Христианство в Армении

Теперь причин, чтобы не спать, у меня хватает.

Мы в зоне боевых действий, Дэйв: двое полицейских мотоциклистов тяжело ранены под перекрестным огнем, полиция, очевидно, не способна вытащить их оттуда, несмотря на несколько рискованных, отважных попыток. Здесь все окончательно вышло из под контроля. Мой бар, все что у меня было, они разнесли на куски. Мою микроволновку, мою пароварку, мой грилль. Пендехо ебаные! АА! ХА-ХА! Идите на хуй! Тони Поуп с прямым репортажем для Хард Кор, на месте боевых действий и у вас на глазах. Здесь как в аду Данте. Дым, огонь, невыносимая жара. как результат того, что колумбийские и ямайские наркоторговцы снова превратили Эл Эй в бойню. Так кто же держит ситуацию под контролем? Менты? Неа. Им не хватает людей, вооружения и компетентности.

Мистер Мэр, хватит сидеть на жопе в домике на озере Тахо. приезжайте лучше сюда и вводите уже военное положение! Не томи мне душу, Дэнни-бой! Не лучший выдался денек! Два наших мотоциклиста остановили грузовик, наблюдаемый ГНК, и похерили всю операцию. Там десять Колумбийцев и Скорпионов, вооруженые так, что могут здесь все расхуярить. Они пытаются прорваться в свой штаб. Мы держим их за жопу, но те два полицейских истекают кровью. Блядь! Они там умирают, чувак. Где на хрен спецназ? Они застряли в перестрелке с Ямайцами в Сан Педро. Они сбили вертолет. Миллс и Джонсон долго не протянут. Нам нужен штурмовой транспорт, чтобы вытащить их. Пойду поболтаю с этими мудаками. Когда я подам сигнал, обеспечьте мне прикрытие! Понятно! Маловат. Давай! Давай! Уносите их оттуда быстрее! Vamonos! (уходим) Уносите! Уносите их! Vamonos! Vamonos! Эй, мудачье! Майк, ты как? В норме. Давай завалим остальных. Нельзя. Приказ майора Хейнеманна. Он сказал окружить здание и ждать. Чего ждать? Не знаю! Какое-то сраное спецподразделение. Федералов, ГНК. Если мы дадим этим уродам там окопаться, то придеться из за них здание с землей равнять! Hijo de puta. (сукины дети) No, es para mi. (а вот это мне) Hijo de puta. No, es para mi. Vamonos! Vamonos! Avenga! Aprisa! (отомстим! быстрее!) Avenga! -Chingale! Chingale! Кто первый? Эль Скорпио готов. Сержант, в здании есть кто-то из ваших? Лейтенант, я не могу тебя туда пустить. Хейнеманн уже едет. Хейнеманн может меня в жопу нежно поцеловать! Пошли! Черт тя дери. Давай за ним. Три, два, один. Назад, назад, назад. Следующая дверь. Зачистить помещение! Первый этаж, офицер убит. Запрашиваю поддержку. Стой сказал! Теперь опусти стволы. Ты можешь отсюда уйти или улететь, решай сам. Я сказал опусти, мудила! За работу! Расслабься. Блин, ну и жара. Я наверно отъезжаю. Рассредоточиться. Закрепиться на крыше. Успокойся. Я здесь. Все чисто. Позиция чиста. Ну Дэнни-бой. Мне надо спуститься отсюда. Ни хера себе. Ок, обыскать крышу. Проверить все этажи. Может еще кто. Все опечатать. Никого не выпускать. Дэнни, забери меня с этой поганой крыши. Остальных завалили? Кто-то сделал это за нас. Охренеть. Что там с Эль Скорпио? Он снаружи, трапезничает. Что это за фигня? Не знаю. Их покромсали на куски. Ямайцы должно быть. Стиль их, но куда они все подевались? Так, никого сюда не впускать, пока не приедут судмедэксперты. Никого. Ну ты знаешь процедуру. Глянь наверх.

Похоже его убили внизу, а потом кто-то. Тут около 10-12 метров. Ни веревки, ни лестницы нет. Этот тип весит где-то 85-90 килограмм. Даже ты бы его туда не затащил. Лейтенант? Майор Хейнеманн ждет внизу. Он хочет чтобы вы и ваши подчиненные покинули здание. Сукин сын. Что за хуйня тут творится? Хорошего мало, Майк. Хорошего вообще нет. Узнай настоящее имя этого типа, ладно? Узнаю. Фил, какой сюрприз. Что привело тебя из дворца сюда? Ты Майк. Ты выставляешь меня в не лучшем свете. Я думал у нас есть взаимопонимание. Я свою жопу подставляю, чтобы ты здесь работал. и взамен мне хотелось бы видеть хоть немного сотрудничества. Тебе было сказано, что это дело федералов. А ты нарушил приказ не входить в здание. Ты только никому не говори, Фил, но у нас, блядь, война здесь. Солдаты выполняют приказы. Ты доиграешься! Я буду играть столько, сколько смогу, Фил, потому что мы здесь за наши жизни воюем. пока ты у себя в офисе воюешь с карандашами и лижешь жопы! Я ни перед кем стелиться не собираюсь, особенно перед федералами. и никаких объяснений давать ни фига не буду! Несите оборудование на третий этаж. Быстрее давайте! Вперед. Прошу прощения, сэр. Что тут блин происходит, Хейнеманн? Неподчинение. Пренебрежение прямыми приказами старшего по званию.

А теперь вали в свою клетку в Альварадо. Я щас тебе покажу неподчинение, сучара. Не, не, не надо! Куда побежал? Сюда иди! Успокойся, Майк. Оно того не стоит. Расслабься. Заебали! Поступила новая информация. В сегодняшней перестрелке пятеро членов колумбийского наркокартеля. были внезапно атакованы их кровожадными конкурентами, Ямайской Вудуистской Группой.

которые исчезли без следа ха! в очередной рах выставив дураками. Вас здесь детектив ждет. Вон он. Слушайте, уважаемая, у вас туалет засорился. Звоните сантехникам, а не в полицию. Права просрочены. Херня! Я уплатила штраф еще полгода назад. Я тебе щас жопу порву! Сидеть! Кому сказано! Давай, шевели булками! А ну блядь успокойся! Че ты вылупился? И все, что надо сделать. это закрепить мяч и отправить его в небо. Оп! Сплошное убийственное совершенство. Запомни, на дистанции нужно мягко, но уверенно держать клюшку. Лейтенант Харриган! Детектив Ламберт, Подразделение Рэмпарт. Пацан, сядь посиди пока. Я скоро подойду. Эй, Кэп. Прекращай, Майк. Хейнеманн так за мою жопу взялся, что я теперь неделю сидеть не смогу. Нам не выиграть эту войну. Не надо ссать кипятком, надо играть по правилам. "С настоящего момента приказ о передаче расследования дела о незаконном обороте и распространении запрещенных веществ.

наркомафией федеральной оперативной группе под руководством специального агента Питера Кейеса привести в исполнение." И ты во всем будешь оказывать ему поддержку. Значит вы хотите отрезать мне хер и затолкать его мне же в жопу. Господи, Майк, теперь всем руководят федералы. У меня связаны руки. Капитан Пилгрим, Питер Кейес. Рад знакомству. Я тоже рад, сэр. Лейтенант Майк Харриган. Специальный агент Питер Кейес, ГНК. Наслышан о вас. Извините за вторжение в ваше ведомство. Я не хотел наступать вам на пятки. Но мы не хотим, чтобы вудуистские бандиты Короля Вилли захватили все Западное Побережье. Жаль, но большего вам сказать не могу. Но в операции задействовано большое количество оперативников под прикрытием. Вы знаете, что это такое. У каждого из нас есть своя работа. Уверен, что мы сможем отнестись друг к другу с уважением и дейстовать со всей ответственностью. сотрудничество. это мое второе имя. Еще увидимся. Лейтенант Харриган, меня перевели, я Джерри Ламберт.

Я же сказал, сядь посиди. Я скоро буду. Что это за тип? Да мудак какой-то. Итак, Дэнни-бой, что мы имеем? Что мы имеем? Пятеро Скорпионов заползают в здание. Через минуту. они становятся шашлыком. Ни одного пулевого ранения. Дело тут не в наркоте или деньгах. Этого говна там было навалом. Может Король Вилли привлек кого-то даровитого со стороны? Он делает серьезный ход. Профи свалил бы, как только услышал стрельбу. Если он был не один, то мы бы их увидели. Кто бы это ни был, он ждал до последнего момента. а потом уложил четырех мужиков с автоматами голыми руками! И затем скрылся от нас. Может нам его на работу надо взять. Посадим его на оклад. И вот мы с напарником несемся по подъезду, и кто-то начинает кричать: "Убийцы проклятые!". Такой прикол. ты ухохочешься. Ну что еще?! Эй, забыл тебе сказать. Видишь этого парнишку? Он будет вместо Ферриса. Зовут Джерри Ламберт. Одинокий рейнджер из участка Рэмпарт. Вот это одинокий рэйнджер? Я думал он пришел кондиционер ремонтировать. Я говорю: "Леди, вы арестованы." А она мне: "За что?" "За то, говорю, что ваш муж мертв. Вы его убили." Знаешь что она сказала, слово в слово? Она сказала: "Я эту суку раньше часто ножом била. До этого он ни разу не помирал." Он походу пытается склеить Леону. Его первая большая ошибка. Я про тебя слышала. Про то, как твоего напарника застрелили. Еще раз будешь тут изображать ссаного ковбоя, пизденыш. оторву их тебе по самое небалуйся. Все понял? Да, я понял. Аййй! Так, так, вижу вы тут уже перезнакомились. Ламберт, если ты уже в состоянии. хромать, то дуй к лейтенанту. Он хочет поговорить с тобой. Ой-ёй-ёй-ёй! Ты плохая девочка. И мне это нравится. Не, не, не! Блин, у этой сучки с головой все в порядке? Слушай сюда, это я называю "речь", пацан. Она у меня одна, говорю только один раз, так что слушай внимательно. До данного момента ты развлекался и игрался, бегал за разбойниками и жрал пончики. Но теперь ты попал в самое говно. Управление Метро это зона боевых действий. Лейтенант, я работать умею. Я чуть жопу не надорвал, чтобы перевод получить. Вот это и пугает меня до усрачки, пацан.

Сюда никто специально не переводится, если не хочет приобрести определенную репутацию. Здесь не место тому, кто хочет самоутвердиться. Я такое не поощряю. Не пойми меня неправильно. Нам нужны хорошие сотрудники, и нам сказали что в своем деле ты хорош. Но на первом месте всегда стоит команда. Будешь помнить об этом с тобой все будет ОК. И мы тебя всегда поддержим. Запомни, двери здесь открываются в обе стороны. Это все. Эй, парень. Добро пожаловать на войну. Ладно, парни. По-моему вы уже перегибаете, нет? Эй,эй парни. Я з-з-знаю, что вы меня просто пугаете. Так что ты свое дело сделал, мужик. Я испугался. Хватит уже. Я тебе денег дам. 2 миллиона баксов, мужик. -Наличными, прямо сейчас! Дело не в деньгах. Дело во власти. На улицах появился новый король. И он до всех вас хочет кое-что донести. Вы уже история. История, блядь, олень ебаный. Чувак, хуйли ты делаешь, а? С ума сошел! Король Вилли сказал. чтобы я не только убил тебя. но еще и душу забрал. Магия вуду. Магия, блядь, вуду, чувак. Но знаешь что? Я скажу тебе во что я верю. Всякая херня случается. Мочи его! Пидарас! Хер. херня случается. Херня случается. Я нахожусь у входа в элитный жилой комплекс в Сан Педро. включая ни много ни мало 20 человек. Пока точно не известно, кто они такие. Есть мнение, что это могла быть ужасная Ямайская Группа Вуду. Пришел я на осмотр, а доктор говорит: "Нужны образцы вашей спермы, кала и мочи". Я отвечаю: "Блин, док, я ужас как спешу. Может я вам просто трусы оставлю?" О Господи. Ахтунг, майн капитан! По слухам, там наверху не меньше 50 трупов. Вот черт, это Поуп. Этот шакал наверно живет в своей машине. Я его приструню. Я спец по пиару. По слухам, у вас есть все шансы вылететь с работы. Тони, мужик! Черт, тебе что надо? Я твой фанат! Смотрю твое шоу каждый день! У меня много работы! Ну так работай, иди поройся в помойке, но только в другом месте. Внутри были? Да. Мы с ребятами только поднялись. как по радио получили приказ не пускать туда никого ни при каких обстоятельствах. Внимание всем отделениям. Расследованием займутся федеральные офицеры. Мы этого не слышали. Пойдем. Ты у нас начальник. Это был прямой репортаж Шерил Таер. Крутой фонарик. Я позаимствую? Вот черт! Ничего не напоминает? О Господи. Рамон Вега, король крэка. Самый серьезный предприниматель в восточном Эл Эй. 100 кило в неделю. Почему с него кожу не сняли? И что это за мудаки? Ямайцы. Ребята короля Вилли. Тогда понятно. Это ритуал вуду. Я такое видел. Они вынули из него сердце. Зачем? Тактика запугивания, чувак. Чтобы их враги обосрались от страха. Король Вилли. Кто блин такой этот Король Вилли? Король Вилли, жрец вуду лос анджелесских групп. Руководил бандой террористов, работал на Эдварда Сеагу на Ямайке. пока не стал очень влиятельным. Ямайские деятели и шагу не сделают без его одобрения. Так что блядь случилось-то? Вот херня! Эй, есть одна живая! Что она говорит? Не знаю. Несет какую-то ахинею. Она говорит: "El diablo vino por ellos." За ними пришел дьявол. Если это колумбийцы, то почему они оставили своего босса висеть кверху ногами, а его телку сидеть голой на полу? Это не колумбийцы. Это наш друг со склада оружия. У нас в городе появился новый игрок. Поди сюда, Майк. Смотри. Что это? Похоже на наконечник гарпуна, или типа того. Это закрытая зона. Немедленно освободите помещение. Вы ходите по вещественным доказательствам. Так, мы о ней позаботимся. Она со мной. Отвали! Лейтенант, я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз. Мне говорили, что упорство ваше самое выдающееся качество. Слушайте, я в курсе, что вы здесь рулите, но. Вы меня не слушаете! У вас длинный нос и вы слишком глубоко засунули его в мое дело. Может вы по другому поймете.

Еще раз мне помешаете. и окажетесь пропавшим без вести. Гарбер, человек с камерой. Задержать. Да, сэр. Так, иди сюда. Отвали. Слышь, иди на хуй! Отдай мне камеру. Завали ебало. Эй, одну минуту! Я имею на это право! Я журналист. Харриган! Харриган!

Заткнись. Пошел. Пахнет сокрытием информации. Пресса имеет право быть в курсе! Вывести его из здания. Обыскать. А теперь вали отсюда на хрен. Что ты за хер, Кейес? Последний в мире человек, на которого стоит выебываться. Хочешь меня порадовать, пацан? Прояви сноровку и проследи за ними, узнай куда ее повезли. Увидимся позже в Ла Сита. И будь осторожнее. Эти парни знают свое дело. Лейтенант, не волнуйтесь! Наблюдение мой конек. Тогда давай действуй. Хватай их, одинокий рэйнджер. Дэнни, слушай сюда. Действовать будем предельно осторожно. Эти парни точно не из ГНК, но заправляет тут все равно Кейес. Отсюда не уходи, особо не светись. Встретимся здесь в час. Нам надо как следут осмотреть квартиру, понял? Эй, дождись меня. Дэнни-бой, только без выпендрежа, понятно? Дэн-Дэн-Дэнни-бой. Береги очко, Дэнни-бой. Она не доехала до больницы. Федералы ждали. Запихнули ее в вертолет. Дай угадаю, в серебряный Алоуэтт? Так точно. И еще знаете что? Ваш кореш Кейес всем командовал. И его жопошники. Парень, а ты прекрасно справился. Завтра начинай следить за Кейесом. Узнай все, что он делает, где он бывает. Кто его знает, может тебе и повезет. Лейтенант! Везение. это мой конек. Ага. Уверен, что это так. А теперь извините меня, лейтенант, меня ждет важная полицейская работа. Иди к папе.

Эй, ну как там твои яйца? Нормально. А как твои? Эй, ты не против? Это моя сестра. Да ладно? Ой, а ты не моя сестра. Сучонок. За кем ты на самом деле гонишься, Кейес? Пора за работу. Твою мать. Дэнни-бой. Майк? Ой-ой! Господи! Нет, нет. О Господи! О матерь Божья! Не надо, пожалуйста! Ой! Аааа! Лейтенант Майкл Р. Харриган: склонен к насилию, навязчиво-маниакальная личность, имеются случаи превышения полномочий на протяжении всего 18-летнего стажа работы в полиции Лос Анджелеса. Также причастен к уничтожению 11 патрульных машин, городского автобуса. А как насчет десяти наград за отвагу. и наибольшего количества раскрытых преступлений за всю историю этого отделения? Именно поэтому и благодаря моему личному вмешательству у вас еще есть работа.

Если бы не я, начальник полиции обвинил бы вас в смерти детектива Арчулеты и отстранил вас. Но он поручил разобраться во всем мне. С этого момента игры в Джона Уэйна и пренебрежение уставом заканчиваются. Никто из моих подчиненных не будет мешать ходу расследования федеральной оперативной группы. под руководством агента Кейеса. Это все. Свободны. Майк, ты перегибаешь палку. Не лезь в это. Это полицейское дело. Они не могут не считаться с Управлением. Мы найдем убийцу Дэнни. Капитан, Дэнни и я начинали вместе. 15 лет на этих ебаных улицах! Кто бы его не убил, он заплатит. Я закончу дело. Эй, что вы делаете? Слушай меня, гондон.

Меня не ебет, что ты там хочешь сделать с этим мудилой, теперь это мое личное дело. И он уже покойник. То, во что ты вмешиваешься тебе не по зубам. Я предупреждаю тебя. Ты! ТЫ не знаешь во что вмешиваешься. И Я тебя предупреждаю не стой, блядь, у меня на пути. Я с ним разберусь. Не надо. Не трогайте его.

Мы слишком близко. заявил он, сфера влияния, контроллируемая ямайскими и колумбийскими наркобаронами. Оставайтесь с нами. Можете не сомневаться: в Эл Эй идет передел территории. и наш некогда прекрасный город переходит в руки жестоких сволочей. льющих кровь и устраивающих бойни на его улицах. Последняя информация о жертвах: пятеро разделанных подонков и один хороший полицейский. один из лучших сотрудников полиции. Кто следующий? Где мэр? Его даже нет в городе. Забудьте. Дело прошлое. Майк, черт тебя возьми. Это не твоя личная маленькая войнушка, знаешь ли. Я тоже любила Дэнни. Эй, вы сами мне сказали, лейтенант, что единственный способ выжить оставаться в команде. Двери здесь открываются в обе стороны. Помните? Хорошо. Мы все сделаем вместе. Итак. Расскажите мне про Кейеса. Мы всюду следили за ним последние три дня. И он не ищет драгдилеров. Ага. Они устанавливают какие-то странные радары по всему городу. Я весь свой набор уловок использовал, чтобы они нас не засекли! Я им жучок поставил, но они быстро его запалили. У них оборудование, какое мне и не снилось. А сегодня утром. я их потерял. Мы их потеряли. Где потеряли? Вернон энд индастри. Они просто исчезли на хуй! В районе скотобойни? Ага, в такую жару, фуу! В смысле, от туш так воняет наверно! Что бы Кейес там ни искал, он это нашел, или почти нашел. Леона, я хочу повидаться с Королем Вилли. У Вилли и у меня, судя по всему, одна и та же проблема. А ты пока поедешь со мной. Майк, это невозможно! Сделай это и все. Омега 1. Это Управление. Омега 1 слушает. У нас есть окно в 22 минуты для проведения операции. Да, сэр. Проверьте настройки телеметрической аппаратуры. Начинайте тестирование. Проверка устройства номер три, два, один. норма. Номер шесть, прибавить мощности ультрафиолетового спектра. Мы закончили с низкими УФ частотами. Готовы к проверке. Второй уровень, проверить внешние температурные колебания. У вас две минуты. Начинайте. Внимание! Всем подразделениям, у вас есть около 20 минут на окончание работы. Вас понял. Расширить УФ спектр. Поднят на 42 процента. Ваш друг скончался от проникновения в грудную клетку. заостренного орудия, которое моментально разорвало сердце на 2 части. Смерть наступила мгновенно. Его разделали как рыбу. Никогда такого не видела. Пожалуйста, ничего не трогайте. Доктор, а что насчет других убитых? По ним есть что-то?

Федеральная служба привлекла своих судмедэкспертов. Я медицинский эксперт и главный патологоанатом в городе. но они меня не допустили. У вас есть доступ к уликам, собранным федералами? Я к тому, что они наверно уже сделали по ним заключение. Это будет непросто. Доктор. я взял это из рук Дэнни. Он полез на стропила за этим. Эта вещь почти невесома. Но режет как сталь. Так, посмотрим. Вы видите предмет увеличенным в 150,000 раз. Поразительно. Этот материал не имеет аналогов в периодической таблице. Лейтенант, что это за хреновина? Не знаю. Но такую не купишь в магазине хозтоваров. Военная? Хм, вполне возможно. Эта штука пропала и ее хотят вернуть. Кейес. Мы подобрались ближе к сути происходящего. Эй, стой! Спокойно, пацан, убери ствол. Король Вилли ждет тебя. I'm tired of the rat race, I wanna have fun. Все нормально. Мне с тобой поехать? Я тебе потом позвоню. Мне проследить за вами? Я тебе перезвоню! I can't take my mind off my problems. Хочешь курануть, чувак? Номер машины. 1-8-8. Нет, нет. 1-8-8-3. Вот блядь! Двери открываются в обе стороны, охренеть. Двери открываются в обе стороны. Спасибо что подбросили. Ты знаешь. вам с пацанами реально стоит подвязывать. Мне сказали, ты хочешь со мной поговорить. Мне сказали, ты предлагаешь сотрудничество. Скажи зачем, Вавилон. Мистер полицейский. Мне нужна кое-какая информация. Информация. О том, кто всех убивает? Он убил твоих людей. А теперь и моих. Я думаю, что ты знаешь кто это. Он мне нужен. Я не знаю, кто он. Но я знаю где он. По ту сторону. Что ты имеешь в виду? Мир духов, чувак. Видишь. всегда одно и тоже. Нельзя удержать неудержимое. Нельзя уничтожить неуязвимое. Эй, будь попроще, чувак. Существо, которое убивает твоих и моих людей. находится по ту сторону. Я чувствую, что он рядом. Нельзя посмотреть в глаза демону. пока он не придет за тобой. Это сам страх. Истинный страх.

Больше тебе нечего здесь делать, полицейский. Приготовься. "Он берет свое начало у подножия священной горы." "Силах." Это Тони Поуп, прямой репортаж из Эл Эй. города страха. Неизвестный обезумевший убийца продолжает собирать свой урожай убийств. Подвешенные тела. тела с содранной кожей, сердца вырваны из трупов. Как нам стало известно, Король Вилли, наркобарон. злобный наркобарон был найден в переулке неподалеку. с отрезанной головой и позвоночником, вырванным из тела. Подходящая смерть для Порошкового Короля. Сначала Дэнни, теперь Король Вилли. И ты оба раза был рядом! Он играет с тобой, Майк. Будь осторожнее. Мда. Нам всем надо быть осторожнее. Как там Кейес? Есть что-нибудь? Есть кое-что весьма интересное про него. Есть такой Питер Джей Кейес. Доктор физических наук, закончил университет Корнелл. После окончания работает в НИИ Стратегической Обороны. Через два года получает звание капитана разведки ВВС. Майк, мы зашли в тупик. За это можно вылететь с работы! Слушайте, мне все равно кто тут замешан. Кто-то убил Дэнни, и он будет наказан! А как там добрый доктор? Я здесь, лейтенант. Федеральные власти удалили из компьютера все файлы, кроме одного: части химического теста куска древесины из пентхауса. Он содержит частицы. крови рогатого скота и обильные следы стероидов. Я считаю что тот, кто убил детектива Арчулету недавно был на скотобойне. Скотобойня! Там я как раз впервые потерял Кейеса, лейтенант! Да. Там мы его и найдем. Садитесь на метро на линии Лонг Бич. Я встречу вас на станции Вернон через час. А то, что вы нигде не видите парней Кейеса, еще не значит, что их нет рядом. Посиди пока в машине, хорошо? Мы с мамой отойдем ненадолго Сиди спокойно. Мы скоро вернемся. Пойдем, любимая. Да, дорогой. Куда дальше? Туда, вниз. Вот тебе, пес шелудивый. Хочешь конфетку? Брайан? Брайан! Быстро иди сюда! Мамуль, я видел привидение. Хочешь конфетку? Хочешь конфетку? Отдыхай. Хочешь конфетку? Ожерелье Дэнни. Терпеть не могу метро в час пик. Так тяжело найти свободное место, а если найдешь, то обоссаное или без сиденья. Эта жара уже достала меня. Ого, это ж я! А я крут! Да заткнись ты. Автографов не даю, Поп. Автографов не даю, Поп. Смотри, вон там есть два места. Не трогай меня! Эй, отвали! Это говно никогда не закончится. После вас. Мудила! Прошу прощения. Работает полиция. Уйди отсюда! Эй, красотка. Besame mucho. Ну ка! А ты похоже симпатичный парень. Моему, мм. коллеге нужно сделать операцию. Но у нас наличных не хватает, ты ведь меня понял? Не надо этого делать. Мм, денежки. Отвалите от меня на хрен! Я знаю, как этим пользоваться! Не провоцируйте меня! Спорим, что у меня больше чем у тебя! Я возьму это. Всем стоять. Полиция!

Вот теперь у нас проблемы. Никому не двигаться!

Alto, policia, no se muevan! Все глубоко вздохнули, очко расслабили. Нам здесь не нужны никакие час-пиковые Рэмбо. Tu tambien, малыш, ёб твою мать. Положил и сел! Sientate! (сядь) Что за херня? Леона, ты в норме? Это он! Он в вагоне! Выведи отсюда людей! Что происходит? На пол! На пол! Уйди на хуй с дороги! Леона, выводи их! Давай! Давай! Леона, выводи их! Эй! Иди сюда! Да, вот так. Налетай. Вперед! Быстрее! Быстрее! Уходите! Vamos! Быстрее! Без паники, двигайтесь! Давайте! Vamos! Господи Боже. Что ты ха хуй такой? Подожди! Vamos! Vamos! Вперед! Идем вперед! Давайте, вы тоже! Vamonos! Давай, пидер ебаный! Хочешь конфетку! Потанцуем! А ну уйди с дороги! Отойдите! Быстрее, выходим! Выходим, выходим! Быстрее, вперед! Вон туда! Туда! Идите на свет! На свет! Давайте, выходите! О Господи. Господи, только не это. Ок, шевели жопой! Уйди с дороги! Осторожно! Что случилось? Там охуенная резня, лейтенант. Эй, Джерри! Леона, Леона! Пожалуйста. Леона. ох. Как она? Она в сильном шоке, но жить будет. Я слышу эмбриональное биение. Она беременна. Поехали. В окружную больницу. Без промедлений! Отойдите. На счет три. Раз, два, три. Загружаем. А ну с дороги! Отойти всем! Быстро! Быстро! Так, так, так. Так, одну минуту. Дайте посмотреть. Где Джерри? Я не знаю. Мы нашли его значок. Кого на этот раз завалили? Пятерых гопников. и кучу пассажиров. Их то зачем? У них у всех было оружие. В смысле? Это начальник. Подожди. Да? Что за хрень у вас там происходит? Какой-то кошмар. На этот раз штатские. Всех убили? Да. Как и других. Твою мать! Ни хера себе! Что здесь блин творится? Парни, включайте камеру! Снимайте это быстрее! Включите вы уже запись! В чем дело? Эй, Харриган! Снова жертвы! Снова расчлененка! Иди ты на хуй! Поуп? Ты где, Поуп? Поуп, что случилось? Сэр, мент здесь. Черт его дери. Харриган! Ты всегда появляешься в самых адских местах? Подойдите сюда, лейтенант! Есть кое-что, на что вам интересно будет посмотреть.. Что это? Сколько раз вам надо повторить? Вы не знаете, во что ввязались. Это ваш убийца. Изумительно, не так ли? Его тело оставляет следы феромонов. Отпечатки молекул. Третью проверьте. Десять лет назад такой же, как он, уничтожил элитную группу спецназа в Центральной Америке. Выжили только двое. Они сообщили, что когда существо поймали, оно активировало устройство самоуничтожения. которое уничтожило участок леса размером с триста городских кварталов. Поразительное вооружение. Вот именно, лейтенант. Инопланетная форма жизни. Ёбаный пришелец! Иводзима, Камбоджа, Бейрут. Его тянет туда, где ярость и войны. Он как на сафари. Львы. Тигры. Медведи. Ну и ну! Трофеи. Это ведь игра, да, Кейес? Ты это лев. А это его джунгли. Так почему мы его не видим? Защитная приспосабливаемость просто невероятна. Оно каким-то образом преломляет свет. Идеальная маскировка. Да вы в восторге от этого урода. Но не от того, что он делает, лейтенант. А от того, кем он является. От того, что он может дать нам. Новую эру научных технологий. Я всю свою жизнь этого ждал, и я не упущу свой шанс. Мистер Гарбер, кое-что появилось на феромоновом сканнере. Цель номер один на крыше. У нас ушло две недели, чтобы изучить его повадки. Каждые два дня он приходит сюда есть. Похоже он любит говядину. Я и не думал, что он вегетарианец. Мы приготовили ловушку для этого хищника. Мы уверены, что это существо может вилеть только в одном спектре света инфракрасном. Инфракрасном? Он охотится, чувствуя температуру тел. Если блокировать тепловые волны, он ослепнет. Эти костюмы изолируют тепло тела, делая нашу команду невидимой. Мы заполнили помещение радиоактивной пылью. и установили повсюду мощное ультрафиолетовое освещение. Пыль облепит его тело, сделав видимым. Жидкий нитроген. Вы не будете убивать этого гандона. Вы его заморозите. Мы должны поймать его. Он движется. Наконец-то. Падай в кресло. Наслаждайся шоу. Это история. Наша цель захват и изоляция. Обороняться только по моему приказу. Прибавить мощности. Включить освещение. Поймаем его! Мы вошли. Переключиться на ультрафиолет. Тишина в эфире. Отключаемся. Включить ультрафиолетовые устройства с Откуда помехи? Мы устраняем помехи, сэр. Они перемещаются на второй уровень.

Цель все еще движется, держит курс к лестничному пролету номер два. Двигайтесь прямо туда. Одну минуту. Цель остановилась. Он идет вдоль стены назад. Он отходит назад. Он уходит от них. Он их заметил, ваши парни определились. Сэр, он кружит около них. Выводи их, Гарбер! Они идут в ловушку! Выводи их! Кейес, он прямо за вами. Конструкции на третьем этаже. Он там! Кто это? Не засорять эфир. Он видит ваши прожектора. Выключайте их! Выключайте! Вот говно. Держите его!

Открывай дверь. Пошел на хуй. Да, сэр. Ты не знаешь, во что лезешь, Харриган. Открыто. Ты все испортишь! Иди в пизду! Оборонительный порядок номер один. Снять с предохранителей нитрогенное оружие. Всем приятно развлечься. Это здесь. Он приближается к вам справа. Гарбер, где он? Я его не вижу. Он там! Он там! Черт, да где он? Дайте мне координаты! Осторожно! Господи Боже. Друг в друга не попадите! Аааааааа! Что за. Черт, у меня падает давление. Кейес, ты живой? Кейес, вон он! Давайте, вашу мать!

Перегруппироваться! Блядь! Я ничего не вижу! Они все мертвы. Тебе я нужен? Я здесь! Ну ты и. уёби.. Угадай кто пришел. Уже поздно идти домой. Свали отсюда, Харриган. Я буду спасать твою жопу. Это наше с ним личное дело. Аааааай! Господи. Птички проклятые. Ладно, пиздоголовый.

Твой ход. Херня случается. Аааааммм. О Боже ты мой. Только птичек мне не хватало. Ты сможешь. Я смогу. Я смогу. Это как по дереву лазить. Как по 30-этажному дереву. Вот черт! Может мне повезет, и я упаду. Да пошло оно все. Итак, финальный вопрос такой: Беренгария, которая ни разу не бывала в Англии, была ее королевой восемь лет. после того, как вышла замуж за этого короля на Кипре. Херб, проснись!

У нас в ванной кто-то есть. Все нормально, я из полиции. Мне кажется ему на это насрать. Все назад в квартиры! Святой Моисей. Только не это. Блядь! О Господи. Ну почему этот тип не может по земле передвигаться? Давай, давай, давай, давай! Иди к папе. Остановите лифт! Остановите! Аааааааааа! Ааай! Уууй! Ааааааааа! Теперь я куда еще попал? Господи Иисусе. Ты прав, мудила! Херня случается! Ок. Кто следующий? Возьми.это. "1715-й". Харриган! Че за хуйня здесь была, а? Вот черт! Мы были так близко! Не волнуйся, гондон. У тебя еще будет шанс. (с) Перевод и субтитры К. Поздняков (hagakure86@mail.ru), 2007. Покайтесь, сукины дети!!!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он был тебе верен.

Лин должна забрать ребенка еще на этой неделе. >>>