Христианство в Армении

Нам скандалов не надо.

Мы были в море с Сан-по, а теперь мы никому не нужны.

У нас было все. И что у нас есть теперь? Нас сюда прибило как сплавной лес. Кто же это все с нами сделал? Растерзаю тебя, Дрэгон Ма. Правильно, давайте поклянемся.

Мы все согласны Дрэгон Ма должен умереть. Доброе утро, Мистер Чан. Сюда, пожалуйста. Здравствуйте. Здравствуйте. Доброе утро. Пожалуйста, подождите внутри. Как обычно? Да, спасибо. Счет, пожалуйста. Они готовы сесть в тюрьму. Их семьям выплатят компенсации. А журналисты? Они наверху. Мы начнем как только вы скажете. Давайте сделаем заказ. Деньги на втором этаже. Я принесу их. Спасибо. Пожалуйста, подождите здесь. Угощайтесь. Не двигаться, это ограбление. Не двигаться! Мои деньги! Мои деньги. Не шевелиться!

Пора уходить. Задержите их! Грабят! Полиция! Уведите их. Идите и проверьте магазин. Мистер Чан. Чен-джим. Мы репортеры. Да вы повсюду успеваете. Мы сфотографируем. Ну же. Не меня. Вы их так легко поймали. Вы действовали по наводке? Нет, я просто делал свою работу. Мистер Чан, а вам бы понравилось прозвище Молния? По правде говоря я очень польщен. В чем их обвиняют? Ограбление и оскорбление офицера. Давайте сделаем фото. Встаньте ближе. Обхватите его за шею. Сэр! Владелец магазина мертв. Они будут обвинены в убийстве. Согласен с вами. Мы все сделали, как вы сказали! Мы его не убивали! В тюрьму их! Остановитесь здесь. Я получил всего $300! Вы обещали. Они пытались убежать. Уберите тела. Мистер Чан, сюда. Могу я получить объяснения? Мы все знали, что Чан организовывал его аресты. Теперь это знают все. Если бы вы на него так не давили, ему бы не приходилось фальсифицировать задержания. Вы дали ему три района! Чан единственный полицейский, который имеет право носить пистолет. Я знал, что так будет. Я против ношения оружия. Может им и платить не стоит? Носить полицейскому оружие или нет следует решать по обстановке, не принимая в расчет национальность. Платить так же следует одинаково. Это мы обсудим в следующий раз. Давайте вернемся к делу Чана. Он отвечает за три района. Его не так то и легко уволить. Мы облегчим ему работу постепенно, начиная с района Сай Ван. Но кто его заменит?

У меня есть один такой человек. Тот, кто так успешно справился с проектом А. Командуйте ими. Но я не готов к этому. Этого никто не знает, к тому же стоит попробовать. Смена обстановки вам не повредит. За ваши выдающиеся заслуги. Поздравляю! Спасибо, сэр! Спасибо, сэр. Мы бы хотели облегчить вам работу. Это не обязательно. Мы бы не хотели, чтобы наш лучший офицер был перегружен работой. Поэтому мы передаем один из ваших районов новому человеку. Мы получили новое оружие. Ваш пистолет служит вам слишком долго. Его пора проверить. Посмотрим, нужен ли вам новый. Явился для несения службы, сэр. Дрэгон, теперь вы помощник Чана в районе Сай Ван. Держите бумаги. Отныне, вы и Чан будете работать Если возникнут какие-нибудь вопросы, спрашивайте его. Работать с вами большая честь. Добро пожаловать, я уверен, что вы много сделаете для этого квартала. Скажите мне, если что-то понадобиться. Чан, может вы и потеряли один район, но комиссар верит, что вы можете заслужить другой. Поживем, увидим. Понимаю, понимаю. Продажное Правительство Манчжурии разорило страну. Мы стали неполноценной расой. Не желаете купить цветы? Если мы хотим спасти Китай, мы должны изменить точку зрения. Чтобы радоваться достойной жизни, мы должны сбросить Правительство.

Доктор Сан основал ''Общество Возрождения Китая'' ради революции. Но пустые разговоры нас не спасут, нужно действовать. Нам нужно оружие и деньги на его покупку. Полиция. Спасибо, что послушали. Не желаете купить цветок?. Регина! Остановите здесь. Куда же вы пропали? Ты меня искала? Если честно, то нет. Куда ты? В Сай Ван. Запрыгивай. Моя кузина Карина, моя одноклассница Регина. Я тебя здесь раньше не видела. Она тут недавно. На следующей неделе я устраиваю вечеринку. Вы приглашены. У тебя день рождения? На праздниках всегда так весело. Возьми с собой Карину. Ты пойдешь? Но, что мне одеть? Она тебе что-нибудь одолжит.

Конечно. Поддержите революцию и купите цветы.

Нет, спасибо. А можно мне один? Если он хочет спасти Китай, то я тоже один куплю. Хорошая мысль, и мне тоже. Спасибо, господа. Вы правы. И мне тоже один. Сколько с меня. Сэр, революция победит, если все будут поступать как вы. Надеюсь на это. Спасибо. Где вы обычно продаете цветы? Всюду, где люди их покупают. Присаживайтесь. В чем дело? Полиция, прячь ящички. Вы распространяете слухи, нарушаете порядок и вымогаете деньги, так?. У вас нет доказательств. Цветы доказательство. И посмотрите на цветы, которые вы уже продали. Эти господа мои свидетели. Цветы вам продали эти женщины? Как так?. Тогда какого черта вы сидите с цветами в петлицах?. Мы друзья по переписке, встречаемся впервые и чтобы узнать друг друга мы договорились, что девушки придут с корзинами цветов, а мы с бутоньерками. Мы вас не заметили! Надо было поднять их повыше. Пожалуйста, садитесь. Вы выглядите намного лучше, чем ваш почерк. Позвольте мне всех представить Мистер А, Мистер Б, Мистер В, Мистер Г. А что, встречаться с друзьями по переписке запрещено? Должен признать, что на этот раз вы выиграли. Берегитесь. И не попадайтесь мне снова продавая цветы. Мы попусту не угрожаем. Может быть чаю, Мисс? Ненавижу тех, кто нас угнетает от имени своих зарубежных господ. Именно. Они думают, что форма их очень красит. Идиоты. Вы согласны со мной? В общем то нет. Есть честные и трудолюбивые копы. Я таких никогда не встречала. Встречали! Мы полицейские. И мы никогда ни на кого не давили. Так вы все полицейские! Простите нас! Мисс, Китай рассчитывает на патриотов Не забудьте коробки с деньгами. Дрэгон, как ты думаешь, не будь они такими красивыми, ты бы им помог?. Официант, чек. Да, сэр. Эти полицейские действительно милые. Если бы не они, мы бы оказались в Они вовсе не так уж и хороши. Сколько ты продала? Прилично. Сегодня удачный день. Не много. Помогите! Помогите! Вернитесь! Нет, не вы. А, так это вы опять. В чем дело? Они пытались ограбить девушек.

Правда? Каких девушек?. Сюда, живее. Не стой на пути. Двигайся. Странно, куда они пошли? Офицер, в чем дело? Ни в чем. Заберите их в участок. Вы можете мне сказать, что тут происходит? Я бы хотел поговорить с дежурным. Не видишь, я разговариваю. Мы работаем на Тигра. Правильно. И, все же, это не оправдание. Именно. Но мы не грабили тех леди. Правда? Откуда вы знаете, что это были дамы? Тихо, тебя никто не спрашивал! Послушай, Сержант Чи здесь? Сержант Чи? Ты проиграл. Сыграем снова? Ставь доллар! Подожди, они хотят увидеть Сержанта Чи. Так, вы подписывайте тут. И больше ни во что не впутывайтесь! Конечно, сэр. Как же. 201 , выставите этих двоих. Пошли вон отсюда. Можно мне теперь говорить? Валяй, что хочешь сказать. Я хочу поговорить с вашим шефом. Зачем? Хочу сообщить ему о нарушениях. Хорошо. Шенг, отведи его в заднюю комнату. Стой! По одному. Ты идешь со мной. Так, где он? Вот наш начальник. И о каких же нарушениях в полиции шла речь? Можете сказать ему. Ты же не думал, что твое утреннее шоу останется безнаказанным? Я тебе преподам урок. Нет, помогите! Кто-нибудь! Нет. Не надо. Стойте там. Я новый суперинтендант в Сай Ване. Вот бумаги о моем назначении. Суперинтендант, вышла ужасная Если офицеры полиции считают, что они могут применять власть в личных целях и использовать свое положение для защиты преступников. Это ошибка. Вы не должны этому верить. Я все видел своими собственными глазами. Кем вы себя возомнили? Если все так и пойдет, я увольняюсь. Именно, вы можете делать всю нашу Так вы никогда не совершали ошибок?. Вы действительно хотите, чтобы все уволились? Отлично, я ухожу! Ребята, да что в вас вселилось? Он говорит это для вашего же блага.

Пожалуйста, не обращайте на них внимания. Если все офицеры будут заниматься своими обязанностями, я это забуду. Слышали? Добро пожаловать, Суперинтендант Ма! Скромный подарок для вас, сэр. От всех ребят? Да, сэр. Видимо, в Сай Ване хорошо делать В знак нашей признательности. Однако один констебль отказался выражать свое уважение к вам. И кто же он? Констебль Хо, он все еще на посту.

Пришлите его ко мне, когда он вернется. Да, сэр. Дайте мне знать, если вам что-то понадобиться. Сэр, у вас замечательный цветок в петлице. Спасибо. Посмотрите. Он уже целых три года в списке разыскиваемых. Живет в Сай Ване и подозревается во многих преступлениях. Да, он в списке подозреваемых. Так почему же вы его не арестовали? Может быть им не хотелось? Суперинтендант, констебль Хо, сэр. Вы не внесли свою долю, почему?. Я не беру взяток и не могу себе это позволить. Значит, другие берут взятки? Я этого не говорил. Если вы не поумнеете, то долго вы на этой работе не продержитесь. Моя работа служить людям и защищать закон. Лучше уволиться, чем брать взятки. Вы говорите, как честный человек. Расскажите мне о незаконченных делах, где никто не был арестован. Тайгер О тут важная шишка. С какой радостью я бы арестовал его. Но, сил не хватает. У него повсюду охрана. Эти преступники его люди. Где он обычно бывает? За ним числится большинство нелегальных дел в Сай Ване. Он обычно сидит в отеле По Лак. Передайте другим офицерам прийти завтра пораньше. Хорошо, я счастлив, пока каждый из вас делает свою работу. И конверты мне не нужны. Вы бы хотели жить рядом с борделем? Или видеть, как ваши дети играют в азартные игры и курят опиум? Вы же знаете, как это тяжко для семьи. Вам это не нравится, жителям Сай Ваня тоже. Но, бордели, игорные дома и опиумные притоны есть повсюду. И вы знаете, кому они принадлежат. Наш долг защитить общество, этим я и буду заниматься. Таким образом, начиная с этого дня, мы будем проводить чистки. Суперинтендант, если у вас достаточно людей, то я останусь здесь. Можно мне взять выходной? Зачем? Можно мне тоже взять выходной? Объясните, почему, по очереди. У меня беременная жена. А у меня беременная сестра. Какое совпадение! Его жена моя сестра. Моя жена его сестра. Точно. Сэр, могу я отказаться сейчас? По какой причине? Я единственный ребенок в семье. Мне лучше не ходить. Мне тоже. Нам платят столько, что не стоит рисковать жизнью, я увольняюсь. Я тоже увольняюсь. И я тоже. Хорошо, операция отменяется. Разойдись. Но, Дрэгон. Теперь вы понимаете, почему я сыт этим по горло. Они не хотят работать. Они вынудили Дрэгона отменить свой Что ты имеешь в виду?. Для этого есть все причины. Может быть он хочет, чтобы кто-то следил за Тайгером для начала? Нет, он проверяет людей, кто смел, а кто трус. Теперь он точно знает, что никому доверять нельзя. Точно. Мы так долго знаем Дрэгона, что должны понимать, что у него на уме. Тут это не сработает. Да ты что, шутишь? Если провалиться эта операция, нам придется уйти отсюда. Он прав. В случае провала нам крышка. Марс, напиши записку морским пехотинцам. Ты хочешь вериться? Сегодня мы арестуем Тайгера. Да, столько времени прошло с тех пор, как мы были вместе. Ваше здоровье. Тайгер, я слышал, у тебя для нас небольшая работа. Я только что встретил Чана. Его район, Сай Вань, передали какому-то выскочке. Мы подождем Марса здесь. Иди и проверь все снаружи. Спасибо. Мы же переоделись, почему они так смотрят? У тебя шляпа задом наперед. А теперь? Теперь сойдет.

Для чего это? Забудь про это. Давайте сначала что-нибудь поедим.

Тайгер, раз мы потеряли защиту Чана, кто будет приглядывать за нашими интересами? Поскольку он просит об одолжении, то мы должны помочь ему. Как только этот парень сунет свой нос в наши края, мы его проучим, раз и навсегда. Зачем ждать когда он сам придет? Пойдите и разберитесь с ним в участке. Да кто он в самом деле? Что он, монстр что ли? Марс, сюда. Я разговаривал с Жинг. Она сказала, что морские пехотинцы где-то на тренировках. А операция еще продолжается? Мы справимся сами. Сдаваться поздно. Происшествий мало. Как ты сказал его зовут? Дрэгон Ма. Дрэгон Ма? Помните, того который справился с пиратами? Кто из вас Тайгер? В таком случае пройдите с нами в участок. В участок?. Да кто ты такой? Суперинтендант Дрэгон Ма. Вы разыскиваетесь в связи с тремя убийствами, четырьмя ограблениями, одним поджогом и тремя вооруженными нападениями. Вот ордер. И это все я натворил? Дай ка посмотреть. Прости, промахнулся. Дрэгон, мы что, уходим? Остановите музыку. Мы полицейские. Выходите, если у вас нет тут дел. Время уходить. Давайте, живо, живо. Дрэгон Ма. Так мило заскочить к нам. Давно хотел познакомиться. Точно, я всегда хотел встретиться со знаменитым Дрэгоном Ма. Должно быть ты за мной пришел. Те два убийства в Козвей Бей моих рук дело. Ты и меня лучше арестуй, а то я сейчас собираюсь убить полицейского. Дрэгон Ма, тебе еще никто не сказал? Ты мертв. Все когда-нибудь умирают и я тоже А сейчас, вы арестованы. Дрэгон, третье подразделение ждет приказаний снаружи. Два других отряда на своих позициях. Мне об этом никто не говорил. Не стойте тут просто так. Ведите их сюда. Всех, сюда, быстро. Точно. Я скажу им, чтобы они заняли позиции. Они все готовы. Забудьте, больше никакого блефа, мы одни. А ты смелый. Тебе не стоит волноваться из-за наших арестов, лучше побеспокойся о том, как выбраться отсюда живым. Двери. Точно. Так держать. Так держать. Так держать. Так держать. Так держать. Убирайся! Так держать. Что нам теперь делать? Теперь. Не думаю, что вы отсюда выберетесь. Взять их! Берегись! Ублюдок! Я тебя проучу. Ублюдок! Арестовать меня? Тебе потребуется жизней больше, чем у кошки, чтобы арестовать меня. Вы, четверо, на колени. Взять его. Сейчас! Хочешь еще? Не забудь, меня зовут Вонг. Наверх. Занять боевые позиции. Дрэгон, ты в порядке? Дрэгон, вот это сюрприз! Как я вижу, работа у тебя тяжелая. Как дела? Они сопротивлялись при аресте. Правда? Понятно, уведите их. Подождите. Что это такое? Мы что, пираты или контрабандисты? Это суша, и вы не можете нас здесь арестовать. Я понимаю это, сэр. Но я подозреваю, что вы пираты этого отеля. Суперинтендант, прошу, действуйте. Не буду вам мешать. В наручники их. Окружить их и отвести на базу для выяснения принадлежности к пиратам. Ты. Ты. Окружить их. Отвести их на базу! Уступаю их вам. Ты в порядке? Вы могли бы прийти и пораньше. Двигайся. Пошли. Спасибо, я твой должник. Они были в море. Они прибыли, как только получили сообщение. Дрэгон Ма! Если бы не. Заткнись! Подождите! Освободите этих двоих. Если вы сумеете выйти отсюда, то вы свободны. Все, оставьте нас. Ты, тоже. Взять их! А ты все такой же. Если бы работа полицейского была бы так проста, я бы ею уже давно занялся. Я знаю, сэр. Помни главное, ты все еще один из нас.

Мы должны как-нибудь порыбачить. Дрэгон, отец говорит, что на суше все по-другому, особенно здесь. Ты должен быть осторожным. Заберите их в участок. Двигайся, ну же. Как это произошло? Это точно Дрэгон Ма. Убьем его! Убьем! Как?. У них там целая армия. Полиция искала пиратов. Видите? Они пронюхали про наш план. Что нам теперь делать? Пораньше ляжем спать. А где мы будем спать? А где мы будем спать? Нам не удастся убить его сейчас. Надо найти отель. Придется подождать. Вы здесь? Точно. Сигарету?. Нет, спасибо. Чан, вы забираете эти файлы? Собирался. Но они понадобятся, когда я вернусь. Правда? А когда вы вернетесь? Полагаю, что скоро. Не каждый может усидеть в том кресле. Вы правы, сэр. Найдите для них место. Он скоро вернется. Сержант, вы бы не могли.? Дрэгон Ма! Всегда хотел арестовать этих гангстеров, и вот, вы это сделали. Это потрясающе. Спасибо. Заткнись! Что ты имеешь в виду?. Заприте их. Теперь ты поешь по-другому. Уведите их.

Заткнись! Вы меня слышите?! Увести! Вы меня слышите?! Увести! Поместите Тайгера в камеру. 267, 357. Поместите Вонга во вторую камеру. 282, возьмите людей и оцепите отель. Сержант Чинг. Распределите эту толпу по камерам и возьмите у них показания. Остальные начинают работать над разыскиваемыми преступниками. Все понятно? Да, сэр. За работу. Вы очень усердно потрудились. Передохните. Увидимся.

Правильно, сэр. Устройтесь поудобнее. Я вам сварю замечательный кофе. Эти файлы, куда же их сложить? Идиот! Выброси их! Дрэгон, комиссар чрезвычайно рад тому, как прошел ваш рейд. Не благодарите меня. Но и медаль мы не можем пока дать. Помни, не давай себе увлекаться. Конечно, сэр. Я здесь для того, чтобы так и было. Очень внимательно следи за вечеринкой дочки комиссара. Я буду на чеку. Этого не достаточно. Ты должен предвидеть каждый шаг Чана, от него одни неприятности. Если что-то пойдет не так, то виноват окажешься ты. Спасибо за совет, сэр. И тебе бы надо подыскать что-то из одежды по приличнее. Тебе и твоим людям нужна новая одежда. Это должно покрыть расходы. Этой крысы не хватит даже для одного Куда ты? Грабить магазин. Хочу есть нормальную еду, а не крыс. Нам нечего терять. Это правда. Но мы здесь для того, чтобы убить Ма. Если мы выйдем наружу, нас арестуют через пару минут, и мы никогда не сможем отомстить за смерть нашего капитана. Может мне приготовить крысиный суп? Сто лет не ел мясного супа. Ребята, я поговорил с Чаном. Я согласен на кражу ожерелья во время бала. Не согласен. Мы это делаем не для Чана. Мы делаем это ради революции. Он заплатит хорошие деньги, а мы сможем купить оружие.

Чан знает о вашем прошлом? Он знает, что я занимаюсь контрабандой оружия. Но он думает, что я вор. Это великолепно. Я считаю, следует попробовать. Кстати, перед отъездом из Кантона доктор Сан предостерег меня. После убийства губернатора Кантона, вдовствующая императрица разослала секретных агентов арестовать нас. Скажи Мэгги и Карине пусть будут внимательнее продавая цветы. Все свободны. Пойдемте со мной. Я нашел. Что ты нашел? Лобстера. Правда?

Это его панцирь. Только панцирь. Здесь рыба. Здорово. Что вы нашли? Обычно. Они разбредаются по всему городу. Трудно узнать наверняка где они. Но Карину частенько видят здесь, когда она продает цветы. Можем начать с нее.

На этот раз мы должны избавиться от всех. Да, конечно. Какая красота! Чувствую себя дурочкой в такой Не говори глупостей. Но я так считаю. Мы переоденемся внутри. Это Мистер Б. Приглашение только на одного. Здесь написано только для одного. Неужели ей нельзя пойти со мной? Конечно, я не думаю, что это станет проблемой. Мэгги. Наконец-то вы появились. Вы опоздали. Проходите. Почему вы задержались? Иди первой. Быстрее. Давайте найдем подходящие платья. Тот джентльмен не хотел пускать мою кузину без приглашения. А кто вы? Мы полицейские. Мы здесь для вашей безопасности. А как вас зовут? Это Дрэгон Ма. Я забыла прислать приглашение, можно ей пройти? Конечно. Спасибо. Пошли. Спасибо, Мистер Ма. Извини. Ничего. Скажи Марсу, пусть присматривает за Кто они? Мужчину зовут Мен. Я не знаю имени женщины. Будь на чеку с незнакомыми. Спасибо. Очень красивая. Вы знаете кто она? Не имею представления, сэр. Так значит, никто не может меня ей представить? Я представлю ее вам, сэр. Она ваш друг?. Вы готовы? Вперед.

Сюда. Ожерелье за картиной в кабинете.

Вдохни. Уже почти. Вот так. Платье такое узкое. Они все такие.

Назад. Не двигаться. Ну, хватит. Что скажешь? Прелестно!

Так вы росли в Шанхае, но у вас нет акцента. Может быть и нет, но не обязательно иметь ногу атлета, чтобы быть атлетом. Простите. Мисс, вы очень находчивы. Я люблю таких людей, как вы. Он говорит это всем дамам. Не слушайте его. Ваше Превосходительство нашло редкую жемчужину, поверьте мне. Ты замечательно выглядишь в этом Лучше будь наготове. Хорошо. Папуля, я хорошо выгляжу?. Лучше всех, моя дорогая. А как тебе мое платье? Но я и говорил о платье. Позволь мне пригласить тебя на первый танец? Мисс, могу я иметь удовольствие потанцевать с вами? Иди. Будет весело. Могу я вас пригласить?

Я никогда раньше не танцевали среди такого количества людей. Папуля, ты счастлив? Конечно. Ты сегодня очень красивая. Тогда почему на меня не смотришь? Где вы живете? На Джеймс Стрит. Это опасный район, будьте осторожны. Я чувствую себя в безопасности с такими полицейскими как вы. Вы думаете, что в Гонконге опасно Опасно? Не очень. Чем вы занимаетесь целыми днями? Сижу в офисе и пью кофе.

Когда я выйду из зала, поднимись наверх с Кариной, чтобы отвлечь внимание охраны. Не беспокойтесь. Мы знаем, что делать. Как вы можете говорить о безопасности когда кругом столько преступлений. Не будь преступлений, не было бы и полиции. Возможно, нам бы следовало бы выпить чаю вместе. Извините, но вы что ели чеснок за обедом. Кабинет комиссара напротив спальни Я заберусь снаружи. Жди меня в ее комнате. В свободное время я хожу по магазинам, или в театр или рисую. Вы рисуете? Обожаю живопись. Что случилось? Я порвала платье. В чем дело? Пойдем, починим. С нами никто не менялся парами. Вам не нравится моя компания? Конечно, нравится. Но мне нужно в дамскую комнату. О, я понимаю. Позвольте, я покажу, где это. Благодарю. Вот так, дай ка я пришью это. Я ничего не вижу. Перестань. Здесь жарко. Вовсе нет. Ты права, открой окно. Я открою. Приглашение настоящее, но откуда они его взяли? Он не танцует, ты думаешь. Скажите мне, которая вам нравится. Вот эта просто восхитительна. Которая? Что такое? Ничего, у тебя великолепная фигура. Правда? Большое спасибо. Что происходит, Карина? Ничего. Какое мне одеть? Простите, простите, пожалуйста. Папуля, я собиралась одеть его к чаю. Почему бы тебе не спросить моего друга, Мисс Пак?. Вам все к лицу. Спасибо.

Мне понравилось то, что было на вас Тогда может быть я его и одену. Эти девушки. Вы видели. Я ничего не видел.

Вы видели мою дочь раздетой. Если вы занимаетесь охраной, то это не означает, что вам сюда можно. Он не в своем уме! Ну хорошо, девушки. Не задерживайтесь слишком долго. А вот моя спальня. И как же она выглядит? Быстрее. Меня ждут к чаю. Какая огромная комната! Она мне кажется слишком большой после смерти мое жены. Пожалуйста. Прекрасно! Обычный кабинет колониального служащего. Мои здесь только картины, остальное принадлежит правительству. Так вы не можете дать мне что-то на Я их только что купил. Они еще без рам. Могу я взглянуть? Если хотите, то конечно. Конечно. Я купил их в Лондоне. Они мне очень понравились. Мне тоже. Уверен, что вам и другие понравятся. Дайте ка я их достану. Вы только собираете картины или и рисуете? Иногда рисую. Но я не решаюсь показывать их. А вы? Что вам нравится рисовать больше всего? В основном китайские пейзажи. Правда? Обожаю пейзажи. Но я о них мало знаю. У меня было где-то два пейзажа, но я не помню куда я их положил. Здесь их нет. Наверное они еще в ящике. Если вы не можете их найти, то не стоит переживать. У нас есть время, торт еще не готов. Их здесь нет, странно. Может быть их еще не привезли. Не двигаться! Держите! Что происходит? Что происходит? Ограбление, сэр. В чем дело? Что вы делаете? Тут был вор! Какой замечательный пирог! Такой большой. И такой красивый. Извините. Всем оставаться на местах. Прошу прощения, дамы и господа. Вы арестованы. Что происходит? Отрицать бесполезно. Я видел, как он выкрал что-то из кабинета. Кто-то украл ожерелье, которое я купил на день рожденье Регины. Вы обвиняете меня в воровстве? А доказательства? Его надо обыскать. У него есть сообщники, я сомневаюсь, что ожерелье еще при нем. Дрэгон, если у тебя есть обвинения, то они не должны быть бездоказательными. Дамы и господа, нам это нравится не больше чем вам. Чтобы доказать свою невиновность, я уверен, вы не будете против обыска одним из моих офицеров. Вы хотите меня обыскать? Если вы невиновны, скрывать нечего. Разумеется, вы начнете с меня. Однако, правильнее будет начать с Мистера Ма. Чан, вы можете его обыскать? Шеф, лучше это сделать вам. Могу и я. Это подвеска от брильянтового ожерелья. Где вы это взяли? Кто-то об этом позаботился. Мистер Ма действительно замечательный актер. Дамы и господа, все это было частью вечернего представления. Поскольку Мистер Ма такой хороший актер, он одурачил всех. Я надеюсь, что вам понравилось. Папуля! Сюрприз. Я до смерти перепугалась. Давайте приступим к торту. Вы правда все это организовали, сэр? Конечно, нет. Где ожерелье? Ни малейшего представления, сэр. А почему это было у вас в кармане? Я требую объяснений! Так это была не игра? Вам это показалось игрой? Мне, нет. И что теперь? Это я должен спрашивать. Вы полицейский. Арестуйте его. Но, сэр. Молчать, это приказ. Надеюсь, что вы доберетесь до истины и быстро. Уведите его. Загадай желание. Хорошо. Это ты снабдил Дрэгона ожерельем? Я мало об этом знаю, но он точно не виноват. Он хороший человек. Не забывай, мы делаем это ради нашей страны. Горячие клецки! Ты хочешь клецки? Пожалуй, да. С какой начинкой? Мэгги, в чем дело? Моя кузина пропала. Она как будто испарилась. Что ты говоришь?! Она не станет говорить, но я нашел это. Сходи по этому адресу, может быть найдешь остальных. Да, сэр! Избегай полиции. Да, сэр. Если шеф что-то разузнает, то нас ждут неприятности. Нет, если мы найдем ожерелье. Почему ты думаешь, что Карина причастна? Она и Мен танцевали весь вечер. Сэр! Вот ордер на освобождение. Мне разрешили его выпустить. Ты что, первый день работаешь? Ты забыл наручники. Простите. Это я оставлю себе, на всякий случай. Что ты делаешь? Не выставлять же это на показ. Пойдем, поговорим с начальством. Мне нужно, чтобы заключенного отправили по дороге к морю. После этого уже можно не работать. Все так просто? Так просто. Договорились. Кто-нибудь дома? Если повезет, то она уже будет дома. Карина. Карина! О, нет. Ее нигде нет. Кто же мог ее похитить. Иногда лучше не знать. Это она! Опять вы! Точно. Новости от Карины? Она еще не вернулась! А вы? Мы еще работаем над этим. Минуточку, я переодеваюсь. Кто там? Дрэгон с напарником. Это по поводу ожерелья. Я лучше спрячусь. Есть идеи? Это связано с делом об ожерелье. Именно. Вы в этом участвуете? Это нам велел сказать комиссар. Ваша кузина знает Мистера Мена? Садитесь, пожалуйста. Мы как братья. Точно. Тебе надо в ванную комнату?. Но, ты сказал, что тебе нужно. Когда? А, да, говорил. Где ванная? Ванная? Там. Спасибо. У меня только одна ванная комната. Мы повсюду ходим вместе. Да, с детства. Все чисто? Они в ванной.

Хорошо, я ухожу. Простите, я переодеваюсь. Это старший инспектор Танг! Что он тут делает? Пусть говорит, я вернусь обратно. Старший инспектор Танг?. Пожалуйста, заходите. Это вам. Спасибо, чем я могу вам помочь, сэр? Я просто проходил мимо. А цветы? Я конфисковал их у лоточника. Надо сказать, у вас тут отличная квартира. Такая светлая и воздух свежий. Замечательно отделана. Тут чувствуется женская рука. А какой аромат свежих цветов. Ваши два офицера. Что мои два офицера? Так что мои два офицера? Где ваши офицеры? Они ждут меня внизу. Я патрулирую эту часть города каждый день, так, на всякий случай. Что такое? С вами все в порядке? Несварение. Это икота. Я умею лечить. Это старинный метод. Всегда помогает с икотой. Вот вы и здоровы.

Вам лучше? Если у вас снова появится икота, вы знаете что делать. По-моему. Почему бы не поставить их в вазу?. Да, конечно. Позвольте вам помочь. Где водопроводный кран? Позади вас. Обычно я закрываю окно если готовлю. Вы сейчас готовите? Нет, я сейчас не готовлю и могу оставить его открытым. Да у вас тут проблема, но я могу все починить. Спасибо. Это не больно, всего лишь вода. Назад, а то промокните. Я быстро справлюсь. Пойду и принесу полотенце. Хорошо, осталось не долго. Простите. Я починил, но весь промок. Спасибо. Так вы умеете чинить водопровод? Конечно. Раньше я был начальником водопроводной станции. Форма промокла. Я повешу. Благодарю. Хватит героизма. Вы еще здесь? Внизу полно полицейских.

Быстрее. Ну же! Кто это? Закончил! Куда я их дел? Оставили в гостиной. Вы не могли бы это повесить сушиться и одолжить мне рубашку?. Что теперь? Не открывается. Позвольте мне. Дерево повело из-за влажности. Держите. Попробуйте здесь. Думаю, это подойдет. Выбора нет. Спасибо. Я поглажу сюртук. Нет, его нельзя гладить. Он должен высохнуть на вешалке. Я терпелив, могу подождать. Так вот в чем было дело! Они. Наручники. Мы одеваем их на преступников. Во время ареста эта часть одевается на преступника, а эта часть на свою руку, чтобы он не смог сбежать. В случае же с двумя преступниками, когда один убегает. Бинго! Он не может двигаться! Пока вы бежите за одним, другой не может убежать. Я оставил ключи в сюртуке. Я принесу. Должно быть это ваша кузина. Это Чан! Правда? Скажите ему, что меня нет. Нет же, он пришел ко мне. Скажите ему, что вас тут нет. Но он меня уже видел. И зачем я себя приковал наручниками? Я должен спрятаться. Мне надо спрятаться. Я переодеваюсь. Дайте мне руку. Хорошо, быстрее. Ай! Больно! Быстрее! Под кровать! Хорошо. Вот так, аккуратнее. Ладно, сначала диванчик. Вы должны сначала залезть под кровать. Хорошо, как скажете. Поторопитесь. Извините, я переодевалась. Ничего страшного. Чан, это теперь ваш участок?. У вас тут замечательно. Есть жалобы на район? И много. Правда? Какие же? Ну, тут становится опасно. Как раз прошлой ночью. Забудьте. Пожалуйста, присаживайтесь. Благодарю. Я приготовлю чай. Спасибо. У меня же нет горячей воды. Я куплю напитки в магазинчике. Не стоит. Чан, а вы ко всем заходите во время дежурства? Да, конечно. Я лучше пойду. Хорошая идея. Пока! Чан, берегите себя. Заглядывайте, если будете проходить Если Чан ушел, я тоже лучше пойду. Что вы делаете? Собирался поцеловать вас на прощанье. Нет, не стоит! Это было замечательно. Поторопитесь, а то опоздаете. Вы получили поцелуй, теперь идите. Так когда же вы уходите? Сейчас. Я обещал встретиться со знакомыми офицерами. Ну, хорошо? Там двое мужчин. Еще двое? Как они все попали ко мне домой? Что теперь? Хорошо. Где эти чертовы ключи? Кто же самый смелый коп в истории? Гонконгский полицейский. Надо видеть как мы ловим негодяев. Ни дождь, ни град и ни тайфун нам не преграда. Нас ничто не остановит, мы ведь лучше всех! А кто почетней всех в Гонконге? Это полицейские. И воров им ловить не надо, Потому что они негодяи И они берут большие взятки И вообще грубы и бестолковы. Продолжайте, продолжайте. Мистер Танг, почему у вас такие усы? Потому, что я горжусь собой.

Кто вы? Взять его! Ты один? Что ты тут делаешь? Так это ты? Иди и разберись с ним. Говори! Пришей его, в самое сердце. В бедро его. Хорошо. Он должен умереть! Ты будешь говорить или нет?! Давай! Не бей его больше. Стой. Он не шевелится. Он, что умер? Говори или размозжу голову. У меня двое заложников.

Шевелись, а то я их застрелю. У нас тоже есть заложник. Чу, ты в порядке? Да, он может выжить. Хорошо, мы обменяемся заложниками, но без шуток. Чу, ты ранен? Не подходи! Сэр, он сделал это! Иди и найди ключи! Я действительно за тебя беспокоилась. Я работаю на вдовствующую императрицу. Так что вы тут делаете? Я должен арестовать бунтовщиков. Мы не подвластны полиции Гонконга. У нас тут другие законы. В Гонконге законы одни для всех, включая вас. В наручники его вместе с этим. Отправьте их обратно, в Манчжурию. Не могу найти ключи, давайте их отстрелим. Не поможете, Мисс?

Сначала их. А как же я? Посмотрите на меня. Осторожно, сэр. Не беспокойтесь обо мне, отведите Ма обратно в тюрьму. Следующий раз распишусь иначе. Шеф, ваша рука. Это важная улика, доказывающая, что они воры. Где ключи? Откройте. Да, сэр. Есть наручники, но нет ключей. Хорошо, я возьму их. Дрэгон, вы еще не свободны, и должны быть в тюрьме до заката. Я отведу его. Я сделаю это для вас, сэр. Давай, пошли. Шевелись. Ты знаешь, что делать. С дороги, назад! Дрэгон, ты же знаешь правила, так?. Знаю, сэр. Сэр, не могли бы вы снять наручники, я не убегу. У меня нет с собой ключей. Дрэгон Ма, ты покойник. Кто вы? Жертвы твоего героизма. Сегодня ты умрешь. Я ничего об этом не знаю. Исчезни. А как же я? Удачи. Это за капитана Сан-по. Мои ключи! Мои ключи! Стойте. Вы знаете кто он? Я суперинтендант. Ага, как же. Эй, там. Я вам кричу. Не слышно. Мы могли бы работать вместе. Хватит. С дороги! Не сюда. Полиция! На нас напали! Сюда, скорее. Надо прыгать. Стой здесь. Быстрее! Давай! Сюда, скорее. Открывай, открывай. Сюда, офицер. Сюда, офицер. Почему ты меня ударил? Попробуй это. Давай. Наверх.

Сюда же. Торопись. Ты меня почти убил. Ты! Отвечай, кто ты, а то убью. Помогите! Это они! Они из полиции! Людей вовнутрь, быстрее! Вниз, там копы. Хлеб?! Пошли. Но это же хлеб! И что? Они ушли. Всем вернуться в участок. Что?! За ними. Откуда вы, сэр? Из Шандонга. Во всем Шандонге нет никого. такого роста? Нет, такого долговязого. Что такое? Когда вернешься в Кантон, держись незаметно. Шпионы повсюду. Я буду осторожен. У меня мало времени. Пожалуйста, отдайте это Мэгги. Надеюсь, когда мы снова встретимся, наступит победа. Конечно. До свидания.

До свидания. Это Чан! Эй, суперинтендант. Губернатор, рад вас встретить. Вы в порядке? Он чуть меня не убил. Куда вы направляетесь? Назад, в офис. Отлично, вы сможете завезти его в тюрьму. У вас есть ключи? Найдите другие. Спасибо. Не за что. Удачи, Дрэгон. До свидания. Официант, чашку чая. Да, сэр. Но это не дорога в тюрьму. Это короткий путь в другое место. Куда же? Что вы делаете? Отпустите. Что вы делаете? Быстрее! Пустите! Что вы делаете? Если спросят, мы скажем, что он упал Он не слишком хорошо выглядит. Он голоден. Откуда ты знаешь? Ты что не хочешь есть? Все хотят. У него голова горит. Его лихорадит. Это все Дрэгон Ма виноват. Нет, не он, это мы сами виноваты. Если бы мы не гонялись за Ма, а нашли бы себе подходящую работу, то мы бы так не кончили. Ты должен был сказать это сразу.

Но он убил многих наших братьев. Он полицейский, это его работа, а наша убивать людей. Почему ты раньше этого не сказал? Точно! Какая разница. Давайте сначала посмотрим как он. Ты в порядке? Мне жарко и холодно. И жарко, и холодно! Как это? Надо достать лекарство. Пошли. Спасибо, что отпустили моих людей. Я могу что-то еще для вас сделать? Я прибыл сюда чтобы поймать убийц. А что правительство? Дает в награду 5000 монет за каждого. Может я смогу помочь? Это будет отлично, Чан. Вы спасли мне жизнь. Если бы мы не сделали того, что просит Чан, вы бы не оказались в тюрьме. Мы ваши должники. Почему вы меня подставили? Нам нужны были деньги на оружие, и мы заключили сделку с Чаном. Потом мы поняли, что подвели хорошего полицейского.

А где ожерелье? В кабинете комиссара, в одной из книг. Вы действительно спасли мне жизнь. Полагаю, что да. Куда вы? Не беспокойтесь. Я никому не скажу о нашем секрете. Это только поможет революции. Но, вы представляете для нас угрозу. Правда? Вы все еще хотите быть копом? А что еще я умею? Присоединяйтесь к нам, к нашему движению. Если бы у нас были соратники как вы, то шансов было бы больше. Вы все еще на нас сердитесь за то, что мы сделали? Чтобы достичь благой цели вы нарушаете правила. Мы даже готовы пожертвовать жизнью ради революции. Вот поэтому я и не могу быть с вами. Я не нарушу закон, ни за что. Я не изменюсь, какой бы ни была цель. Что касается меня, то ни одна причина не подходит, чтобы нарушать закон. Тем не менее, я вами восхищаюсь. В один прекрасный день вы победите. Я осознаю, что многие погибнут во время переворота. Но я не буду просить людей так поступать, Я не знаю, что будет дальше, когда период лишений закончится. Поэтому, я останусь полицейским. Я считаю, что каждая жизнь бесценна, и хочу, чтобы все были счастливы.

В нашей стране 400.000.000 жителей. И у каждого своя индивидуальность. Ели они ненавидят свою жизнь, как они могут любить свою страну?. Я понимаю о чем вы. Я запомню ваши слова. Мы оба работаем ради людей, но делаем это по-разному. Так значит быть полицейским это благородно. При колониальном режиме хорошему полицейскому не место. Они вас уничтожат. Я здесь для того, чтобы справиться с такими людьми. Берегите себя. Прощайте. Дядя Кун, она оставила мне только письмо. Почему она уехала в такой спешке? Может что-то случилось? Спасибо, я уезжаю. До свидания. До свидания. Ну все, поехали. Дай мне этот топор. Надеюсь это сработает. Спокойно. Простите, мне очень нужно лекарство, но мог бы я заплатить потом? Извините, мы этим не занимаемся. Но жизнь поставлена на карту. Мы не занимаемся благотворительностью. Если бы все были как ты, мы бы скоро остались без дела. Дай ему это. Хорошо. Но я бы хотел знать кто вы, и чем я вас оскорбил. Возможно, я когда-то раньше арестовал ваших друзей по ошибке. Вэн, я иду. Запишите это на мой счет. Мой друг. Что не так с вашим другом? У него жар и лихорадка. Вероятно это тиф. Дядя Кун, беги! Вот ордер, тебя никто не остановит. Сюда, пожалуйста, сэр. Шевелись. Это полицейская работа. Ты достал? Да, гляди. Я тоже видел Дрэгона Ма. Ты убил его. Нет, он заплатил за лекарство. Они все наверху. Дядя Кун, ты первый. Увидимся позже. Держи. Это Дрэгон Ма. Почему он еще жив? Вот, держи. Будь осторожен. Мистер Чан, что-то не так?. Нет, это просто арест. Но мы слышали выстрелы. Не ваше дело. Двигайтесь!

Шевелись. Иди, давай! Дрэгон Ма, ты покойник. Живее! Торопись! Я думаю, вы ищете это. Чан, чем, черт побери, вы занимаетесь? Я скажу вам, у вас есть свои условия, у меня свои. Спасибо. Это одно из них. Ян-кит, почему ты нас предал? Ублюдок! Что такого? Я всего лишь выполняю свой долг и арестовываю бунтарей. Чего ты хочешь? Да, сэр. Ваше вознаграждение. Спасибо, сэр. А остальные? Я заберу их с собой. Ящики готовы, сэр. Будь ты проклят, Чан. Что, я не расслышал? Ты знаешь, что ты делаешь? Что ты предлагаешь? Тебе с этим не уйти. Не беспокойся, уйду. Что у тебя есть против меня? Ты был против меня с самого начала. Ничего личного, но ты вечно вмешиваешься. А ты арестовал моих людей. Чем дольше ты живешь, тем больше от тебя проблем. Я просто делал свою работу полицейского. Ты хороший коп, я плохой, нам лучше не пересекаться. Либо ты, либо я. Понимаешь? Хватит. Мне надоело слушать твои истории. Вам лучше уйти до начала работы ночного рынка. Но мне не нужен здесь это человек. Конечно, я позабочусь о нем, когда вы уйдете. Продолжайте. Давайте, работайте. Помогите! Мэгги! Заткнись! Она ничего не знает. Забудь о ней. Я придумал кое-что для Увести его. Да, сэр. Иди! Давай! Хватит. Брось его там. Иди, помоги остальным. Да, сэр. Ян-кит, включи это. Ты думаешь, что сможешь отсюда выбраться? Это невозможно. Эта партия соевого соуса просто восхитительна. Наша компания гордится своими соусами, они идут только на экспорт. Твоя плоть и кровь будет залита в каждую бутылочку и отправлена морем. Потрясающе, правда? Дела у вас идут прекрасно. Давайте посмотрим, сколько вы продержитесь. Думаю, что стоит добавить немного Сюда немного. Он сбежал! За ним! Блокнот.

Давай, торопись, по лестничному колодцу. В чем дело? Тупик. Давай, сюда. Торопись, за мной. Ну же. Двигайся быстрее! Не дай им сбежать Придется спускаться вниз. Хорошо, не бойся. Держи корзину. Давай. Держи. Делай как я, я первый. Я поймаю тебя. Давай, прыгай. Все хорошо, можешь слезть. Быстро!. Давай, скорее. Осторожно. Скорее, помоги ей. Помогите! Постарайся найти опору. Торопись. Дай мне руку. Не подходи ближе. Держись крепче. Прыгай, я поймаю. Нет, подожди, я достану лодку. Давай, прыгай. Возьми блокнот. Ты держи. Я не могу. Держи блокнот и оставайся тут. Мы никогда не исчезнем. Хорошо. Присматривай за этими двумя. Перегороди вход. Дрэгон Ма?! Отдай нам блокнот. Я его съел. Отдай его и мы тебя отпустим. Если бы я хотел уйти, я бы ушел. Хватит болтать. Даю тебе еще один шанс. Нет, спасибо, больше не надо. Взять его! Мне это подходит. Ну же.

Как я выгляжу?. Ну же. Иди ты к черту. Удача на моей стороне. Возьми блокнот. Он у тебя? Что ты делаешь? Почему ты его ударил? Взять его! Ты, беги туда. Вернись! Перегороди ему вход. Да, сэр. Дрэгон Ма нам не друг. Если вы его хоть пальцем тронете, то мало вам не покажется. Не беспокойтесь, я справлюсь. Шеф, ситуацией руководит Мистер Чан. Это губернатор. Подлецы! Извините, у меня встреча. С дороги! Быстро!. Чан, держи. Вот твои деньги. Не дергай за веревку, иначе все рухнет. Смотри, падает. Убедитесь, что с Дрэгоном все в порядке. Спасибо, кем бы вы ни были. С ним все в порядке! Чан там, внизу! Отпустите моих людей. Почему?. Я представитель правительства Чинга. Мои люди занимались лишь самообороной. Они должны свободно уйти. Что вы сказали? Вы это слышали? Нет, сэр. Вы слышали, что он сказал? Ни слова. Я так и думал.

Дрэгон, ты в порядке? Да, сэр. С тобой покончено! Отпустите их. Спасибо. Не стоит, я твой должник. Дрэгон, что тут происходит? Дрэгон Ма. Ты помнишь для чего мы здесь? Он мертв. Пойдем. Дрэгон, кто они? Просто друзья. Ты нас не представил. Потому, что я их не знаю. Разойдись! Разойдись!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< За 10 лет не родился ни один настоящий художник, а я скорее бы умер, чем был серостью.

А при чем тут я? >>>