Христианство в Армении

Никто не сможет нас разлучить.

Неферус! Неферус! Мой Неферус! Лос-Анджелес, 3000 лет спустя. Помогите! На помощь! О, боже, скорее! Что происходит? Что здесь случилось? Он там, внутри! Тяните скорее! Кто это "он"? Ну-ка, вместе! Умоляю вас! Прекратите паниковать! О чем вы вообще говорите! Бедный профессор Ламберт! Вы можете объяснить, причем тут профессор Ламберт? Он там, внутри! О, Господи! Эй, Ламберт! Дайте воды! Поднимите его, ему нужен воздух! Как он здесь оказался? Откуда мне знать! Он не может пить, он же без сознания! Плесните ему в лицо! Простите, доктор Шмутц. Доктор Шмутц. Что? Что вам надо? Простите, доктор, но это моя рука. Что? А, да. Надеюсь, я не очень вас рассердил. Ну всё, он очнулся. Как это случилось? Я просто помогал ему ставить важный эксперимент. Ему же было поручено работать над расшифровкой табличек Аниби и Неферуса. Он сказал, ему необходимо убедиться в том, что Неферус не мог живым выбраться из этого саркофага. Слава Богу, он жив! Я уже давно вам это сказал. Доктор Шмутц! Это было нужно для эксперимента! Я закончил перевод табличек Аниби и Неферуса! Я поручил вам работать над переводом. Значит, вот зачем вам понадобились экспонаты? Доктор. Давайте забудем об этом происшествии, господа. Если зайдете ко мне в офис, я расскажу вам всю историю. Мы сделаем это немного позже. Прошу вас, профессор Ламберт, подойдите к саркофагу. Отлично, отлично! Профессор Шмутц, оставайтесь на заднем плане! Идиотизм. Надеюсь, никто нам больше не помешает. Давайте, профессор, залезайте! Полежите там. Да-да, вот так. О, это будет просто бомба. Замрите! Джентльмены, доктору Шмутцу это не понравится. -Да-да, понимаю. Теперь расскажите нам о табличках. Где они? Они вот там. Всего их девять, но, к сожалению, часть последней таблички пока не найдена. Поэтому мы пока точно не знаем, чем всё закончилось. Но конечно, после завершения моего эксперимента. Да-да, я знаю. Парня похоронили заживо в этом египетском гробу. Но почему? Ну. В первой табличке говорится, что впервые Неферус увидел Аниби в луче яркого света. Погодите-ка, профессор. Может, вы расскажете нам эту историю с самого начала? Хорошо. Впервые юноша с девушкой встретились на пустынной дороге. Его звали Неферус, а ее Аниби. Девушка стояла в луче света. С ней случилась беда. И она попросила юношу о помощи. И он помог? Конечно. Но с этого момента он был уже обречен. Вы хотите сказать, что это был рок? Да, конечно. Но каждый раз, когда он пытался скрыться, она оказывалась на его пути. И в итоге это стоило ему жизни. Из-за нее его и похоронили заживо вот в этом саркофаге 3000 лет тому назад. Другими словами, этот египетский парень пострадал из-за любви? О, в самую точку! Джентльмены, если вам интересно, я могу все изобразить в лицах. Я уже даже все отрепетировал. Спасибо, но нет. И еще кое-что, профессор. Когда вы пришли к выводу, что являетесь воплощением Неферуса и должны прожить такую же жизнь? Что? О, вы просто не поняли меня. Я такого не говорил. Но профессор, необъяснимые явления ведь существуют! Это же. Да это просто чушь. А как выглядел этот Неферус? О, вот его статуя! Эта девушка рядом с Неферусом и есть Аниби. Она была дочерью фараона. И, на свою беду, Неферус в нее влюбился. О, смотрите, неужели у дочери фараона не было носа? Ну конечно, у Аниби был нос! Это археологи вели себя как варвары! Ну-ка, ну-ка. Останьтесь на месте, профессор. Джо, снимай!

Отличная история, профессор. Обещаю вам репортаж на первой странице. Я не совсем понимаю. Тогда скажу вам по секрету: вы просто вылитый Неферус. Ну прямо близнецы. Я и он? Желаю выбраться живым из этого гроба в следующий раз. Удачи вам, профессор! И спасибо за интервью. Случилось что-то ужасное! Авария? Да, но это не все! У меня еще одна беда! О, Боже! Стойте! Вы мисс Аниби? Я вас узнал! Да, но. Ой, это же профессор Ламберт! Я рада, что это вы. Очень прия. Понимаете, сегодня вечером у меня очень важная встреча. С режиссером, мистером Капеллом. Вы же слышали о нем. Он может дать мне работу. Но. Но я не могу приехать без этого скота. И где же этот "скот"? Он там, у ручья. Он съехал в ручей с дороги. Боже мой, он ранен? Нет, он пьян. Я сделала все, что смогла, осталось только отправить его домой проспаться! -Ну, я. Вы должны пойти со мной. Может, что-то сделаете. Но я не знаю, смогу ли помочь. Сделайте что-нибудь! Он там внизу, в машине. Это ваша машина? Да. Мистер Донлан! Мистер. Он сидел здесь! -На подножке. Мистер Донлан! Кто там еще? Не даете поспать человеку! Убирайтесь отсюда! Какой грубый господин. Как можно столько пить? Да это просто ужас! Давайте вытащим его и пересадим в вашу машину! Да, хорошо. Это несложно. Эй, парень, убирайся отсюда! Стой, стой! Послушайте-ка. В чем дело? Он без одежды. Без одежды? Да, на нем только белье. Все равно давайте вытащим его! Подождите секунду. Это глупая идея. Предлагаете мне остаться с пьяным голым скотом? И там нет его одежды. Ну где-то же она должна быть? Вот его туфли. Да, и всё. А вот и пиджак. Осторожнее, осторожнее!

Всё, пиджака у него уже нет. Кажется, остальных вещей мы уже не найдем. Всё, я потеряла роль. Спасибо, что откликнулись, профессор. Не нужно отчаиваться. Мы найдем выход! О, нет. Я знаю, где сейчас мистер Капелл. Правда? Да. Я пока с ним разберусь, а вы садитесь в мою машину. Сейчас решим вашу проблему и поедем к мистеру Капеллу. Отлично! Обувайтесь! Постойте! Не может же он приехать к господину Капеллу в одних туфлях! Сейчас что-нибудь придумаем! Ладно. Убирайтесь прочь из моей комнаты! Добрый вечер. Я знаю, что это звучит странно, но не могли бы вы одолжить мне на 10 минут костюм? Костюм. Не обязательно ваш. Не достали? Я не смог их убедить. Ну тогда всё кончено. Что ж, мне вправду очень жаль. Не переживайте. Ну почему я не могу туда попасть из-за того, что у кого-то нет одежды?! Это одежда! Это всего на пару минут. Если все пойдет хорошо, я скоро вернусь. От вас требуется только. Моя одежда? Прошу вас профессор! От этого зависит моя карьера! Прошу вас, сядьте в машину и оденьте его. Ни за что! Я сделаю что угодно для вас, профессор! Правда? Ну, хорошо. Ладно, я сделаю это для вас. Ждите, я позову. Профессор, вы просто душка! Эй, что вы делаете в моей кровати? Я дам вам свою одежду, мистер Донлан. Будет хорошая шутка!

-Да, да. А я дам вам свою. Сейчас. Стойте! Потом дадите. Добрый вечер. Добрый, добрый. Вы кого-то ждете? Да, да. Дайте вашу руку. Руку? Сейчас дам. Вот так. Руку назад. Назад, сейчас. Вот. Сейчас. Оп-па! Минутку. Это еще что? Это еще что? Давайте руку. У, вручную сшито. Видите? Да вообще, какого черта вы со мной делаете? Что тут происхо. Почему это на мне?

Черт, а мне это нравится! Снимайте! Снимаю. Снимаем. Снимаем. Сейчас, носки поправлю. Ладно, у нас все в порядке. Ага, у меня тоже, я все сделал. Эй, а сколько у меня вообще ног? Две, три. Эй, отдайте мою конечность! Постойте, погодите. Вы не понимаете. Сядьте ровно. Я вас сам одену. Хорошо, хорошо. С меня бутылка. На, влей в себя немного этой дряни! Я ничего не хочу в себя вливать. Ну, снаружи от нее пользы никакой нет. Но попробуем хоть голову вымыть..

Эй, что вы делаете?! Ну все, хватит! Если будешь тут мусорить, я тебя выкину! Спокойно. Сядьте и расслабьтесь. Две у меня, и две у тебя! Да сядьте же вы спокойно! Спокойно, да, да! Повеселимся на славу! Дерешься, да? Когда ж вы успокоитесь! Будем бороться? Я тебя так скручу, что родная мама не узнает! Я не хочу бороться! Значит, бокс? Нет, никакого бокса. Я ваш друг. Тогда устроим дружеский поединок! Я покажу тебе пару приемов. Слышал про "удар кролика"? Нет, никогда не слышал. Он делается вот так, смотри.

Перестаньте! А что, так можно всегда задать взбучку лучшему другу! И не очень больно! Стойте, смотрите сюда. Теперь моя очередь. Слышали про "Кто последний, тот дурак"? Последний кто? "Последний дурак". О, отличная игра. В нее играют одной ногой. Интересно. Положите сюда голову и смотрите на мою ногу. Ладно. Мы уже не играем? Нет, играем. Тогда я подложу руку, а то мне неудобно. Нет, я не могу. Все, теперь моя очередь. Давай свою голову. Как там у вас дела? Уже лучше! Вы его уже одели? Да, почти. Осталось только разбудить. Черт, ничего не видно! Вставайте, мистер Донлан! Вставайте! Оставьте меня в покое! Спокойнее, спокойнее. Может, поможете мне немного? Да, конечно. Ну же, выходите! Давайте, мистер Донлан! Я застрял, помогите! Осторожнее! Так, выходите. Тихонечко. Пойдем. Что-то мне неудобно! Нам сюда. Эй, помедленнее. Скорее, скорее, нам нужно. Эй, вы же идете спиной веред! Вот так. У меня живот сильно выпирает. Да Бог с ним. Нам сюда. Так, я хочу выпить! Еще успеете! Пошли скорей. Я не вижу дороги. Ты вообще не беспокойся, у меня все схвачено. Я уже с ним договорился. Посижу пока тут. Что с вами произошло, мистер Донлан? Да так, ерунда. Вам нужно перевернуть пиджак. Наверное. Мне нужно увидеть мистера Капелло, а этот господин пусть подождет здесь. Предоставь это мне, детка. Посиди тут пока. А ты, Джерри, сделай мне одолжение присмотри за ней. Она ведет себя очень странно. Вас ожидают, мисс? Нет, но я бы хотела получить роль в новом фильме мистера Капелла. Ясно. Посидите пока здесь. Чарли, мне нужно отдохнуть. Мистер Донлан! Что произошло? Кажется, вам не дадут роль. О, это какая-то ошибка! Вот ты и попался! Выходи! Давай, выходи из этой машины! Иди сюда! Все равно ж не спрячешься. Иди сюда, все равно я тебя вижу! Так, что там у нас? Ах, ты без одежды! Выходи скорее! И не пытайся спрятаться! Живо выходи! Эй! Эй, куда?! Стоять! Останови машину! Это тоже зафиксируем. Да я же не пьян! Молчать! От вас несет как от самогонного аппарата. В четырнадцатую камеру его! Подождите секунду. Можно обойтись одним штрафом? Скорее всего нет. Где этот сумасшедший? Вот он! Здраствуйте. Говорит, что он египтолог и работает в музее. Так оно и есть. Снимай, Френк! Не надо! Отдайте одежду! Да подождите вы! Господа, это неприлично! ЕГИПТОЛОГ УСТРОИЛ СТРИПТИЗ Стриптиз! И что теперь с этим делать?! Доктор Шму. Эта статя была последней каплей, профессор Ламберт. Вы не оставили мне выбора. С этого момента вы уволены. Но доктор Шмутц, это опозорит меня перед Национальным археологическим обществом. Надо было думать головой, а не устраивать это позорное шоу. Если до вечера вы не покинете музей, я заявлю в полицию. Я вас понял. Здесь, в египетском зале, будет очень не хватать вас, сэр. Не волнуйся. Профессор Ламберт? Да, это я. Вам телеграмма. Подпишите здесь. Дай ручку, Густав. Это точно не галлюцинация?

Национальное археологическое общество приглашает профессора Дина Ламберта принять участие в экспедиции в Египет, которая отправляется из Нью-Йорка через 9 дней ,.. при этом все расходы на экспедицию оплачивает само общество! Я знал, что там хорошие новости! Отлично, дружище! Спорю на свою работу, доктор Шмуц позеленеет, когда узнает! А с полицией проблем не будет? Конечно нет! Теперь все готово, и я могу ехать! Я всю жизнь мечтал о поездке в Египет. Надо было сначала думать, а потом уже разъезжать по городу без одежды. Суд назначен на пятницу, 13е. Пятница, 13е будет через неделю, а у меня всего 9 дней, чтобы добраться до Нью-Йорка! Я уже сказал вам, что Египет отменяется. Так что идите домой и распакуйте чемодан. Вы ведь не собираетесь сбежать от правосудия? О, нет. Я не увижу Египет. О, Боже мой. Вам понадобится вот это. Отлично, очень нужные вещи. Юноше положено интересоваться женщинами, профессор Ламберт. Вы ведь человек. Да у меня и мыслей таких нет, миссис Грин. А чем вы занимались без одежды, профессор Ламберт? Ну. Я.. Она.. Давайте сменим тему. Что там у нас, профессор? У НАС МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ УВИДЕТЬ НИАГАРСКИЙ ВОДОПАД ИЛИ УМЕРЕТЬ! Наверное, мальчишки привязали банки, пока мы были в церкви. Пойду сниму их. Только поцелуй меня сначала, зайчик. Возвращайся поскорее, чтобы твоя рыбка не соскучилась. Прощайте, миссис Грин, меня ждет Египет. Говорю вам, профессор! У вас столько энергии, что моему мужу и не снилось! Я пришлю вам открытку. Прощайте. Да, это Снуп Донлан. Я хочу поговорить с сержантом. Положи обратно. Эй, Чарли, Чарли, чего тебе?

Я только нормально лег. Я с человеком разговариваю. Алло. Мерфи? Это ты? Мерф, как ты это позволил?! Меня полностью обокрали. Что украли? Ну, во первых, часы. Их подарила мне мама. Там такие замечательные стрелки. Кому это неймется? Где профессор Ламберт? Вы из полиции? Нет, у меня его машина. Вон она. Красивая. Она пригодится ему в Египте. В Египте? Да, он едет в трейлере. В какую сторону он поехал? По шоссе на восток. Вы легко узнаете этот трейлер, там табличка "Молодожены". Эй, миссис! Простите, здесь живет профессор Ламберт? Нет, вы ошиблись. Эй, это у вас только что была свадьба? Нет, я только что получил развод! Но все равно счастлив! Что это вы делаете, интересно? Ему нельзя в Египет! Простите? Он должен вернуться, чтобы суд его оправдал! Я не совсем вас понимаю, мэм. Он свихнулся на этом Египте! Если вы его друзья, помогите его уговорить! Ладно. Туда несложно попасть, потом съездит. Дорогой, что происходит? Все хорошо, дорогая. Ты же знаешь, что этот человек не должен попасть в Египет. ПСИХБОЛЬНИЦА 8 КМ Ну тогда хватит пялиться, сделайте что-нибудь! Пойдемте в трейлер и поговорим с ним! Она пошла в наш трейлер? Пошли скорее, дорогая. Тут никого нет! Не заходите внутрь! Вы не видели недавно поженившиеся пары на шоссе? Нет, мэм, мы-то венчались в церкви. Мне надо ехать быстрее! Я не пущу его в Египет! Дорогой, а ты бы меня не разлюбил, если бы я сошла с ума? Я достану новые простыни. Я все убрала, теперь можно стелить. Что случилось? Кто-то лежит у меня под кроватью! Убери его. Ладно. Я не смотрю. Лучше ничего не могли придумать? Я не хотел. Вам совсем-совсем ни капельки не стыдно, мистер? Нет. То есть, да, я. Как низко человек может пасть! Не беспокойтесь, я ни за кем не подсматривал. И мыло возьмите. Мыло?.. Тогда пусть объяснит, зачем он сюда залез! Да, что вы делали у нас под кроватью? Как бы глупо это не звучало, но я еду в Египет! Египет? Египет? Не нужно, дорогая, успокойся. Что с ней? Успокойте ее! Да уже успокаиваю. Убирайтесь! Уходите! Спасибо, что подвезли! Хорошо вам провести медовый месяц! Найдите себе другой трейлер! Дорогой, я теперь не смогу спать. ПОСЛЕДНЯЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ЗАПАСТИСЬ БЕНЗИНОМ, МАСЛОМ И ВОДОЙ ПЕРЕД ВЪЕЗДОМ В ПУСТЫНЮ Вот, пожалуйста, мисс. Залил до краев, хватит и на обратную дорогу. Послушайте. Вы точно уверены, что не видели никого, подходящего под мое описание? Этот парень приехал в трейлере. У него чемодан, кирка и лопата. Но зачем ему все это в пустыне, мисс? Если захотите помыться, я могу пока подождать вашего друга. Большое спасибо. Добрый вечер. Привет. Как дела, незнакомец? Кажется, вам немало пришлось пройти. Спасибо. Как думаете, найдется добрая душа, которая подбросит меня через пустыню?

Вполне. Но сейчас уже поздно. Эй, приятель, ты по пути не встречал случайно парня с чемоданом, к которому пристегнута лопата? Ростом он примерно 5 футов 10 дюймов, носит очки, и на нем светлый костюм. Нет, никого похожего я не встречал. Простите, а вы не могли бы поосторожнее? Работа. Не обижайтесь. Вызываю патрульную машину 275, повторяю: 275. Местные? Спички есть? Да-да. Подозреваемый движется на восток по шоссе 66. Рост 5 футов 10 дюймов. Повторяю 5 и 10 дюймов. Темные глаза и волосы. Одет в светлый костюм. Когда его последний раз видели, при себе имел чемодан с пристегнутыми лопатой и киркой. Его разыскивает полиция Лос-Анджелеса по обвинению в краже, вождении в нетрезвом виде, и нарушении общественного порядка. Возможно сопротивление при аресте. Его зовут Дин Ламберт.. Здравствуйте, профессор! повторяю: Дин Ламберт. Здравствуй, дорогая. Как душ? Может быть за рулем автомобиля. Вы можете объяснить, куда вы все время исчезаете? с надписями на дверях: "Музей Олимпии" Бежите. Да, при заправке бензин бежит из шланга в бензобак. Повторяю: патрульная машина. Я знаю, про бензин, Скажите лучше, куда вы. 235. повторяю 235. У меня одежда вся грязная, а я и не видел! Вы о чем? Подозреваемый движется на восток по шоссе 66, его зовут Дин Ламберт. Повторяю: Дин Ламберт. Всем говорит, что направляется в Египет. По последним данным, с собой имеет чемодан с лопатой и киркой. Ламберт может быть за рулем фургона с надписью на двери: "Музей Олимпии". Разыскивается полицией Лос-Анджелеса. по подозрению в краже и управлении. Эй, мистер! транспортным средством в нетрезвом виде, а также нарушении общественного порядка.. Бензин залил? Что говорите? Убирай шланг! Бак еще не полный! Да что о себе думает эта полиция! Верните шланг! Вы мне еще возместите все убытки! Они преследуют нас! Сворачивайте с дороги, вот тут. И выключите фары! Вы должны вернуться в Лос-Анджелес! Кто это придумал? А знаете ли вы, что если не вернетесь, вас будут судить!? Мистер Донован заявляет, что вы его обокрали! Я не вернусь! Это мой первый и последний шанс попасть в Египет! 14го числа я должен быть уже в Нью-Йорке! Но вас объявят преступником! А мне плевать! Пусть меня сажают! Но только когда я вернусь из экспедиции, не раньше! Прощайте. Езжайте давайте. Но это же ваша машина, залезайте! Теперь куда едете? Вы же сказали, что должны 14го быть в Нью-Йорке? Да, конечно, но. В конце концов, вы пострадали из-за меня, и я все сделаю, чтобы вас туда доставить. То есть вы отвезете меня в Нью-Йорк? Нет пока. Но нам нужно вернуть машину музею! Лучшее отвезите ее, а не меня! Видите ли, я не могу этого сделать. Полиция ищет и меня тоже. Но почему? Боюсь, даже вам я не могу этого рассказать. С дороги нас не видно. Ночью нас точно не найдут. Подброшу-ка я еще дров. Ветер усиливается. Спасибо, что присыпали мне ноги песком. Так намного лучше. Я научился этому в детском лагере. Кто бы мог подумать, что потом вы вспомните это и поможете девушке. Но так и правда лучше. Знаете, что? С вами я забыла, что такое скука. Никогда бы не подумал, что мне такое скажут. Аниби и ее герой тоже были в пустыне. Аниби? Здесь? Я гналась за вами через пустыню прямо как Аниби за Неферусом. Согласны? Ну да, точно. Странно. Прошлой ночью вы помогли мне, так же как Неферус помог Аниби. Да, события похожи. Конечно, Аниби была порождением дьявола, а вы абсолютно нормальная. Да, но. Неферус увидел ее в луче света, так же как и вы меня. Да, но это были фары моей машины, а на колесницах фар не было. Но зато вы тоже пришли мне на помощь. Да, конечно, но. А что там дальше, в табличках? Неферус поспешил к ней на помощь. Хотя и знал, что эта встреча злой рок. Да, хорошее сравнение. Что это?! Да это перекати-поле. Ну, сорняк. Короче, просто ветер. Не нужно так нервничать. Дин, расскажите мне, что написано на следующей табличке. После того, как он спас Аниби, Неферус. .. предстал перед законом. Он попытался сбежать от наказания. Но оказался в еще худшей ситуации. А что было дальше, Дин? Я тут подумал кое о чем. И о чем? Один из исследователей считает, что Аниби издевалась над Неферусом. Вам не кажется, что уже пора спать? Тогда поцелуйте меня перед сном. Что? А!.. Это обязательно? Конечно! Иначе я не засну! Ну хорошо. Ладно. Теперь мне намного спокойнее. Эх, Дин, если бы я могла полюбить кого-то так же сильно. Прекратите! Вы такой бесстрашный и в то же время такой беспомощный. Вы никогда не знаете, что с вами произойдет. Интересно, а если. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Когда вы найдете последнюю табличку, я буду рядом с вами. Да-да, обязательно. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Аниби начала соблазнять Неферуса и обняла его. Кровь застучала у него в висках. И раздался гром, и засверкала молния. Молния ударила в юношу, и он потерял сознание. Дин, что с вами? Вам уже лучше, да? Игры. Обман. Расплата. Что вы сказали? Нет, ничего я не говорил. Я должен.. Уничтожить! Уничтожить! Хорошо-хорошо, профессор! Уничтожить. Дин! Дин, вы в машине? ВПЕРЕДИ ЖДЕТ СМЕРТЬ! НЕ ПРЕСЛЕДУЙТЕ МЕНЯ! ПРОЩАЙТЕ. Да он с ума сошел! (Говорит на непонятном языке) (Говорит на непонятном языке) А, ты турок, да? Убить. Умник, да? Э. Простите. Ну, что? Какое сегодня число? Ты что, с катушек съехал? О, да, я вспомнил наконец! Понимаете, в меня ударила молния! Не пытайся меня одурачить. Где мы сейчас? Здесь, где ж еще. О, Нью-Йорк! Точно, спасибо вам большое, спасибо! Что это за запах? Свежие гамбургеры! О, еда! Еда! Еда! Я давно не ел! С вас за 4 порции. Ну-ка, где там у меня мелочь. О, меня обокрали!!! Да, обокрали, пока я был здесь! Вы же не видели, чтобы я выходил? Да, я в своем уме, и это сделали вы! Я видел! Это вранье! Следите за языком, молодой человек! Вы даже не знаете, кто я такой! Да хоть король Сиама! Мне нужны деньги за 4 порции стейка! Я судья Джеймс Джи Паркхауз Маршалл! Рад познакомиться. Я то. Да как вы смеете так разговаривать со мной и моим другом! А мне плевать. Секунду, господа. Пускай у меня мало денег, но позвольте заплатить за вас, мистер судья! Ну, я. Я не могу этого позволить! У меня тоже есть честь! Я хочу показать этому человеку, что я настоящий джентльмен. А вы не врете? Докажите. С удовольствием! Вот доказательство! Визитка? Моя визитная карточка! Надо же, он усомнился! Идем, мой друг! Эй, а деньги? Что? О, почти забыл. Подержите. Ой, меня тоже ограбили. Два раза подряд! Удачи мой друг, удачи! А ну идите сюда, подлецы! Сейчас я вам! Задержи его, Джерри! Спасены! Нет, нет! Уф, спасибо вам. Ну и темперамент у этих итальянцев! Спасибо за помощь, судья! Да не за что! Вы же хотели мне помочь? Вот я и отплатил! Какой у вас судейский статус, сэр? Первый класс! О! А я один из лучших профессоров! Хорошие успехи! Всегда нужно быть первым! Куда едешь? Что, простите? Повторю, профессор: какие у вас планы? Я направляюсь в Египет, исследовать древние захоронения. Могилы раскапываешь, значит? Ну в некотором роде да, но. Я многое повидал, но меня так раньше не дурачили! Терпение, мой друг Джерри, терпение! Вы знаете профессор, Джеремайя и я всегда путешествуем в отдельном вагоне! Делайте то же, что и мы, и у вас не будет никаких проблем! Мы останавливаемся. И еще я слышу мычание. Это хороший знак? Слезь с ноги! Слезай, а то рога обломаю! Коровы наши лучшие друзья, Джеремайя! Зачем вы туда залезли, профессор? Хочу забрать свой чемодан! Нет, коровка, не надо! Вы все поймете, когда окажетесь в этом городе. Справочная информация? Да, конечно, мисс. Скажите, вы узнали что-нибудь? Согласно свидетельствам путевых рабочих, человек, подходящий под ваше описание, едет в вагоне вместе со скотом.. в Эдвардс-сити, Канзас. Со скотом? Он же может пострадать!. Понимаете, он немного не в своем уме. Мы вам поможем. Я сообщу нашему человеку, и он будет сопровождать его до конца пути. А полиция его не схватит? Не беспокойтесь. Только оставайтесь на связи с нашим агентством. По своей воле он ни на кого не напал бы, но ох уж эти женщины! Настоящая женщина никого не будет использовать. И это правильно. Эй, судья! Вы никогда не встречали такую женщину. Она очень хорошая, и вы ей увлекаетесь. Все хорошо, вы вроде бы счастливы, но. Но она не совсем простая женщина. В ней есть кое-что такое. Женщина-силач? Эй, смотрите! Что там? ВНИМАНИЕ, ВПЕРЕДИ ТОННЕЛЬ. ЗАМКНУТОЕ ПРОСТРАНСТВО, ОПАСАЙТЕСЬ ДЫМА Живей, профессор! Вставайте, бежим! Бежим! Но куда? Прочь от тоннеля! Скорее, убегайте, профессор! Но куда мы бежим? Вперед бегите! Быстрее, быстрее, профессор! Я тоже так хочу! Быстрее, быстрее, профессор! Осторожнее давайте! Вперед! Я не могу уже! Шевелись живее! Давай же к нам, профессор! Ой, черт! Давайте же скорее! Забудьте про этот чемодан! Выбирайся оттуда! Поезд заканчивается, что мне делать? Слезьте же с меня! Отцепитесь, профессор, я не могу больше! Простите судья! Но что мне еще было делать? Секунду, подождите. Вот так. Отцепись от меня, пиявка! Живо! Прости, Джерри! Отцепись! Сейчас.. Слезай! Высоко, я разобьюсь! Отцепись от меня, отпусти! Падай же! Я сейчас упаду! Помогите, падаю! Берегись, прыгаю! Как вам путешествие, профессор? В четверг мне нужно быть в Нью-Йорке. А мы еще в Огайо! Вы просто маньяк, мой друг! Не спешите, пожалейте мою больную ногу! Вот наш завтрак! А картошечкой ты не разжился? Ты же не украл ее? Неа, взял с возвратом. Эй, парни, вас подбросить? Конечно! Тогда запрыгивайте! Подержи-ка теперь ты. Эй, сынок, ты едешь? Давай тогда, запрыгивай! Живей давай. Моя фамилия Свэт, а твоя? А? Что? Ну да. Что, ребята, поломались? Ну, вообще-то нет. Правда, дру..? Да у нас просто масло закончилось! Правда, профессор? Да-да, масло кончилось. Вы профессор? Ну вообще-то да. А что? Да просто спросил. ВНИМАНИЮ МЕСТНОЙ ПОЛИЦИИ И ПОЛИЦИИ ШТАТА! РАЗЫСКИВАЕТСЯ "ПРОФЕССОР" ЛАМБЕРТ. ОН НАПРАВЛЯЕТСЯ НА ВОСТОК ПО ШОССЕ № 40. ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ЕГО ВИДЕЛИ С ЧЕМОДАНОМ, К КОТОРОМУ ПРИСТЕГНУТЫ ЛОПАТА И МАЛЕНЬКАЯ КИРКА. ОН ПСИХИЧЕСКИ НЕНОРМАЛЕН И ВСЕМ ГОВОРИТ, ЧТО НАПРАВЛЯЕТСЯ В ЕГИПЕТ. ОПИСАНИЕ. Ваша фамилия Ламберт? Что, простите? А, нет-нет. А какая тогда? Потникс. Потникс? Это же девичья фамилия моей матери. Странное совпадение, согласитесь. О чем вы? Ну, про фамилии. А из какого рода ваши предки? Холэднэпотникс. Это мой дядя. А, ну ясно. Просто мне только что прислали описание одного профессора, который направляется на восток. Он думает, что едет в Египет. Египет? Ну ясно, в Египет. Он больной на всю голову. Это вранье. А вы откуда знаете? Видели его? Нет, но.. Не нужно поспешно судить о людях. Потникс, надо же! Да, и я ее сын, Генри. Меня все тут знают. А как звали твою мать? Не расслышал. Как ты сказал? Совсем спятил? О, он имитирует звуки! Это же профессор Дуффони! Он этим и знаменит! Теперь ясно Кудахчешь как курица, значит? А как ты это делаешь?

Нужно вот так сложить губы и делать так: Он единственный в мире может изображать двух кур одновременно.

Да, и правда смешно. А как дикий гусь можешь? Ну не знаю. Как кто? Ну, профессор, как кричит дикий гусь? Откуда вам знать, профессор, как он кричит? Наверное, так: Нет, совсем не так. Скорее так: А, понял, как сигнал машины. Точно! Знаешь., когда они осенью улетают на юг, такой крик стоит! Такие глубокие звуки. Попробуй. Нет-нет-нет. Покажите еще раз. Нет, у тебя все равно курица выходит. Да у меня всегда так. Давай еще. А что он ест? Да почти все. Ну например люцерну. А где ее сейчас возьмешь? Вот, тут есть чуть-чуть. Пожуй немного. Вдруг научишься кричать по гусиному. Да, вот так! Молодчина! Что ты делаешь? Да ничего. Откройте рот! Я ведь еще и фокусник! Что под пиджаком? Да ничего. Итак, ты профессор. Ты носишь очки, и яйца несешь! Может, ты и есть тот парень, которого все ищут? Буду откровенен с вами, сэр. У моего друга действительно за пазухой была курица! Ваш друг слабоумный! Джерри, покажи шерифу курицу! Какую еще курицу? Я всех вас посажу, мошенники! Вот тут у нас тюрьма.. А ну вернитесь! Что с вами! А ну назад! Живо вернитесь! Эй, ты! Ты-то точно не уйдешь! Помочь, шериф? Не нужно мне никакой помощи! Ах ты, мошенник! А ну, пошли! Пошли-ка сюда. Сейчас разберемся. Нет, мне нужно в Нью-Йорк! А оттуда в Египет! Спрингивилл? Спасибо большое. Да, я заберу его с собой. Спасибо, буду у вас к утру. Ну что, малышка? Что мы тут вытворяем? Сколько до Пенсильвании? Да примерно 10 миль. А куда вы спешите? Мне нужно срочно забрать друга и успеть с ним в Нью-Йорк до завтра. А машина-то из Калифорнии! Покажите-ка свои права. Надпись: "ДОСТАВКА ЛЬДА И УГЛЯ" Мои права. они. Где-то здесь, подождите. Эй, "Музей Олимпии"! Откуда у вас эта машина? Значит, собираетесь с другом в Нью-Йорк в угнанной машине, да? Угнанная? Знаете, я бы ни за что. Смотрите! Вот чертовка! Езжай на перекресток. Может, перехватишь ее. Эй, стой! А я попробую ее догнать. Довези-ка меня до перекрестка! Доброе утро. Я за человеком, который хочет в Египет. Отлично! Милый парень. Никогда бы не подумал, что он может быть опасен. Да он совсем не опасен. Приведите его, пожалуйста. Да, сейчас я вам его верну. Эй, профессор! Кое-кто хочет вас увидеть. Вот эта девушка. Дин, я. Как вы нашли меня? Я же сказал не искать меня! Я написал это на ветровом стекле! "Впереди ждет смерть.." Не кормите его больше овощами. Не говорите глупостей. Да не обижайся ты! Сейчас я принесу заявление на поручительство, и вы подпишете его. Хорошо. Поручительство? Значит, вы вытащите меня отсюда? Дин Ламберт, мы же с вами абсолютно вменяемы! Значит, вы не хотели, чтобы я рисковала? Ну, я. Отвечайте. Да, но что я. Полиция знает, что я в машине из музея! Отвечайте же! Алло. Да, это офис шерифа. Что? Девушка на угнанном фургоне едет сюда? Скажите ему, что он пьян. Вы пьяны! Зачем было это говорить? Представьте, что вы шериф. Отшейте его. А что сказать? Интересненько. Постыдились бы гоняться за молоденькими девочками!

Чего? Шериф, я простой патрульный, мне не до этого. Секундочку. А с какой это цыпочкой я видел тебя вчера вечером? Конюшня! Как ты меня назвал? Что случилось? Шериф не в своем уме. Поеду разберусь. С дороги! Эй, девушку в фургоне не видели?

Я только что с ней попрощался. Попрощались? А куда она поехала? Да прямо. Да кто ты такой, чтобы обзывать меня по телефону! Мы не натворили лишнего? Как думаете, они опять за мной гонятся? Нет, теперь уже за мной. Быстрее! Смотрите! Да вижу я. Теперь мы от них оторвемся. Держитесь! РЕМОНТ ДОРОГИ Я в ту сторону, так проще будет их поймать. Ладно. Здраствуйте. Что произошло? Машина сюда сейчас не заворачивала? Она в угоне. Там мужчина и женщина. Я еще вернусь. Ладно, ребята. По палаткам! Это еще что такое! А ну выходи! Слушайте. По-моему, они туда поехали. Я вообще не понимаю. как они могли скрыться. Что здесь делает эта палатка? Когда я тут проезжал до этого, она стояла на другой стороне. С какой стороны? Вон с той. А когда я тут ехал, она так и стояла. Перестань, ты просто устал. Уберите же руку с клаксона! Да это ваша рука! Смотрите! Они идут сюда! Никого. Наверное, в лесу скрылись, да? Забудь. Мы нашли машину. Давай вернем ее в участок, а потом беглецами займемся. Стойте! Мы будем здесь, пока они не уйдут. Дин, вы меня прощаете? Конечно. Думаю, это не ваша и не моя вина. Это просто судьба. Ну конечно, дорогой. Я никогда больше тебя не оставлю. Дин, дорогой, давай никогда больше не будем расставаться. Ну. я не знаю. Но почему? Ну, у меня непростая судьба. Думаю, вместе мы со всем справимся. Вы понимаете, к чему это может привести? Ну, мы поженимся и потом. Нет, даже не произносите это слово! Ты не веришь, что мы поженимся? Нет, ни за что, только не мы! Почему? Об этом говорится в 8й табличке. О чем ты, дорогой? Аниби, ты знаешь, о чем я. Аниби? Да, Аниби. Ведь все предсказания первых 7 табличек сбылись. И поэтому ты убегаешь? Поэтому не хочешь жениться? Потому что веришь. Ты же знаешь, что это правда. Что влюбиться в тебя равносильно самоубийству. И ты не хочешь на мне жениться, только потому, что считаешь. Только из-за 9 битых глиняных табличек? Факты убедили меня, что все это правда. Думаю, больше мы никогда не увидимся. Значит, этого ты хочешь? Ладно, суеверный недоумок. Твоя мечта сбылась. С этой секунды не хочу тебя видеть! Никогда! Вот она! Я же сказала, что не хочу больше тебя видеть! Не переживай, не надо. Я спрыгну. Вот и прыгай. Главное, таблички не побить. Эй, смотри! Наш парень! Погнали! Эй, Джерри, смотри! Я всегда знал, что он вернется! Плохой знак. Что надо? Спокойно. Мне нужно подумать. Остановка. Прыгай давай. Это вокзал. Чарли, чисто? Да, Джерри, загружаем. Ты слишишь то же самое? Нас же заморозят! Надо выбираться! СТАНЦИЯ ДЖЕРСИ КАССА И ЗАЛ ОЖИДАНИЯ Что с тобой? Что вы делаете в холодильнике, а? Что это за парень? Эй, все сюда! Д-доброе утро. Нам, его не вытащить. Здесь столько полиции! Это дело чести. Пошли! Так нормально? Может, ты больше будешь похож на судью, если снимешь мантию? Ну, может быть. Ступай, Генри. Нет-нет, пойдем со мной. Пусть все знают, что я благодарен тебе за поддержку. Ведь все, чего я добился. Тогда нас могут перепутать. Не бойся, это добрый знак, если ты будешь со мной на моем первом процессе. Ты опаздываешь. Да, да. Этих молодых людей задержали вместе. Вместе? Да, мэм, они много времен провели вместе в вагоне поезда. Это нехорошо. А есть какая-то разница, что мы ехали в рефрижераторе.? Ну, по крайней мере, мы бы не были в таком шоке и могли сказать что-то в свое оправдание. Слушается дело о нарушении многих норм закона. и морали. Предлагаю назначить срок заключения в 1 год. Это невозможно, ваша честь! Мне необходимо вечером быть в Нью-Йорке! И до того, как вы огласите приговор, я хочу воспользоваться своим правом на телефонный звонок! Секундочку, Ваша честь. Секундочку. Я хотел бы поручиться за моих юных друзей. Вот моя визитка. Судья Джеймс Джи Паркхауз Маршалл. Вы ведете процессы регулярно? Конечно, и начал даже еще до Вашего рождения, моя дорогая юная леди. Что ж, Ваша честь, что вы предлагаете? Прошу освободить этих молодых людей немедленно. Вы же видите, что этим сердцам суждено биться вместе! Неужели вы разрушите чистую юную любовь? И все из-за того, что они вместе ехали в Нью-Йорк, чтобы пожениться? Пожениться? Пожениться? Да нет же! Нет! Они же НЕвиновны, Ваша честь! Только подумайте, Ваша честь, миссис Питтс, что через много лет они приведут к вам своих маленьких детей, чтобы те вас отблагодарили! Прошу прощения, могу я узнать ваше имя? Офелия. Свою первую дочь, эту красавицу, они назовут Офелия Питтс Ламберт, в вашу честь! Суд посовещался и принял решение. Сегодня днем. Нет, я не сошла с ума. Это же бомба! Да, я знаю! Джейн ван Бюрен освободили из тюрьмы, и днем она выходит замуж за какого-то бродягу! Если нас обвинят в клевете, то сдерут миллион долларов. Но если это правда, то мы заработаем миллион. Мне нужно связаться с ван Бюреном. Эй! Я вам не верю! Но мистер ван Бюрен, она действительно выходит сегодня замуж. Моя дочь? За бродягу? Вот именно. Свадьба будет в саду на станции в Джерси. Чей сад? Думаю, не стоит его сразу покупать. Всех юристов сюда. Три машины, охрану и полицейский эскорт! Каждая из этих табличек кричит мне: не женись! Вот тут слово "смерть". Тогда не женись. И не буду! Брошу ее тут! Как мне выбраться? Тогда посидишь годик в тюрьме. Лучше год в тюрьме, чем смерть. Мы собрались здесь, чтобы почтить память. Стоп! Стоп! Это же не похороны! Простите. Это все-таки похороны. Мои. Зато пышные. Властью, данной мне. Останьтесь! Прошу вас! .. объявляю вас мужем и женой. Надеюсь, теперь-то ты поймешь, от чего отказываешься? Ну, понял? Простите, разрешите пройти. Дайте дорогу! Расступитесь, нам нужно его увидеть! Поднимайте ее!

Дорогу! Стойте, куда вы! Мистер ван Бюрен! Где она? Вы будете держать себя в руках? Вот ты где! Привет, папочка, давно не виделись! Я потом с тобой поговорю. В машину ее! Да, сэр! Где мои адвокаты? Вы хотите что-нибудь сказать? Да я никогда в жизни не чувствовал себя так прекрасно! Отыщите этого оборванца и избавьтесь от него, но палку не перегибайте. Ясно? Да, сэр! Мистер ван Бюрен, предлагаю сэкономить ваши деньги! Может, я и делаю что-то неправильно, но я хочу уладить это дело сегодня же! Когда вы узнали, что она дочь "Оловянного короля"? Дочь короля? Какого короля? О! Вы говорите о мисс ван Бюрен? Ты идиот, мой друг! Скорее, нужно ее вернуть! Джерри! Ты где? Женился. на дочери короля. Это жених? Нам нужно поговорить с ним наедине. Но я. Нам нужно уладить с ним одно дело, и лучше сделать это наедине. Рекомендую вам делать то, что мы скажем. Не сейчас! Не желаете с нами прокатиться? Никуда я с вами не поеду. Наши дела нужно решить как можно скорее. Если вы не оставляете нам выбора, сделаем это прямо здесь! Ловите его! За ним! Судья! Джерри! На помощь! Вы мне нужны! Двинули! Вон он! Ловите! Не уйдешь! Такси! Такси! Скорее сюда! Стой, не уезжай! Вернись, мы тебе заплатим!

Поехали быстрее! Ты совсем сбрендил! Езжайте за той машиной с эскортом! Нет! Отрываемся от той машины, что сзади! Там гангстеры! Гангстеры! Что за чушь ты несешь! Джей Джей ван Бюрен никогда бы не. Сначала ты умчалась в Голливуд, а теперь вышла замуж за оборванца! Он не оборванец! Он закончил Гарвард. Для меня это одно и то же, я-то закончил Принстон. Он просто хочет твое приданое. Вот, смотри! Не принял предложение моих юристов, и теперь он гонится за мной! Он не гонится за тобой или мной. Он убегает, как заяц от охотника. У него другая цель. Останови машину. Курс на причал. Покатаешься по морю, и быстро забудешь этого парня. Нет, я его никогда не забуду. И постараюсь, чтобы и он меня не забыл. Дай свое пальто и жди здесь. Ладно, только поскорей. Ладно, парни. Все закончено, спасибо. Доктор Эллисон? Я Джейн ван Бюрен. Я знаю. Я могу вас поздравить? Спасибо. Я читал о вас. Профессор Ламберт с вами? Нет, он. Понимаете. Я сегодня уезжаю в морское путешествие, и. И ваш муж хочет извиниться за то, что не сможет принять участие в моей экспедиции. Нет, он еще поговорит с вами. Понимаете, он со мной не едет. Что ж. Понимаете, в чем дело. Постараюсь покороче.

Я хочу, чтобы вы мне помогли. Конечно. Вы же знаете легенду о Неферусе и Аниби? Мы оторвались! Если ты назначишь меня своим адвокатом, я гарантирую тебе жизнь и миллион долларов в придачу. Себе я попрошу скромные 10%. А сколько я получу? Не будем о пустяках. Они опять нашли нас! Доктор Эллис. Ну что, мисс Туркиз, вы нашли таблички? Это самые похожие. Они из Вавилона. Любая подойдет, лишь бы размер совпадал. Вот. Хотите написать на ней личное сообщение? Конечно, спасибо вам большое. Остальное предоставьте мне. С дороги! Эй, мы опаздываем, пропустите! К нему нельзя без предупреждения! Пропустите! Доктор Эллисон? Я профессор Ламберт. Вы не могли бы.. запаковать меня в ящик и погрузить на корабль? В ящик, профессор? За мной по пятам идут убийцы. Хорошо, хорошо. Постойте. Иди к черному ходу. Мы его не выпустим. Простите, вы не могли бы приготовить ящик для транспортировки. И побольше! Такой, чтобы мог поместиться человек. Спасибо вам. Я все понимаю, профессор, но жаль, что вам пришлось расстаться с невестой сразу после свадьбы. Не говорите о свадьбе, пожалуйста. Я весь на нервах. Ясно. Тогда мне следует послать подарок Археологического общества вашей жене? Подарок? Да, надеюсь, ей понравится. Если в пути я погибну, не нужно пышных похорон.

Хорошо. Но думаю, вам приятно будет узнать, что подарок это недавно найденный недостающий фрагмент табличек Аниби-Неферуса. Недостающий фрагмент 9й таблички? Последняя экспедиция нашла его. Посылка прибыла только сегодня. Она хорошо сохранилась? Да. И благодаря вашему переводу, я смог прочитать, что Неферус был спасен своим верным слугой. Он показал Неферусу тайный ход, по которому тот и бежал. Я сбежал? И он смог выяснить, что Аниби любит его. Но ее хотят отвезти за море. Ее заставили! Значит, это правда! И он отправился туда, где держали его любимую, и бросил вызов фараону и его людям. Неферус победил всех. И Аниби вернулась к своему жениху-победителю. Да! Вот так мне больше нравится! Я понял! Аниби на каком-то корабле! Странное совпадение! Я слышал, ваша невеста тоже на корабле. Она отплывает сегодня, кажется с 19го причала. Яхта называется "Жасмин". Ее наверняка охраняют! Вот фрагмент таблички. Мы его уже упаковали. Мне отослать его? Я сам ей отдам! Ура, я не умру! Ну теперь меня ничто не остановит! Причал 19? Я никому ее не отдам! Друзья, я не умру! Ничто меня теперь не остановит! Вперед! Вот он! Профессор! А, это вы! Давайте, доставайте ваши пушки! Посмотрим, кто кого! Но послушайте! Да как вы смеете? Но подождите! Такси! Одну минутку! Мы не можем ждать! Поехали! Да погодите вы! Профессор, подождите! Судьба не ждет каких-то там шоферов!

Эй, куда это вы? Давай, давай! Ты уверен, что можешь вести? А что по твоему я делаю? Ты что, хочешь нас всех убить? Мы не можем умереть! Кто это тебе сказал? 9я табличка! Пожалуйста, выпустите меня! Прочь с дороги! На дорогу смотри! На дорогу! На дорогу! Да расслабьтесь вы! ПРОЕЗД ЗАКРЫТ Так лучше? Расслабьтесь! В чем дело? Кто-нибудь пострадал? Расходитесь, ничего тут не произошло. Что за дела? Я спрашиваю, что за дела? Пожар! Пожар! Пожар! Что ты мелешь, мы его только что потушили! Нет, нет, нет! Причал 19! Причал 19? Да, пожар там! Причал 19! Залезайте! Поехали скорее! Причал 19! Скорее! Здравствуйте, мистер ван Бюрен! Вот мы и на месте. Давай, Джейн, пошли! Капитан, если увидите человека в очках, выбросьте его за борт. Да, сэр. Мы отплываем через 10 минут. Ну что? Отлично! Эй, где "Жасмин"? Вон там, но они собираются отплывать. А где пожар? Вон там! Вперед, ребята! Туда! Что тут случилось? Где капитан? Давайте все сюда! Все туда! Вперед, на борт! Дай сюда! Пошли! Давай, ребята, пошли! Из какого вы участка? Из "Морского"! Уберите брандсбойт! Тут нет никакого пожара! А зачем вызывали? Нам нужно проверить! Что значит "пожара не было"? А кто нас тогда вызвал? Не знаю, но точно не я. Аниби! Аниби! Стойте, стойте. Что за суета? Где Ани. Вы ее отец? Моё имя Джей Джей ван Бюрен, сэр. Мистер ван Бюрен! Как поживаете? Все нормально. Где пожар? Забудьте, его уже потушили. Я муж Аниби. А кто это такая?

Это ваша дочь. Но она еще и моя жена, и я пришел за ней. Все ясно. Охотник за прида. Я адвокат профессора Ламберта, и если позволите. Спокойно, я сам разберусь. Давайте все спокойно обсудим. Присядьте. Это вас не касается! Оставьте мою дочь в покое или пожалеете! Вы не посмеете! Ну это мы еще посмотрим! Я вызову своих людей! Давайте, давайте! Соберите всех! До единого! Замолчите! Где мои люди! Что случилось? Выбросите его за борт! Он был здесь! Он говорит про меня, ребята! Уберите их, пока они целы. Нет, никто тут не пострадает Так, сейчас посмотрим. Ну-ка, погоди. Погодите. Сейчас погодим. Вот видите! Они мне ничего не сделают! Хочешь сказать, 8 крепких парней не смогут выбросить за борт такого дохляка? Вы же видите, их парализовало! Даю вам минуту, чтобы присоединиться к вашему адвокату на берегу, или вас выбросят за борт! Да не смешите. Вы ничего мне не сделаете. Вот тут так и написано! Так, значит? Да, так. Ладно, ребята, за борт его! Взяли его! И все равно вы чушь несете! Ты всех смешишь, приятель! ДВА! ТРИ! Верните мне жену, или у вас будут большие проблемы. Ты уберешься отсюда или нет?! Матросы! Я буду возвращаться опять и опять! За борт его! Мне очень жаль вас, мистер! Ведь вы даже не понимаете, что бессильны! За борт его! На раз-два! Все равно вы клоун! Пошел! Даю вам еще шанс, мистер ван Бюрен! Для таких охотников за приданым я содержу адвокатов! Я не охотник за приданым, сэр! Верните мне жену! Взять его! Взять! Ну-ну. Бросай! Вот негодник, а, Джеремайя? Хорошая тактика! Молодец, не хочет сдаваться. Это же из Вавилона! Ну все, капитан, он не вернется. Вы знаете, жалко, что он сдался! Я ему почти поверил. Он очень настырный парень. Матросы могут разойтись. МОЙ ГЕРОЙ, ТЫ ПРОСТО ДУРАЧОК. АНИБИ. Как глупо! Как глупо! Сюда, профессор! Судья, Джерри! Мне нужна помощь! Мы как раз и хотели тебе помочь! Да, идем, идем! Эй, ты! Хочешь подраться? С чего это? Сейчас узнаешь! Ах, ты! Иди-ка сюда! Я выиграл! Чужое не хватай!

Эй, моя очередь! Это еще что такое? А ну, иди-ка сюда! Держите его! Хорошо, хорошо, Босс, работаю. Вот он! Не уйдешь, подонок! Ну, чего еще? Чего надо? И последний раз. Скорей давай. Пусть только он мне попадется! Не дайте ему уйти! Здраствуйте, как поживаете? Рад встрече. Я тоже. Вот значит как? Ну сейчас я. Стойте! Это я сделал! Это он сделал! Ну, иди сюда! Эй, это моя новая шляпа! Эй, мам, а зачем такие большие..? Дай-ка сюда, это мои. Спасибо большое. Пошел, скотина! А ну пошел! Вам в пакет положить? Не надо. Вам следует посетить Чайна-таун. Лови его, лови! Не отставай! Чего изволите? Лимонад. Хорошая погодка сегодня. Да, была еще совсем недавно. Вы похожи на боксера. Нет, я реслер. У нас тут недалеко зал. Хорошо выглядите! Я в отличной форме! А спина у вас сильная? Конечно, сейчас покажу. О, отлично, просто отлично! Зачем мы сюда приперлись? Чего мы ждем? Миллион долларов! Джерри, судья! Бежим, они догоняют! Бежим!

Вон он, этот подонок! Это моя фуражка! Не поймаете! Вам ни за что не попасть на мой корабль! Бежим! Свистать всех наверх! Лезьте на палубу! Погодите минутку, джентльмены! Давайте все спокойно обсудим. Ой, мое сердце! Что случилось? Как вам не стыдно драться с человеком, который вам в отцы годится! Простите, простите. А, спасибо. Аниби! Простите! Простите, господа! Простите! Что вы вытворяете? Нет! Посмотрим тут! Пошли вон! А, еще одна баба! Пошли, найдем этого дохляка. Ага, опять вы!

Разрешите. Стойте! На тебе! А, вот ты где! Попался! Простите. Извините. Хорошо, мисс. Я никого не пущу! Джейн! Джейн! Аниби! Вот и я, дорогая. Простите пожалуйста! Нет, не уходите, пожалуйста! Простите, я спешу, меня ждут! Останьтесь, защитите меня! Да к вам и так никто не будет приставать! Помогите! Не лезьте, или вас покарает Анубис! Да отцепитесь же! Я знаю, вы меня защитите! За борт их, парни! Эй, ребята! Это же Дин! Нужно скорее отплывать, пока это маньяк не добрался и сюда! Классное зрелище! Я такое видел только в кино! Потрясающе! Дорогой, ты попал не на тот корабль. Ты тоже хочешь, да? Ну, получи! Что ты хотел? Ну что, хорошо тебе? Ты же не на том корабле! Нет, это ты не на том! Ты серьезно? Дин, оглянись! Я не на тот корабль попал! Простите, произошла ошибка! Это самая большая ошибка в твоей жизни! Это просто потрясающий парень! Он бы так не дрался, если бы я не подменила табличку! Ты о чем? Обычно он не такой храбрый. Просто он больше не дорожит жизнью. Да, давай, парень! Он бежит сюда! Дин.. Вы! Давайте, жмите свою кнопку, вызывайте хоть всю армию США! Она моя, и я пришел за ней! Дин, послушай. Эй, молодой человек. Дин, выслушай отца, пока его команда тебя не убила! Эта табличка была поддельной! Я знаю, я выбросил ее в реку! Садись. Молодой человек, молодой человек! Собирайте всю свою команду! Мне все равно суждено умереть. Моей команде очень понравилось то, что вы там устроили! Пожалуйста, оставьте нас одних! Может, это наша последняя минута вместе! Так ты это все делал, зная, что табличка поддельная и ты можешь умереть в любую минуту? Я делал все это, зная, что все равно умру. Но мне было бы приятнее умереть, зная, что у меня такая прекрасная жена. Конечно, если ты не боишься стать вдовой. Значит, ради нескольких недель рядом со мной можно и умереть? Ну, если ты меня опять так поцелуешь, как на свадьбе. И еще раз. О, милый! Послушайте! Да отстаньте вы! Нет, Дин. Нет, мы не будем счастливы. Будем, если уедем отсюда! Нет, так нельзя жить, когда каждое утро готовишься к смерти. Давай хотя бы попытаемся! Ладно, молодой человек. Если все дело в какой-то табличке, я достану ее для тебя. Нет, ты не сможешь! Я все для этого сделаю, парень. Это вам точно не по силам. Сколько она может стоить? С моими деньгами и юристами я могу достать что угодно! Ну что ж. Тогда нам потребуется некоторое время. Это самый счастливый момент в моей жизни! Это точно она! Мы наконец нашли ее! 9я табличка. Да, и я ее уже перевел. И ты не умрешь завтра, как думал постоянно до сегодняшнего дня. Нет, не умру, дорогая. Я зря беспокоился.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что же происходит с воспоминаниями более ранними?

А о торговле наркотиками вы не сообщили ничего нового. >>>