Христианство в Армении

Я могу вас спросить?

Я тоже. Хорошо, что он спал Как убитый. Гек, а ты знаешь, а ведь сейчас Самое время забрать сундучок. Пока он пьяный. Попробуй возьми. Попробуй. Да нет, неохота. И мне тоже неохота. Я видел, что возле него одна бутылка. Будь возле Него две-три, я бы пошёл. Гек, не нужно сейчас ничего. Пока мы не узнаем, пока мы не убедимся, что индейца Джо нет В таверне, тогда мы подцепим сундучок. Хорошо, я буду дежурить эту ночь и остальные. Тогда другую работу ты берёшь на себя. Договорились? Ладно, возьму. Но только меня завтра целый день не будет. А он до вечера и не проснётся. А вечером ты мне мяукнешь. Ладно, мяукну. Третья серия. Бекки, иди сюда. А куда мы идём? Сейчас, Бекки, ты увидишь такое. "Знаменитые карстовые пещеры. Осторожно лабиринт!" На, держи. Что ты задумал? Сейчас узнаешь. Пошли, Бекки. Нет, Том, нас будут ругать. Кто увидит, что мы здесь? Мы только посмотрим, что там И тут же вернёмся. Ну, пошли. Не робей, со мной не пропадёшь. Том, правда хорошо тут? Том! Том! Ку-ку. Не надо так больше. Ну, извини, Бекки. Дай руку. Бекки, а ты была когда-нибудь помолвлена? А что это такое? Ну, помолвлена это значит, Выйти замуж. Не была. А хотела бы? Не знаю. А как это делается? Да никак не делается. просто говоришь какому-нибудь мальчику, Что никогда ни за кого не выйдешь замуж кроме него. Ну, а потом вы целуетесь. Целоваться? А зачем целоваться? Ну, принято так, все делают. А ты помнишь, что я тебе написал на доске? Ну что? Не скажу. А если я тебе скажу. Да, только не сейчас. Сейчас, Бекки, тут такое хорошее Нет, нет, Том. Ну, на ушко. Бекки, я вас люблю. А теперь вы мне скажите тоже самое. Нет, Том. Ну, Бекки. Ну, это же так просто. Это же проще, чем не учить уроки. Ну, Бекки. Нет, Том, в другой раз. Ну, Бекки, ну, пожалуйста. Ладно, отвернитесь, чтобы не видеть Меня. Тогда я скажу. Вы никому не расскажете? Честное слово? Ну, Бекки. Я вас люблю. Бекки, ну что ты? Идёмте отсюда. Том Сойер! Бекки! Мистер Том! Бекки! Где вы? Том! Бекки! Смотри, зонт. Они в пещере. Они в пещере! Миссис, они в пещере!

Ну, Бекки, не плачь. Давай. Хочу домой, Том. Ну, потерпи немножечко. Я устала, Том. Бекки, мы найдём дорогу. Честное слово, мы найдём дорогу. Том, мы пропали. Том, я боюсь. Мы опять здесь, Том? Я рад, что ты поспала, Бекки. Теперь мы обязательно найдём дорогу. Вот увидишь. Нет, Том, нам никогда не выбраться из этого подземелья. Может да, а может и нет. Ну, пошли, Бекки. Главное, не падать духом. Теперь я могу идти дальше. Бекки, ты можешь выслушать всё, Что я скажу? Мы должны остаться здесь. Здесь есть вода для питья. Свечей нам хватит ненадолго. В окнах свет. Чёрт! Мне кажется, гости. Слушай, Джо, может лучше бросим это дело? Бросить, когда мы навсегда уезжаем отсюда? Говорю тебе ещё раз, мне деньги её не нужны. Можешь их взять себе. Но её муж, он был судья. Он обидел меня. Посадил меня в тюрьму. Но это ещё не всё, нет. Он велел меня высечь. Да, высечь. как негра. И весь город видел мой позор. Он перехитрил меня, умер. Но я расквитаюсь с ней. Слушай, не убивай её, не надо. А кто тебе говорил, что я убью её? Его я бы убил, если бы он был здесь. Если хочешь обидеть женщину, то зачем её убивать? Изуродуй её, вырежь ей ноздри, отрежь ей уши как свинье. О, боже мой! Да ведь это. А тебя не спрашивают. Лучше помалкивай, целее будешь. Ну что ж, делать, так делать. И чем скорее, тем лучше. А то я весь так и дрожу. Сейчас, при гостях? Нет! Мы подождём когда гости уйдут. Свет погасят. Кто там стучит? Пустите меня. Я вам всё скажу. Кто ты такой?

Гекльберри Финн. Гекльберри Финн? Вот это здорово.

Не такое это имя, чтобы перед ним все двери открывались. Однако, впусти его. Посмотрим, что за беда случилась. Заходи. Только не говорите никому, что это я. Вдова Дуглас жалела меня иногда и Поэтому я хочу рассказать вам всё как есть. Честное слово, у него есть что сказать. А ну, малый, выкладывай всё, что знаешь. Стой! Стой тебе говорю! Стреляй! Разрази меня гром, если я знаю, где мы находимся. Похоже, мы так и будем искать друг друга в этом чёртовом лабиринте. Могу побиться об заклад, что никто толком в этом городе не знает этой Проще закрыть её наглухо. Показалось. Кто там? Это я, Гекльберри Финн. О, перед этим именем, мальчик, дверь каждого дома открыта днём и ночью. Добро пожаловать. Входи, милый, входи. Иди покажись миссис Дуглас. Вот, сударыня, человек, которому вы обязаны своим спасением. Да, вон он самый. И хотя он просил не называть его имени, я думаю, Это не относится к вам, чью жизнь Господь вложил в его руки. Боже мой! Мой мальчик, какой же у тебя измученный вид. Ну ничего, малыш, сейчас ты поешь и ляжешь отдохнуть. А где же ты был, малыш? Расскажи. Я ужасно перепугался, когда вы стали палить из ружей. Я боялся наткнуться на них, чертей. Даже если они и мёртвые. Нет, милый, они, к сожалению, не убиты. Это нам очень досадно. Подкрались мы к ним близко-близко, остановились шагах в 15-ти. И тут. и тут, чтобы ты думала? Вдруг я чувствую, что вот-вот чихну. Я и так старался сдержаться, ничего не поделаешь. Чихнул что есть мочи. Ну они бросили свой мешок и в кусты. А что там было в мешке? Воровской инструмент. мои мальчики побежали будить шерифа, чтобы Устроить облаву в лесу. Хорошо бы знать каковы эти разбойники с виду. Нам легче было бы их искать. Но ты, конечно, не приметил их в потёмках. Нет, я заприметил их в городе и пошёл за ними. Отлично, отлично, малыш. А как они из себя выглядят? Один из них глухонемой испанец, а второй такой мерзкий оборванец. Довольно, милый, я видел обоих. Но как тебе пришло в голову следить За ними? Понимаете, я ведь бродяга, По крайней мере все так говорят. Иной раз я не сплю, брожу по ночам. Думаю как начать жить по-другому. И вот прохожу я мимо таверны. Смотрю, бегут два человека, а у одного что-то под мышкой. Сразу думаю, краденое. Проследил я за ними до самого забора миссис Дуглас. А сам встал в темноте и слушаю. Испанец говорит. Что? Глухонемой говорил? А ну подойди сюда. Ну вот что, малый, меня ты не бойся. Я не трону волоска на твоей голове. Этот испанец не глухонемой. Ты нечаянно проговорился, теперь Ничего не поделаешь. Доверься мне, скажи, кто он? Я тебя не выдам. Это не испанец. Это индеец Джо. Что это, слышишь? Бекки, это они. Они нас ищут. Пошли. Сейчас всё будет хорошо. Ой, тут какая-то яма. Не двигайся, я сейчас проверю. Нет, тут глубокий обрыв. Пошли назад. Бекки, ты посиди здесь, а я пойду проверю, что в той стороне. Что там, хорошо? Хорошо. Сейчас приду. Том, что случилось? Так, ничего. Померещилось что-то. Посмотрим ещё раз. Ну, что там? Бросай верёвку. Пришлите ещё свечей, поиски продолжаются. Шериф. Джим, солари, отправьте побольше свечей. Джек! Может послать за доктором? Хорошо, побыстрее. Ну, не волнуйся. Не волнуйся, они не могли далеко уйти. Шериф их обязательно найдёт. Ну, успокойся. Успокойся. Бекки, проснись. Бекки, проснись. Вот тебе конец верёвки от змея. Держи его очень крепко, второй конец у меня. Ни в коем случае не выпускай его из рук. А я поползу в другую сторону, Проверю, что там. Том! Том, не уходи. Ну, Бекки, не раскисай. Дай я привяжу её к руке. Слышишь? Так, держи крепче. И ничего не бойся. Хорошо? Том, только ты возвращайся. Да, обязательно. Держи очень крепко. Бекки! Я нашёл выход. Слышишь? Вставай давай! Бекки, ну что ты? Ну, вставай. Ну, пожалуйста, ну, вставай. Давай же, Бекки. Мы сейчас выйдем отсюда. Нет, Том, иди один. Ничего, Бекки, ещё немножко осталось. Нет, я не могу.

Всё, идём. Знаешь, Том, я сейчас видела такой сон! Ну, вот ещё. Нет, Том, я не могу. Давай же, ползи, Бекки. Совсем немножко осталось. Ещё немножко. Всё, Бекки! Смотри же! Том, небо! Я так благодарна вам. Как поживаешь, Гек? Неплохо. Оглох? Совсем забыл, что ты говоришь? Неплохо говорю. Вдова обхаживает меня, велит каждый день приходить в гости. Слышишь, Том, мне кажется, она хочет меня усыновить. Ну и прекрасно, Гек. Ведь ты же её спас. Я знаю про твой подвиг. Молодчина, Гек. Хорошо и плохо, Том. Но знаешь, правда уже скоро кончится лето. Конечно неплохо бы иметь крышу над головой. Только я очень привык к вольной жизни. Знаешь, уехать бы нам с тобой в Европу. Но ничего вы выйдет. Почему? Потому что я был тогда в таверне. Во втором номере. Когда на метиса устроили облаву, я пробрался в номер.

Что ну? Сундучка там не было. Нас кто-то опередил. Гек, этих денег никогда не было В номере. Что? Что ты сказал? Деньги в пещере. Что ты сказал? Деньги в пещере. Том, ты шутишь или ты серьёзно? Серьёзно, Гек. Никогда в жизни я ещё не говорил так серьёзно. Том, к тебе гости. Здравствуй. Вот, Том, решил проведать тебя. А то моя племянница Бекки Все уши мне прожужжала: как там Том и что с ним? Ну, как ты себя чувствуешь? Спасибо, мистер Тэчер, хорошо. Я очень рад. А как там Бекки? Прекрасно, мой друг. Прекрасно. Вот скоро она поднимется с постели, И ты придёшь к нам в гости. Хорошо? А, и ты здесь? Ну, здравствуй. Я очень рад тебя видеть. Миссис Дуглас пригласила меня завтра вечером прийти в гости. Она просила И вас с Томом непременно быть там. Миссис Дуглас собирается объявить Нам нечто очень важное. Оно касается и тебя, Гек. Поэтому непременно приходите. Ну что, Том, а не хотелось бы тебе Снова побывать в пещере? Не волнуйся, мой мальчик, теперь уж Никто никогда не заблудится в этом подземелье. Почему? Да потому что в тот же день я Распорядился поставить там дверь, обить её железом и запереть На замок, а ключ находится у меня. Что с тобой, Том? Мистер Тэчер. Что, Том? Там. Ну-ка! Что случилось? Там в пещере индеец Джо. Смотри внимательно, Гек. Видишь ту дыру, через которую я вылез Из пещеры?

Нет. Откос совершенно гладкий. Пошли. сейчас я тебе покажу такую лазейку. Только ты никому не говори. Эта дыра нам ещё пригодится, Когда мы соберём шайку и станем настоящими разбойниками. Шайка Тома Сойера. Звучит? Том, далеко ещё? Ой, что это там? Гек, моя шляпа. А теперь я тебе покажу одну штуку. Так, крест. теперь ты понимаешь где номер второй? Помнишь, что сказал индеец Джо? Номер два под крестом. Под крестом. Вот тут-то я его и видел Со свечой в руке. Видишь, тут ход. Том, давай лучше уйдём отсюда. Как и оставим сокровище? Да, оставим. Ты знаешь, мне кажется, Что здесь где-то бродит дух индейца Джо. Какие мы дураки всё-таки с тобой, Гек. Разве дух индейца Джо станет Бродить там, где крест? Правда, Том. Это наше счастье, что здесь крест. Ну что, пошли? Ну всё, теперь мы с тобой богачи. Ещё бы! Гек, даже не верится. Сундук в наших руках. Том, может и ружья с собой возьмём? Нет, Гек, оставим их тут. Они нам пригодятся, когда мы начнём разбойничать. Мы будем держать всё награбленное тут. И оргии будем устраивать тут. А что такое оргии? Да не знаю, но у разбойников Всегда бывают оргии. Значит и нам придётся устраивать оргии. Эта какая-то совсем старая. Боже! Боже мой! Немедленно поднимитесь наверх и умойтесь. Нет, погодите, не стоит взрослых заставлять вас ждать. Садитесь. Я сейчас скажу несколько слов, а потом вы пойдёте наверх и Умоетесь прежде чем сядете за стол. Господа, я вас пригласила сюда, чтобы Попросить у вас совета по поводу одного решения, которое я приняла После серьёзного обдумывания. Этот мальчик спас мне жизнь. Вы все это знаете. Его несчастная мама умерла два года назад. Отец бросил его. Бедный малыш, моё сердце разрывается от жалости. Мне нравится Гекльберри. То, что создано Богом, имеет на себе его Печать. Я по-матерински привязалась к Гекльберри. Господа, я хочу его Усыновить! Я, господа, понимаю какую ответственность я беру на себя. Но я обещаю дать мальчику приличное воспитание. Когда он вырастет, я дам Ему денег, чтобы он мог открыть небольшое торговое дело. Гек, в этом не нуждается. Он и сам богатый человек. Не смейтесь, пожалуйста. Гек богатый человек, у него много денег. Я вам сейчас покажу. Вот, что я вам говорил? Одна половина Гека, другая моя. Гекльберри! Мальчик, ты не видел? Мэм, вы не видели Гекльберри? Гекльберри! Том, подожди. Том, голубчик, помоги мне найти Гекльберри Том, он не ночевал дома. Он завязал простыни узлом и спустился на землю. Бедная, заблудшая овечка. Я весь город обегала и не могла его найти. Моё сердце разрывается от дурного предчувствия. Ладно, миссис Дуглас, я попробую его отыскать. Том, пожалуйста. Где ты откопал это рубище, Гек? Вот именно, что откопал. Я зарыл его в землю. Знал, что пригодится. А теперь я зарыл другую одежду. Чёрт бы её побрал. Она меня душит, Том, душит. Как будто и воздух сквозь не проходит. Гек, вдова плачет. Да брось ты этот разговор. Не для меня всё это. Я пробовал, да ничего не вышло. Изволь каждое утро вставать в одно время. Хочешь не хочешь иди умывайся Да ещё мне зверски царапают голову гребнем. Потом иди в церковь, Сиди там, хлопая ушами. Даже мух нельзя в церкви половить. Да ведь все так живут, Гек. Да какое мне дело до всех. Я не все, мне это невтерпёж. Связан по рукам и ногам, просто смерть. Еда там даётся очень легко, даже нет удовольствия набивать ею брюхо.

Изволь выражаться так вежливо, что говорить пропадает всякая охота. Не разрешает курить, не позволяет кричать, не позволяет то, сё. Всё ей не так. И почёсываться не смей. И всё время она молится, Том. Молится, чтоб ей пусто было. С утра до вечера. Нет, Том, быть богатым не такое уж весёлое дело. Богатство это тоска и забота. Только и думаешь как бы скорее. Гекльберри! Чёрт, она идёт сюда. Да, уматываем. Нет, Гек, ты подумай. подумай ещё немножко. Ну, может быть, тебе эта Жизнь понравится. Понравится? Понравится ли мне сидеть на раскалённой плите, если я посижу На ней подольше? Нет, Том, не хочу я быть богатым. Не хочу я жить в этих гнусных и душных домах. Я люблю эту реку, Эти деревья. Этот обрыв, эти бочки! Я от них никуда не уйду. Пароход! Вот бы сейчас сесть на пароход и уехать в Европу. У меня есть предложение получше. Давай удерём к индейцам на индейскую территорию. Я хоть сейчас, Том. Нет, Гек, нам стоит как следует Подготовиться. А оружие у нас есть. Надо достать сильных лошадей.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Она единственная, о ком я мечтаю, после того, как мы стали близки, понимаешь?

Хорошо, и я с тобой. >>>