужасов. Психопат-убийца продолжает убивать и наводить ужас на окрестности. Вереница трупов, со снятой кожей, и сердцами, вырванными из груди. Совсем недавно, за углом было найдено обезглавленное тело Короля Вили, главного нарко барона. Неподходящая смерть для Короля белого порошка. Сначала Денни, теперь Вили. И ты был там! Майк, он играет с тобой. Будь осторожен. Нам всем надо быть внимательнее. Что с Ки? Есть что-нибудь?

А он сам себе на уме. Его зовут Питер Джей Ки. Факультет физических наук, Корнелл. Прямо из колледжа попал в стратегический Оборонительный Институт. Два года спустя назначен капитаном разведывательной службы Военно-Воздушных сил. Майк, это тупик. Мы движемся в обратном направлении! Послушай, мне плевать. Этот парень убил Денни и он не остановится! Что говорит доктор? Лейтенант, я здесь. Все файлы, кроме одного, были уничтожены представителями федеральных властей: часть химического анализа кусочка дерева из фешенебельного На нем были обнаружены следы крови коровы и стероиды. Убийца детектива Аркулетты побывал и на заводе. Там я впервые потерял из виду агента Ки! Там мы его и найдем. Садись на метро. Встретимся через час на станции Вернон. Даже если никого из помощников Ки не видно, это не значит, что они не следят за тобой. Оставайся в машине, хорошо? Мы сейчас вернемся. Не балуйся. Мы не на долго. Договорились? Пойдем, дорогая. Да, дорогой.

Кажется, сюда. Получай, ублюдок. Хочешь леденец? Немедленно иди сюда! Мама, я видел привидение. Хочешь леденец? Расслабься. Хочешь леденец? Браслет Денни. Ненавижу метро в час пик. Так тяжело найти свободное место, а если и находишь, то обязательно грязное или порезанное. Эта жара сводит меня с ума. Эй, это я! Я замечательно выгляжу! Заткнись. Никаких автографов. Смотри, там есть два места. Не трогайте! Убери руки! Конца и края не видать. После вас. Идиот! Простите, полиция. С дороги! Эй, малыш! А ты ничего. Моему приятелю срочно нужна операция. Но у нас нет денег, не возражаешь? Не стоит утруждаться. Пошли прочь! Я владею оружием! Не вынуждайте меня! Клянусь, мой больше! Я возьму. Стоять, полиция! Мы влипли. Всем стоять! [ Говорит по-испански ] Опустите пистолеты. Только Рембо нам и не хватало. Заткнись! Опусти пистолет! Господи! Что за черт? Леона, ты в порядке? Это он! Он в поезде! Выведи людей! Что происходит? С дороги! Леона, уведи людей! Иди! Немедленно! Леона, это приказ! Выполняй! Молодец. Иди сюда. Скорее! Скорее! Все, сюда! Бегите! Успокойтесь! Скорее! Господи. А ты кто такой? Подожди! Вперед! Скорее! Ну же, иди сюда, ублюдок! Хочешь леденец? Давай сыграем! С дороги! Туда! К свету! Скорее! Выходите! Господи. Только не это. Пропустите! С дороги! Осторожно! Что происходит? Массовое убийство, лейтенант. Леона. Как она? Жива, но у нее глубокий шок. Она беременная. Скорее. Округ Лос-Анджелеса. На счет три. Один, два, три. Пропустите! С дороги! Дайте пройти! Господи! Подождите, позвольте взглянуть. Где Джерри? Не знаю. Мы нашли его значок. Кто устроил стрельбу? Пять вооруженных бандитов, и пассажиры. Они все были вооружены. О чем вы? Начальник. Ждите здесь. Что здесь происходит? Кошмар. На этот раз граждане. Все убиты? Да, как и остальные. Проклятье! Черт! Что происходит? Принесите камеру! Где камера! Я хочу все заснять! В чем дело? Харриган! Больше жертв! Больше расчленений! Пошел ты! Поп? Поп, ты здесь? Поп, в чем дело? Сер, полицейский вернулся. Харриган! Не показывайся в самых ужасных местах. Лейтенант, подойдите. У меня есть то, что может вас заинтересовать. Что это? Сколько раз вам повторять? Вы не представляете, с кем имеете дело. Вот ваш убийца. Впечатляет? В его организме содержится вещество феромон. Ароматические молекулы. Третий по счету. Десять лет назад подобный ему уничтожил специальное подразделение в Центральной Америке. Выжило только двое. Они заметили, что попав в ловушку, существо активизировало защитное устройство с помощью которого уничтожило площадь леса равную тремстам городским кварталам. Удивителыное оружие. Верно, лейтенант. Жизненная форма из другого мира. Джима, Камбоджи, Бейрут. Сейчас там военный конфликт. Он же охотник. Лывы. Тигры. Медведи. Трофеи. Это игра, верно Ки? А это джунгли. Но почему мы не видим его? Защитные приспособления впечатляют. Он умеет отклонять свет. Прекрасный камуфляж. Вы восторгаетесь чудовищем. Его убийствами. Но зачем он нам. Что он может нам дать. Новая эра технического прогресса. Я долго ждал этого момента, и я не упущу такую возможность. Мы зафиксировали сигнал. Цель на крыше. Мы две недели изучали его привычки. Каждые два дня он приходит сюда, чтобы поесть. Похоже, ему нравится говядина. Не думаю, что он вегетарианец. Мы приготовили для него ловушку. Мы уверены, что его можно увидеть только в одном спектре света:..инфракрасном. Инфракрасном? Он чувствует тепло нашего тела. Заблокируем тепло и он в ловушке. Эти костюмы изолируют тепло тела, и делают их невидимыми. Мы заполнили помещение радиоактивной пылью и установили мощное ультрафиолетовое излучение. Пыль покроет его тело, и он станет видимым. Жидкий азот. Вы не намерены убить его. Вы хотите его заморозить. Мы должны поймать его. Он приближается. Наконец-то. Присаживайся, наслаждайся шоу. Это войдет в историю.

Наша цель захват и изоляция. Всем слушать мои приказы. Напряжение. Свет. Приступим! Мы внутри. Включите ультрафиолет.

Радио тишина. Включите ультрафиолет. Что за помехи? Сэр, мы пытаемся устранить неполадку. Они двигаются на второй уровень. Цель приближается, движется к лестничному колодцу. Мы уже близко. Секундочку. Он остановился. Движется назад, по направлению к стене. Он движется назад. Уходит. Ребята, да что с вами? Сер, он движется вокруг них. Пусть уходят! Они попали в ловушку! Ки, он у тебя за спиной. Третий этаж. Туда! Кто это? Освободите линию. Он видит свет. Выключите свет! Остановите его! Двери, откройте. Да пошел ты. Хорошо. хорошо. Да, сер. Ты не знаешь, что делаешь. Они открыты. Ты все испортишь! Пошел ты! Первое оборонительное подразделение. Отключить азотное оружие и защиту. Ну что, сыграем. Он движется вниз. Гарбер, где он? Я его не вижу. Черт! Где он? Назови координаты! Осторожно! Господи. Прекратить огонь! Я теряю давление. Ки, ты в порядке? Ки, он рядом! Скорее! Переключись! Черт! Ничего не вижу! Они все погибли. Ты хотел встретиться со мной? Так вот, я! Ты самый ужасный. Ублюдок! Отгадай, кто вернулся. Слишком поздно бежать. Харриган, беги. Я прикрою тебя. Это мое дело! Господи. Проклятые птицы. Красавчик. Пришло время. Неприятности иногда случаются. Господи. Только птиц мне не хватало. У тебя получится. Я смогу. Похоже на падение с дерева. С тридцатиэтажного дерева. Черт! Возможно, мне повезет и я упаду. Проклятье. Ответ пришел: Беренгария, которая никогда не видела Англию, управляла страной восемь лет после того, как вышла замуж на Кипре. Херб, проснись! Там кто-то в ванной. Не волнуйтесь. Я полицейский. Похоже, он не очень испугался. Черт. Только не это! Сукин сын. Ну, почему он так не любит землю? Иди сюда, иди сюда. Иди к папочке. Остановите! Остановите лифт! Остановите! И где я? Господи. Ты прав! Неприятности случаются! Ладно, кто следующий? ''1715.'' Харриган! Что здесь произошло? Черт. Мы были так близки к цели! Не волнуйся, кретин. У тебя еще будет шанс.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мы сегодня должны были зайти к ней.

Они погибли, защищая тебя. >>>