Христианство в Армении

У него было много работы, много репетиций.

возникла империя, раскинувшаяся от китайских степей, до берегов Средиземноморья. Этой империей была Персия. Бесстрашной в битвах, мудрой в победах, там, где прошёл Персидский меч, следовал порядок. Персидский царь Шараман и его брат Низам правили на основе верности и братства. У короля было двое сыновей, подаривших ему радость. Радуйтесь! Но боги полагали, что королевская семья. .ещё не совершенна. Пока в один из дней цари не узрели истинную храбрость в поступке сироты на улицах города Насаф. А ну с дороги! Прекратите! Беги, Бис! Беги! Будь здесь. Он убегает! Отпустите меня! Именем Султана! Как зовут тебя, мальчик? Дастан, мой повелитель. А твоих родителей? Мальчик!

Брат, возьми его к себе. Тронутый увиденным, Царь усыновил Дастана, сделав его членом семьи. Сыном без королевской крови и без права наследовать трон. Но, видно, что-то ещё случилось в тот день. Что-то, неподвластное простому пониманию. В тот день, когда мальчик без роду без племени. стал. Принцем Персии. ПРИНЦ ПЕРСИИ Пески Времени ПРОШЛО 15 ЛЕТ. ГРАНИЦА ПЕРСИИ СВЯЩЕННЫЙ ГОРОД АЛАМЕТ Мифический Аламут, ещё прекраснее, чем я мог вообразить. Не обманывайся его красотой, принц Тас. Он такой же как все. В слабых странах рождаются слабые люди. Они погрязли в предательстве. а я должен расплачиваться. Отец велел не трогать Аламут. Его считают священным. Но так как с нами нет нашего мудрого отца, я должен принять решение. Но перед этим я ещё раз посоветуюсь с моим достопочтимым дядей, и моими двумя братьями, верным Гарсивом и. Где Дастан? Давай! Я поставил свой месячный паёк на тебя! Стыдно так драться! Ну, так попробуй сам! Давай, вперёд! И это всё, что ты можешь? Принц Дастан! Где принц Дастан? Принц Дастан отсутствует. Ваше высочество, прошу Вас. Принц Тас созывает военный совет. Уже иду. Наш лучший шпион перехватил караван, вышедший из Аламута. Мечи лучших мастеров. Стрелы со стальными наконечниками. Верительная грамота об оплате Аламуту от воеводы Коша. Они продают оружие нашим врагам, Дастан. Такая стрела поразила моего коня в Кушкане. За такое на улицах Аламута прольются реки крови!

Или наши воины падут у его стен. Нам велели взять Кушкан, а не Аламут. Мудрые слова, молодой брат. Слова не остановят наших врагов, вооружённых такими передовыми мечами. Атакуем на рассвете. Если таково твоё решение, дозволь мне войти туда первым. Кто хочет участвовать? Гарсив? Я поскачу во главе персидской армии! Дастан поведёт отряд уличных попрошаек! Возможно, у них нет манер, но в драке они довольно искусны. По первенству я должен идти. Гарсив, твоя рука снова на мече. Там ей и место! О, братья мои милые! Горячие, как песок. Говорят, Аламутская принцесса обладает несравненной красотой. Мы вступим к ней во дворец и сами в этом убедимся. Я не сомневаюсь в твоей доблести, Дастан, но ты ещё для этого не готов. Кавалерия Гарсива пойдёт впереди.

Принцесса Тамина, персидская армия не отступила, моя повелительница. В их вере мало любви к чуждой им истине. И, вероятно, вам лучше не стоять так близко к краю. Какой бы ни была их вера, их луки не такие крепкие, а прицел не точен. Собирайте совет. Объявите, что я в Верховном Храме. Я должна помолиться. Верховный Храм? В Аламут не входили тысячу лет.

Всё течёт, всё изменяется. Мы об этом знаем лучше всех. Напомни, почему мы ослушались приказа твоего брата? Потому что Гарсив считает лучшей лобовую атаку. Это будет бойня. Аламутцы будут охранять свои основные ворота. Мы проскользнём через боковые. Ты закусывал или нет? Вот наш путь. Двое ворот. Внешние ворота легкодоступны, внутренние же неприступны. Механизм, открывающий ворота, охраняется двумя стражами на башнях. Бис, друг мой, ты не меняешься. Себе выбираешь внешние ворота, а мне оставляешь неприступные. Гарсив не обрадуется, если ты всех нас угробишь. О! Какая доблестная речь, Бис. Весьма воодушевляет! Тревога! Держи, не отпускай. Спину береги. Восточные ворота открыты. Это люди Дастана. Он проник туда. Дастану это удалось. Перенаправить атаку к восточным воротам. Перенаправить атаку к восточным воротам! Они прорвались через восточные ворота. Отведи странников в палату. Да. принцесса. Ступайте все немедленно. Ты знаешь, что должен сделать. Наше богатство будет сокрыто. C дороги! Глупые песни и вонючий дым теперь тебе не помогут! Я так не думаю. Возьми, Гарсив. Оказывается, слухам можно верить. Мы знаем, что вы тайно делали оружие для врагов Персии. Покажи нам, где вы это делали. Здесь у нас нет кузниц. И всё наше оружие вы перехватили. Наши шпионы говорят обратное. Много боли пройдёт мимо вас, если. Вся боль мира не поможет вам найти то, что не существует. Говорящий мудрость способен принимать политические решения.

Отдай свою руку будущему Царю Персии. Я скорее умру. Это можно сделать. Принц Тас. Обещай мне, что с людям Аламута будут оказывать милость. Лев Персии! Тебя называют Львом Персии. Ты никогда не хотел выполнять приказы, Дастан. Я могу объяснить, Тас. Я. Нет, нет. Нет, ты должен праздновать. Однако, существует традиция. Поскольку ты удостоился чести первым нанести удар, ты должен. что-то подарить. Сделать подношение. Какой красивый кинжал. Он дал тебе город и принцессу, Это достойное подношение. Думаю, что да. Прибыли первые депеши, мой принц. Хорошие новости. Твой отец прервал моленья. Он в Восточном Дворце ждёт нас. Без сомнения он хочет одобрить нашу великую победу. У нас были признаки того, что Аламут вооружает наших врагов.

Признаки? Одних признаков недостаточно, чтобы занять святой город, и ввести туда мои войска! Эта авантюра не понравится нашим союзникам! Но я полагаю, ты не склонен ничего учитывать. Не смотри на своего дядю, мальчишка! Решение и его последствия лежат только на мне. Я знаю, ты страстно желаешь надеть корону. Но твёрдо знай мою волю. ты к ней ещё не готов. Ни один человек не знает лучше тебя, отец мой. Ибо твоё доверие я глубоко ценю. Я лично возглавлю поиск оружия. Клянусь, я не предстану пред тобой, пока не докажу предательство Аламута. Третья ступень самая трудная! Мы нашли сокрытые следы тоннелей в восточной части города. Я туда еду. О, ты пропустишь баккару! Гарсив может обработать отца в моё отсутствие. У тебя есть дар для отца? Конечно. Бис, дар! Он куда-то запропастился! Я знал, что ты забудешь. Молельный халат Регента Аламута. Самый священный в восточных странах. Подарок, достойный султана. Ты дрался за меня, как барс, Дастан. Я рад в ответ оказать тебе эту честь. Редкий изумруд я представлю Царю сегодня вечером, Дастан. Тебе и вправду нужна ещё одна жена, брат? Слушай меня, Дастан! Женитьба на принцессе покажет мою лояльность её народу. Несвязанная с нами она опасная помеха. Если отец не одобрит наш союз, я хочу, чтобы ты лично лишил её жизни. Значит, меня поведёт Дастан, лев Персии. Должно быть, ты испытываешь победный восторг, что смог разрушить невинный город. Я тоже очень рад знакомству, принцесса. И позвольте сказать, что больше всего я люблю наказывать врагов моего царя. Значит, ты истинный Принц Персии, жестокий и бесчестный. Вы ошибаетесь, если думаете, что знаете меня, принцесса. А какой же ты ещё? Ждите здесь с Её Высочеством. Если вам это подвластно. я советую вам чуточку повиновения, при встрече с царём Персии. Для вашего же блага. Вы уже смягчили гнев отца, дядя? Когда-нибудь ты поймёшь, что значит быть братом царя Персии, Дастан. Пока ты ещё помнишь, свою самую важную о обязанность ты должен исполнять хорошо. И какая же она? Чтобы вино в его бокале было вкусным. Мне сказали, что ещё один мой сын примкнул к рядам великих воинов Персии. Мы скучали по тебе, отец. Я молился за тебя. и за твоих братьев, Дастан. В семье, в братских узах, меч стоит на страже нашей империи. Я молился, чтобы этот меч был твёрд. Я надеялся, что мой поступок спасёт сотни жизней людей. Любой хороший человек поступил бы так же, Дастан.

Действуя храбро и отважно для достижения победы. и сохранения жизней людей. Великий человек вовсе бы остановил атаку, великий человек остановился бы, почувствовав, что он ошибается, от кого бы ни исходил приказ. Мальчик, которого я встретил на площади, был способен быть больше, чем просто хороший человек. Он способен быть великим. Что ж, ну а пока. у меня для тебя дар. Некоторые сомневались в мудрости моего решения, когда я взял в свою. семью мальчика с улицы. Я увидел мальчика, в чьих жилах нет благородной крови, но в чьём характере есть величие. Он царь по духу. Благодарю, отец. Прими же в дар молельный халат Регента Аламута. Что мне подарить тебе в ответ? Пред тобой принцесса Тамина. Тас желает заключить союз с её народом, женившись на ней. Моё желание одно: чтобы ты благословил этот союз. Во всех своих странствиях я не видел более красивого города.

Ваше Высочество. Вам следовало его увидеть до того, как ваша орда верблюдов с невеждами. обрушилась на его стены. Похоже, из вас выйдет достойная царица. Однако Тас уже имеет довольно жён. Но ты, Дастан, имел бы меньше риска, если б в твоей спальне тебя дожидался подобный алмаз. Принцесса Аламута станет твоей первой женой. Что скажешь ты, Дастан? Он без страха и раздумий кидается на сотни стрел, но при слове "женитьба". он от страха теряет дар речи! А ещё говорят, что он не мудр! Мне нужно выпить. Отойдите. Пропустите! Отец. Боже, спаси нас, халат отравлен! Кто-нибудь, помогите же ему! Халат, подарок Дастана. За что?! Кто-нибудь, помогите ему! Заточить убийцу! Помогите ему! Иди со мной!

Что ты задумала? Я выведу нас отсюда! Тебе понадобится моя помощь. Скорее! Закрыть ворота! Закрыть ворота! Пригнись! Вон! Схватить убийцу! У него мой конь, он украл моего коня! Мои верные подданные, весь мир скорбит из-за смерти. .нашего любимого царя. Мы все поражены его кончиной. Но убийство, совершённое рукой принца Дастана, делает. .нашу боль невыносимой. Я не убивал своего отца. Халат я получил из рук брата. Это сделал Тас. И теперь он наследует царскую корону. Я не убивал своего отца. Я верю тебе. Ты не должна быть здесь. Мне не нужно было приводить тебя. Но ты это сделал. Я обещал своему брату убить тебя, если ты ему не достанешься.

Что ж, правильным решением будет поцеловать меня и только потом убить, но я припасла решение получше. Я убью тебя! И твои проблемы окончатся. А других решений у тебя нет? Что ж, правильным решением будет поцеловать меня и только потом убить, но я припасла решение получше. Я убью тебя! Верни то, что ты украл, перс! Ты это видела? Видела что? Ещё раз полезешь за мечом, клянусь, я сломаю тебе руку. Ещё раз? Ты израсходовал весь песок! Что это? Невероятно! Выпуская песок из кинжала, я обращаю время вспять. И только тот, кто им владеет, знает, что произошло. Он может вернуться и изменить события, время, и никто. кроме него не будет знать. Насколько можно вернуться? Отвечая мне, принцесса! Ты разрушил мой город. Вероятно, здесь ищут не оружие, здесь ищут этот кинжал. После битвы Тас попросил у меня этот кинжал, как дань, но тогда. я об этом не подумал, теперь же я понимаю! C ним можно изменить всё. Критический момент в битве, предугадать нож в спину от соперника. Обладатель кинжала будет не просто царём, а самым могущественным. правителем, невиданным в Персии! Могущественнее моего отца. Изначально всем нужен этот кинжал! Мой вероломный брат должен получить по заслугам. И поэтому я удвоил награду за его голову. А пока я буду всеми силами защищать нашу империю. как завещал мой отец. Началось новое царствование. Что ты делаешь? Гарсив уже недалеко. Его конь самый знаменитый в Империи. Это скроет его следы. Следы куда? Куда ты собрался? В город Абрат, где похоронят моего отца. Тебя разыскивают за убийство царя, и ты едешь на его похороны,в самую гущу персидской армии? Там будет Низам. Ему одному. теперь я доверяю. Он узнает, что всё подстроил Тас. Отойдите, принцесса. На всех дорогах к Абрату. будет полно персидских солдат. Я поскачу не по дорогам, а через Долину Рабов. Никто так не ездит через эту пустошь, она кишит убийцами и головорезами. Да, так говорят. Твой план самоубийство! Мой брат убил моего отца, и его кровь на моих руках. Если я умру, пытаясь. всё исправить, то так тому и быть. Так значит ты собрался бросить меня здесь, посреди этой пустыни? Благородный Дастан оставляет беспомощную женщину одну. Что на это скажет твоя драгоценная честь? О, молю, дай мне терпения для неубиения. Скачем дальше. Они уже недалеко. Без особого песка это просто нож. Даже не совсем острый. Такой песок? Он ещё есть? Конечно, нет. Где его можно найти? Попробуй постоять на голове. и задержать дыхание.

Увидели то, что искали, принц? Лучше пойду пройдусь. Если ты не сможешь показать дяде, что кинжал действует,почему скажи мне, он тебе поверит? Это не твоя забота, принцесса. Знаешь, ты и ходишь-то, как принц. Голову задрал, грудь выпятил, широкие, тяжёлые шаги! Походка самодовольного персидского принца. Тебе, видно, с рождения внушают, что мир твоя собственность, а ты и веришь. Я родился не во дворце в отличие от тебя! Я родился в трущобах Мисафа, где я жил, если дрался и ногтями цеплялся. Тогда как же ты стал принцем? Султан проезжал по рыночной площади, и он. я не знаю. он. Он увидел меня. Он взял меня к себе, дал мне семью, дал мне дом. И ты сейчас видела. походку человека, который потерял всё. Добро пожаловать в Долину Рабов, Ваше Высочество. Я умираю от жажды. Ты и так выпила все наши запасы пару часов назад. Я не родилась в этой пустыне, подобно вам, персам, высохшим и злющим. Моя конституция более. деликатна. Думаю, ты просто изнежена. Колодцы Аламута славятся своей чистейшей, холодной водой. Если б вы меньше восхищались колодцами, и лучше б охраняли. свои ворота, то тебя бы здесь не было. О чудо из чудес! Я заставил замолчать Принцессу! Ты меня слышишь? Конечно, Дастан. Я тебя слышу. Ты знаешь, где ты, перс? И ты всё равно пошёл сюда? В самом сердце Судана есть племя воинов, известное как Ум'Бакар. Они наполняют страхом сердца всех, кого встретят. Воины Ум'Бакар мастерски метают ножи. Они куют клинки, по словам, благословленные Самим Создателем. Их прицел так смертельно точен, что они могут обезглавить трёх человек. одним броском. Я бы на твоём месте этого не делал. И знаешь, почему? Его зовут Сесо. Он из племени Ум'Бакар. Мне посчастливилось спасти ему жизнь, и он мне теперь по гроб жизни обязан. Скажи же мне, перс. есть ли причина, по которой я должен велеть Сесо. метнуть второй клинок немного выше? Ну что? Это она и есть? Да уж. Ты прав, она не плоха. Хотя пахнуть она могла бы и получше. Но уговор дороже денег. Умнейшая принцесса. Уговор? Какой уговор? Такой благородный принц. Такая знатная принцесса. Тебя так тронул мой мнимый обморок! Так искренне ты подбежал помочь. упавшей красавице! Кто сказал, что ты красавица? Ну, должна же быть причина. по которой ты глаз с меня не сводишь. Ты. Я. Я тебе не верю. И ты не в моём вкусе. Я не какая-то там отчаявшаяся рабыня. Я могу выражать собственные мысли. На вкус их слишком много. Да, она будет славным дополнением. Что ты с ней сделаешь? Да, скажи ему! Неужто ты не видишь, как он беспокоится? Всего один момент. Хорошо. Мне сложно это признать, но ты была права. Я действительно смотрел на то, что искал. Дастан, послушай меня. Когда мой дядя увидит силу кинжала. он поверит мне. Дастан, я знаю, я не была с тобой до конца честной. Ну, твои обманы очень хитроумны. Я хранительница Божественного Завета. Да, да. Кинжал священен. Его собирались унести в безопасное место, когда ты его украл. Если кинжал попадёт в плохие руки. Я позабочусь о твоём ноже. Ты же не хочешь это пропустить. Ты не понимаешь, что стоит на кону!

Это дело богов, а не людей! Твоих богов, не моих! Пошли! Страусиные бега? Ага, каждый вторник и четверг. Отсутствие внешней красоты они восполняют боевым духом. А результаты легко устанавливаются. Я читал много ужасных историях об этом месте. Чёрные, умирающие от жажды рабы? Убивающие своих хозяев? Это очень неплохая история! Её рассказывают все, но это. увы, неправда. Но скелеты, мы видели. Это быки цыгана из Бекарры.

Я придумал зловещую репутацию, чтобы отпугнуть. от нашей брошенной страны ещё более хитрое зло. Знаешь, о чём я толкую? О налогах! Эти мне персы. со своими армиями, крепостями, дорогами. А за чей счёт всё это, а?! За счёт малого бизнеса! Поэтому я и пустил слушок о мнимой дурной славе.

И этот слушок распространился, как древняя болезнь в турецком гареме. Смотрите! Великий страус! Бегите, красавчики! Ну, прямо душа поёт! И пока сборщики податей не трогают меня и моих клиентов, все счастливы. Эй! Выводите девочек! Выводите девочек! Для сдерживания толпы! Не стоять на месте! Бежать, а не шагать! Эй, если что уронишь, вычту из твоего жалованья! И нечего на меня так смотреть. Ты знаешь, о чём я толкую. Работай! Сдерживай толпу! Спасибо! Знаешь, наша сделка очень удачная, молодой человек. Ох-хо-хо! Она прелестна! Где ты её отыскал? На рынке рабов в Глоре. Я ехал в Ирак, чтобы выменять её на верблюда, когда она напала на меня. С верблюдами спокойнее. Благородный шейх Абат. Благодарю за гостеприимство. Твой город поистине хорош, но снабди меня запасами и. Знаешь что, перс? Ты очень сильно похож на опозоренного принца, сбежавшего после убийства царя. Я тебе про Ум'Бакар рассказывал? Да, рассказывал. Нет ничего лучше хорошей истории. Но твоя байка о ней и верблюде помилуй! Ты только взгляни на неё. Она явно стоит двух горбатых. Молодой человек, ты знаешь, что твой брат назначил за тебя награду, которая, между нами, граничит с непристойной величиной. Я бы мать продал за столько золота. Что? Как будто, ты не знаешь, какой она была? Отведите его на персидский аванпост. Постойте! Погодите. Нож хороший. Никчемная штука. Он, он ничего не стоит. Неужели?

Расплавьте его и выньте камни. Что творит этот парень? Нет! Нет! Птичку жалко! Эй! Давайте сюда! Я бы на твоём месте не спешил. Быстрее к тоннелю! Ты посмотри, а! Ну всё! Больше никакого кумыса после скачек, понял? Скорее, в погоню! Взять его! Стой! Подними рычаг, открой ворота! Отдай мне кинжал. Сейчас не время. Подними рычаг! Отдай мне кинжал! Не думай, что это не приходило мне в голову. Уйди, принцесса! Хватай его! Ты не это потерял? Ой, соскользнул. В следующий раз ты. Все они пришли на похороны моего отца. Сто персидских солдат там охраняют ворота. Может и больше. Если хочешь быть рядом с кинжалом, ты должна мне помочь проникнуть в Абрат. Все эти иностранные вельможи, вероятно, ты некоторых знаешь? Ты не могла найти кого-нибудь полегче? Дунгалы из Хинду Куш благородны. Ты должен это считать за честь.

О, да. Ужасно польщён. Дастан, где кинжал? Можешь его поискать под халатом. Но тебе придётся повозиться. Таса здесь нет. Вероятно, он всё ещё в Аламуте. Песок, питающий кинжал, в Аламуте его можно найти, так? Поэтому Тас всё ещё там. Вот что он заставляет нашу армию искать. Я должен дать понять моему дяде, что я хочу с ним встретиться. Это невыполнимо. Скорее трудновыполнимо. Ещё одно доказательство твоего безумия.

Почему же у тебя восхищённый взгляд?

C дороги! Разойтись! Повернись! Повернись! Ты мне их покупал, когда я был мальчишкой. А ты плевал семечками в Гарсива. Тебе не следовало приводить меня сюда, Дастан. У меня не было выбора, дядя. Иди за мной. Я не убивал отца. Ты знаешь, я бы этого не сделал. Твои поступки говорят об обратном. Но. но бегство было моим единственным выбором. Тас дал мне тот халат. Это он пропитал его ядом. Дастан. Но его здесь нет, так? Похоронам отца он предпочёл остаться в Аламуте. Все скоро поймут, что наше вторжение было справедливым. Поиск мест, где делалось оружие, сейчас очень важен. Не важен, когда такового нет. Вторжение в Аламут суть ложь. Тас ищет могущество. Вот из-за чего он убил отца. И сейчас он ищет не оружие, а песок, который питает мистическое устройство. Ты для этого позвал меня, Дастан? из-за мистических устройств? Помнишь после битвы ты не дал мне отдать Тасу кинжал, что я выиграл? Ради этого кинжала он захватил Аламут. Этот кинжал. он сейчас с тобой? Он обладает невероятным могуществом. Это какая-то шутка, Дастан? Что? Нет, он был там. И где же так называемое доказательство? Тамина. Я. Просто. У тебя обожжены руки. Я. пытался снять отравленный халат с твоего отца. Что с тобой, Дастан? Ничего. Ты уверен? Ты уже мне не веришь, мальчик? Просто. Тас ведь мне брат. Как он мог предать меня? Я не знаю, что ответить, Дастан. Возможно, он никогда не уважал тебя должным образом и хотел. лишь использовать в своих целях. Чтобы я лишь подносил ему вино. Я твоему отцу служил по-другому. Мы кровные братья, Дастан. Сколько раз отец рассказывал, как ты спас его от того льва? Это была его любимая история. Да, одна из многих. Нет, это была его любимая. Боюсь, ты говоришь загадками, Дастан. Постой, Дастан! Я не убивал отца! C дороги! Уйди с дороги! Держи его! Что теперь придумаешь? Принц Гарсив. Где он?! Где он!? Я не убивал отца. Значит бог тебя простит. Как только я снесу тебе голову. Мы уже не на палках сражаемся, братишка. И это всё, на что ты способен? Ваше Величество, я думал, Вы остались в Аламуте. Расскажи мне о Дастане, дядя.

Дастан пришёл в Абрат, чтобы убить меня. На рыночной площади. Я смог спастись. Тас, моя смерть ослабила бы твоё царствование. Дастан надеется поднять восстание. Он желает занять трон? Боюсь, что так, мой повелитель. Суд над Дастаном лишь даст ему ступень для мятежа. Я советую избежать суда. Нельзя его живым приводить в Насаф. Какими бы ни были преступления Дастана, публичный суд будет лучшим подтверждением того, каким должен быть царь. Сильным. Почитающим закон. Мы не дикари. С каждым днём вы набираетесь царской мудрости. Дастан должен быть схвачен. И предан справедливому суду. ЛОГОВО АССАСИНОВ Мне нужно поговорить с нашими гостями. О, повелитель. Их ритуалы необычны. Слуги кое-что видели, слышали странные звуки. На прошлой неделе пропал один конь. Следите, чтобы слуги не болтали лишнего. Иначе обещаю тебе. они пропадут тоже. У меня для тебя новое задание, Ассасин, но тебе нужно спешить,твоя добыча на голову впереди тебя. Ты принёс то, что я просил? Ритуалы не мешают вашим навыкам? В состоянии транса мы видим будущее.

Видим смерть, судьбу. и проклятие. В этом состоянии мы можем отыскать всё. Включая твоего племянника, принца Дастана. Тогда надеюсь, я увижу. скоро смерть. Пригнись! Это персидский патруль! Что ты мне не договариваешь? Патрульные ушли. Возможно, они устали от твоей лжи и кинжалов в спину. Оставить тебя был мой единственный выбор. I take it your uncle didn't listen? Моего отца убил не Тас. Его убил Низам. Твой дядя? У него обожженные руки. Он сказал, что пытался снять с отца халат, его убивший. Я вспоминал снова и снова. Он не трогал его халат. Если и трогал, то до убийства. Халат отравил Низам. Что моему дяде даст возвращение на несколько минут в прошлое? Он убил моего отца за что-то большее нежели кинжал. За что же? Скажи мне. У тебя зоркий взгляд. У меня тоже. Хочешь получить его назад, расскажи мне всё. Никаких больше игр, никакой лжи. Можем мы отсюда уйти? Только принцесса искренне верит, что можно убежать от песчаной бури. Низам идёт за нашими головами. Я ему нужен мёртвый. Я хочу знать, почему. В Аламуте находится живое сердце всей жизни на земле. Песочные часы богов. Давным-давно боги посмотрели на человека и не увидели ничего, кроме жадности и предательства. И тогда они наслали невиданную песчаную бурю чтобы всё уничтожить и стереть с лица земли. Но маленькая девочка стала молить богов дать людям ещё один шанс, предлагая взамен свою жизнь. Увидев в этом чистоту. боги вспомнили, что у человечества есть задатки к добру.

И тогда они ссыпали песок бури в песочные часы. Девочке, которая спасла людей, был дан кинжал, и она стала первой хранительницей. Лишь лезвие кинжала способно пронзить песочные часы и высвободить Пески Времени. В рукоятке же кинжала песка хватит только на одну минуту. Что случится, если вонзить кинжал в песочные часы и одновременно нажать на драгоценный наконечник рукояти? Тогда песок будет сыпаться бесконечно. Тогда время потечёт вспять на столько, сколько нужно? Да, но это под запретом. Когда мой отец был мальчиком, Низам на охоте спас ему жизнь. Однажды два принца охотились на прекрасного оленя, но они не догадывались, что на них охотился лев. Низам спас Шарамана. Мой отец рассказывал эту историю множество раз. Я не понимаю связи. Низам желает вернуться в прошлое и не делать то, что он сделал, не спасать моего отца. Дать ему погибнуть. Тогда царём надолго станет он. И мои братья никогда не родятся. Буря прошла. Дастан, песок, заключённый в песочные часы, обладает великой силой. Если вонзить в них кинжал и открыть его, нарушится целостность часов. они треснут и разлетятся на куски. Пески Времени ничто не будет сдерживать. И они понесут с собой гнев богов, разрушая всё на своём пути. И всё человечество заплатит за вероломство Низама. От нас ничего не останется. Тайный храм хранительниц за пределами Аламута святилище. Только там кинжал может быть в безопасном месте. И только так можно будет остановить конец света. Это правда, Дастан. Верни мне кинжал, чтобы я смогла унести его туда. Я этого не сделаю. Я поеду с тобой. Ты поможешь мне? Будем продолжать болтать, или ты сядешь со мной на коня? Наше путешествие благословенно. Остановимся попить и ускорим шаг, чтобы миновать горы до темноты. Вижу, тебе нравится говорить мне, что делать.

Потому, что ты превосходно исполняешь приказания. Не испытывай удачу. Мы расстались так внезапно.

Даже не успев попрощаться. Мы гонимся за вами уже целую неделю! Тот разгул, что ты устроил, продолжался два дня! Мои чудные страусиные бега. Всё кануло, будто следы на песке. Видишь там Аниту, а? Она всё, что осталось от моей игровой империи. И не важно какой ты гениальный организатор, тебе не удастся. устроить страусиные бега. всего с одним страусом! Я прав или нет? Вот именно. Пошли со мной. Ты знаешь, что страусы имеют склонность к самоубийству? Взгляни на эту бедную птичку. Она была лучшей в забеге, а теперь вынуждена день и ночь. следить за тем, чтобы не совершить никакой глупости.

И тогда я понял, что возместить свои трагические потери. я смогу, выследив двух голубков, наславших на меня ненастье судьбы. Да, я получу награду за твою голову, и твой брат будет. очень рад увидеть. Это песчаные дервиши, перс. Они подходят, как караван верблюдов. Шейх, послушай меня! А зачем, скажи на милость? Нож хороший. Благородный шейх, мы на священном пути в храм. Храм? Какой храм? Что может быть священнее персидского золота? Дай мне кинжал. Их слишком много. Тебе не убить их всех. Хочешь жить? Тогда дай мне кинжал! Дай мне кинжал! Перс, как ты это сделал? Инстинктивно. Нам нужно уходить отсюда. Что это было прошлой ночью? Змеи слушались Ассасинов. Ассасинов? Многие годы они были. скрытой убийственной силой персидских царей, но мой отец. велел прогнать их. Низам, видимо, ослушался отца и оставил их. Это убийцы на тайной службе у правительства. Правильно я не плачу налоги. Нам нельзя останавливаться. Вы не можете, а мы можем. Нам будет нужна ваша помощь, чтобы добраться до храма. Миновать Хинду Куш, когда вокруг песчаные бури? К вам проблемы липнут, как мухи к прокисшему манго!

Вы обезумели! В храме есть золото. Больше, чем можно нагрузить на 10 мулов. Беспошлинно. Повелитель! Ты хоть знаешь, куда идёшь? Я выучила эту дорогу в детстве. Её должна знать каждая принцесса. Она священна. Вот оно. Святое место, где кинжал может быть в безопасности. Я думал, тут повсюду золотые статуи, водопады. Верни мне кинжал, и я отнесу его туда. Не порежьтесь, принцесса. Убиты не так давно. Возможно, прошлой ночью. Их сначала пытали. Ассасины. Низам знает это место. Все мертвы. Всё поселение. Моё золото. Куда ты бежишь? Есть лишь один способ всё остановить. Спрятать кинжал в надёжное место. В храме есть камень, из которого. возник кинжал. Каком хра. Здесь лишь куча камней! Нас учили, если другого выхода нет, дотронуться кинжалом до камня, камень его примет в себя, втянет внутрь горы и вернёт богам. Обещание. должно быть исполнено. Какое Обещание? Боги должны получить жизнь, которую сохранили.

То есть. ты умрёшь.

Стой! Не двигайся! Послушай! Послушай меня! Отдай мне свой меч! Отдай мне свой меч, если в тебе осталась хоть капля чести! Там груда трупов, убитых ассасинами по приказу Низама. Низам и есть предатель! Ассасинов более не существует! Думаешь, ты очень умный? Это не уловка, Гарсив. Повелитель! Внутри все мертвы, сир. В поселении мёртвых ещё больше. Здесь есть. Стой на месте! Низам хочет меня убить, не дать мне говорить. Публичный суд всё испортит. Ты знаешь об этом?

Он так и сказал, правда? Я знаю, мы всегда враждовали, Гарсив, и всё таки. Мы братья!

Выбирай слова пред моим обнажённым мечом. Ты всегда хотел знать, почему наш отец так много молился. Перед смертью он сказал мне, что связь между братьями суть меч. защищающий нашу империю. Он молился, чтоб тот меч всегда оставался твёрдым. Зачем бы я оказался на похоронах отца, если я знал, как это опасно? Низам советовал тебя убить. Тас отказался и приказал привести тебя живым. Низам хочет моей смерти. И он нанял для верности Ассасинов. Он боится того, что я могу рассказать. И того, кому я это скажу. Расскажи мне, брат. Стой. Гарсив? Ассасины! Замолкните, замолкните! Береги кинжал! Дастан! Взади! Оставь их! Попробуй это! Найди её! Эй! Иди сюда! Ха! Знаешь, что говорят о тех, кто любит длинные мечи? Тамина! Позволь это сделать мне. Лишь Хранитель может вернуть кинжал. Это то, что тебе не под силу, Дастан. Я готова для этого. А я нет. Всё! Уходим! Гарсив! Дастан, прости меня. Спаси империю. Где кинжал? Его нет. Сберечь кинжал, что бы ни случилось. В этом было моё священное призвание. Мой жребий судьбы. Мы сами выбираем свой жребий, принцесса. Мы вернём кинжал. Нам понадобится ещё одна лошадь! Куда пойдёшь ты? В Аламут. Низам захочет пронзить тем кинжалом песочные часы. Ему нужно помешать. "Ему нужно помешать" "Ему нужно помешать". Метателя ножей замучила совесть?

Друзья во дворце сказали, что персы прорвались на первый ярус тоннелей. Они доберутся до песочных часов за считанные часы. Низам держит кинжал в Верховном Храме, под охраной какого-то демона, метающего шипы. Ассасина, убившего моего брата. Только он отделяет нас от кинжала. Никто не сможет выжить, стоя от него в 20 ярдах. Кому-то и не нужно подходить к нему так близко. Дайте воды, господин. Ты точно в этом уверен? Я должен пареньку. Но ты Ум'Бакар! "Плеть Намиданской Пустыни". А я. слегка нечистоплотный делец. Благородство, как одежда, нам не слишком к лицу. Скорее!

Друг, тебе когда-нибудь говорили. что ты слишком. многословен? Хорошо. Давай! Я ведь тебе рассказывал про племя Ум'Бакар? Да, рассказывал. Я надеюсь, что твой брат тебя послушает. Он здесь. Закрыть все ворота!

Найти его! Проход свободен. Дастан. Я не думаю, что нужно это делать. Неужто я слышу заботу обо мне? Предостережение. Пропитанное заботой. Вы льстите себе, принц. А у вас раньше лучше. получалось ложь, принцесса. Возможно, я утратила сноровку. Это не последний раз, когда мы вместе. Где кинжал? У персидских бюрократов. такие мягкие ручонки. Вы нашли их, господин. Песочные часы? У меня нет кинжала. Оставьте меня. Здравствуй, Тас. Нужно поговорить. Так говори. Наедине. Подождите снаружи. Мы ведь братья, не правда ли? Халат, убивший отца, отравил Низам. Низам? Ты безумец! Кто дал тебе тот халат, Тас? Кто дал тебе тот халат? Ты верил ему. Так же, как я. Но Аламут не продавал оружие нашим врагам. Низам нам лгал. Зачем ему лгать? Ради чего? Послушай меня внимательно. Под улицами этого города. покоится древняя сила, сосуд с мифическими Песками Времени. Низам хочет с его помощью изменить историю. Он хочет повернуть время вспять и стать царём Персии. Пески Времени? Ересь, Дастан! Безумие язычников! Я видел эту силу своими собственными глазами, Тас! Низам обнаружил её местоположение. Если мы его не остановим, наш мир погибнет. Если хочешь меня убить, то лучше сделай это сейчас. Это необычный кинжал. Нажми на конец его ручки, и ты убедишься. Тебе следовало быть решимее до того, как мы захватили город. О чём ты говоришь? Действовать так, как правильно. Несмотря на последствия. Солдаты всё ещё. Стой на месте! Он покончил с жизнью. Да помилует бог предателя, выбравшего путь труса. Мы оба знаем, что Дастан обладал разными качествами. Но только не трусостью! "Это необычный кинжал." "Нажми на конец его ручки, и ты убедишься."несмотря на последствия. Подожди! Минуту назад ты умер прямо на моих глазах. Ты нажал на ручку. Откуда ты знал, что я это сделаю? Потому что мы братья. В день, когда мы пошли на войну, наш отец сказал мне. что настоящий царь просит совета, но слушает он всегда только своё сердце. Тебе не нужно было идти так далеко, чтобы убедить меня. Ваше Величество, солдаты сказали мне. Я вижу, Дастан действительно вернулся. Тас, вспомни, что я тебе сказал! Нет! Повремени. Бедный Тас. ты так страстно желал надеть корону. А ты, Дастан, всегда лез на рожон, отчаянно пытаясь доказать, что ты нечто большее, нежели тот мусор, который Царь соскрёб с улиц. Какая славная неразбериха. Видимо, связь между братьями уже не длиннее меча, что стоит. на защите нашей империи. Он был одним из нас! Он был священником храма. Значит, вот как Низам узнал о существовании Песочных Часов! Они склонили на свою сторону Хранителей, заразили нас. Мы больше не чисты. Нужно торопиться. Подъёмник. Подъёмник! Живо! Хранители построили тоннели под городом, тайный путь к Часам. Если мы пойдём быстро, мы окажемся там раньше Низама. Тот подъёмник спускается прямо к комнате с Песочными Часами. Есть лишь один безопасный путь! Быстрее! Ступай по моим следам. Ничто не должно коснуться пола там, где нет моих следов. Беги, Дастан! Беги! Ты истребил свою семью. Шараман был твоим братом! И моим проклятьем. Ты был для меня светилом. Я не постигал, для чего мой брат принёс во дворец мусор. Наслаждайся канавой, Дастан. В моём царстве твоё место там. Не пытайся с кинжалом изменить свой путь! Он выпустит. Выпустит что! Гнев богов или их самих? Не делай это! Останови его. Если часы разобьются, то погибнет весь мир. Этот жребий не мой, он твой. C самого начала.

Отпусти меня. Не отпущу. Отпусти меня. Я не отпущу твою руку! Я хочу, чтобы мы были вместе. Нет! Нет! Нет! Дастан! Дастан! Тамина! Принц Дастан! Принц Дастан! Ты здесь? Конечно, я здесь! Наша Армия окружила Аламутский дворец. Битва окончена. Ещё нет. Подождите! Подождите! Подождите! Солдаты Персии! Нас обманом привели на взятие этого Священного Города! В Аламуте не куют оружие. Дастан! Ты сошёл с ума? Я не могу молчать, зная о вероломстве. Эта война была затеяна лишь одним человеком, которому верят все. И это наш дядя Низам. Дастан сегодня горячо дрался! Видимо, он перегрелся. Ему нужно уйти с открытого солнца, прилечь, успокоиться и собраться мыслями. А что, если мы не найдём кузни? Здесь оружия, дядя, и ты об этом знаешь. А тот шпион, который перехватил караван с оружием, был нанят тобой, чтобы убедить нас захватить Аламут! Что это, Дастан? Совесть победителя? Ты сам возглавил атаку, привёл нас к этой великой победе! Я не должен был допустить этой атаки. Глубоко в сердце я знал, что это неправильно. Ты никогда им не станешь. Ты никогда не станешь Царём. В тебе нет сердца. Ты умрёшь в тени. великого человека. Уведите его, пока он не выставил себя ещё большим глупцом! Перед твоим уходом из Насафа отец сказал тебе: что "настоящий царь просит совета, но слушает он всегда только своё сердце". Отец и я были одни. Как ты об этом узнал? Он был прав. Он знает нас, он знает, на что мы способны. Послушай своё сердце. Он не выполняет твой приказ, и призывает тебя отступить, Тас. Прими же меры. Шпион знает правду! Привести ко мне шпиона! Найти его! Мы выжмем из него правду! Ты имел всё, о чём можно было только мечтать. Любовь, уважение, семью. Но тебе этого было мало, так ведь?

Принцесса славного града Аламут. меня обманом убедили взять этот город. Простите меня, Ваше Высочество. Позвольте мне покрыть весь ущерб. И для нашей общей пользы. я предлагаю объединить наши нации узами более крепкими, чем дружба. Родством. Согласись стать женой того, кто одновременно был и завоевателем. и спасителем твоего города. Дастана. Королевской он крови или нет, но он настоящий сын нашего отца. Настоящий брат Гарсиву и мне. Истинный Принц Персии. Иди к ней, пока я не пошёл первым. Привет, принцесса. Я знаю, что принято сопровождать предложение дарами, но для меня это было сюрпризом, и я совершенно не готовился. У меня для вас ничего нет. Кроме того. что уже и так ваше. Пойдёмте со мной, Принц Дастан. Как я могу доверять тому, кто завоёвывал мой город? Наверное, я уже не тот человек, который рушил его стены. Неужели человек может поменяться за так скоро? Может, нет. может, да. Вы так говорите, будто вам что-то здесь открылось. Интересно, что же это? Новое божественное понимание. Жребий судьбы. Да. Именно. Я верю, что мы сами выбираем свой жребий, принцесса. Вам фатально не хватает любопытства. Уверен, это один из целого множества моих изъянов. Прошу вас, не смейтесь надо мной, Принц. О, для насмешек мы пока не так хорошо знаем друг друга, Принцесса. Но я с нетерпением жду. дня знакомства. Нить, пронизывающая время, соединяет жизни. Из глубины веков слышен зов, отдающий эхом в вечности.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Просто подожди здесь, ладно?

Я тогда к маме в город бегала. >>>