Христианство в Армении

Прости мне мои грехи, мое сердце раскрыто навстречу тебе, раскрыто полностью.

Бобби Лэтэн Рон Хайек Художник-постановщик: Дэвид Оффнер Билла Паркера и Рэйчел Голденберг Оператор: Адам Сильвер Композитор: Крис Райденхауэр Сценаристы: Билл Паркер, Рэйчел Голденберг Продюсер: Дэвид Майкл Лэтт Режиссер: Рэйчел Ли Голденберг Осталось менее двух часов до начала торжества в Луназии по поводу инаугурации.

Всемирное событие: родители явят принцессу. Когда зрители всего мира, наконец, смогут. Впервые увидеть принцессу Эвелину. Наследница престола Луназии появилась на свет в этот день десять лет назад. Неделю спустя трагическое событие поразило королевство. Во дворец проникла грабительница. Король Августус пытался защитить свой дворец, и был смертельно ранен. Преступник был отдан в руки правосудия, но жители Луназии глубоко опечалены гибелью своего горячо любимого короля. После его смерти королева Матильда сделала заявление о намерении скрыть личность своей дочери от всего света. Юная принцесса не должна была покидать стен дворца, пока ей не исполнится десять лет. И только теперь девочку. которая когда-нибудь станет править королевством, покажут миру. Прямо за этими чугунными воротами прекрасная юная принцесса наслаждается последними минутами своей анонимности. Прежде, чем стать самой известной десятилетней девочкой. Полная готовность!

Три, два, один, старт! Это лучший результат! Ну, пожалуйста, ещё разок.

К сожалению, нет. Здравствуйте, матушка, Вы как раз пришли вовремя, чтобы стать свидетелем мирового рекорда по скейтборду. Гости начнут приезжать менее, чем через час. Нужно пройти через холл и подняться по лестнице. Знаю, знаю, мы говорили об этом тысячу раз. Ты сказал, что все будут в розовых галстуках. Я специалист по маскировке, поверь мне, всё будет хорошо. Не могу дождаться, когда покажу дворец всем моим новым одноклассникам, и тогда на следующей неделе они покажут мне всю академию. Да, кстати, дорогая, я думала об этом. Я знаю, что тебе уже десять лет, но, возможно, лучше подождать ещё год. Матушка, я так долго ждала этого. Я не уверенна, что ты готова пойти в академию. Я думаю, лучше через год. А сейчас нужно пойти подготовиться к встрече почётных гостей. Господа! Чем могу помочь? Прекрасный день, не так ли? Прекрасный день. Раз уж я вас встретил, позвольте взглянуть на ваши пропуска. Нам не выдали. У нас их нет. Думаю, мы решим этот вопрос. Лоренс, здесь два официанта без пропусков. Эй! Эй! Тревога! Ты туда! Лоренс, сэр, второй злоумышленник скрылся, у них был план комнаты Эвелины. Немедленно допросите задержанного преступника. Всем постам, окружить дворец. А как насчёт моей дочери? Безопасность дворца нарушена. Нужно приступать к операции "Синяя птица". Операция "Синяя птица"? Сенека Мэдоуз был вариантом только на случай, если. Давайте обсудим это по дороге, Ваше величество. Теперь вы мне скажете, куда мы едем? Вы уверены, что во дворце она не будет в большей безопасности? Боюсь, что во дворце опасно, и до тех пор, пока не будет допрошен второй преступник, девочка будет в большей безопасности в доме её тётушки. Мамочка, у меня есть тётя?

Вряд ли она достаточно подготовлена, чтобы защитить мою дочь. Ей не придётся этого делать. Я буду сопровождать Эвелину во время её пребывания в Америке, и я буду не один. Роберт в данный момент предупреждает местные правоохранительные органы. Скажите мне, что происходит? Кто моя тётя? Твоя тётя Фэй сестра твоего отца. Почему я никогда о ней не слышала? Она уехала из дворца очень давно. К счастью для нас, она переехала в маленький неприметный городок, который идеально подходит для того, чтобы мы с тобой спрятались там. Мамочка, Вы ведь тоже едете, правда? Если кто-нибудь узнает, где твоя мама, они догадаются, что ты тоже там. Для твоей безопасности мы должны соблюдать секретность. Самолёт готов, мы можем лететь. Ты вернёшься в мои объятия очень скоро. Позвонишь мне, когда будете взлетать? Алло, сэр, это Фернандо, Вы меня не знаете, но Ваш брат. Дай ему трубку! Ваш план похищения принцессы не удался, его схватили. Что!? Нет принцессы, нет и выкупа. Как это случилось? Видите ли. Ладно. Не важно. Придётся придумать другой план. Как выглядит девчонка? Ну, я точно не знаю, как она выглядит, но я слышал, как они говорили о том, куда её увезут. Они говорили что-то про план "Синяя птица" и ещё Сенека Мэдоуз. Сенека Мэдоуз? Интересно. Я хочу еще раз извиниться. Она прыгнула? Международный аэропорт Сенека Мэдоуз. Что-то случилось. Мы должны были встретиться с твоей тётей ровно в девятнадцать часов. Ну, чего же ты стоишь? Иди скорее, обними свою тётю Фэй. Вы только посмотрите! Я не видела тебя с тех пор, когда ты была совсем крошечной. Госпожа Коддингтон. В этом письме содержится вся информация, которая понадобится Вам для участия в этой операции. Так точно! Хочешь повезти? Шучу. Никто кроме меня не может управлять этим драндулетом. Я хотел, чтобы Вы прочли это письмо, когда мы приедем домой. Совершенно секретно. Бла-бла-бла, завтра встреча с местными властями, с этого момента обращаться к ней только Гертруда Портер. Кто выбирал это имя, ты или он? Лоренс придумал. А тебе оно нравится? Скорее нет. Имя Гертруда совершенно не похоже на имя Эвелина. Вообще-то, я тебя спросила, какое имя ты бы хотела? Трактор. Трактор? Похоже на мужское имя, но. Нет! Трактор! Я поведу. Не очень похоже на дворец, но мы с Купером считаем, что это самый уютный дом в городе. С Купером? О, да, я забыла сказать вам про хозяина дома. Хозяин дома? Я купила его на рынке недели две назад. Решила, что мне нужна компания, но сейчас, кажется, она у меня достаточно большая. Ой, смотрите, кажется, Вы ему понравились. Где у Вас ванная? Извини за грязную посуду. У служанки сегодня выходной. Хотите сказать, у Вас только одна служанка? На весь дом? Да нет, это так говорят, у меня вообще нет служанки.

А что Вы имели в виду, когда сказали, что у Вас "грязная посуда"? Ну, это когда ты пользуешься тарелками и чашками, их потом надо помыть. Я никогда об этом не задумывалась. Это не дом, а какой-то кошмар. Вот, забери его. Полегче! Он может услышать Вас. Так, ты приехала как раз вовремя, ведь сегодня последний день февральских каникул, и с завтрашнего дня ты идёшь в школу. О, нет. И речи быть не может. Эвелина, пусть Купер покажет тебе твою новую комнату. Я полагаю, меня не должно удивлять то, что вы решили запереть её здесь. Эта маленькая девочка должна многому научиться, и вы ей только вредите тем, что. Я не сделаю ничего, что может навредить её безопасности. Вы должны понимать это лучше других. Я не могу примириться с полным отсутствием. Примиритесь вот с чем. Сенека Мэдоуз маленький городок и все обязательно заметят, что в городе появилась новая девочка. И будет дьявольски подозрительно, если она не появится в школе. Добро пожаловать в Сенека Мэдоуз. Лоренс, ты уверен? Выходи, дорогая. Я уверенна, что ты отлично выглядишь! А разве нельзя носить мою одежду? Наш анализ показал, что это именно то, что носят большинство пятиклассников сегодня. Я вставил GРS-навигатор в твой кулон, так я смогу следить за каждым твоим шагом.

О, новый скейт, клёво. Ой, простите. Я рад снова видеть всех вас, надеюсь, вы хорошо отдохнули. Вы все знаете, что школьные округа Сенека Мэдоуз и Уотерлу объединились, и теперь у нас несколько новых учеников. Давайте попросим их рассказать о себе. Кто первый? Меня зовут Ребекка Блейк, но вы можете называть меня Бекки. Вы, конечно, все знаете моего дядю, шерифа Бартлбам, я лучше всех в волейболе, прыжках в воду, футболе и хоре, я очень хочу познакомиться с каждым из вас в течение учебного года. Пусть этот год будет незабываемым. Хорошо. Кто следующий? Может быть, ты? Твоя очередь. Расскажи нам о себе. Здравствуйте. Меня зовут Оливия. Оливия Портер. Я только что переехала из Коннектикута. Хорошо. Чем ты увлекаешься? Ну, я очень люблю кататься на пони и собирать трюфели. Но лучше всего я катаюсь на скейтборде. Оливия, где ты взяла такую потрясающую одежду? Хорошо, кто следующий? Горячая картошка-тошка, горячая, горячая картошка-тошка, горячая картошка-тошка, горячая, горячая картошка-тошка, горячая картошка-тошка, горячая. Ты вылетаешь. Ничего, хочешь покататься на скейте? Может быть, позже. Нет, я очень хочу посмотреть, как ты катаешься. Но я не хочу ставить тебя в неловкое положение, если ты не можешь. Чего же ты ждёшь? О! Три, два, один, старт. Смотри. Я же тебе говорил, она не умеет кататься. Что здесь происходит? Ты кто? Ты, глупая девчонка! Что ты натворила!? Ты хоть представляешь, сколько лет этот плакат был частью нашего представления!? Оливия! Вот ты где, дорогая! Ты нас так напугала, когда мы за тобой приехали, а тебя там нет. С тобой всё в порядке? О, с ней всё в порядке. А вот мой портрет испорчен. Извините. Я просто проходила мимо, а Ваш пони напугал меня. Эхо напугала тебя? Да она сама просто трусливая скотина. Извините нас за случившееся, сэр. Меня зовут Элайя Портер, а это моя дочь. Теодор Снайдер. Не беспокойтесь, мистер Снайдер, мы можем заплатить за испорченное. Знаете что? Думаю, мы не будем платить за это. Как это? Как это? Да. Мистер Снайдер получит больше за свои деньги, если Оливия отработает свой долг. Отработает что? Я бы предпочел деньги. Я уверенна, здесь много чего нужно сделать, а десять лет отличный возраст, чтобы получить представление о настоящем труде. Я согласен, детям нужны наглядные уроки. Думаю, всё будет в порядке. Прекрасно. Начнёшь завтра. Для меня большая честь наконец-то познакомиться с Вами, сэр. Я так много о Вас слышал. А я ничего о тебе не слышал. Я по профессии специалист по маскировке. У меня с собой сумка с. Хватит болтать! Я должен пересчитывать свои миллионы, а вместо этого я слежу за детьми жалкого городишки, чтобы найти эту принцессу, которая была прямо у вас под носом. Где Велора?! Уже полвторого! Велора, хватит валять дурака! Нет времени на глупости! Входите! Входите! Здравствуйте, проходите, вот так, сюда. Ну вот. Пожалуйста, садитесь. Лоренс Картер, руководитель службы безопасности королевства Луназия. Бёрт Бартлбам, Главный шериф города Сенека Мэдоуз. Я слежу за этим городом и поддерживаю безопасность на высоком уровне. Шериф, мы должны обсудить порядок проведения операции. Я установил это оборудование для обеспечения секретности. Это крепость конфиденциальности. Бастион. Этот микрофон, что именно он делает? Смотри, вот так я вызываю любой полицейский автомобиль. Когда этот маленький огонёк горит, все автомобили, оснащённые рациями, слышат меня. О, извините. Давайте вернёмся к нашему делу. Итак. Да, я так и думал. Я уверен, что мы полностью готовы защищать и охранять вас. Отличные новости. Но есть кое-что важное, о чём я забыл сказать вам, вы узнаете об этом первыми. В городе будет карнавал по случаю дня святого Валентина! Весь город будет принимать участие, вы не должны пропустить праздник! У вас есть какие-нибудь особые пожелания? Думаю, нет. Подумайте. Я хочу, чтобы ваше пребывание в Сенека Мэдоуз было незабываемым. Я очень люблю яблоки в сахарном сиропе. Яблоки в сахарном сиропе! Так, хорошо. А как насчёт лакричных конфет? Обожаю лакричные конфеты. Я не очень люблю их, но. Хорошо, лакричные конфеты! Прекрасно! Очень хорошо. Что ещё? Ровно через неделю будет проходить карнавал в честь дня святого Валентина. Я разговаривал с городскими властями, с этим шутом гороховым шерифом Бартлбамом. Он просто вне себя от радости при мысли о проведении карнавала в этот глупый праздник. Значит, мы будем устраивать карнавал? Я думала, это только прикрытие, чтобы поймать девчонку. Когда узнаем, как она выглядит, почему бы просто не схватить её? Это всё равно, что стащить детёныша из львиного логова. Я уверен, что под каждым кустом сидят тайные агенты службы охраны, следя за каждым её шагом. Поэтому многолюдный, суматошный карнавал лучше всего подходит для нашего дела. Завлечём девчонку в комнату смеха, запутаем, собьём её с толку и швырнём её из комнаты смеха в эту крепкую клетку. А как мы узнаем, какая девчонка принцесса?

Вот для этого вы и нужны. Слушайте. Кто-нибудь может сказать, в чём разница между мейозом и митозом? Митоз это способ деления клетки, при котором эукариотные клетки делят хромосомы на два идентичных ядра, а мейоз это процесс, разделяющий ядро пополам, и требующий дополнительного деления. По-моему, так. Большое спасибо. Если бы ты не вела себя как сумасшедшая, я бы не испортила тот плакат. И ты бы сама собирала свою траву. Прости. Я не хотел напугать тебя. Я вижу, у нас проблемы? Я как раз хотела собрать всё это. Почему она так ведёт себя? О, она стала такой после одного инцидента. Инцидента? Да. Эхо умела высоко прыгать. Она легко могла взять любую высоту, которую я ей устанавливал. И я решил сделать номер, прыжок в два раза выше мирового рекорда. Но когда она вышла выступать, ничего. Она просто села как трусиха и сделала из меня дурака. Но я отвлёкся. Дело в том, что я подумал, что ты могла бы отработать свой долг другим способом. Не волнуйся, это не займёт много времени. Ты слышала термин маркетинговое исследование? Нет. Думаю, нет. Понимаешь, Оливия, в индустрии развлечений важно знать свою аудиторию. Знать, что люди захотят увидеть, ещё до того, как они сами поймут, что они хотят этого. Я надеялся, что ты сможешь помочь мне в этом исследовании. Так, а что я должна делать? Ну, например, сколько детей в твоей параллели в школе? Наверное, около ста. Так, понятно. Сколько девочек? Или мальчиков? Сколько девочек и сколько мальчиков? Примерно половина на половину. Интересно. О, вон твой отец. Беги. И давай оставим все наши маркетинговые исследования между нами, хорошо? Я бы не хотел, чтобы мои конкуренты украли мои секреты, понимаешь? Пока, аллигатор. Тётя Фэй, почему ты всегда называешь меня аллигатором? Это просто шутливая форма прощания. А. Пока, аллигатор. Увидимся, крокодил. О, привет, Бёрт, как дела? Кто эта маленькая леди? Дочка моей сестры Милли. Она здесь новенькая, ты же слыхала, что школы объединили. А как насчет, ну ты знаешь, кого? Наверное, трудно принцессе среди обычных детей?

Я думаю, ей это полезно, но хранить такой секрет, вот это, наверное трудно, а? Не знаю. У меня у самого проблемы с хранением тайны. Бёрт, ладно, ещё увидимся. Пока. Пока-пока. Ты хочешь сказать, настоящая принцесса с королевством, дворцом, бриллиантами? Мне рассказал об этом братишка. Она ходит в нашу школу? Правда. Шериф так сказал. Но зачем принцессе жить здесь? А что плохого в Сенека Мэдоуз? То, что тебе здесь не нравится, митоз, не значит, что принцессе не должно понравиться. Я слышал, что принцесса живёт здесь уже несколько лет и шпионит. Может быть, её страна может напасть на нас. Я слышал, она приехала сюда искать себе мужа. В некоторых странах женятся уже в четвёртом классе. Привет, я только хотела сказать, что. Я, правда, не думаю, что ты во всём виновата. Мы обе напугали друг друга.

Наверное, тебе одиноко здесь совсем без друзей. Эхо, разреши мне официально представиться, меня зовут Оливия. Не бойся. Всё хорошо. Если ты не хочешь, чтобы у тебя ещё одна пара брюк была мокрой, выведи Купа погулять. Ну, фасолинка, как прошёл твой второй рабочий день? Всё хорошо. Это очень похоже на грязь. Мы же не во дворце. Такая мягкая. Ну, давай, рассказывай. Я больше не считаю Эхо плохой. Я даже думаю, что она милая. Вот это перемены! Вчера ты готова пустить ее на мыло. Нет. Я думаю, она была напугана не меньше меня. А тебе было страшно? Когда умер папа. Тебе было страшно? Ты поэтому уехала из дворца? Когда ты родилась, во дворце началась суматоха. Все носились туда сюда, как будто земля горела у них под ногами. Особенно Агги, твой отец. Когда он умер, это был самый грустный день в моей жизни, но то, что происходило во дворце, окончательно убедило меня уехать. Дворец был заперт, он стал больше похож на тюрьму, чем на дом. Друзья и родные, которые хотели придти в гости, должны были за три недели предупреждать о своём визите. Я не могла выйти без кучи телохранителей Лоренса. Поэтому я собралась и уехала. Я начала здесь новую жизнь. Я никогда не жалела о своём решении.

И только теперь, когда я познакомилась с тобой, может быть, немного жалею. Несмотря на то, что у тебя всё лицо в глине. Кошмар какой! Привет, малышка. Меня зовут Велора. Приятно познакомиться. У этих пони так много места, наверное, Эхо было бы лучше здесь, с ними. Возможно. Но с тех пор как она перестала приносить прибыль Снайдеру, он считает, что она этого не заслуживает. Она прыгала через это? Да. Я не видела других пони, которые могли бы это сделать. И пока она не будет опять брать этот барьер, её стойло останется там же, где сейчас. Ну, я пошла. Подождите. Вам вернуть визитку? Какую визитку? Привет, девочка. Что случилось? Ну давай, девочка. Ты из-за этого нервничаешь? Это ерунда. Попробуешь перепрыгнуть? В чём дело, девочка? Я знаю, ты можешь. Прости, Эхо. Я не хотела тебя так торопить. Всё в порядке. Все чего-нибудь боятся. Ты сможешь сохранить тайну? Очень важную. Когда я сказала тебе, что меня зовут Оливия, я сказала неправду. Меня зовут Эвелина, и я не из Коннектикута. Я из страны, которая называется Луназия, я там принцесса.

Я знаю, что сейчас я не похожа на принцессу, но это правда. Мне пришлось приехать сюда, потому что меня ищут плохие люди. Всё в порядке. Здесь я в безопасности. Я хочу, чтобы между нами не было тайн. Хорошо, голову сюда, хорошо. Не так сильно, руку сюда. Хорошо. И, следующий! Что это? Это ингалятор, от астмы. Это обычное хроническое воспалительное заболевание. Когда мне становится трудно дышать, мне нужен ингалятор. Без него я могу задохнуться и умереть. Слушайте, ребята, я подумала, может, принцесса не хочет, чтобы люди знали, кто она. Или, скорее всего, её не существует. Нет, я хочу сказать, она может выглядеть как обычный человек. Она может быть просто красивой, обаятельной, быть прирождённым лидером, но в остальном как любая ученица. А почему она это скрывает? Ну, может, она просто не хочет привлекать к себе внимание. Одно из качеств принцессы скромность. Я так слышала. Бекки, ты? Не может быть. Что? Я ничего такого не говорила. Следующий! Мистер Снайдер! Шериф, последние четыре дня до карнавала, нужно много репетировать. Я только хотел сообщить об особых пожеланиях к карнавалу в день святого Валентина. Да, конечно, пожалуйста, продолжайте. Первое. Чёрные лакричные конфеты, вкуснейшие лакричные конфеты. Второе. Вы знаете эту игру, где вам дают бейсбольный мяч и вы должны сбить все молочные бутылки? Да, да. Знаю, шериф. Это тоже надо сделать. Ещё, яблоки в сахарном сиропе. Это очень важно, она очень любит яблоки в сахарном сиропе. Что? Она? Вы сказали, она. О ком вы говорили? Она? Не она! Я сказал, я. Я люблю яблоки в сахарном сиропе.

О, простите, мною столько лет стреляли из пушки, что я почти оглох. Мда. А для чего Вам эта вещь? В ней держат различные виды Фелиниус Пандеас Тайгресис. Такие большие кошки. А, понятно. Ну, у меня все. Продолжайте работать. Весь город в нетерпении. Почему Вы улыбаетесь, босс? Могу поклясться, что вся информация об этой девчонке в той папке.

Надо заполучить эту папку, и тогда она наша! Привет, девочка. Что ты делаешь? Так, вот кусочек сахара. Тебе понравится сахар. Я буду давать тебе по кусочку каждый раз, когда ты выполнишь задание. Хорошо, хорошо, два кусочка. Итак, всё, что ты должна сделать, это перешагнуть через этот повод. Давай, иди ко мне. Всё хорошо. Ты сможешь. Молодец! Видишь, это не трудно. Хорошо. Тут около десяти сантиметров, или четыре дюйма по-вашему. Всё так же, как в первый раз, только чуть выше. Давай, Эхо, сюда, ко мне. Иди. Эти книги из библиотеки, их есть нельзя, хорошо? Двадцать сантиметров, готова? Всё нормально, девочка. Ты старалась. Алло, алло? Ну, ясно. Это тебя. Алло. Элайя Портер. Сэр, это Ваш кузен, Джон Смит. Вас понял, кузен Смит. Говорите. Допрос задержанного, привел нас в логово вышеупомянутого злоумышленника и второго неизвестного преступника. Есть какие-нибудь доказательства? Мы нашли план дворца, фотографию вышедшей из употребления формы обслуживающего персонала и скелет-марионетку. Марионетку? Да, это такая кукла, которая висит на верёвочках, а не та, что надевают на руку. Я знаю, что это такое, кузен Смит. Спасибо. Есть ещё что-нибудь? Кузена Жульена хочет поговорить с мисс Оливией. Вас понял. Эвелина. Эвелина, дорогая, это мама. Кодовые имена. Как вы там с Лоренсом поживаете? Кодовые имена. А тётя Фэй? Тётя Фэй? Тоже хорошо. Я думаю. Но готовит она ужасно. Хорошо, только будь вежливой, и не забывай про хорошие манеры. Я так по тебе соскучилась, дорогая. Я тоже соскучилась. Передай господину Джефри и госпоже Табите, что я по ним тоже соскучилась. Я люблю тебя. И я тебя люблю. Пока-пока. Спасибо. Оливия, брось мне. Простите. Оливия! Хочешь лакричные конфеты? Я не очень люблю лакричные конфеты. Ты уверена? Уверяю тебя, эти сласти отличного качества, привезены из Нидерландов. Нет, спасибо. Хорошо. Я хотел задать тебе ещё несколько вопросов, ты ведь наблюдаешь за своими одноклассниками, да? Итак, кто из них больше всего любит яблоки в сахарном сиропе? Может, это. Кто любит яблоки в сахарном сиропе? Нет, нет, нет, подожди, я скажу, из кого выбирать, дорогая. Это Ребекка Блейк, Эшли Коннор, или Элис Синклер? Я точно не знаю, кто любит яблоки в сахарном сиропе. Подумай, пожалуйста. Ну, я думаю, Эшли не сладкоежка. Когда мы разбирали кухни мира, она не ела итальянские сладости. Интересно. А эта Эшли. Она любит играть в "вышибалы"? У нас проблема. Фернандо, пожалуйста. Оливия, "вышибалы"? Я не знаю, что такое "вышибалы". Ну, конечно. Хорошо, иди. Что там такого важного, что не может подождать? Мистер Джоли-Джангл сбежал. Мистер Джоли. Что?! Найди его! Уже бегу! Знаешь, что, Эхо? Я кое-что сделала для нас с тобой. Смотри. Это тебе. Ой, простите, мэм. Это не ваши ключи? Я такой рассеянный! Эхо, это было потрясающе! Ты прыгнула в три раза выше, чем раньше. Полметра. Хорошо. Давай. Ты готова? Ты сможешь. Получилось! Две недели из-за вашей некомпетентности мы не знаем, кто принцесса. Праздник уже завтра! Неужели так трудно выкрасть простую папку у такого ещё более простого шерифа?! Кстати, ты так и не нашёл мистера Джоли-Джангла? Господин Снайдер? Это из-за меня?

Что? Нет, ты не при чем. Говори, что тебе? Господин Снайдер, Эхо может вернуться в свою конюшню. Что, прости? Эхо. Она может вернуться к остальным пони. Она может прыгать, как прыгала раньше. Эта пони приносила большой доход, хорошее было время, помнишь? Что, если она бы снова смогла прыгать? Это полный абсурд, ступай отсюда! Нет. Это правда, я могу показать Вам. Не волнуйся, девочка. Так же, как мы учились. Может, уже покажете что-нибудь? Ну, давай, девочка! Эхо, вперед! Эта пони не перепрыгнет и сосновую шишку. Эхо, я говорю, иди сюда. Эхо, вперёд! Она просто остановилась. Как будто никогда в жизни не прыгала. Все смеялись. Они думали, что я их обманула. Это ужасно. Взрослые не должны так себя вести. Она меня предала. Я ей помогала, а она мне нет. А мне показалось, что Эхо просто волновалась, с тобой так случалось? Но мы так много работали, ради неё. Ладно, праздник уже завтра, потом она уедет. Может, стоит подумать, чем ты будешь заниматься? О, здравствуйте, господин Снайдер. Вот и наступает праздник. Вы волнуетесь? Я в приподнятом настроении. Однако, я хочу быть уверенным, что у нас есть все необходимые разрешения. Вы же знаете, мы любим действовать по инструкции.

Хорошо, давайте ещё раз всё проверим, да? Посмотрим. Есть разрешение на проведение мероприятия. Есть разрешение на проведение особого мероприятия. Есть разрешение от собственника, есть лицензия на установку временного предприятия общественного питания, это очень важно. Есть план территории, вычерченный в масштабе, есть план территории, не в масштабе, есть схема вентиляции, правила, регулирующие стоянки автомобилей, лицензия на ведение коммерческой деятельности, документ о готовности к стихийным бедствиям, так, есть сертификат на права собственности, разрешение городских властей на шествие по улицам города. Знаете, у вас нет предписания о зонировании сфер деятельности. Сейчас я дам вам его. Вот, пожалуйста, сэр. Поразительно. Ладно, хватит, Купер, ну что ты делаешь, ненормальный, иди отсюда, глупыш. Тётя Фэй, это тебе. Спасибо. Шок! Люблю тебя как артишок! Куда это ты собралась с цветами? Можно подарить их другу? Мне кажется, это отличная идея. Куда ты собралась? Я пойду к Эхо. Это плохая идея. Сегодня праздник, там слишком много народу, не стоит ходить одной. Но я должна извиниться перед ней. Вот что я тебе скажу. Сегодня я проверю территорию проведения праздника, а завтра мы сопровожу тебя к твоему пони. Завтра? Но она думает, что я сержусь на неё. Я должна к ней сходить. Это не обсуждается. Решение окончательное. Я уже не ребёнок. Ты не можешь запереть меня здесь. Вот поэтому тётя Фэй и уехала от нас! Эвелина! Ты просто молодец. По-твоему, нужно позволить ей гулять по улицам одной! Её нужно охранять, Фэй. Я никому не позволю обидеть её! Агги умер не по твоей вине, Лоренс. Так уж случилось, но теперь это влияет на тебя и на всё, что происходит с Эвелиной, по крайней мере, это ты можешь контролировать. Я должен осмотреть праздничную площадь, она остается дома.

Элайя Портер?

Мне нужно, чтобы вы немедленно выяснили, какое отношение может иметь Джо к передвижным карнавалам в США. Одну минуту. Что ты там возишься?! Клиенты уже начали приходить! Я не могу ее найти, босс. Я знаю, что она где-то здесь. Ты это ищешь? Если это была змея, она бы тебя укусила. Змея? Где змея!? Нет никакой змеи, босс. Это просто разговорное выражение. Ты даже не знаешь, что это значит. Нет лишнего времени. Уже полпятого, Фернандо, ты должен ждать у комнаты смеха. Принцесса наверняка зайдёт туда. Мы, конечно, очень долго ждали, но теперь, когда у нас есть её фотография, мы знаем, кто она! Теперь остаётся только дождаться, пока эта мерзкая испорченная девчонка приедет, и тогда она наша! А что с потрясающей спотыкающейся пони?! Ты скучаешь по своей маленькой подружке? В этом дело? В глубине души ты думала, что она тебя любит?! Ты думала, она заберёт тебя отсюда к себе и вы будете вместе жить-поживать, да добра наживать? Все верно? Нет, этому не бывать, ты ей не нужна. Ты подвела её! Ты подвела её, как когда-то подвела меня. И теперь ты больше никогда её не увидишь! Я хочу, чтобы это бесполезное создание сдохло! Я пойду за девчонкой. Когда покончите с ней, ждите меня в палатке около комнаты смеха, и не задерживайтесь. Слышала, что он сказал? Убей пони и жди нас у комнаты смеха. Не мечтай! Бери пистолет сам, сам сделай это. Я уже кое-что сделал. Я нашёл верёвку. Тогда давай вместе. Прекрасно! В итоге ты даже не попала в эту проклятую пони! Я ухожу. Я скажу Снайдеру, что ты отказалась делать это! Думаешь, меня это волнует? Кто-то расчувствовался! Ты ничтожество! Снайдер убьёт нас! Нет! У меня идея, верни его Снайдеру, скажи, что мы всё сделали. Я возьму ружьё и позабочусь об этой твари. Я нашёл связь с ярмаркой, на которой работал Джо, у своего брата. О, господи, брат! Алло? Алло? Фэй, ты должна. Лоренс, она ушла! Её нет в доме! Приезжай на праздник, немедленно! Где она? Эй, Эхо! Тётя Фэй! Лоренс! Похитители. Они нашли меня! Тётя Фэй? Лоренс? Купер? Шериф, я. Я патрулирую территорию, вы разговариваете с автоответчиком. Мы все на празднике. Так. Если они знают, кто я, возможно, они знают, где я живу. Тётя Фэй и Лоренс, наверное, думают, что я на празднике. Прости! Если с ней что-нибудь случится. Знаю. Я тоже. Бекки! Снайдер уже идёт, нужно бежать! Он думает, он думает, что я. Подожди, ты? Принцесса! Оливия?! Помогите! Помогите! Кричите, сколько хотите. Вас никто не слышит. Вас поймают и отправят в тюрьму. Но если Вы нас сейчас отпустите. Никто никуда не пойдет! Она нам больше не нужна, она не принцесса. Пожалуйста, не надо. Всё в порядке, принцесса. Подождите! Я не принцесса, это она! Не может быть! У шерифа Бартлбама были твои фотографии. Шериф Бартлбам мой дядя. Я родилась в двадцати минутах отсюда, а она здесь живёт всего две недели. Хорошо! Тогда ты нам не нужна. Это неправда, она не жила в этом графстве всю свою жизнь. Она принцесса, любого в школе можете спросить. Я видел, как некоторые дети кланялись вот этой. Кто принцесса? Говорите сейчас же! Ау?! Мистер Снайдер?! Бартлбам.

Мистер Снайдер? Минуточку! Покарауль пигалиц. Да, сэр. Это ещё не конец. Я хочу Вас попросить сделать объявление по Вашему громкоговорителю.

Я немного устал, но я хочу кое-что спросить у Вас. Мне нужна только минута Вашего времени. Я уверен, что с ней всё в порядке, бегает где-нибудь здесь. Но её мать, моя сестра, Милли, она ужасно нервничает. Так пропала Ваша племянница? О, мы ходим на эти праздники с тех пор, как. Она ещё ходить не умела, она их обожает. Эта Ваша племянница, мне понадобится её имя. Её имя? Её зовут Бекки. Держись, дорогая, мы уже едем. Что происходит? Что случилось? У меня астма. Это обычное хроническое воспалительное заболевание. Когда мне становится трудно дышать, если мне не дать ингалятор, я задохнусь и умру. Кажется, у нас нет ингалятора. Как он выглядит? Вы не можете дать ей умереть. Она принцесса! Ладно, ладно, я что-нибудь придумаю. Мы почти на месте. Похоже, она идёт пешком, не по дороге. Ребекка Блейк, твои родители ищут тебя. Они ждут тебя в палатке обслуживания клиентов, спасибо. Быстрее! Там ходят люди, бежим! Быстрее! Быстрее, бежим! Дядя Би! Дядя Би! Эээ, спасибо. Она принцесса! Беги за ней, я обойду сзади! Комната смеха Ну, привет, Эхо! Бросить оружие! Немедленно! Что вы сделали с Эвелиной? Где она? У меня её нет. Наверное, Снайдер уже увез её куда-нибудь подальше. Я знаю, что ты здесь. Я ничего тебе не сделаю. Нам надо немного поговорить, кое в чём разобраться. Ладно, всё, пойдём со мной, тихо, спокойно. Так всем будет лучше. Никуда я с тобой не пойду. Здравствуй, Эвелина. Пока, аллигатор. Ты, наверное, думала, что ты очень умная? Прекрасная попытка, но ты проиграла! Любишь создавать людям трудности, да? Наверное, станет легче, если ты будешь без сознания. Смотрите! Вон они! Ну, юная леди, кажется, ты обо всем позаботилась. Мы обо всем позаботились. Эй! Эй! Держите его! Думаешь, ты победила? Это ещё не конец. Куда бы ты ни поехала, какое бы имя ни носила, я найду тебя. Каждый день ты будешь думать, Снайдер вернётся сегодня? Меня убьют сегодня?

Пока однажды это не произойдёт! Правильно, убегайте! Бегите в страхе! Мистер Джоли-Джангл?! Мистер Джоли-Джангл, нет! Твоя мама звонила уже в десятый раз. Поедем встречать её самолёт через сорок пять минут. Я не хочу уезжать от тебя, тётя Фэй. Не волнуйся об этом. У тебя есть постоянно действующее приглашение, приезжай к нам, когда захочешь. А ты приедешь ко мне и Эхо во дворец? Ради тебя? Хорошо. Эвелина, нужно поговорить. В ходе расследования, собирая улики по крупицам, что мы узнали, что Снайдер украл практически всё, что есть на этом карнавале, ему ничего не принадлежит. От игры "метание колец" до машины для изготовления воздушной кукурузы. Нет! Я спасла Эхо, а она спасла меня. Мы не можем друг без друга. Снайдер украл её из её семьи, и отправить её домой было бы правильно. Но это не честно! Она могла убежать и не вернуться, но она этого не сделала, она вернулась, чтобы спасти меня. Она вернулась, чтобы остаться со мной. Вы не можете забрать её. У тебя есть семья, девочка? Я уверена, что они очень расстроились, когда тебя украли. А как же иначе? Ты самая прекрасная пони в мире. Я никогда не забуду тебя, Эхо, никогда. Я люблю тебя, Эхо. Перенесённая церемония инаугурации вот-вот начнётся. Прошли долгие три недели, и наконец, наступил день святого Валентина. И в королевской семье много поводов для праздника. Принцесса Эвелина дома, живая и здоровая. Загадочная принцесса из знаменитости превратилась во всемирного героя. Луназия гордится своей храброй юной принцессой. И с нетерпением ждёт встречи с ней. Ты идиот. Это всё ты виноват. Где остальная часть помещения? Здесь не могут жить двое. Да, эта камера не для двоих. Я не виновата, вы ведь знаете, я очень способная. Послушай её. Я специалист по маскировке. Я сделал всё, что. Стойте, где мой золотой зуб? Поплутали по дворцу? Я знаю, новые пристройки в северном крыле немного. Не беспокойся, я справилась, спасибо. Послушайте, в Америке у меня не было удобного случая отдать Вам вот это. С днём святого Валентина, Фэй. Добро пожаловать на церемонию инаугурации. Когда родилась моя дочь, я решила изолировать её на десять лет. События последних нескольких недель показали мне, что она более независимая и взрослая, чем я могла предположить. Её отец гордился бы ею. Жители Луназии, друзья, родные, я с удовольствием представляю вам мою дочь и вашу принцессу. Мне приятно находиться здесь, в окружении всех тех, кого я люблю.

Мы кого-то забыли, дорогая? Нет. Всё в порядке.

Я так скучала по тебе! Подождите, а как же её семья? Брат Снайдера, Джоэл, украл её много лет тому назад, но нам удалось найти её хозяина. Эхо была моей пони. Её украли у меня, когда она была совсем жеребёнком. Теперь она твоя, Эвелина. С днём рождения, Эвелина. С днём святого Валентина вас всех!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я постоянно от чегото убегаю.

А вы кто такие? >>>